„Armenische Sprache“ – Versionsunterschied

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen
[ungesichtete Version][gesichtete Version]
Inhalt gelöscht Inhalt hinzugefügt
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Markierungen: Visuelle Bearbeitung Mobile Bearbeitung Mobile Web-Bearbeitung
Weblinks: alle ungültigen Links aktualisiert
 
(43 dazwischenliegende Versionen von 26 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 3: Zeile 3:
|Sprache=Armenisch ''Hajeren lesu''
|Sprache=Armenisch ''Hajeren lesu''
|Länder=[[Armenien]], [[Russland]], [[Frankreich]], [[Vereinigte Staaten]] und 27 weiteren Ländern
|Länder=[[Armenien]], [[Russland]], [[Frankreich]], [[Vereinigte Staaten]] und 27 weiteren Ländern
|Sprecher=ca. 9 Millionen<ref>http://honorarkonsulat-armenien.de/sprache.htm</ref>
|Sprecher=ca. 9 Millionen<ref>{{Webarchiv|url=http://honorarkonsulat-armenien.de/sprache.htm|wayback=20190307094004|text=honorarkonsulat-armenien.de}}</ref>
|Klassifikation=* [[Indogermanische Sprachen]]
|Klassifikation=* [[Indogermanische Sprachen]]
|KSprache=Armenisch
|KSprache=Armenisch
|Amtssprache={{ARM}}<br />{{NKR}} <small>(international nicht anerkannt)</small>
|Amtssprache={{ARM}}
|Minderheitensprache={{TUR}}<ref>[http://www.britannica.com/EBchecked/topic/35305/Armenian_language Armenian language] in Encyclopædia Britannica</ref><br />{{GEO}}<br />{{CYP}}<br />{{US-CA}}<br />{{IRN}}<br />{{ROM}}<br />{{UKR}}<br />{{POL}}<br />{{HUN}}
|Minderheitensprache={{TUR}}<ref>[http://www.britannica.com/EBchecked/topic/35305/Armenian_language Armenian language] in Encyclopædia Britannica</ref><br />{{IRQ}}<ref>{{cite web|title=Iraqi Constitution: Article 4|url=http://www.iraqinationality.gov.iq/attach/iraqi_constitution.pdf|publisher=The Republic of Iraq Ministry of Interior General Directorate for Nationality|access-date=2014-06-16|quote=The right of Iraqis to educate their children in their mother tongue, such as Turkmen, Syriac, and Armenian shall be guaranteed in government educational institutions in accordance with educational guidelines, or in any other language in private educational institutions.|url-status=dead|archive-url=https://web.archive.org/web/20161128152712/http://www.iraqinationality.gov.iq/attach/iraqi_constitution.pdf|archive-date=2016-11-28}}</ref><br />{{GEO}}<br />{{CYP}}<br />{{US-CA}}<br />{{IRN}}<br />{{ROM}}<br />{{UKR}}<br />{{POL}}<br />{{HUN}}
|ISO1=hy
|ISO1=hy
|ISO2B=arm
|ISO2B=arm
|ISO2T=hye
|ISO2T=hye
|ISO3=hye
|ISO3=hye
}}
}}[[Datei:Idioma armenio.png|mini|Heutige Gebiete mit der Mehrheitssprache Armenisch.]]
[[Datei:Idioma armenio.png|mini|Gebiete mit der Mehrheitssprache Armenisch Mitte 2023]]
Die '''armenische Sprache''' (armenisch: {{lang|hy|Հայերեն}} / ''Hajeren'') ist ein Zweig der [[Indogermanische Sprachfamilie|indogermanischen]] Sprachen.
Die '''armenische Sprache''' (armenisch: {{lang|hy|Հայերեն|Hajeren}}) ist ein Zweig der [[Indogermanische Sprachfamilie|indogermanischen]] Sprachen.


Man unterscheidet vier Sprachformen des Armenischen:
Man unterscheidet vier Sprachformen des Armenischen:
# '''[[Altarmenische Sprache|Altarmenisch]]''' [xcl] (Գրաբար – auch ''Grabar'' genannt), das seit dem [[5. Jahrhundert]] in Schriftzeugnissen vorliegt. Als [[Literatursprache]] wurde es bis ins 19. Jahrhundert hinein genutzt und im kirchlichen Bereich ist es auch noch heute in Gebrauch (z.&nbsp;B. im Gottesdienst). In dieser Sprache wurde eine reichhaltige Literatur zu theologischen Themen, geschichtlichen Ereignissen, Poesie und Epik überliefert.
# '''[[Altarmenische Sprache|Altarmenisch]]''' [xcl] ({{lang|hy|Գրաբար}} – auch ''Grabar'' genannt), das seit dem [[5. Jahrhundert]] in Schriftzeugnissen vorliegt. Als [[Literatursprache]] wurde es bis ins 19. Jahrhundert hinein genutzt und im kirchlichen Bereich ist es auch noch heute in Gebrauch (z.&nbsp;B. im Gottesdienst). In dieser Sprache wurde eine reichhaltige Literatur zu theologischen Themen, geschichtlichen Ereignissen, Poesie und Epik überliefert.
# {{Anker|Mittelarmenisch}}'''Mittelarmenisch/kilikisches Armenisch''' [axm] ({{lang|hy|Միջին հայերէն}} ''Mijin hayeren'') ist die vom 12. bis zum 18. Jahrhundert dauernde Übergangssprachform zum heutigen modernen Armenisch, die sich parallel zur eingefrorenen Liturgiesprache Altarmenisch als Alltagssprache weiterentwickelte.
# {{Anker|Mittelarmenisch}}'''Mittelarmenisch/kilikisches Armenisch''' [axm] ({{lang|hy|Միջին հայերէն|Mijin hayeren}}) ist die vom 12. bis zum 18. Jahrhundert dauernde Übergangssprachform zum heutigen modernen Armenisch, die sich parallel zur eingefrorenen Liturgiesprache Altarmenisch als Alltagssprache weiterentwickelte.
# '''[[Ostarmenische Sprache|Ostarmenisch]]''' [hye] (ԱրևելահայերենArevelahayeren), die Amtssprache der [[Armenien|Republik Armenien]] und der international nicht anerkannten [[Republik Arzach]], die auch von der armenischen Gemeinschaft im [[Iran]], in [[Georgien]], [[Russland]] und in der ehemaligen UdSSR im Allgemeinen gesprochen wird.
# '''[[Ostarmenisch]]''' [hye] ({{lang|hy|Արևելահայերեն|Arevelahayeren}}), die Amtssprache der [[Armenien|Republik Armenien]] und der international nicht anerkannten [[Republik Arzach]], die auch von der armenischen Gemeinschaft im [[Iran]], in [[Georgien]], [[Russland]] und in der ehemaligen UdSSR im Allgemeinen gesprochen wird.
# '''[[Westarmenische Sprache|Westarmenisch]]''' [hyw] (ԱրեւմտահայերէնArevmtahayeren), das ursprünglich in [[Anatolien]] beheimatet war, wird nach dem [[Völkermord an den Armeniern]] im Osmanischen Reich noch von vielen [[Armenier]]n in der [[Armenische Diaspora|Diaspora]] gesprochen, vor allem im [[Libanon]] und den [[USA|Vereinigten Staaten]].
# '''[[Westarmenisch]]''' [hyw] ({{lang|hy|Արեւմտահայերէն|Arevmtahayeren}}), das ursprünglich in [[Anatolien]] beheimatet war, wird nach dem [[Völkermord an den Armeniern]] im Osmanischen Reich noch von vielen [[Armenier]]n in der [[Armenische Diaspora|Diaspora]] gesprochen, vor allem im [[Libanon]] und den [[USA|Vereinigten Staaten]].


Das Armenische hat im Wortschatz Ähnlichkeiten mit dem [[Griechische Sprache|Griechischen]] (viele Parallelen bei [[Etymologie|etymologischen]] Wurzeln), weswegen eine engere Verwandtschaft innerhalb der Indogermanischen Sprachen angenommen wird (siehe dazu auch [[Balkanindogermanisch]]). Das Armenische enthält daneben auch sehr viele [[Lehnwort|Lehnwörter]] aus [[Iranische Sprachen|iranischen Sprachen]] ([[Parthisch]], [[Mittelpersisch]], [[Persische Sprache|Persisch]]).
Das Armenische hat im Wortschatz Ähnlichkeiten mit dem [[Griechische Sprache|Griechischen]] (viele Parallelen bei [[Etymologie|etymologischen]] Wurzeln), weswegen eine engere Verwandtschaft innerhalb der Indogermanischen Sprachen angenommen wird (siehe dazu auch [[Balkanindogermanisch]]). Das Armenische enthält daneben auch sehr viele [[Lehnwort|Lehnwörter]] aus [[Iranische Sprachen|iranischen Sprachen]] ([[Parthisch]], [[Mittelpersisch]], [[Persische Sprache|Persisch]]).

Durch Einfluss der Nachbarländer Armeniens sowie die lange sowjetische Besatzung vermischen Armenier im Alltag und in der Medien Wörter besonders aus dem Russischem sowie Türkisch und Persisch.

Gesellschaftskritiker wie Stepan Partamian machen immer wieder über die Sprachsituation aufmerksam.



== Sprecherzahlen ==
== Sprecherzahlen ==
Die Gesamtzahl der Sprecher beträgt etwa 9 Millionen<ref>[https://www.ethnologue.com/language/hye ''Armenian.''] Ethnologue</ref>, davon leben etwas mehr als 3 Millionen in Armenien (2014), 1.182.388 - 2.900.000 in Russland (2010), 1.000.366 – 1.500.000 in den USA<ref>{{Literatur |Titel=Armenian-American clout buys genocide breakthrough |Sammelwerk=Reuters |Datum=2016-10-12 |Online=http://www.reuters.com/article/us-usa-armenians-idUSN1144509820071012 |Abruf=2017-03-05}}</ref>, 320.000 in Syrien (1993), 248.929 in Georgien (2002), 150.000 im Libanon (2014)<ref>{{Literatur |Autor=Gibney, Matthew J. |Titel=Immigration and asylum : from 1900 to the present / 1 Entries A to I. |Verlag=ABC-CLIO |Datum=2005 |ISBN=978-1-57607-796-2}}</ref>, 170.800 im Iran (1993), knapp 140.000 in der Republik Bergkarabach (2002)<ref>95 % von 145.000, Schätzung, [http://www.nkrusa.org/country_profile/overview.shtml NKR Office in the USA]</ref>, knapp 100.000 in der Ukraine<ref>Ethnologue country index {{Webarchiv | url=http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=UA | wayback=20120523172723 | text=}}</ref>, 60.000 – 90.000 in Deutschland (2015), 70.000 in Frankreich<ref>{{Webarchiv | url=http://www.ethnologue.com:80/show_country.asp?name=France | wayback=20120720070120 | text=}}</ref>, 60.000 in der Türkei (2014), 60.000 im Irak, 35.790 in Kanada (2016)<ref>http://www12.statcan.gc.ca/census-recensement/2016/dp-pd/dv-vd/lang/index-eng.cfm</ref>, 8.000 in Jordanien (1971), 3.000 in Israel (1971), 2.740 auf Zypern (1987) und weitere Sprecher in der Diaspora, so etwa in Rumänien, Ungarn und der Ukraine.
Die Gesamtzahl der Sprecher beträgt etwa 9 Millionen,<ref>{{Internetquelle |url=https://www.ethnologue.com/language/hye |titel=Armenian |sprache=en |abruf=2023-02-09}}</ref> davon leben etwas mehr als 3 Millionen in Armenien (2014), 1.182.388–2.900.000 in Russland (2010), 1.000.366–1.500.000 in den USA,<ref>{{Literatur |Titel=Armenian-American clout buys genocide breakthrough |Sammelwerk=Reuters |Datum=2016-10-12 |Online=http://www.reuters.com/article/us-usa-armenians-idUSN1144509820071012 |Abruf=2017-03-05 |Sprache=en }}</ref> 320.000 in Syrien (1993), 248.929 in Georgien (2002), 170.800 im Iran (1993), 150.000 im Libanon (2014),<ref>{{Literatur |Autor=Matthew J. Gibney |Titel=Immigration and asylum. From 1900 to the present |Band=Band 1: ''Entries A to I'' |Verlag=ABC-CLIO |Ort=Santa Barbara |Datum=2005 |ISBN=978-1-57607-796-2 |Sprache=en }}</ref> knapp 140.000 in der Republik Bergkarabach (2002),<ref>{{Internetquelle |url=http://www.nkrusa.org/country_profile/overview.shtml |titel=Nagorno Karabakh Republic - Country Overview |abruf=2023-02-09}}</ref> knapp 100.000 in der Ukraine,<ref>Ethnologue country index {{Webarchiv |url=http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=UA |text=ethnologue.com |wayback=20120523172723}}</ref> 70.000 in Frankreich,<ref>{{Webarchiv |url=http://www.ethnologue.com:80/show_country.asp?name=France |text=ethnologue.com |wayback=20120720070120}}</ref> 60.000–90.000 in Deutschland (2015), 60.000 in der Türkei (2014), 60.000 im Irak, 35.790 in Kanada (2016),<ref>{{Internetquelle |autor=Statistics Canada Government of Canada |url=https://www12.statcan.gc.ca/census-recensement/2016/dp-pd/dv-vd/lang/index-eng.cfm |titel=Proportion of mother tongue responses for various regions in Canada, 2016 Census |datum=2017-08-04 |abruf=2023-02-09}}</ref> 8.000 in Jordanien (1971), 3.000 in Israel (1971), 2.740 auf Zypern (1987) und weitere Sprecher in der Diaspora, so etwa in Rumänien und Ungarn.


== Schrift ==
== Schrift ==
Armenisch wird mit einem eigenen [[Alphabet]] geschrieben (siehe ''[[Armenisches Alphabet]])'', das im [[5. Jahrhundert]] vom [[Mönchtum|Mönch]] [[Mesrop Maschtoz]] entwickelt wurde. Es besteht aus 39 (ursprünglich 36) [[Buchstaben]].
Armenisch wird mit einem eigenen [[Armenisches Alphabet|armenischen Alphabet]] geschrieben, das im 5. Jahrhundert von dem Mönch [[Mesrop Maschtoz]] entwickelt wurde. Es besteht aus 39 (ursprünglich 36) [[Buchstaben]].


== Phonologie ==
== Phonologie ==
{| class="wikitable float-right"
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5" style="border-collapse:collapse; float:right; margin-left:1ex;"
|+Reibelaute (Ost-, Westarmenisch)
|+Reibelaute (Ost-, Westarmenisch)
!
!
Zeile 45: Zeile 41:
![[Glottal]]
![[Glottal]]
|-
|-
! style="text-align:left" scope="row" | stimmhaft
|stimmhaft || [[Stimmhafter labiodentaler Frikativ|v]] || [[Stimmhafter alveolarer Frikativ|z]] || [[Stimmhafter postalveolarer Frikativ|ʒ]] || [[Stimmhafter palataler Frikativ|ʝ]] || ||
| [[Stimmhafter labiodentaler Frikativ|v]] || [[Stimmhafter alveolarer Frikativ|z]] || [[Stimmhafter postalveolarer Frikativ|ʒ]] || [[Stimmhafter palataler Frikativ|ʝ]] || ||
|-
|stimmlos || [[Stimmloser labiodentaler Frikativ|f]] || [[Stimmloser alveolarer Frikativ|s]] || [[Stimmloser postalveolarer Frikativ|ʃ]] || || [[Stimmloser velarer Frikativ|x]] || [[Stimmloser glottaler Frikativ|h]]
|-
|-
! style="text-align:left" scope="row" | stimmlos
| [[Stimmloser labiodentaler Frikativ|f]] || [[Stimmloser alveolarer Frikativ|s]] || [[Stimmloser postalveolarer Frikativ|ʃ]] || || [[Stimmloser velarer Frikativ|x]] || [[Stimmloser glottaler Frikativ|h]]
|}
|}


Im Armenischen gibt es sieben bzw. sechs Vokale: a, i, [[Schwa]], o, u und zwei e, zwischen denen im Neuarmenischen abgesehen von einer Präjotierung<ref>Das bedeutet, dass vor dem Vokal ein [[j]] gesprochen wird.</ref> am Wortanfang kein Ausspracheunterschied besteht. Es ist nicht klar, inwiefern sie sich im Altarmenischen unterschieden, vermutlich gab es entweder ein offenes und ein geschlossenes oder ein langes und ein kurzes e. [[Verschlusslaut]]e und [[Affrikate]]n sind [[stimmhaft]]e, [[stimmlos]]e oder stimmlos [[Aspiration (Phonetik)|aspirierte]]. Im Armenischen gibt es keinen [[Glottisschlag]]. Deutschen Muttersprachlern kann es bei der Aussprache schwerfallen, diesen nicht intuitiv mitzusprechen.
Im Armenischen gibt es sieben bzw. sechs Vokale: a, i, [[Schwa]], o, u und zwei e, zwischen denen im Neuarmenischen abgesehen von einer [[Jotierung|Präjotierung]]<ref>Das bedeutet, dass vor dem Vokal ein [[j]] gesprochen wird.</ref> am Wortanfang kein Ausspracheunterschied besteht. Es ist nicht klar, inwiefern sie sich im Altarmenischen unterschieden, vermutlich gab es entweder ein offenes und ein geschlossenes oder ein langes und ein kurzes e. [[Verschlusslaut]]e und [[Affrikate]]n sind [[stimmhaft]]e, [[stimmlos]]e oder stimmlos [[Aspiration (Phonetik)|aspirierte]]. Im Armenischen gibt es keinen [[Glottisschlag]]. Deutschen Muttersprachlern kann es bei der Aussprache schwerfallen, diesen nicht intuitiv mitzusprechen.


Es gibt im Altarmenischen 26 Konsonanten und sechs [[Affrikate]]n, die bis auf den [[Stimmhafter velarer Nasal|stimmhaften velaren Nasal]] (ŋ) alle im [[Armenische Schrift|armenischen Alphabet]] enthalten sind. Das [[f]] kommt nur in Fremdwörtern vor, bereitet den [[Armenier]]n aber keine Schwierigkeiten bei der Aussprache. Einige Dialekte des Armenischen besitzen [[Ejektiv]]e, was für indogermanische Sprachen atypisch und vermutlich auf den Einfluss der Umgebungssprachen zurückzuführen ist. Die Betonung liegt bei den allermeisten Wörtern auf der letzten [[Silbe]]. Die [[Phonologie]] des Armenischen wurde von den benachbarten [[Kaukasussprachen|kaukasischen Sprachen]] und vom [[Türkische Sprache|Türkischen]] beeinflusst.
Es gibt im Altarmenischen 26 Konsonanten und sechs [[Affrikate]]n, die bis auf den [[Stimmhafter velarer Nasal|stimmhaften velaren Nasal]] (ŋ) alle im [[Armenische Schrift|armenischen Alphabet]] enthalten sind. Das [[f]] kommt nur in Fremdwörtern vor, bereitet den [[Armenier]]n aber keine Schwierigkeiten bei der Aussprache. Einige Dialekte des Armenischen besitzen [[Ejektiv]]e, was für indogermanische Sprachen atypisch und vermutlich auf den Einfluss der Umgebungssprachen zurückzuführen ist. Die Betonung liegt bei den allermeisten Wörtern auf der letzten [[Silbe]]. Die [[Phonologie]] des Armenischen wurde von den benachbarten [[Kaukasussprachen|kaukasischen Sprachen]] und vom [[Türkische Sprache|Türkischen]] beeinflusst.


=== Westarmenische Lautverschiebung ===
=== Westarmenische Lautverschiebung ===
{| class="wikitable float-right"
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5" style="border-collapse: collapse; float: right; margin-left: 1ex;"
|+Verschlusslaute (Alt-, Ostarmenisch)
|+Verschlusslaute (Alt-, Ostarmenisch)
|-
|-
Zeile 64: Zeile 61:
![[Velar]]
![[Velar]]
|-
|-
! style="text-align:left" scope="row" | stimmhaft
|stimmhaft || b || d || g
| b || d || g
|-
|-
! style="text-align:left" scope="row" | stimmlos
|stimmlos || p || t || k
| p || t || k
|-
|-
! style="text-align:left" scope="row" | stimmlos aspiriert
|stimmlos aspiriert || pʰ || tʰ || kʰ
| pʰ || tʰ || kʰ
|}
|}


{| class="wikitable float-right"
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="5" style="border-collapse: collapse; float: right; margin-left: 5ex; margin-bottom: 2ex;"
|+[[Affrikate]]n (Alt-, Ostarmenisch)
|+[[Affrikate]]n (Alt-, Ostarmenisch)
!
!
Zeile 77: Zeile 77:
![[Palatal]]
![[Palatal]]
|-
|-
! style="text-align:left" scope="row" | stimmhaft
|stimmhaft || d͡z || d͡ʒ
| d͡z || d͡ʒ
|-
|stimmlos || t͡s || t͡ʃ
|-
|-
! style="text-align:left" scope="row" | stimmlos
|stimmlos aspiriert || t͡sʰ || t͡ʃʰ
| t͡s || t͡ʃ
|-
|-
! style="text-align:left" scope="row" | stimmlos aspiriert
| t͡sʰ || t͡ʃʰ
|}
|}


Durch die Westarmenische Lautverschiebung sind stimmlose nicht-aspirierte Konsonanten aus dem Westarmenischen verschwunden. Typisch ist die stimmlos aspirierte Aussprache vormals stimmhafter nicht-aspirierter Laute und die stimmhafte nicht-aspirierte Aussprache vormals nicht-aspirierter stimmloser Laute. Das betrifft die folgenden Buchstaben:
Durch die Westarmenische Lautverschiebung sind stimmlose nicht-aspirierte Konsonanten aus dem Westarmenischen verschwunden. Typisch ist die stimmlos aspirierte Aussprache vormals stimmhafter nicht-aspirierter Laute und die stimmhafte nicht-aspirierte Aussprache vormals nicht-aspirierter stimmloser Laute. Das betrifft die folgenden Buchstaben:
[[Bild:Padre Nostro armeno.jpg|miniatur|Das [[Vaterunser]] auf Armenisch in der [[Paternosterkirche]] von [[Jerusalem]]]]
[[Datei:Padre Nostro armeno.jpg|miniatur|Das [[Vaterunser]] auf Armenisch in der [[Paternosterkirche]] von [[Jerusalem]]]]


* [[Plosive]]
* [[Plosive]]
** բ ({{IPA|[b]}} zu {{IPA|[pʰ]}}) und պ ({{IPA|[p]}} zu {{IPA|[b]}})
** {{lang|hy|բ}} ({{IPA|[b]}} zu {{IPA|[pʰ]}}) und {{lang|hy|պ}} ({{IPA|[p]}} zu {{IPA|[b]}})
** դ ({{IPA|[d]}} zu {{IPA|[tʰ]}}) und տ ({{IPA|[t]}} zu {{IPA|[d]}})
** {{lang|hy|դ}} ({{IPA|[d]}} zu {{IPA|[tʰ]}}) und {{lang|hy|տ}} ({{IPA|[t]}} zu {{IPA|[d]}})
** գ ({{IPA|[g]}} zu {{IPA|[kʰ]}}) und կ ({{IPA|[k]}} zu {{IPA|[g]}})
** {{lang|hy|գ}} ({{IPA|[g]}} zu {{IPA|[kʰ]}}) und {{lang|hy|կ}} ({{IPA|[k]}} zu {{IPA|[g]}})


* [[Affrikate]]n
* [[Affrikate]]n
** ջ ({{IPA|[d͡ʒ]}} zu {{IPA|[t͡ʃʰ]}}) und ճ ({{IPA|[t͡ʃ]}} zu {{IPA|[d͡ʒ]}})
** {{lang|hy|ջ}} ({{IPA|[d͡ʒ]}} zu {{IPA|[t͡ʃʰ]}}) und {{lang|hy|ճ}} ({{IPA|[t͡ʃ]}} zu {{IPA|[d͡ʒ]}})
** ձ ({{IPA|[d͡z]}} zu {{IPA|[t͡sʰ]}}), ծ ({{IPA|[t͡s]}} zu {{IPA|[d͡z]}}), und ց ({{IPA|[t͡sʰ]}} zu {{IPA|[d͡z]}})
** {{lang|hy|ձ}} ({{IPA|[d͡z]}} zu {{IPA|[t͡sʰ]}}), {{lang|hy|ծ}} ({{IPA|[t͡s]}} zu {{IPA|[d͡z]}}) und {{lang|hy|ց}} ({{IPA|[t͡sʰ]}} zu {{IPA|[d͡z]}})


''Siehe auch:'' [[Internationales Phonetisches Alphabet]]
{{Siehe auch|Internationales Phonetisches Alphabet}}


== Grammatik ==
== Grammatik ==
Armenisch hat ein reiches [[Kasus]]system (sieben Fälle, nämlich: [[Nominativ]], [[Akkusativ]], [[Lokativ]], [[Genitiv]], [[Dativ]], [[Ablativ]], [[Instrumentalis|Instrumental]]), aber keine [[Genus]]-Unterscheidung.
Armenisch hat ein reiches [[Kasus]]system (sieben Fälle, nämlich: [[Nominativ]], [[Akkusativ]], [[Lokativ]], [[Genitiv]], [[Dativ]], [[Ablativ]], [[Instrumentalis|Instrumental]]), aber keine [[Genus]]-Unterscheidung.
Die meisten alten [[Synthetischer Sprachbau|synthetischen Verbformen]] wurden durch analytische Konstruktionen (mit [[Hilfsverb]]) ersetzt. Armenisch ist eine SPO-Sprache, das heißt, die [[Satzstellung|Wortstellung]] ist in der Regel [[Subjekt (Grammatik)|Subjekt]] – [[Prädikat (Grammatik)|Prädikat]] – [[Objekt (Grammatik)|Objekt]], sie ist jedoch flexibel, z.&nbsp;B. um einen Satzteil besonders zu betonen. Den [[Konjunktiv]] gibt es nur für die Verbformen in Präsens und Präteritum. Seine Funktion ist jedoch anders als im Deutschen, man benutzt ihn prinzipiell nicht für die indirekte Rede. Alternative Kategorien sind daher auch [[Optativ]] (Wunschform) und [[Desiderativ]]. Der unbestimmte [[Artikel (Wortart)|Artikel]] ist im Ostarmenischen ein „mi“ ({{lang|hy|մի}}) und wird dem Nomen vorangestellt; im Westarmenischen folgt ''hinter'' dem [[Nomen]] ein „mə“ ({{lang|hy|մը}}) bzw. „mən“. Der bestimmte Artikel ist in beiden Standards ein angehängtes „-ə“ ({{lang|hy|-ը}}) oder (bei vorangehendem oder folgendem Vokal) -n“.
Die meisten alten [[Synthetischer Sprachbau|synthetischen Verbformen]] wurden durch analytische Konstruktionen (mit [[Hilfsverb]]) ersetzt. Armenisch ist eine SPO-Sprache, das heißt, die [[Wortstellung]] ist in der Regel [[Subjekt (Grammatik)|Subjekt]] – [[Prädikat (Grammatik)|Prädikat]] – [[Objekt (Grammatik)|Objekt]]; sie ist jedoch flexibel, z.&nbsp;B. um einen Satzteil besonders zu betonen. Den [[Konjunktiv]] gibt es nur für die Verbformen in Präsens und Präteritum. Seine Funktion ist jedoch anders als im Deutschen, man benutzt ihn prinzipiell nicht für die indirekte Rede. Alternative Kategorien sind daher auch [[Optativ]] (Wunschform) und [[Desiderativ]]. Der unbestimmte [[Artikel (Wortart)|Artikel]] ist im Ostarmenischen ein {{lang|hy|մի|mi}} und wird dem Nomen vorangestellt; im Westarmenischen folgt ''hinter'' dem [[Nomen]] ein {{lang|hyw|մը|mə}} bzw. {{lang|hyw-Latn|''mən''}}. Der bestimmte Artikel ist in beiden Standards ein angehängtes {{lang|hy|-ը|-ə}} oder (bei vorangehendem oder folgendem Vokal) ''-n''.


== Lexik ==
== Lexik ==
Zeile 107: Zeile 109:
|+Beispiele
|+Beispiele
!Deutsch
!Deutsch
! [[Ostarmenische Sprache|Ostarmenisch]]
! [[Ostarmenisch]]
![[Westarmenische Sprache|Westarmenisch]]
! [[Westarmenisch]]
|-
|-
| Ja.
| Ja.
| Ayo ({{lang|hy|այո}})
| {{lang|hy|այո|Ayo}}
| Ayo ({{lang|hy|այո}})
| {{lang|hyw|այո|Ayo}}
|-
|-
| Nein.
| Nein.
| Voč' ({{lang|hy|ոչ}})
| {{lang|hy|ոչ|Voč'}}
| Voč' ({{lang|hy|ոչ}})
| {{lang|hyw|ոչ|Voč'}}
|-
|-
| Ich sehe dich.
| Ich sehe dich.
| K'ez em tesnum ({{lang|hy|քեզ եմ տեսնում}})
| {{lang|hy|քեզ եմ տեսնում|K'ez em tesnum}}
| Gdesnem kez(i) ({{lang|hy|կը տեսնեմ քեզ(ի)}})
| {{lang|hyw|կը տեսնեմ քեզ(ի)|Gdesnem kez(i)}}
|-
|-
| Hallo!
| Hallo!
| Barev ({{lang|hy|բարև}})
| {{lang|hy|բարև|Barev}}
| Parev ({{lang|hy|բարեւ}})
| {{lang|hyw|բարեւ|Parev}}
|-
|-
| Ich gehe.
| Ich gehe.
| Gnum em ({{lang|hy|գնում եմ}})
| {{lang|hy|գնում եմ|Gnum em}}
| Gertam (gor) ({{lang|hy|կ՚երթամ (կոր)}})
| {{lang|hyw|կ՚երթամ (կոր)|Gertam (gor)}}
|-
|-
| Komm!
| Komm!
| Ari! ({{lang|hy|արի՛}})
| {{lang|hy|արի՛|Ari!}}
| Yegur! ({{lang|hy|եկո՛ւր}})
| {{lang|hyw|եկո՛ւր|Yegur!}}
|-
|-
| Ich werde essen.
| Ich werde essen.
| Utelu em ({{lang|hy|ուտելու եմ}})
| {{lang|hy|ուտելու եմ|Utelu em}}
| Bidi udem ({{lang|hy|պիտի ուտեմ}})
| {{lang|hyw|պիտի ուտեմ|Bidi udem}}
|-
|-
| Ich muss tun.
| Ich muss tun.
| Piti anem ({{lang|hy|պիտի անեմ}})
| {{lang|hy|պիտի անեմ|Piti anem}}
| Enelu em ({{lang|hy|ընելու եմ}})
| {{lang|hyw|ընելու եմ|Enelu em}}
|-
|-
| Ich .
| Ich hätte gegessen.
| Utelu ei ({{lang|hy|ուտելու էի}})
| {{lang|hy|ուտելու էի|Utelu ei}}
| Bidi udei ({{lang|hy|պիտի ուտէի}})
| {{lang|hyw|պիտի ուտէի|Bidi udei}}
|-
|-
| Gehört das dir?
| Gehört das dir?
| Sa k'onn e? ({{lang|hy|սա քո՞նն է}})
| {{lang|hy|սա քո՞նն է|Sa k'onn e?}}
| Asiga k'ugt e? ({{lang|hy|ասիկա քո՞ւկդ է}})
| {{lang|hyw|ասիկա քո՞ւկդ է|Asiga k'ugt e?}}
|-
|-
| seine Großmutter
| seine Großmutter
| Nra tatikə ({{lang|hy|նրա տատիկը}})
| {{lang|hy|նրա տատիկը|Nra tatikə}}
| Anor nenen/mecmaman ({{lang|hy|անոր նէնէն/մեծմաման}})
| {{lang|hyw|անոր նէնէն/մեծմաման|Anor nenen/mecmaman}}
|-
|-
| Schau den an!
| Schau den an!
| Dran nayir ({{lang|hy|դրան նայիր}})
| {{lang|hy|դրան նայիր|Dran nayir}}
| Ador naye ({{lang|hy|ատոր նայէ}})
| {{lang|hyw|ատոր նայէ|Ador naye}}
|-
|-
| Hast du diese gebracht?
| Hast du diese gebracht?
| Du es berel sranc'? ({{lang|hy|դո՞ւ ես բերել սրանց}})
| {{lang|hy|դո՞ւ ես բերել սրանց|Du es berel sranc'?}}
| Tun perir asonk? ({{lang|hy|դո՞ւն բերիր ասոնք}})
| {{lang|hyw|դո՞ւն բերիր ասոնք|Tun perir asonk?}}
|-
|-
| Wie geht es dir? Mir geht es gut.
| Wie geht es dir? Mir geht es gut.
| Vonc' es? Voč'inč' ({{lang|hy|Ո՞նց ես։ Ոչինչ։}})
| {{lang|hy|Ո՞նց ես։ Ոչինչ։|Vonc' es? Voč'inč'}}
| Inč'bes es? Lav ({{lang|hy|Ինչպէ՞ս ես։ Լաւ։}})
| {{lang|hyw|Ինչպէ՞ս ես։ Լաւ։|Inč'bes es? Lav}}
|-
|-
| Hast du es gesagt? Sag es!
| Hast du es gesagt? Sag es!
| Asac'ir? Asa! ({{lang|hy|Ասացի՞ր։ Ասա՛։}})
| {{lang|hy|Ասացի՞ր։ Ասա՛։|Asac'ir? Asa!}}
| əsir? əse! ({{lang|hy|Ըսի՞ր։ Ըսէ՛։}})
| {{lang|hyw|Ըսի՞ր։ Ըսէ՛։|əsir? əse!}}
|-
|-
| Hast du es von uns genommen?
| Hast du es von uns genommen?
| Mezanic' es arel? ({{lang|hy|մեզանի՞ց ես առել}})
| {{lang|hy|մեզանի՞ց ես առել|Mezanic' es arel?}}
| Mezme arac es? ({{lang|hy|մեզմէ՞ առած ես}})
| {{lang|hyw|մեզմէ՞ առած ես|Mezme arac es?}}
|-
|-
| Guten Morgen!
| Guten Morgen!
| Bari louys ({{lang|hy|բարի լույս}})
| {{lang|hy|բարի լույս|Bari louys}}
| Pari louys ({{lang|hy|բարի լոյս}})
| {{lang|hyw|բարի լոյս|Pari louys}}
|-
|-
| Guten Abend!
| Guten Abend!
| Bari yereko ({{lang|hy|բարի երեկո}})
| {{lang|hy|բարի երեկո|Bari yereko}}
| Pari irigoun ({{lang|hy|բարի իրիկուն}})
| {{lang|hyw|բարի իրիկուն|Pari irigoun}}
|-
|-
| Gute Nacht!
| Gute Nacht!
| Bari gišer ({{lang|hy|բարի գիշեր}})
| {{lang|hy|բարի գիշեր|Bari gišer}}
| Kišer pari ({{lang|hy|գիշեր բարի}})
| {{lang|hyw|գիշեր բարի|Kišer pari}}
|-
|-
| Du liebst mich.
| Du liebst mich.
| Siroum es inc' ({{lang|hy|սիրում ես ինձ}})
| {{lang|hy|սիրում ես ինձ|Siroum es inc'}}
| Zis gë sires ({{lang|hy|զիս կը սիրես}})
| {{lang|hyw|զիս կը սիրես|Zis gë sires}}
|-
|-
| Ich bin Armenier.
| Ich bin Armenier.
| Yes hay em ({{lang|hy|ես հայ եմ}})
| {{lang|hy|ես հայ եմ|Yes hay em}}
| Yes hay em ({{lang|hy|ես հայ եմ}})
| {{lang|hyw|ես հայ եմ|Yes hay em}}
|-
|-
| Ich habe dich vermisst.
| Ich habe dich vermisst.
| Karotel em k'ez ({{lang|hy|կարոտել եմ քեզ}})
| {{lang|hy|կարոտել եմ քեզ|Karotel em k'ez}}
| K'ez garodtser em ({{lang|hy|քեզ կարօտցեր եմ}})
| {{lang|hy|քեզ կարօտցեր եմ|K'ez garodtser em}}
|}
|}


== Literatur ==
== Literatur ==
* [[Margret Eggenstein-Harutunian]]: ''Lehrbuch der armenischen Sprache''. 3., durchges. Auflage. Helmut Buske Verlag, Hamburg 2007, ISBN 3-87548-495-9.
* [[Margret Eggenstein-Harutunian]]: ''Lehrbuch der armenischen Sprache.'' 3. Auflage, Helmut Buske, Hamburg 2007, ISBN 3-87548-495-9.
* Margret Eggenstein-Harutunian: ''Einführung in die armenische Schrift''. 2., durchges. Auflage. Helmut Buske Verlag, Hamburg 2012, ISBN 3-87548-639-0.
* Margret Eggenstein-Harutunian: ''Einführung in die armenische Schrift.'' 2. Auflage, Helmut Buske, Hamburg 2012, ISBN 3-87548-639-0.
* Margret Eggenstein-Harutunian: ''Wörterbuch Armenisch-Deutsch''. Helmut Buske Verlag, Hamburg 2012, ISBN 3-87548-497-5.
* Margret Eggenstein-Harutunian: ''Wörterbuch Armenisch-Deutsch.'' Helmut Buske, Hamburg 2012, ISBN 3-87548-497-5.


== Weblinks ==
== Weblinks ==
Zeile 209: Zeile 211:
{{Wikiquote|Armenische Sprichwörter}}
{{Wikiquote|Armenische Sprichwörter}}
* [http://am.translit.cc/ Armenische Transliteration] unterstützt Ostarmenische und Westarmenische Sprachformen.
* [http://am.translit.cc/ Armenische Transliteration] unterstützt Ostarmenische und Westarmenische Sprachformen.
* [http://wwwg.uni-klu.ac.at/eeo/Armenisch.pdf Eintrag zur armenischen Sprache in der Enzyklopädie des Europäischen Ostens] (PDF, 249&nbsp;KiB)
* [[Wolfgang Schulze (Sprachwissenschaftler)|Wolfgang Schulze]]: [https://eeo.aau.at/wwwg.uni-klu.ac.at/eeo/Armenisch.pdf ''Armenisch.''] (PDF; 249&nbsp;kB). In Miloš Okuka (Hrsg.): ''Lexikon der Sprachen des europäischen Ostens.'' Klagenfurt 2002. (= Wieser Enzyklopädie des europäischen Ostens 10).
* [http://www.omniglot.com/writing/armenian.htm Armenische Schrift bei Omniglot].
* [http://www.omniglot.com/writing/armenian.htm Armenische Schrift bei Omniglot].
* [http://www.nayiri.com/search?l=en&dt=en_hy ''Armenian-English, English-Armenian Dictionary'']
* [http://www.sprachvermittler.com/Sprachen/Armenisch/armenisch.html Kurzbeschreibung der armenischen Sprache]
* [https://lrc.la.utexas.edu/eieol_toc/armol T. B. Krause, J. Slocum: ''Classical Armenian Online'' (Linguistics Research Center, The University of Texas at Austin)]
* [http://dictionary.hayastan.com/ ''Armenian-English, English-Armenian Dictionary'']
* [http://www.utexas.edu/cola/centers/lrc/eieol/armol-0-R.html T. B. Krause, J. Slocum: ''Classical Armenian Online'' (Linguistics Research Center, The University of Texas at Austin)]
* [http://www.archive.org/details/ClassicalArmenianDictionary Matthias Bedrosian: ''New Dictionary Armenian-English.'' S. Lazarus Armenian Academy, Venice 1875–79.] (klassisches Armenisch)
* [http://www.archive.org/details/ClassicalArmenianDictionary Matthias Bedrosian: ''New Dictionary Armenian-English.'' S. Lazarus Armenian Academy, Venice 1875–79.] (klassisches Armenisch)



Aktuelle Version vom 13. November 2024, 10:58 Uhr

Armenisch Hajeren lesu

Gesprochen in

Armenien, Russland, Frankreich, Vereinigte Staaten und 27 weiteren Ländern
Sprecher ca. 9 Millionen[1]
Linguistische
Klassifikation
Offizieller Status
Amtssprache in Armenien Armenien
Anerkannte Minderheiten-/
Regionalsprache in
Turkei Türkei[2]
Irak Irak[3]
Georgien Georgien
Zypern Republik Zypern
USA-Kalifornien Kalifornien
Iran Iran
Rumänien Rumänien
Ukraine Ukraine
Polen Polen
Ungarn Ungarn
Sprachcodes
ISO 639-1

hy

ISO 639-2 (B) arm (T) hye
ISO 639-3

hye

Gebiete mit der Mehrheitssprache Armenisch Mitte 2023

Die armenische Sprache (armenisch: Հայերեն Hajeren) ist ein Zweig der indogermanischen Sprachen.

Man unterscheidet vier Sprachformen des Armenischen:

  1. Altarmenisch [xcl] (Գրաբար – auch Grabar genannt), das seit dem 5. Jahrhundert in Schriftzeugnissen vorliegt. Als Literatursprache wurde es bis ins 19. Jahrhundert hinein genutzt und im kirchlichen Bereich ist es auch noch heute in Gebrauch (z. B. im Gottesdienst). In dieser Sprache wurde eine reichhaltige Literatur zu theologischen Themen, geschichtlichen Ereignissen, Poesie und Epik überliefert.
  2. Mittelarmenisch/kilikisches Armenisch [axm] (Միջին հայերէն Mijin hayeren) ist die vom 12. bis zum 18. Jahrhundert dauernde Übergangssprachform zum heutigen modernen Armenisch, die sich parallel zur eingefrorenen Liturgiesprache Altarmenisch als Alltagssprache weiterentwickelte.
  3. Ostarmenisch [hye] (Արևելահայերեն Arevelahayeren), die Amtssprache der Republik Armenien und der international nicht anerkannten Republik Arzach, die auch von der armenischen Gemeinschaft im Iran, in Georgien, Russland und in der ehemaligen UdSSR im Allgemeinen gesprochen wird.
  4. Westarmenisch [hyw] (Արեւմտահայերէն Arevmtahayeren), das ursprünglich in Anatolien beheimatet war, wird nach dem Völkermord an den Armeniern im Osmanischen Reich noch von vielen Armeniern in der Diaspora gesprochen, vor allem im Libanon und den Vereinigten Staaten.

Das Armenische hat im Wortschatz Ähnlichkeiten mit dem Griechischen (viele Parallelen bei etymologischen Wurzeln), weswegen eine engere Verwandtschaft innerhalb der Indogermanischen Sprachen angenommen wird (siehe dazu auch Balkanindogermanisch). Das Armenische enthält daneben auch sehr viele Lehnwörter aus iranischen Sprachen (Parthisch, Mittelpersisch, Persisch).

Die Gesamtzahl der Sprecher beträgt etwa 9 Millionen,[4] davon leben etwas mehr als 3 Millionen in Armenien (2014), 1.182.388–2.900.000 in Russland (2010), 1.000.366–1.500.000 in den USA,[5] 320.000 in Syrien (1993), 248.929 in Georgien (2002), 170.800 im Iran (1993), 150.000 im Libanon (2014),[6] knapp 140.000 in der Republik Bergkarabach (2002),[7] knapp 100.000 in der Ukraine,[8] 70.000 in Frankreich,[9] 60.000–90.000 in Deutschland (2015), 60.000 in der Türkei (2014), 60.000 im Irak, 35.790 in Kanada (2016),[10] 8.000 in Jordanien (1971), 3.000 in Israel (1971), 2.740 auf Zypern (1987) und weitere Sprecher in der Diaspora, so etwa in Rumänien und Ungarn.

Armenisch wird mit einem eigenen armenischen Alphabet geschrieben, das im 5. Jahrhundert von dem Mönch Mesrop Maschtoz entwickelt wurde. Es besteht aus 39 (ursprünglich 36) Buchstaben.

Reibelaute (Ost-, Westarmenisch)
Labiodental Alveolar Postalveolar Palatal Velar Glottal
stimmhaft v z ʒ ʝ
stimmlos f s ʃ x h

Im Armenischen gibt es sieben bzw. sechs Vokale: a, i, Schwa, o, u und zwei e, zwischen denen im Neuarmenischen abgesehen von einer Präjotierung[11] am Wortanfang kein Ausspracheunterschied besteht. Es ist nicht klar, inwiefern sie sich im Altarmenischen unterschieden, vermutlich gab es entweder ein offenes und ein geschlossenes oder ein langes und ein kurzes e. Verschlusslaute und Affrikaten sind stimmhafte, stimmlose oder stimmlos aspirierte. Im Armenischen gibt es keinen Glottisschlag. Deutschen Muttersprachlern kann es bei der Aussprache schwerfallen, diesen nicht intuitiv mitzusprechen.

Es gibt im Altarmenischen 26 Konsonanten und sechs Affrikaten, die bis auf den stimmhaften velaren Nasal (ŋ) alle im armenischen Alphabet enthalten sind. Das f kommt nur in Fremdwörtern vor, bereitet den Armeniern aber keine Schwierigkeiten bei der Aussprache. Einige Dialekte des Armenischen besitzen Ejektive, was für indogermanische Sprachen atypisch und vermutlich auf den Einfluss der Umgebungssprachen zurückzuführen ist. Die Betonung liegt bei den allermeisten Wörtern auf der letzten Silbe. Die Phonologie des Armenischen wurde von den benachbarten kaukasischen Sprachen und vom Türkischen beeinflusst.

Westarmenische Lautverschiebung

[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
Verschlusslaute (Alt-, Ostarmenisch)
Labial Lamino-Dental Velar
stimmhaft b d g
stimmlos p t k
stimmlos aspiriert
Affrikaten (Alt-, Ostarmenisch)
Alveolar Palatal
stimmhaft d͡z d͡ʒ
stimmlos t͡s t͡ʃ
stimmlos aspiriert t͡sʰ t͡ʃʰ

Durch die Westarmenische Lautverschiebung sind stimmlose nicht-aspirierte Konsonanten aus dem Westarmenischen verschwunden. Typisch ist die stimmlos aspirierte Aussprache vormals stimmhafter nicht-aspirierter Laute und die stimmhafte nicht-aspirierte Aussprache vormals nicht-aspirierter stimmloser Laute. Das betrifft die folgenden Buchstaben:

Das Vaterunser auf Armenisch in der Paternosterkirche von Jerusalem

Armenisch hat ein reiches Kasussystem (sieben Fälle, nämlich: Nominativ, Akkusativ, Lokativ, Genitiv, Dativ, Ablativ, Instrumental), aber keine Genus-Unterscheidung. Die meisten alten synthetischen Verbformen wurden durch analytische Konstruktionen (mit Hilfsverb) ersetzt. Armenisch ist eine SPO-Sprache, das heißt, die Wortstellung ist in der Regel SubjektPrädikatObjekt; sie ist jedoch flexibel, z. B. um einen Satzteil besonders zu betonen. Den Konjunktiv gibt es nur für die Verbformen in Präsens und Präteritum. Seine Funktion ist jedoch anders als im Deutschen, man benutzt ihn prinzipiell nicht für die indirekte Rede. Alternative Kategorien sind daher auch Optativ (Wunschform) und Desiderativ. Der unbestimmte Artikel ist im Ostarmenischen ein մի mi und wird dem Nomen vorangestellt; im Westarmenischen folgt hinter dem Nomen ein մը bzw. mən. Der bestimmte Artikel ist in beiden Standards ein angehängtes oder (bei vorangehendem oder folgendem Vokal) -n.

Beispiele
Deutsch Ostarmenisch Westarmenisch
Ja. այո Ayo այո Ayo
Nein. ոչ Voč' ոչ Voč'
Ich sehe dich. քեզ եմ տեսնում K'ez em tesnum կը տեսնեմ քեզ(ի) Gdesnem kez(i)
Hallo! բարև Barev բարեւ Parev
Ich gehe. գնում եմ Gnum em կ՚երթամ (կոր) Gertam (gor)
Komm! արի՛ Ari! եկո՛ւր Yegur!
Ich werde essen. ուտելու եմ Utelu em պիտի ուտեմ Bidi udem
Ich muss tun. պիտի անեմ Piti anem ընելու եմ Enelu em
Ich hätte gegessen. ուտելու էի Utelu ei պիտի ուտէի Bidi udei
Gehört das dir? սա քո՞նն է Sa k'onn e? ասիկա քո՞ւկդ է Asiga k'ugt e?
seine Großmutter նրա տատիկը Nra tatikə անոր նէնէն/մեծմաման Anor nenen/mecmaman
Schau den an! դրան նայիր Dran nayir ատոր նայէ Ador naye
Hast du diese gebracht? դո՞ւ ես բերել սրանց Du es berel sranc'? դո՞ւն բերիր ասոնք Tun perir asonk?
Wie geht es dir? Mir geht es gut. Ո՞նց ես։ Ոչինչ։ Vonc' es? Voč'inč' Ինչպէ՞ս ես։ Լաւ։ Inč'bes es? Lav
Hast du es gesagt? Sag es! Ասացի՞ր։ Ասա՛։ Asac'ir? Asa! Ըսի՞ր։ Ըսէ՛։ əsir? əse!
Hast du es von uns genommen? մեզանի՞ց ես առել Mezanic' es arel? մեզմէ՞ առած ես Mezme arac es?
Guten Morgen! բարի լույս Bari louys բարի լոյս Pari louys
Guten Abend! բարի երեկո Bari yereko բարի իրիկուն Pari irigoun
Gute Nacht! բարի գիշեր Bari gišer գիշեր բարի Kišer pari
Du liebst mich. սիրում ես ինձ Siroum es inc' զիս կը սիրես Zis gë sires
Ich bin Armenier. ես հայ եմ Yes hay em ես հայ եմ Yes hay em
Ich habe dich vermisst. կարոտել եմ քեզ Karotel em k'ez քեզ կարօտցեր եմ K'ez garodtser em
Wikibooks: Armenisch/ Einführung – Lern- und Lehrmaterialien
Wiktionary: Armenisch – Bedeutungserklärungen, Wortherkunft, Synonyme, Übersetzungen

Einzelnachweise

[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
  1. honorarkonsulat-armenien.de (Memento vom 7. März 2019 im Internet Archive)
  2. Armenian language in Encyclopædia Britannica
  3. Iraqi Constitution: Article 4. The Republic of Iraq Ministry of Interior General Directorate for Nationality, archiviert vom Original am 28. November 2016; abgerufen am 16. Juni 2014: „The right of Iraqis to educate their children in their mother tongue, such as Turkmen, Syriac, and Armenian shall be guaranteed in government educational institutions in accordance with educational guidelines, or in any other language in private educational institutions.“
  4. Armenian. Abgerufen am 9. Februar 2023 (englisch).
  5. Armenian-American clout buys genocide breakthrough. In: Reuters. 12. Oktober 2016 (englisch, reuters.com [abgerufen am 5. März 2017]).
  6. Matthew J. Gibney: Immigration and asylum. From 1900 to the present. Band 1: Entries A to I. ABC-CLIO, Santa Barbara 2005, ISBN 978-1-57607-796-2 (englisch).
  7. Nagorno Karabakh Republic - Country Overview. Abgerufen am 9. Februar 2023.
  8. Ethnologue country index ethnologue.com (Memento vom 23. Mai 2012 im Internet Archive)
  9. ethnologue.com (Memento vom 20. Juli 2012 im Internet Archive)
  10. Statistics Canada Government of Canada: Proportion of mother tongue responses for various regions in Canada, 2016 Census. 4. August 2017, abgerufen am 9. Februar 2023.
  11. Das bedeutet, dass vor dem Vokal ein j gesprochen wird.