Jump to content

Edit filter log

Details for log entry 31256015

14:28, 8 November 2021: 157.231.77.170 (talk) triggered filter 3, performing the action "edit" on Simchat Torah. Actions taken: Disallow; Filter description: New user blanking articles (examine)

Changes made in edit

llllllllllllll
{{more footnotes|date=October 2017}}
{{Infobox holiday
|image = Torah and jad.jpg
|caption = Torah scroll
|holiday_name = Simhat Torah
|official_name = {{Script/Hebrew|שמחת תורה}}
|nickname = Translation: "Rejoicing with/of the Torah"
|observedby = [[Jew]]s
|date = 22nd (outside of Israel 23rd) day of [[Tishrei]]
| date{{LASTYEAR}} = {{Calendar date/infobox|year=last}}
| date{{CURRENTYEAR}} = {{Calendar date/infobox|year=current}}
| date{{NEXTYEAR}} = {{Calendar date/infobox|year=next}}
| date{{NEXTYEAR|2}} = {{Calendar date/infobox|year=next2}}
|celebrations = Dancing in [[synagogue]] as all the Torah scrolls are carried around in seven circuits (''hakafot''); [[melakha]] (work) is prohibited
|type = Jewish
|significance = The culmination of Sukkot and Shemini Atzeret. Conclusion of the annual Torah reading cycle. Final [[Parsha]] from [[Deuteronomy]] is read in synagogue. Everyone is called to the Torah reading. Then first Parsha from [[Book of Genesis|Genesis]] is read.
|relatedto = Culmination of [[Sukkot]] (Tabernacles)
}}
'''Simchat Torah''' or '''Simhat Torah''' ({{Lang-he|שִׂמְחַת תּוֹרָה}}, lit., "Rejoicing with/of the Torah", [[Ashkenazi]]: ''Simchas Torah'') is a Jewish holiday that celebrates and marks the conclusion of the annual cycle of public [[Torah reading]]s, and the beginning of a new cycle. Simchat Torah is a component of the [[Hebrew Bible|Biblical]] [[Jewish holiday]] of ''[[Shemini Atzeret]]'' ("Eighth Day of Assembly"), which follows immediately after the festival of [[Sukkot]] in the month of [[Tishrei]] (occurring in mid-September to early October on the [[Gregorian calendar]]).

The main celebrations of Simchat Torah take place in the [[synagogue]] during evening and morning services. In [[Orthodox Judaism|Orthodox]] as well as many [[Conservative Judaism|Conservative]] congregations, this is the only time of year on which the [[Sefer Torah|Torah scrolls]] are taken out of the [[Ark (synagogue)|ark]] and read at ''night''. In the morning, the last ''[[parashah]]'' of [[Deuteronomy]] and the first ''parashah'' of [[Book of Genesis|Genesis]] are read in the synagogue. On each occasion, when the ark is opened, the worshippers leave their seats to dance and sing with the Torah scrolls in a joyous celebration that can last for several hours.

The morning service is also uniquely characterized by the calling up of each member of the congregation for an ''[[Aliyah (Torah)#Simchat Torah|aliyah]]''. There is also a special ''aliyah'' for all the children.

==Duration of holiday==

On the [[Hebrew calendar]], the seven-day holiday of [[Sukkot]] in the autumn (late mid-September to late mid-October) is immediately followed by the holiday of [[Shemini Atzeret]]. In [[Orthodox Judaism|Orthodox]] and [[Conservative Judaism|Conservative]] communities outside Israel, Shemini Atzeret is a two-day holiday and the Simchat Torah festivities are observed on the second day. The first day is referred to as "Shemini Atzeret" and the second day as "Simchat Torah", although both days are officially Shemini Atzeret according to [[Halakha]], and this is reflected in the liturgy. Many [[Hasidic Judaism|Hasidic]] communities have Hakafot on the eve of the first day of Shemini Atzeret as well.

In [[Israel]], Shemini Atzeret and Simchat Torah are celebrated on the same day. [[Reform Judaism|Reform]] congregations, even outside Israel, may do likewise. Many communities in Israel have [[Hakafot#Second Hakafot|''Hakafot Shniyot'' ("Second Hakafot")]] on the evening following the holiday, which is the same day as Simchat Torah evening in the diaspora. The custom was started by the former Chief Rabbi of Tel Aviv, Rabbi [[Yedidya Frankel]].<ref>{{cite news |url=http://www.israelnationalnews.com/News/News.aspx/148941#.UBXLUqDnEoN |title=Video: Second Round – Post Sukkot Hakafot in Urban Israel |date=October 22, 2011 |last1=Sylvetsky |first1=R. |last2=Kempinski |first2=Yoni |publisher=[[Arutz Sheva]]}}</ref>

==Evening festivities==
[[File:Simhat Torah 17th century.jpg|thumb|''Throwing cakes to children on Simḥat Torah'', by [[Johann Leusden]] in ''Philologus Hebræo-Mixtus'', [[Utrecht]], 1657]]

The Simhat Torah festivities begin with the evening service. All the synagogue's Torah scrolls are removed from the [[Ark (synagogue)|ark]] and are carried around the sanctuary in a series of seven ''hakafot'' (circuits). Although each ''hakafa'' need only encompass one circuit around the synagogue, the dancing and singing with the Torah often continues much longer, and may overflow from the synagogue onto the streets.

In Orthodox and Conservative Jewish synagogues, each circuit is announced by a few melodious invocations imploring God to ''Hoshiah Na'' ("Save us") and ending with the refrain, ''Aneinu B'yom Koreinu'' ("[God] answer us on the day we call"). In Orthodox and Conservative synagogues, the ''hakafot'' are accompanied by traditional chants, including biblical and liturgical verses and songs about the Torah, the goodness of God, [[Jewish Messianiasm|Messianic]] yearnings, and prayers for the restoration of the [[Davidic line|House of David]] and the [[Temple in Jerusalem]]. Congregations may also sing other, popular songs during the dancing. Children are often given flags, candies and other treats. The vigour of the dancing and degree of festive merriment varies with congregational temperament.

In Orthodox synagogues, the dancing is mainly carried out by men and boys; children (even young girls) may also dance with their fathers. Women and older girls often have their own dancing circles sometimes with the Torah scrolls, or look on from the other side of a ''[[mechitza]]'' (partition), in accordance with the value of ''[[tzniut]]'' (modesty).
In Conservative and progressive congregations, men and women dance together. In some congregations, the Torah scrolls are carried out into the streets and the dancing may continue far into the evening.

After the ''hakafot'', many congregations recite a portion of the last ''[[parashah]]'' of the Torah, ''[[V'Zot HaBerachah]]'' ("This is the Blessing ...") in [[Deuteronomy]]. The part read is usually 33:1–34:12, but may vary by synagogue custom, although Deuteronomy is never read to the end in the evening.

==Morning festivities==

The morning service, like that of other Jewish holidays, includes a special holiday [[Amidah]], the saying of [[Hallel]], and a holiday [[Mussaf]] service. When the ark is opened to take out the Torah for the Torah reading, all the scrolls are again removed from the ark and the congregation again starts the seven ''hakafot'' just like in the evening.

===Early priestly blessing===

In many congregations, one deviation from an otherwise ordinary holiday morning service is the performance of the [[Priestly Blessing]] as part of the Shacharit service, before the celebrations connected with the Torah reading begin, rather than as part of the Musaf service that follows. This practice hearkens back to an old custom for the [[kiddush]] sponsored by the Hatan Torah (see below) to be held during the Simhat Torah service itself where hard liquor (along with other refreshments) may be served. Since the Bible prohibits [[Kohen|Kohanim]] (descendants of Aaron) from performing the priestly blessing while intoxicated, and there is concern that Kohanim may imbibe alcoholic beverages during the Simhat Torah festivities, the blessing was moved to before the time when alcohol would be served.<ref>[http://www.chaburas.org/simchatora.html SIMCHAT TORAH], Chabura-Net</ref> In some congregations, the Kohanim deliver their blessing as usual during the Musaf service of Simhat Torah. (In some congregations in Israel, the Kohanim deliver their blessing at both Shacharit and Musaf services.)

===Torah reading and customs===

<!-- Chatan Bereshit redirects here -->
After the ''hakafot'' and the dancing, three scrolls of the Torah are read. The last ''parashah'' of the [[Torah]], [[V'Zot HaBerachah]], at the end of Deuteronomy (33:1–34:12), is read from the first scroll, followed immediately by the first chapter (and part of the second) of the [[Book of Genesis]] (1:1–2:3), which is read from the second scroll. It is a Jewish custom that a new beginning must immediately follow a completion, therefore it is logical to immediately read Gen. 1 after finishing Deuteronomy.

It is a special honor to receive the last ''aliyah'' of the [[Book of Deuteronomy]]; the person receiving that aliyah is called the ''Hatan Torah'' (the groom of the Torah) (or ''Kallat Torah'' (the bride of the Torah) in synagogues that allow women to receive an ''aliyah''). Likewise, it is a special honor to receive the first ''aliyah'' of the [[Book of Genesis]]; that person is called ''Hatan B'reishit'' (the groom of Genesis) (or ''Kallat B'reishit'' (the bride of Genesis).

In many congregations it is customary to call all eligible members of the congregation for an ''[[Baal kore|aliyah]]'' to the Torah on Simhat Torah. To accommodate this the first five ''aliyot'' are reread so that everyone has an opportunity to recite the blessing. To save time, some congregations call people up in groups. Others hold a series of separate ''minyanim'' for the Torah reading. In a minority of Orthodox congregations women receive ''aliyot'' in single-gender tefillah groups (prayer groups consisting only of women, who pray together), and only men are called to the Torah in front of the whole congregation.

Another custom is to call all the children (in Orthodox congregations boys only) to a special ''aliyah'' called ''Kol HaNe'arim'' ("all the children"). In many congregations, a large [[talit]] is spread out over the heads of all the children as the blessing over the Torah is pronounced, and for the congregation to bless the children by reciting (in Hebrew) a verse from Jacob's blessing to [[Ephraim]] and [[Manasseh (tribal patriarch)|Manasseh]], [[Book of Genesis|Genesis]] 48:16.

:May the angel who redeems me from all evil bless the children, and may my name be declared among them, and the names of my fathers Abraham and Isaac, and may they teem like fish for multitude within the land.

Although the blessing of the children is omitted from the 1985 edition of Conservative Judaism's [[Siddur Sim Shalom]] prayer book, it was reinstated in later versions. Most Conservative congregations still perform it.

After the portion of Genesis is read, the [[Maftir]], [[Book of Numbers|Numbers]] 29:35–30:1, is read from a third Torah scroll. The passage describes the prescribed [[Korban|offerings]] performed for the holiday. The [[haftarah]] (reading from the prophets) is the first section of the [[Book of Joshua]].

[[File:Dan Hadani collection (990044437980205171).jpg|thumb|Simchat Torah holiday celebration in the army, with the Rav Goren 1969]]

==History==
[[File:Solomon Alexander Hart - The Feast of the Rejoicing of the Law at the Synagogue in Leghorn, Italy - Google Art Project.jpg|thumb|''The Feast of the Rejoicing of the Law at the Synagogue in Leghorn, Italy'' by [[Solomon Hart]], 1850 ([[Jewish Museum (Manhattan)|Jewish Museum]])]]

The name ''Simhat Torah'' was not used until a relatively late time. In the [[Talmud]] ([[Megillah (Talmud)|Meg]]. 31b) it is called [[Shemini Atzeret]]. The Darchei Moshe (OC 669:3) cites a [[History of responsa in Judaism|responsum]] from [[Joseph Colon Trabotto|R' Joseph Colon]] (#26) who found a [[Geonim|Geonic]] responsa mentioning the custom of dancing on Simhat Torah, thus dating the current practice of dancing on Simhat Torah to the 1st century [[Common Era|CE]].{{dubious|date=October 2020}}

In the 9th century, some European Jewish communities assigned a special reading from the Prophets to be read on this day. In the 14th century, the reading of Genesis was added immediately upon the completion of Deuteronomy and the [[Shulchan Aruch|Shulhan Arukh]] (written about 1565)<ref>OC אורח חיים תרסט see Mishnah Berurah volume 6 page 272</ref> only mentions this without mentioning the presumably later custom of southern European countries to remove all the Torah scrolls from the ark and to sing a separate hymn for each one. In northern European countries, those who had finished the reading of Deuteronomy made donations to the synagogue, after which the wealthier members of the community would give a dinner for friends and acquaintances. By the end of the 15th century, it was a common though not universal practice for the children to tear down and burn the [[sukkah]]s on Simhat Torah.<ref>Maharil, cited in OC Darchei Moshe 669:3)</ref>

In the 16th century, the practice of taking out the scrolls and filing solemnly around the [[Bema#Judaism|bimah]] on the night of the 23rd of Tishri became customary; and on the same evening, after the procession, a number of passages from the Torah were read.

In the 17th century, [[Rebecca bat Meir Tiktiner]] of [[Prague]] composed a poem about Simhat Torah.

In [[Poland]] it was the custom to sell to the members of the congregation, on the 23rd of Tishri, the privilege of executing various functions during the services on Shabbat and Jewish festivals; i.e. the synagogue used this occasion as a fund-raiser. People who made these donations were called up to the Torah and given a congregational blessing.

==Symbolism==
==="Feet" of the Torah===
In [[Chabad]] [[Hasidic]] thought, the traditional dancing with the Torah allows the Jew to act as the "feet" of the Torah, taking the Torah where it wishes to go, as feet transport the head. This is thought as an act of submission to the will of God as expressed in the dictates of the Torah. It is an act that causes the Jew to inherently and naturally observe the Jewish faith. And just as the head benefits from the mobility of the feet, so does the Torah become exalted by the commitment of the Jew.<ref>Metzger, Alter B. ''Chasidic Perspectives: A Festival Anthology''. Kehot Publication Society. 2002. Pages 120–121.</ref>

===Symbol of Jewish identity===
In the 20th century, Simhat Torah came to symbolize the public assertion of Jewish identity.<ref>Zenner, Walter P. ''Persistence and Flexibility: Anthropological Perspectives on the American Jewish Experience''. [[SUNY Press]], 1988. p.85</ref> [[History of the Jews in Russia and the Soviet Union|The Jews of the Soviet Union]], in particular, would celebrate the festival ''en masse'' in the streets of [[Moscow]]. On October 14, 1973, more than 100,000 Jews took part in a post–Simhat Torah rally in New York city on behalf of [[Refusenik (Soviet Union)|refuseniks]] and Soviet Jewry.<ref>{{cite web|url=http://www.sovietjewry.org/gallery_photo.php?photo=9 |title=Soviet Jewry |publisher=Soviet Jewry |date=1973-10-14 |access-date=2013-09-25}}</ref> Dancing in the street with the Torah has become part of the holiday's ritual in various Jewish congregations in the United States as well.

===Rejoicing under adversity===
[[Elie Wiesel]] related the difficulties and meaning of Simhat Torah in times of terrible adversity:<blockquote>The [[Vilna Gaon|Gaon of Vilna]] said that ''ve-samachta be-chagekha'' (You shall rejoice in your festival; [[Deuteronomy]] 16:14) is the most difficult commandment in the [[Torah]]. I could never understand this puzzling remark. Only during the war did I understand. Those Jews who, in the course of their journey to the end of hope, managed to dance on Simhat Torah, those Jews who studied [[Talmud]] by heart while carrying stones on their back, those Jews who went on whispering ''Zemirot shel Shabbat'' (Hymns of Sabbath) while performing hard labor . . . ''ve-samachta be-chagekha'' was one commandment that was impossible to observe—yet they observed it.<ref>[[Elie Wiesel]], “On Man's Prayer,” ''Rabbi [[Joseph Lookstein|Joseph H. Lookstein]] Memorial Volume'', ed. Leo Landman ([[KTAV Publishing House]], 1980): 366.</ref></blockquote>

==Commemoration==

In 1996, the Israel Postal Authority issued a [[postage stamp]] to honour the holiday.<ref>{{cite web|url=http://english.israelphilately.org.il/stamps/stamp.asp?id=394 |title=Simchat Torah stamp |publisher=English.israelphilately.org.il |access-date=2013-09-25}}</ref>

==See also==
* [[Jewish holidays 2000–2050]]

==References==
{{Reflist}}

==Bibliography==
{{Commons category}}
* Goodman, Philip. ''Sukkot and Simchat Torah Anthology'' JPS, 1988. {{ISBN|0-8276-0010-0}}
* Yaari, A. ''Toldot Hag Simchat Torah''. Jerusalem: Mosad Harav Kook, 1964.
* Zinberg, Israel. ''Old Yiddish Literature from Its Origins to the Haskalah Period'' KTAV, 1975. {{ISBN|0-87068-465-5}}. ''On Rebecca batMeir Tikitiner's Simchat Torah poem, see p.&nbsp;51ff.''

==External links==
* [http://www.chabad.org/library/article_cdo/aid/4689/jewish/shemini-atzeret-simchat-torah.htm Chabad.org: Simchat Torah]

{{Jewish and Israeli holidays}}
{{Sukkot}}

[[Category:Hallel]]
[[Category:Hebrew names of Jewish holy days]]
[[Category:Sukkot]]
[[Category:Tishrei observances]]
[[Category:Shemini Atzeret]]
[[Category:Hebrew words and phrases in Jewish law]]
[[Category:Torah]]

Action parameters

VariableValue
Edit count of the user (user_editcount)
null
Name of the user account (user_name)
'157.231.77.170'
Age of the user account (user_age)
0
Groups (including implicit) the user is in (user_groups)
[ 0 => '*' ]
Rights that the user has (user_rights)
[ 0 => 'createaccount', 1 => 'read', 2 => 'edit', 3 => 'createtalk', 4 => 'writeapi', 5 => 'viewmywatchlist', 6 => 'editmywatchlist', 7 => 'viewmyprivateinfo', 8 => 'editmyprivateinfo', 9 => 'editmyoptions', 10 => 'abusefilter-log-detail', 11 => 'urlshortener-create-url', 12 => 'centralauth-merge', 13 => 'abusefilter-view', 14 => 'abusefilter-log', 15 => 'vipsscaler-test' ]
Whether the user is editing from mobile app (user_app)
false
Whether or not a user is editing through the mobile interface (user_mobile)
false
Page ID (page_id)
332243
Page namespace (page_namespace)
0
Page title without namespace (page_title)
'Simchat Torah'
Full page title (page_prefixedtitle)
'Simchat Torah'
Edit protection level of the page (page_restrictions_edit)
[]
Last ten users to contribute to the page (page_recent_contributors)
[ 0 => 'Greenshed', 1 => 'Gonnym', 2 => 'Jonesey95', 3 => 'K.Kapil77 Bot', 4 => 'Kromholz', 5 => 'Debresser', 6 => 'Brak', 7 => 'Morenogold', 8 => 'PrimeBOT', 9 => 'Monkbot' ]
Page age in seconds (page_age)
571412244
Action (action)
'edit'
Edit summary/reason (summary)
''
Old content model (old_content_model)
'wikitext'
New content model (new_content_model)
'wikitext'
Old page wikitext, before the edit (old_wikitext)
'{{more footnotes|date=October 2017}} {{Infobox holiday |image = Torah and jad.jpg |caption = Torah scroll |holiday_name = Simhat Torah |official_name = {{Script/Hebrew|שמחת תורה}} |nickname = Translation: "Rejoicing with/of the Torah" |observedby = [[Jew]]s |date = 22nd (outside of Israel 23rd) day of [[Tishrei]] | date{{LASTYEAR}} = {{Calendar date/infobox|year=last}} | date{{CURRENTYEAR}} = {{Calendar date/infobox|year=current}} | date{{NEXTYEAR}} = {{Calendar date/infobox|year=next}} | date{{NEXTYEAR|2}} = {{Calendar date/infobox|year=next2}} |celebrations = Dancing in [[synagogue]] as all the Torah scrolls are carried around in seven circuits (''hakafot''); [[melakha]] (work) is prohibited |type = Jewish |significance = The culmination of Sukkot and Shemini Atzeret. Conclusion of the annual Torah reading cycle. Final [[Parsha]] from [[Deuteronomy]] is read in synagogue. Everyone is called to the Torah reading. Then first Parsha from [[Book of Genesis|Genesis]] is read. |relatedto = Culmination of [[Sukkot]] (Tabernacles) }} '''Simchat Torah''' or '''Simhat Torah''' ({{Lang-he|שִׂמְחַת תּוֹרָה}}, lit., "Rejoicing with/of the Torah", [[Ashkenazi]]: ''Simchas Torah'') is a Jewish holiday that celebrates and marks the conclusion of the annual cycle of public [[Torah reading]]s, and the beginning of a new cycle. Simchat Torah is a component of the [[Hebrew Bible|Biblical]] [[Jewish holiday]] of ''[[Shemini Atzeret]]'' ("Eighth Day of Assembly"), which follows immediately after the festival of [[Sukkot]] in the month of [[Tishrei]] (occurring in mid-September to early October on the [[Gregorian calendar]]). The main celebrations of Simchat Torah take place in the [[synagogue]] during evening and morning services. In [[Orthodox Judaism|Orthodox]] as well as many [[Conservative Judaism|Conservative]] congregations, this is the only time of year on which the [[Sefer Torah|Torah scrolls]] are taken out of the [[Ark (synagogue)|ark]] and read at ''night''. In the morning, the last ''[[parashah]]'' of [[Deuteronomy]] and the first ''parashah'' of [[Book of Genesis|Genesis]] are read in the synagogue. On each occasion, when the ark is opened, the worshippers leave their seats to dance and sing with the Torah scrolls in a joyous celebration that can last for several hours. The morning service is also uniquely characterized by the calling up of each member of the congregation for an ''[[Aliyah (Torah)#Simchat Torah|aliyah]]''. There is also a special ''aliyah'' for all the children. ==Duration of holiday== On the [[Hebrew calendar]], the seven-day holiday of [[Sukkot]] in the autumn (late mid-September to late mid-October) is immediately followed by the holiday of [[Shemini Atzeret]]. In [[Orthodox Judaism|Orthodox]] and [[Conservative Judaism|Conservative]] communities outside Israel, Shemini Atzeret is a two-day holiday and the Simchat Torah festivities are observed on the second day. The first day is referred to as "Shemini Atzeret" and the second day as "Simchat Torah", although both days are officially Shemini Atzeret according to [[Halakha]], and this is reflected in the liturgy. Many [[Hasidic Judaism|Hasidic]] communities have Hakafot on the eve of the first day of Shemini Atzeret as well. In [[Israel]], Shemini Atzeret and Simchat Torah are celebrated on the same day. [[Reform Judaism|Reform]] congregations, even outside Israel, may do likewise. Many communities in Israel have [[Hakafot#Second Hakafot|''Hakafot Shniyot'' ("Second Hakafot")]] on the evening following the holiday, which is the same day as Simchat Torah evening in the diaspora. The custom was started by the former Chief Rabbi of Tel Aviv, Rabbi [[Yedidya Frankel]].<ref>{{cite news |url=http://www.israelnationalnews.com/News/News.aspx/148941#.UBXLUqDnEoN |title=Video: Second Round – Post Sukkot Hakafot in Urban Israel |date=October 22, 2011 |last1=Sylvetsky |first1=R. |last2=Kempinski |first2=Yoni |publisher=[[Arutz Sheva]]}}</ref> ==Evening festivities== [[File:Simhat Torah 17th century.jpg|thumb|''Throwing cakes to children on Simḥat Torah'', by [[Johann Leusden]] in ''Philologus Hebræo-Mixtus'', [[Utrecht]], 1657]] The Simhat Torah festivities begin with the evening service. All the synagogue's Torah scrolls are removed from the [[Ark (synagogue)|ark]] and are carried around the sanctuary in a series of seven ''hakafot'' (circuits). Although each ''hakafa'' need only encompass one circuit around the synagogue, the dancing and singing with the Torah often continues much longer, and may overflow from the synagogue onto the streets. In Orthodox and Conservative Jewish synagogues, each circuit is announced by a few melodious invocations imploring God to ''Hoshiah Na'' ("Save us") and ending with the refrain, ''Aneinu B'yom Koreinu'' ("[God] answer us on the day we call"). In Orthodox and Conservative synagogues, the ''hakafot'' are accompanied by traditional chants, including biblical and liturgical verses and songs about the Torah, the goodness of God, [[Jewish Messianiasm|Messianic]] yearnings, and prayers for the restoration of the [[Davidic line|House of David]] and the [[Temple in Jerusalem]]. Congregations may also sing other, popular songs during the dancing. Children are often given flags, candies and other treats. The vigour of the dancing and degree of festive merriment varies with congregational temperament. In Orthodox synagogues, the dancing is mainly carried out by men and boys; children (even young girls) may also dance with their fathers. Women and older girls often have their own dancing circles sometimes with the Torah scrolls, or look on from the other side of a ''[[mechitza]]'' (partition), in accordance with the value of ''[[tzniut]]'' (modesty). In Conservative and progressive congregations, men and women dance together. In some congregations, the Torah scrolls are carried out into the streets and the dancing may continue far into the evening. After the ''hakafot'', many congregations recite a portion of the last ''[[parashah]]'' of the Torah, ''[[V'Zot HaBerachah]]'' ("This is the Blessing ...") in [[Deuteronomy]]. The part read is usually 33:1–34:12, but may vary by synagogue custom, although Deuteronomy is never read to the end in the evening. ==Morning festivities== The morning service, like that of other Jewish holidays, includes a special holiday [[Amidah]], the saying of [[Hallel]], and a holiday [[Mussaf]] service. When the ark is opened to take out the Torah for the Torah reading, all the scrolls are again removed from the ark and the congregation again starts the seven ''hakafot'' just like in the evening. ===Early priestly blessing=== In many congregations, one deviation from an otherwise ordinary holiday morning service is the performance of the [[Priestly Blessing]] as part of the Shacharit service, before the celebrations connected with the Torah reading begin, rather than as part of the Musaf service that follows. This practice hearkens back to an old custom for the [[kiddush]] sponsored by the Hatan Torah (see below) to be held during the Simhat Torah service itself where hard liquor (along with other refreshments) may be served. Since the Bible prohibits [[Kohen|Kohanim]] (descendants of Aaron) from performing the priestly blessing while intoxicated, and there is concern that Kohanim may imbibe alcoholic beverages during the Simhat Torah festivities, the blessing was moved to before the time when alcohol would be served.<ref>[http://www.chaburas.org/simchatora.html SIMCHAT TORAH], Chabura-Net</ref> In some congregations, the Kohanim deliver their blessing as usual during the Musaf service of Simhat Torah. (In some congregations in Israel, the Kohanim deliver their blessing at both Shacharit and Musaf services.) ===Torah reading and customs=== <!-- Chatan Bereshit redirects here --> After the ''hakafot'' and the dancing, three scrolls of the Torah are read. The last ''parashah'' of the [[Torah]], [[V'Zot HaBerachah]], at the end of Deuteronomy (33:1–34:12), is read from the first scroll, followed immediately by the first chapter (and part of the second) of the [[Book of Genesis]] (1:1–2:3), which is read from the second scroll. It is a Jewish custom that a new beginning must immediately follow a completion, therefore it is logical to immediately read Gen. 1 after finishing Deuteronomy. It is a special honor to receive the last ''aliyah'' of the [[Book of Deuteronomy]]; the person receiving that aliyah is called the ''Hatan Torah'' (the groom of the Torah) (or ''Kallat Torah'' (the bride of the Torah) in synagogues that allow women to receive an ''aliyah''). Likewise, it is a special honor to receive the first ''aliyah'' of the [[Book of Genesis]]; that person is called ''Hatan B'reishit'' (the groom of Genesis) (or ''Kallat B'reishit'' (the bride of Genesis). In many congregations it is customary to call all eligible members of the congregation for an ''[[Baal kore|aliyah]]'' to the Torah on Simhat Torah. To accommodate this the first five ''aliyot'' are reread so that everyone has an opportunity to recite the blessing. To save time, some congregations call people up in groups. Others hold a series of separate ''minyanim'' for the Torah reading. In a minority of Orthodox congregations women receive ''aliyot'' in single-gender tefillah groups (prayer groups consisting only of women, who pray together), and only men are called to the Torah in front of the whole congregation. Another custom is to call all the children (in Orthodox congregations boys only) to a special ''aliyah'' called ''Kol HaNe'arim'' ("all the children"). In many congregations, a large [[talit]] is spread out over the heads of all the children as the blessing over the Torah is pronounced, and for the congregation to bless the children by reciting (in Hebrew) a verse from Jacob's blessing to [[Ephraim]] and [[Manasseh (tribal patriarch)|Manasseh]], [[Book of Genesis|Genesis]] 48:16. :May the angel who redeems me from all evil bless the children, and may my name be declared among them, and the names of my fathers Abraham and Isaac, and may they teem like fish for multitude within the land. Although the blessing of the children is omitted from the 1985 edition of Conservative Judaism's [[Siddur Sim Shalom]] prayer book, it was reinstated in later versions. Most Conservative congregations still perform it. After the portion of Genesis is read, the [[Maftir]], [[Book of Numbers|Numbers]] 29:35–30:1, is read from a third Torah scroll. The passage describes the prescribed [[Korban|offerings]] performed for the holiday. The [[haftarah]] (reading from the prophets) is the first section of the [[Book of Joshua]]. [[File:Dan Hadani collection (990044437980205171).jpg|thumb|Simchat Torah holiday celebration in the army, with the Rav Goren 1969]] ==History== [[File:Solomon Alexander Hart - The Feast of the Rejoicing of the Law at the Synagogue in Leghorn, Italy - Google Art Project.jpg|thumb|''The Feast of the Rejoicing of the Law at the Synagogue in Leghorn, Italy'' by [[Solomon Hart]], 1850 ([[Jewish Museum (Manhattan)|Jewish Museum]])]] The name ''Simhat Torah'' was not used until a relatively late time. In the [[Talmud]] ([[Megillah (Talmud)|Meg]]. 31b) it is called [[Shemini Atzeret]]. The Darchei Moshe (OC 669:3) cites a [[History of responsa in Judaism|responsum]] from [[Joseph Colon Trabotto|R' Joseph Colon]] (#26) who found a [[Geonim|Geonic]] responsa mentioning the custom of dancing on Simhat Torah, thus dating the current practice of dancing on Simhat Torah to the 1st century [[Common Era|CE]].{{dubious|date=October 2020}} In the 9th century, some European Jewish communities assigned a special reading from the Prophets to be read on this day. In the 14th century, the reading of Genesis was added immediately upon the completion of Deuteronomy and the [[Shulchan Aruch|Shulhan Arukh]] (written about 1565)<ref>OC אורח חיים תרסט see Mishnah Berurah volume 6 page 272</ref> only mentions this without mentioning the presumably later custom of southern European countries to remove all the Torah scrolls from the ark and to sing a separate hymn for each one. In northern European countries, those who had finished the reading of Deuteronomy made donations to the synagogue, after which the wealthier members of the community would give a dinner for friends and acquaintances. By the end of the 15th century, it was a common though not universal practice for the children to tear down and burn the [[sukkah]]s on Simhat Torah.<ref>Maharil, cited in OC Darchei Moshe 669:3)</ref> In the 16th century, the practice of taking out the scrolls and filing solemnly around the [[Bema#Judaism|bimah]] on the night of the 23rd of Tishri became customary; and on the same evening, after the procession, a number of passages from the Torah were read. In the 17th century, [[Rebecca bat Meir Tiktiner]] of [[Prague]] composed a poem about Simhat Torah. In [[Poland]] it was the custom to sell to the members of the congregation, on the 23rd of Tishri, the privilege of executing various functions during the services on Shabbat and Jewish festivals; i.e. the synagogue used this occasion as a fund-raiser. People who made these donations were called up to the Torah and given a congregational blessing. ==Symbolism== ==="Feet" of the Torah=== In [[Chabad]] [[Hasidic]] thought, the traditional dancing with the Torah allows the Jew to act as the "feet" of the Torah, taking the Torah where it wishes to go, as feet transport the head. This is thought as an act of submission to the will of God as expressed in the dictates of the Torah. It is an act that causes the Jew to inherently and naturally observe the Jewish faith. And just as the head benefits from the mobility of the feet, so does the Torah become exalted by the commitment of the Jew.<ref>Metzger, Alter B. ''Chasidic Perspectives: A Festival Anthology''. Kehot Publication Society. 2002. Pages 120–121.</ref> ===Symbol of Jewish identity=== In the 20th century, Simhat Torah came to symbolize the public assertion of Jewish identity.<ref>Zenner, Walter P. ''Persistence and Flexibility: Anthropological Perspectives on the American Jewish Experience''. [[SUNY Press]], 1988. p.85</ref> [[History of the Jews in Russia and the Soviet Union|The Jews of the Soviet Union]], in particular, would celebrate the festival ''en masse'' in the streets of [[Moscow]]. On October 14, 1973, more than 100,000 Jews took part in a post–Simhat Torah rally in New York city on behalf of [[Refusenik (Soviet Union)|refuseniks]] and Soviet Jewry.<ref>{{cite web|url=http://www.sovietjewry.org/gallery_photo.php?photo=9 |title=Soviet Jewry |publisher=Soviet Jewry |date=1973-10-14 |access-date=2013-09-25}}</ref> Dancing in the street with the Torah has become part of the holiday's ritual in various Jewish congregations in the United States as well. ===Rejoicing under adversity=== [[Elie Wiesel]] related the difficulties and meaning of Simhat Torah in times of terrible adversity:<blockquote>The [[Vilna Gaon|Gaon of Vilna]] said that ''ve-samachta be-chagekha'' (You shall rejoice in your festival; [[Deuteronomy]] 16:14) is the most difficult commandment in the [[Torah]]. I could never understand this puzzling remark. Only during the war did I understand. Those Jews who, in the course of their journey to the end of hope, managed to dance on Simhat Torah, those Jews who studied [[Talmud]] by heart while carrying stones on their back, those Jews who went on whispering ''Zemirot shel Shabbat'' (Hymns of Sabbath) while performing hard labor . . . ''ve-samachta be-chagekha'' was one commandment that was impossible to observe—yet they observed it.<ref>[[Elie Wiesel]], “On Man's Prayer,” ''Rabbi [[Joseph Lookstein|Joseph H. Lookstein]] Memorial Volume'', ed. Leo Landman ([[KTAV Publishing House]], 1980): 366.</ref></blockquote> ==Commemoration== In 1996, the Israel Postal Authority issued a [[postage stamp]] to honour the holiday.<ref>{{cite web|url=http://english.israelphilately.org.il/stamps/stamp.asp?id=394 |title=Simchat Torah stamp |publisher=English.israelphilately.org.il |access-date=2013-09-25}}</ref> ==See also== * [[Jewish holidays 2000–2050]] ==References== {{Reflist}} ==Bibliography== {{Commons category}} * Goodman, Philip. ''Sukkot and Simchat Torah Anthology'' JPS, 1988. {{ISBN|0-8276-0010-0}} * Yaari, A. ''Toldot Hag Simchat Torah''. Jerusalem: Mosad Harav Kook, 1964. * Zinberg, Israel. ''Old Yiddish Literature from Its Origins to the Haskalah Period'' KTAV, 1975. {{ISBN|0-87068-465-5}}. ''On Rebecca batMeir Tikitiner's Simchat Torah poem, see p.&nbsp;51ff.'' ==External links== * [http://www.chabad.org/library/article_cdo/aid/4689/jewish/shemini-atzeret-simchat-torah.htm Chabad.org: Simchat Torah] {{Jewish and Israeli holidays}} {{Sukkot}} [[Category:Hallel]] [[Category:Hebrew names of Jewish holy days]] [[Category:Sukkot]] [[Category:Tishrei observances]] [[Category:Shemini Atzeret]] [[Category:Hebrew words and phrases in Jewish law]] [[Category:Torah]]'
New page wikitext, after the edit (new_wikitext)
'llllllllllllll'
Unified diff of changes made by edit (edit_diff)
'@@ -1,121 +1,1 @@ -{{more footnotes|date=October 2017}} -{{Infobox holiday -|image = Torah and jad.jpg -|caption = Torah scroll -|holiday_name = Simhat Torah -|official_name = {{Script/Hebrew|שמחת תורה}} -|nickname = Translation: "Rejoicing with/of the Torah" -|observedby = [[Jew]]s -|date = 22nd (outside of Israel 23rd) day of [[Tishrei]] -| date{{LASTYEAR}} = {{Calendar date/infobox|year=last}} -| date{{CURRENTYEAR}} = {{Calendar date/infobox|year=current}} -| date{{NEXTYEAR}} = {{Calendar date/infobox|year=next}} -| date{{NEXTYEAR|2}} = {{Calendar date/infobox|year=next2}} -|celebrations = Dancing in [[synagogue]] as all the Torah scrolls are carried around in seven circuits (''hakafot''); [[melakha]] (work) is prohibited -|type = Jewish -|significance = The culmination of Sukkot and Shemini Atzeret. Conclusion of the annual Torah reading cycle. Final [[Parsha]] from [[Deuteronomy]] is read in synagogue. Everyone is called to the Torah reading. Then first Parsha from [[Book of Genesis|Genesis]] is read. -|relatedto = Culmination of [[Sukkot]] (Tabernacles) -}} -'''Simchat Torah''' or '''Simhat Torah''' ({{Lang-he|שִׂמְחַת תּוֹרָה}}, lit., "Rejoicing with/of the Torah", [[Ashkenazi]]: ''Simchas Torah'') is a Jewish holiday that celebrates and marks the conclusion of the annual cycle of public [[Torah reading]]s, and the beginning of a new cycle. Simchat Torah is a component of the [[Hebrew Bible|Biblical]] [[Jewish holiday]] of ''[[Shemini Atzeret]]'' ("Eighth Day of Assembly"), which follows immediately after the festival of [[Sukkot]] in the month of [[Tishrei]] (occurring in mid-September to early October on the [[Gregorian calendar]]). - -The main celebrations of Simchat Torah take place in the [[synagogue]] during evening and morning services. In [[Orthodox Judaism|Orthodox]] as well as many [[Conservative Judaism|Conservative]] congregations, this is the only time of year on which the [[Sefer Torah|Torah scrolls]] are taken out of the [[Ark (synagogue)|ark]] and read at ''night''. In the morning, the last ''[[parashah]]'' of [[Deuteronomy]] and the first ''parashah'' of [[Book of Genesis|Genesis]] are read in the synagogue. On each occasion, when the ark is opened, the worshippers leave their seats to dance and sing with the Torah scrolls in a joyous celebration that can last for several hours. - -The morning service is also uniquely characterized by the calling up of each member of the congregation for an ''[[Aliyah (Torah)#Simchat Torah|aliyah]]''. There is also a special ''aliyah'' for all the children. - -==Duration of holiday== - -On the [[Hebrew calendar]], the seven-day holiday of [[Sukkot]] in the autumn (late mid-September to late mid-October) is immediately followed by the holiday of [[Shemini Atzeret]]. In [[Orthodox Judaism|Orthodox]] and [[Conservative Judaism|Conservative]] communities outside Israel, Shemini Atzeret is a two-day holiday and the Simchat Torah festivities are observed on the second day. The first day is referred to as "Shemini Atzeret" and the second day as "Simchat Torah", although both days are officially Shemini Atzeret according to [[Halakha]], and this is reflected in the liturgy. Many [[Hasidic Judaism|Hasidic]] communities have Hakafot on the eve of the first day of Shemini Atzeret as well. - -In [[Israel]], Shemini Atzeret and Simchat Torah are celebrated on the same day. [[Reform Judaism|Reform]] congregations, even outside Israel, may do likewise. Many communities in Israel have [[Hakafot#Second Hakafot|''Hakafot Shniyot'' ("Second Hakafot")]] on the evening following the holiday, which is the same day as Simchat Torah evening in the diaspora. The custom was started by the former Chief Rabbi of Tel Aviv, Rabbi [[Yedidya Frankel]].<ref>{{cite news |url=http://www.israelnationalnews.com/News/News.aspx/148941#.UBXLUqDnEoN |title=Video: Second Round – Post Sukkot Hakafot in Urban Israel |date=October 22, 2011 |last1=Sylvetsky |first1=R. |last2=Kempinski |first2=Yoni |publisher=[[Arutz Sheva]]}}</ref> - -==Evening festivities== -[[File:Simhat Torah 17th century.jpg|thumb|''Throwing cakes to children on Simḥat Torah'', by [[Johann Leusden]] in ''Philologus Hebræo-Mixtus'', [[Utrecht]], 1657]] - -The Simhat Torah festivities begin with the evening service. All the synagogue's Torah scrolls are removed from the [[Ark (synagogue)|ark]] and are carried around the sanctuary in a series of seven ''hakafot'' (circuits). Although each ''hakafa'' need only encompass one circuit around the synagogue, the dancing and singing with the Torah often continues much longer, and may overflow from the synagogue onto the streets. - -In Orthodox and Conservative Jewish synagogues, each circuit is announced by a few melodious invocations imploring God to ''Hoshiah Na'' ("Save us") and ending with the refrain, ''Aneinu B'yom Koreinu'' ("[God] answer us on the day we call"). In Orthodox and Conservative synagogues, the ''hakafot'' are accompanied by traditional chants, including biblical and liturgical verses and songs about the Torah, the goodness of God, [[Jewish Messianiasm|Messianic]] yearnings, and prayers for the restoration of the [[Davidic line|House of David]] and the [[Temple in Jerusalem]]. Congregations may also sing other, popular songs during the dancing. Children are often given flags, candies and other treats. The vigour of the dancing and degree of festive merriment varies with congregational temperament. - -In Orthodox synagogues, the dancing is mainly carried out by men and boys; children (even young girls) may also dance with their fathers. Women and older girls often have their own dancing circles sometimes with the Torah scrolls, or look on from the other side of a ''[[mechitza]]'' (partition), in accordance with the value of ''[[tzniut]]'' (modesty). -In Conservative and progressive congregations, men and women dance together. In some congregations, the Torah scrolls are carried out into the streets and the dancing may continue far into the evening. - -After the ''hakafot'', many congregations recite a portion of the last ''[[parashah]]'' of the Torah, ''[[V'Zot HaBerachah]]'' ("This is the Blessing ...") in [[Deuteronomy]]. The part read is usually 33:1–34:12, but may vary by synagogue custom, although Deuteronomy is never read to the end in the evening. - -==Morning festivities== - -The morning service, like that of other Jewish holidays, includes a special holiday [[Amidah]], the saying of [[Hallel]], and a holiday [[Mussaf]] service. When the ark is opened to take out the Torah for the Torah reading, all the scrolls are again removed from the ark and the congregation again starts the seven ''hakafot'' just like in the evening. - -===Early priestly blessing=== - -In many congregations, one deviation from an otherwise ordinary holiday morning service is the performance of the [[Priestly Blessing]] as part of the Shacharit service, before the celebrations connected with the Torah reading begin, rather than as part of the Musaf service that follows. This practice hearkens back to an old custom for the [[kiddush]] sponsored by the Hatan Torah (see below) to be held during the Simhat Torah service itself where hard liquor (along with other refreshments) may be served. Since the Bible prohibits [[Kohen|Kohanim]] (descendants of Aaron) from performing the priestly blessing while intoxicated, and there is concern that Kohanim may imbibe alcoholic beverages during the Simhat Torah festivities, the blessing was moved to before the time when alcohol would be served.<ref>[http://www.chaburas.org/simchatora.html SIMCHAT TORAH], Chabura-Net</ref> In some congregations, the Kohanim deliver their blessing as usual during the Musaf service of Simhat Torah. (In some congregations in Israel, the Kohanim deliver their blessing at both Shacharit and Musaf services.) - -===Torah reading and customs=== - -<!-- Chatan Bereshit redirects here --> -After the ''hakafot'' and the dancing, three scrolls of the Torah are read. The last ''parashah'' of the [[Torah]], [[V'Zot HaBerachah]], at the end of Deuteronomy (33:1–34:12), is read from the first scroll, followed immediately by the first chapter (and part of the second) of the [[Book of Genesis]] (1:1–2:3), which is read from the second scroll. It is a Jewish custom that a new beginning must immediately follow a completion, therefore it is logical to immediately read Gen. 1 after finishing Deuteronomy. - -It is a special honor to receive the last ''aliyah'' of the [[Book of Deuteronomy]]; the person receiving that aliyah is called the ''Hatan Torah'' (the groom of the Torah) (or ''Kallat Torah'' (the bride of the Torah) in synagogues that allow women to receive an ''aliyah''). Likewise, it is a special honor to receive the first ''aliyah'' of the [[Book of Genesis]]; that person is called ''Hatan B'reishit'' (the groom of Genesis) (or ''Kallat B'reishit'' (the bride of Genesis). - -In many congregations it is customary to call all eligible members of the congregation for an ''[[Baal kore|aliyah]]'' to the Torah on Simhat Torah. To accommodate this the first five ''aliyot'' are reread so that everyone has an opportunity to recite the blessing. To save time, some congregations call people up in groups. Others hold a series of separate ''minyanim'' for the Torah reading. In a minority of Orthodox congregations women receive ''aliyot'' in single-gender tefillah groups (prayer groups consisting only of women, who pray together), and only men are called to the Torah in front of the whole congregation. - -Another custom is to call all the children (in Orthodox congregations boys only) to a special ''aliyah'' called ''Kol HaNe'arim'' ("all the children"). In many congregations, a large [[talit]] is spread out over the heads of all the children as the blessing over the Torah is pronounced, and for the congregation to bless the children by reciting (in Hebrew) a verse from Jacob's blessing to [[Ephraim]] and [[Manasseh (tribal patriarch)|Manasseh]], [[Book of Genesis|Genesis]] 48:16. - -:May the angel who redeems me from all evil bless the children, and may my name be declared among them, and the names of my fathers Abraham and Isaac, and may they teem like fish for multitude within the land. - -Although the blessing of the children is omitted from the 1985 edition of Conservative Judaism's [[Siddur Sim Shalom]] prayer book, it was reinstated in later versions. Most Conservative congregations still perform it. - -After the portion of Genesis is read, the [[Maftir]], [[Book of Numbers|Numbers]] 29:35–30:1, is read from a third Torah scroll. The passage describes the prescribed [[Korban|offerings]] performed for the holiday. The [[haftarah]] (reading from the prophets) is the first section of the [[Book of Joshua]]. - -[[File:Dan Hadani collection (990044437980205171).jpg|thumb|Simchat Torah holiday celebration in the army, with the Rav Goren 1969]] - -==History== -[[File:Solomon Alexander Hart - The Feast of the Rejoicing of the Law at the Synagogue in Leghorn, Italy - Google Art Project.jpg|thumb|''The Feast of the Rejoicing of the Law at the Synagogue in Leghorn, Italy'' by [[Solomon Hart]], 1850 ([[Jewish Museum (Manhattan)|Jewish Museum]])]] - -The name ''Simhat Torah'' was not used until a relatively late time. In the [[Talmud]] ([[Megillah (Talmud)|Meg]]. 31b) it is called [[Shemini Atzeret]]. The Darchei Moshe (OC 669:3) cites a [[History of responsa in Judaism|responsum]] from [[Joseph Colon Trabotto|R' Joseph Colon]] (#26) who found a [[Geonim|Geonic]] responsa mentioning the custom of dancing on Simhat Torah, thus dating the current practice of dancing on Simhat Torah to the 1st century [[Common Era|CE]].{{dubious|date=October 2020}} - -In the 9th century, some European Jewish communities assigned a special reading from the Prophets to be read on this day. In the 14th century, the reading of Genesis was added immediately upon the completion of Deuteronomy and the [[Shulchan Aruch|Shulhan Arukh]] (written about 1565)<ref>OC אורח חיים תרסט see Mishnah Berurah volume 6 page 272</ref> only mentions this without mentioning the presumably later custom of southern European countries to remove all the Torah scrolls from the ark and to sing a separate hymn for each one. In northern European countries, those who had finished the reading of Deuteronomy made donations to the synagogue, after which the wealthier members of the community would give a dinner for friends and acquaintances. By the end of the 15th century, it was a common though not universal practice for the children to tear down and burn the [[sukkah]]s on Simhat Torah.<ref>Maharil, cited in OC Darchei Moshe 669:3)</ref> - -In the 16th century, the practice of taking out the scrolls and filing solemnly around the [[Bema#Judaism|bimah]] on the night of the 23rd of Tishri became customary; and on the same evening, after the procession, a number of passages from the Torah were read. - -In the 17th century, [[Rebecca bat Meir Tiktiner]] of [[Prague]] composed a poem about Simhat Torah. - -In [[Poland]] it was the custom to sell to the members of the congregation, on the 23rd of Tishri, the privilege of executing various functions during the services on Shabbat and Jewish festivals; i.e. the synagogue used this occasion as a fund-raiser. People who made these donations were called up to the Torah and given a congregational blessing. - -==Symbolism== -==="Feet" of the Torah=== -In [[Chabad]] [[Hasidic]] thought, the traditional dancing with the Torah allows the Jew to act as the "feet" of the Torah, taking the Torah where it wishes to go, as feet transport the head. This is thought as an act of submission to the will of God as expressed in the dictates of the Torah. It is an act that causes the Jew to inherently and naturally observe the Jewish faith. And just as the head benefits from the mobility of the feet, so does the Torah become exalted by the commitment of the Jew.<ref>Metzger, Alter B. ''Chasidic Perspectives: A Festival Anthology''. Kehot Publication Society. 2002. Pages 120–121.</ref> - -===Symbol of Jewish identity=== -In the 20th century, Simhat Torah came to symbolize the public assertion of Jewish identity.<ref>Zenner, Walter P. ''Persistence and Flexibility: Anthropological Perspectives on the American Jewish Experience''. [[SUNY Press]], 1988. p.85</ref> [[History of the Jews in Russia and the Soviet Union|The Jews of the Soviet Union]], in particular, would celebrate the festival ''en masse'' in the streets of [[Moscow]]. On October 14, 1973, more than 100,000 Jews took part in a post–Simhat Torah rally in New York city on behalf of [[Refusenik (Soviet Union)|refuseniks]] and Soviet Jewry.<ref>{{cite web|url=http://www.sovietjewry.org/gallery_photo.php?photo=9 |title=Soviet Jewry |publisher=Soviet Jewry |date=1973-10-14 |access-date=2013-09-25}}</ref> Dancing in the street with the Torah has become part of the holiday's ritual in various Jewish congregations in the United States as well. - -===Rejoicing under adversity=== -[[Elie Wiesel]] related the difficulties and meaning of Simhat Torah in times of terrible adversity:<blockquote>The [[Vilna Gaon|Gaon of Vilna]] said that ''ve-samachta be-chagekha'' (You shall rejoice in your festival; [[Deuteronomy]] 16:14) is the most difficult commandment in the [[Torah]]. I could never understand this puzzling remark. Only during the war did I understand. Those Jews who, in the course of their journey to the end of hope, managed to dance on Simhat Torah, those Jews who studied [[Talmud]] by heart while carrying stones on their back, those Jews who went on whispering ''Zemirot shel Shabbat'' (Hymns of Sabbath) while performing hard labor . . . ''ve-samachta be-chagekha'' was one commandment that was impossible to observe—yet they observed it.<ref>[[Elie Wiesel]], “On Man's Prayer,” ''Rabbi [[Joseph Lookstein|Joseph H. Lookstein]] Memorial Volume'', ed. Leo Landman ([[KTAV Publishing House]], 1980): 366.</ref></blockquote> - -==Commemoration== - -In 1996, the Israel Postal Authority issued a [[postage stamp]] to honour the holiday.<ref>{{cite web|url=http://english.israelphilately.org.il/stamps/stamp.asp?id=394 |title=Simchat Torah stamp |publisher=English.israelphilately.org.il |access-date=2013-09-25}}</ref> - -==See also== -* [[Jewish holidays 2000–2050]] - -==References== -{{Reflist}} - -==Bibliography== -{{Commons category}} -* Goodman, Philip. ''Sukkot and Simchat Torah Anthology'' JPS, 1988. {{ISBN|0-8276-0010-0}} -* Yaari, A. ''Toldot Hag Simchat Torah''. Jerusalem: Mosad Harav Kook, 1964. -* Zinberg, Israel. ''Old Yiddish Literature from Its Origins to the Haskalah Period'' KTAV, 1975. {{ISBN|0-87068-465-5}}. ''On Rebecca batMeir Tikitiner's Simchat Torah poem, see p.&nbsp;51ff.'' - -==External links== -* [http://www.chabad.org/library/article_cdo/aid/4689/jewish/shemini-atzeret-simchat-torah.htm Chabad.org: Simchat Torah] - -{{Jewish and Israeli holidays}} -{{Sukkot}} - -[[Category:Hallel]] -[[Category:Hebrew names of Jewish holy days]] -[[Category:Sukkot]] -[[Category:Tishrei observances]] -[[Category:Shemini Atzeret]] -[[Category:Hebrew words and phrases in Jewish law]] -[[Category:Torah]] +llllllllllllll '
New page size (new_size)
14
Old page size (old_size)
17128
Size change in edit (edit_delta)
-17114
Lines added in edit (added_lines)
[ 0 => 'llllllllllllll' ]
Lines removed in edit (removed_lines)
[ 0 => '{{more footnotes|date=October 2017}}', 1 => '{{Infobox holiday', 2 => '|image = Torah and jad.jpg', 3 => '|caption = Torah scroll', 4 => '|holiday_name = Simhat Torah', 5 => '|official_name = {{Script/Hebrew|שמחת תורה}}', 6 => '|nickname = Translation: "Rejoicing with/of the Torah"', 7 => '|observedby = [[Jew]]s', 8 => '|date = 22nd (outside of Israel 23rd) day of [[Tishrei]]', 9 => '| date{{LASTYEAR}} = {{Calendar date/infobox|year=last}}', 10 => '| date{{CURRENTYEAR}} = {{Calendar date/infobox|year=current}}', 11 => '| date{{NEXTYEAR}} = {{Calendar date/infobox|year=next}}', 12 => '| date{{NEXTYEAR|2}} = {{Calendar date/infobox|year=next2}}', 13 => '|celebrations = Dancing in [[synagogue]] as all the Torah scrolls are carried around in seven circuits (''hakafot''); [[melakha]] (work) is prohibited', 14 => '|type = Jewish', 15 => '|significance = The culmination of Sukkot and Shemini Atzeret. Conclusion of the annual Torah reading cycle. Final [[Parsha]] from [[Deuteronomy]] is read in synagogue. Everyone is called to the Torah reading. Then first Parsha from [[Book of Genesis|Genesis]] is read.', 16 => '|relatedto = Culmination of [[Sukkot]] (Tabernacles)', 17 => '}}', 18 => ''''Simchat Torah''' or '''Simhat Torah''' ({{Lang-he|שִׂמְחַת תּוֹרָה}}, lit., "Rejoicing with/of the Torah", [[Ashkenazi]]: ''Simchas Torah'') is a Jewish holiday that celebrates and marks the conclusion of the annual cycle of public [[Torah reading]]s, and the beginning of a new cycle. Simchat Torah is a component of the [[Hebrew Bible|Biblical]] [[Jewish holiday]] of ''[[Shemini Atzeret]]'' ("Eighth Day of Assembly"), which follows immediately after the festival of [[Sukkot]] in the month of [[Tishrei]] (occurring in mid-September to early October on the [[Gregorian calendar]]).', 19 => '', 20 => 'The main celebrations of Simchat Torah take place in the [[synagogue]] during evening and morning services. In [[Orthodox Judaism|Orthodox]] as well as many [[Conservative Judaism|Conservative]] congregations, this is the only time of year on which the [[Sefer Torah|Torah scrolls]] are taken out of the [[Ark (synagogue)|ark]] and read at ''night''. In the morning, the last ''[[parashah]]'' of [[Deuteronomy]] and the first ''parashah'' of [[Book of Genesis|Genesis]] are read in the synagogue. On each occasion, when the ark is opened, the worshippers leave their seats to dance and sing with the Torah scrolls in a joyous celebration that can last for several hours.', 21 => '', 22 => 'The morning service is also uniquely characterized by the calling up of each member of the congregation for an ''[[Aliyah (Torah)#Simchat Torah|aliyah]]''. There is also a special ''aliyah'' for all the children.', 23 => '', 24 => '==Duration of holiday==', 25 => '', 26 => 'On the [[Hebrew calendar]], the seven-day holiday of [[Sukkot]] in the autumn (late mid-September to late mid-October) is immediately followed by the holiday of [[Shemini Atzeret]]. In [[Orthodox Judaism|Orthodox]] and [[Conservative Judaism|Conservative]] communities outside Israel, Shemini Atzeret is a two-day holiday and the Simchat Torah festivities are observed on the second day. The first day is referred to as "Shemini Atzeret" and the second day as "Simchat Torah", although both days are officially Shemini Atzeret according to [[Halakha]], and this is reflected in the liturgy. Many [[Hasidic Judaism|Hasidic]] communities have Hakafot on the eve of the first day of Shemini Atzeret as well.', 27 => '', 28 => 'In [[Israel]], Shemini Atzeret and Simchat Torah are celebrated on the same day. [[Reform Judaism|Reform]] congregations, even outside Israel, may do likewise. Many communities in Israel have [[Hakafot#Second Hakafot|''Hakafot Shniyot'' ("Second Hakafot")]] on the evening following the holiday, which is the same day as Simchat Torah evening in the diaspora. The custom was started by the former Chief Rabbi of Tel Aviv, Rabbi [[Yedidya Frankel]].<ref>{{cite news |url=http://www.israelnationalnews.com/News/News.aspx/148941#.UBXLUqDnEoN |title=Video: Second Round – Post Sukkot Hakafot in Urban Israel |date=October 22, 2011 |last1=Sylvetsky |first1=R. |last2=Kempinski |first2=Yoni |publisher=[[Arutz Sheva]]}}</ref>', 29 => '', 30 => '==Evening festivities==', 31 => '[[File:Simhat Torah 17th century.jpg|thumb|''Throwing cakes to children on Simḥat Torah'', by [[Johann Leusden]] in ''Philologus Hebræo-Mixtus'', [[Utrecht]], 1657]]', 32 => '', 33 => 'The Simhat Torah festivities begin with the evening service. All the synagogue's Torah scrolls are removed from the [[Ark (synagogue)|ark]] and are carried around the sanctuary in a series of seven ''hakafot'' (circuits). Although each ''hakafa'' need only encompass one circuit around the synagogue, the dancing and singing with the Torah often continues much longer, and may overflow from the synagogue onto the streets.', 34 => '', 35 => 'In Orthodox and Conservative Jewish synagogues, each circuit is announced by a few melodious invocations imploring God to ''Hoshiah Na'' ("Save us") and ending with the refrain, ''Aneinu B'yom Koreinu'' ("[God] answer us on the day we call"). In Orthodox and Conservative synagogues, the ''hakafot'' are accompanied by traditional chants, including biblical and liturgical verses and songs about the Torah, the goodness of God, [[Jewish Messianiasm|Messianic]] yearnings, and prayers for the restoration of the [[Davidic line|House of David]] and the [[Temple in Jerusalem]]. Congregations may also sing other, popular songs during the dancing. Children are often given flags, candies and other treats. The vigour of the dancing and degree of festive merriment varies with congregational temperament.', 36 => '', 37 => 'In Orthodox synagogues, the dancing is mainly carried out by men and boys; children (even young girls) may also dance with their fathers. Women and older girls often have their own dancing circles sometimes with the Torah scrolls, or look on from the other side of a ''[[mechitza]]'' (partition), in accordance with the value of ''[[tzniut]]'' (modesty).', 38 => 'In Conservative and progressive congregations, men and women dance together. In some congregations, the Torah scrolls are carried out into the streets and the dancing may continue far into the evening.', 39 => '', 40 => 'After the ''hakafot'', many congregations recite a portion of the last ''[[parashah]]'' of the Torah, ''[[V'Zot HaBerachah]]'' ("This is the Blessing ...") in [[Deuteronomy]]. The part read is usually 33:1–34:12, but may vary by synagogue custom, although Deuteronomy is never read to the end in the evening.', 41 => '', 42 => '==Morning festivities==', 43 => '', 44 => 'The morning service, like that of other Jewish holidays, includes a special holiday [[Amidah]], the saying of [[Hallel]], and a holiday [[Mussaf]] service. When the ark is opened to take out the Torah for the Torah reading, all the scrolls are again removed from the ark and the congregation again starts the seven ''hakafot'' just like in the evening.', 45 => '', 46 => '===Early priestly blessing===', 47 => '', 48 => 'In many congregations, one deviation from an otherwise ordinary holiday morning service is the performance of the [[Priestly Blessing]] as part of the Shacharit service, before the celebrations connected with the Torah reading begin, rather than as part of the Musaf service that follows. This practice hearkens back to an old custom for the [[kiddush]] sponsored by the Hatan Torah (see below) to be held during the Simhat Torah service itself where hard liquor (along with other refreshments) may be served. Since the Bible prohibits [[Kohen|Kohanim]] (descendants of Aaron) from performing the priestly blessing while intoxicated, and there is concern that Kohanim may imbibe alcoholic beverages during the Simhat Torah festivities, the blessing was moved to before the time when alcohol would be served.<ref>[http://www.chaburas.org/simchatora.html SIMCHAT TORAH], Chabura-Net</ref> In some congregations, the Kohanim deliver their blessing as usual during the Musaf service of Simhat Torah. (In some congregations in Israel, the Kohanim deliver their blessing at both Shacharit and Musaf services.)', 49 => '', 50 => '===Torah reading and customs===', 51 => '', 52 => '<!-- Chatan Bereshit redirects here -->', 53 => 'After the ''hakafot'' and the dancing, three scrolls of the Torah are read. The last ''parashah'' of the [[Torah]], [[V'Zot HaBerachah]], at the end of Deuteronomy (33:1–34:12), is read from the first scroll, followed immediately by the first chapter (and part of the second) of the [[Book of Genesis]] (1:1–2:3), which is read from the second scroll. It is a Jewish custom that a new beginning must immediately follow a completion, therefore it is logical to immediately read Gen. 1 after finishing Deuteronomy.', 54 => '', 55 => 'It is a special honor to receive the last ''aliyah'' of the [[Book of Deuteronomy]]; the person receiving that aliyah is called the ''Hatan Torah'' (the groom of the Torah) (or ''Kallat Torah'' (the bride of the Torah) in synagogues that allow women to receive an ''aliyah''). Likewise, it is a special honor to receive the first ''aliyah'' of the [[Book of Genesis]]; that person is called ''Hatan B'reishit'' (the groom of Genesis) (or ''Kallat B'reishit'' (the bride of Genesis).', 56 => '', 57 => 'In many congregations it is customary to call all eligible members of the congregation for an ''[[Baal kore|aliyah]]'' to the Torah on Simhat Torah. To accommodate this the first five ''aliyot'' are reread so that everyone has an opportunity to recite the blessing. To save time, some congregations call people up in groups. Others hold a series of separate ''minyanim'' for the Torah reading. In a minority of Orthodox congregations women receive ''aliyot'' in single-gender tefillah groups (prayer groups consisting only of women, who pray together), and only men are called to the Torah in front of the whole congregation.', 58 => '', 59 => 'Another custom is to call all the children (in Orthodox congregations boys only) to a special ''aliyah'' called ''Kol HaNe'arim'' ("all the children"). In many congregations, a large [[talit]] is spread out over the heads of all the children as the blessing over the Torah is pronounced, and for the congregation to bless the children by reciting (in Hebrew) a verse from Jacob's blessing to [[Ephraim]] and [[Manasseh (tribal patriarch)|Manasseh]], [[Book of Genesis|Genesis]] 48:16.', 60 => '', 61 => ':May the angel who redeems me from all evil bless the children, and may my name be declared among them, and the names of my fathers Abraham and Isaac, and may they teem like fish for multitude within the land.', 62 => '', 63 => 'Although the blessing of the children is omitted from the 1985 edition of Conservative Judaism's [[Siddur Sim Shalom]] prayer book, it was reinstated in later versions. Most Conservative congregations still perform it.', 64 => '', 65 => 'After the portion of Genesis is read, the [[Maftir]], [[Book of Numbers|Numbers]] 29:35–30:1, is read from a third Torah scroll. The passage describes the prescribed [[Korban|offerings]] performed for the holiday. The [[haftarah]] (reading from the prophets) is the first section of the [[Book of Joshua]].', 66 => '', 67 => '[[File:Dan Hadani collection (990044437980205171).jpg|thumb|Simchat Torah holiday celebration in the army, with the Rav Goren 1969]]', 68 => '', 69 => '==History==', 70 => '[[File:Solomon Alexander Hart - The Feast of the Rejoicing of the Law at the Synagogue in Leghorn, Italy - Google Art Project.jpg|thumb|''The Feast of the Rejoicing of the Law at the Synagogue in Leghorn, Italy'' by [[Solomon Hart]], 1850 ([[Jewish Museum (Manhattan)|Jewish Museum]])]]', 71 => '', 72 => 'The name ''Simhat Torah'' was not used until a relatively late time. In the [[Talmud]] ([[Megillah (Talmud)|Meg]]. 31b) it is called [[Shemini Atzeret]]. The Darchei Moshe (OC 669:3) cites a [[History of responsa in Judaism|responsum]] from [[Joseph Colon Trabotto|R' Joseph Colon]] (#26) who found a [[Geonim|Geonic]] responsa mentioning the custom of dancing on Simhat Torah, thus dating the current practice of dancing on Simhat Torah to the 1st century [[Common Era|CE]].{{dubious|date=October 2020}}', 73 => '', 74 => 'In the 9th century, some European Jewish communities assigned a special reading from the Prophets to be read on this day. In the 14th century, the reading of Genesis was added immediately upon the completion of Deuteronomy and the [[Shulchan Aruch|Shulhan Arukh]] (written about 1565)<ref>OC אורח חיים תרסט see Mishnah Berurah volume 6 page 272</ref> only mentions this without mentioning the presumably later custom of southern European countries to remove all the Torah scrolls from the ark and to sing a separate hymn for each one. In northern European countries, those who had finished the reading of Deuteronomy made donations to the synagogue, after which the wealthier members of the community would give a dinner for friends and acquaintances. By the end of the 15th century, it was a common though not universal practice for the children to tear down and burn the [[sukkah]]s on Simhat Torah.<ref>Maharil, cited in OC Darchei Moshe 669:3)</ref>', 75 => '', 76 => 'In the 16th century, the practice of taking out the scrolls and filing solemnly around the [[Bema#Judaism|bimah]] on the night of the 23rd of Tishri became customary; and on the same evening, after the procession, a number of passages from the Torah were read.', 77 => '', 78 => 'In the 17th century, [[Rebecca bat Meir Tiktiner]] of [[Prague]] composed a poem about Simhat Torah.', 79 => '', 80 => 'In [[Poland]] it was the custom to sell to the members of the congregation, on the 23rd of Tishri, the privilege of executing various functions during the services on Shabbat and Jewish festivals; i.e. the synagogue used this occasion as a fund-raiser. People who made these donations were called up to the Torah and given a congregational blessing.', 81 => '', 82 => '==Symbolism==', 83 => '==="Feet" of the Torah===', 84 => 'In [[Chabad]] [[Hasidic]] thought, the traditional dancing with the Torah allows the Jew to act as the "feet" of the Torah, taking the Torah where it wishes to go, as feet transport the head. This is thought as an act of submission to the will of God as expressed in the dictates of the Torah. It is an act that causes the Jew to inherently and naturally observe the Jewish faith. And just as the head benefits from the mobility of the feet, so does the Torah become exalted by the commitment of the Jew.<ref>Metzger, Alter B. ''Chasidic Perspectives: A Festival Anthology''. Kehot Publication Society. 2002. Pages 120–121.</ref>', 85 => '', 86 => '===Symbol of Jewish identity===', 87 => 'In the 20th century, Simhat Torah came to symbolize the public assertion of Jewish identity.<ref>Zenner, Walter P. ''Persistence and Flexibility: Anthropological Perspectives on the American Jewish Experience''. [[SUNY Press]], 1988. p.85</ref> [[History of the Jews in Russia and the Soviet Union|The Jews of the Soviet Union]], in particular, would celebrate the festival ''en masse'' in the streets of [[Moscow]]. On October 14, 1973, more than 100,000 Jews took part in a post–Simhat Torah rally in New York city on behalf of [[Refusenik (Soviet Union)|refuseniks]] and Soviet Jewry.<ref>{{cite web|url=http://www.sovietjewry.org/gallery_photo.php?photo=9 |title=Soviet Jewry |publisher=Soviet Jewry |date=1973-10-14 |access-date=2013-09-25}}</ref> Dancing in the street with the Torah has become part of the holiday's ritual in various Jewish congregations in the United States as well.', 88 => '', 89 => '===Rejoicing under adversity===', 90 => '[[Elie Wiesel]] related the difficulties and meaning of Simhat Torah in times of terrible adversity:<blockquote>The [[Vilna Gaon|Gaon of Vilna]] said that ''ve-samachta be-chagekha'' (You shall rejoice in your festival; [[Deuteronomy]] 16:14) is the most difficult commandment in the [[Torah]]. I could never understand this puzzling remark. Only during the war did I understand. Those Jews who, in the course of their journey to the end of hope, managed to dance on Simhat Torah, those Jews who studied [[Talmud]] by heart while carrying stones on their back, those Jews who went on whispering ''Zemirot shel Shabbat'' (Hymns of Sabbath) while performing hard labor . . . ''ve-samachta be-chagekha'' was one commandment that was impossible to observe—yet they observed it.<ref>[[Elie Wiesel]], “On Man's Prayer,” ''Rabbi [[Joseph Lookstein|Joseph H. Lookstein]] Memorial Volume'', ed. Leo Landman ([[KTAV Publishing House]], 1980): 366.</ref></blockquote>', 91 => '', 92 => '==Commemoration==', 93 => '', 94 => 'In 1996, the Israel Postal Authority issued a [[postage stamp]] to honour the holiday.<ref>{{cite web|url=http://english.israelphilately.org.il/stamps/stamp.asp?id=394 |title=Simchat Torah stamp |publisher=English.israelphilately.org.il |access-date=2013-09-25}}</ref>', 95 => '', 96 => '==See also==', 97 => '* [[Jewish holidays 2000–2050]]', 98 => '', 99 => '==References==', 100 => '{{Reflist}}', 101 => '', 102 => '==Bibliography==', 103 => '{{Commons category}}', 104 => '* Goodman, Philip. ''Sukkot and Simchat Torah Anthology'' JPS, 1988. {{ISBN|0-8276-0010-0}}', 105 => '* Yaari, A. ''Toldot Hag Simchat Torah''. Jerusalem: Mosad Harav Kook, 1964.', 106 => '* Zinberg, Israel. ''Old Yiddish Literature from Its Origins to the Haskalah Period'' KTAV, 1975. {{ISBN|0-87068-465-5}}. ''On Rebecca batMeir Tikitiner's Simchat Torah poem, see p.&nbsp;51ff.''', 107 => '', 108 => '==External links==', 109 => '* [http://www.chabad.org/library/article_cdo/aid/4689/jewish/shemini-atzeret-simchat-torah.htm Chabad.org: Simchat Torah]', 110 => '', 111 => '{{Jewish and Israeli holidays}}', 112 => '{{Sukkot}}', 113 => '', 114 => '[[Category:Hallel]]', 115 => '[[Category:Hebrew names of Jewish holy days]]', 116 => '[[Category:Sukkot]]', 117 => '[[Category:Tishrei observances]]', 118 => '[[Category:Shemini Atzeret]]', 119 => '[[Category:Hebrew words and phrases in Jewish law]]', 120 => '[[Category:Torah]]' ]
Parsed HTML source of the new revision (new_html)
'<div class="mw-parser-output"><p>llllllllllllll </p> '
Whether or not the change was made through a Tor exit node (tor_exit_node)
false
Unix timestamp of change (timestamp)
1636381730