Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «La Cenicienta (Rossini)»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
BrookTheHumming (discusión · contribs.)
Sin resumen de edición
 
(No se muestran 35 ediciones intermedias de 25 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
{{Ficha de obra de teatro
{{Ficha de obra de teatro
|nombre = La Cenicienta, a saber la bondad triunfante
|nombre = La Cenicienta, o la bondad triunfante
|nombre original = La Cenerentola, ossia la bonta in trionfo
|nombre original = La Cenerentola, ossia la bonta in trionfo
|imagen = 1930-Cenerentola.jpg
|imagen = 1930-Cenerentola.jpg
Línea 11: Línea 11:
|UP =
|UP =
|base = libreto de G. Etienne para ''Cendrillon''; [[Charles Perrault|Perrault]]: «[[Cenicienta#Argumento según Perrault|La cenicienta]]»
|base = libreto de G. Etienne para ''Cendrillon''; [[Charles Perrault|Perrault]]: «[[Cenicienta#Argumento según Perrault|La cenicienta]]»
|año estreno = [[25 de enero]] de [[1817]]
|año estreno = 25 de enero de 1817
|teatro estreno = [[Teatro Valle]]
|teatro estreno = [[Teatro Valle]]
|lugar estreno = [[Roma]]
|lugar estreno = [[Roma]]
|duración = 2 horas 30 minutos<ref>{{Cita libro |apellidos= Riding| apellidos2= Dunton-Downer |nombre= Alan |nombre2= Leslie |título= Guías visuales Espasa: Ópera|edición=1.ª |año= 2008 |editorial=Espasa Calpe, S.A. |isbn= 978-84-670-2605-4 |páginas= 136-137}}</ref>
|duración = 2 horas 30 minutos<ref>{{Cita libro |apellidos= Riding| apellidos2= Dunton-Downer |nombre= Alan |nombre2= Leslie |título= Guías visuales Espasa: Ópera|edición=1.ª |año= 2008 |editorial=Espasa Calpe, S.A. |isbn= 978-84-670-2605-4 |páginas= 136-137}}</ref>
|personajes = * Don Magnífico, barón de Montefiascone, padre de Clorinda y Tisbe y parastro de Angelina ([[bajo bufo]])
|personajes = * Angelina, "la Cenicienta" ([[contralto]])<ref>La ''Guía visual de la Ópera'', Espasa, señala [[contralto]] o [[mezzosoprano]].</ref>
* Don Magnífico, barón de Montefiascone, padre de Clorinda y Tisbe y padrastro de Angelina ([[bajo bufo]])
* Don Ramiro, príncipe de Salerno ([[tenor lírico]] o [[tenor ligero|ligero]])
* Don Ramiro, príncipe de Salerno ([[tenor lírico]] o [[tenor ligero|ligero]])
* Dandini, ayudante del príncipe ([[barítono]] o [[bajo (voz)|bajo]])<ref>La ''Guía visual de la Ópera'', Espasa, señala [[Bajo (voz)|bajo]].</ref>
* Dandini, ayudante del príncipe ([[barítono]] o [[bajo (voz)|bajo]])<ref>La ''Guía visual de la Ópera'', Espasa, señala [[Bajo (voz)|bajo]].</ref>
* Alidoro, filósofo y consejero de Don Ramiro (bajo)
* Alidoro, filósofo y consejero de Don Ramiro (bajo)
* Angelina, "la Cenicienta" ([[contralto]])<ref>La ''Guía visual de la Ópera'', Espasa, señala [[contralto]] o [[mezzosoprano]].</ref>
* Clorinda, hermanastra de Angelina ([[soprano lírica]])
* Clorinda, hermanastra de Angelina ([[soprano lírica]])
* Tisbe, hermana de Clorinda ([[mezzosoprano]])
* Tisbe, hermana de Clorinda ([[mezzosoprano]])
Línea 28: Línea 28:
}}
}}


'''''La Cenicienta, a saber la bondad triunfante''''' (título original en [[Idioma italiano|italiano]], ''La Cenerentola, ossia la bonta in triunfo'') es un [[Ópera bufa|drama jocoso]] en dos actos con música de [[Gioachino Rossini]] y [[libreto]] en italiano de [[Jacopo Ferretti]], basado en el cuento de hadas ''[[La cenicienta]]'' de [[Charles Perrault]]. La ópera se estrenó en el [[Teatro Valle]] de Roma el 25 de enero de 1817.
'''''La Cenicienta, o la bondad triunfante''''' (título original en [[Idioma italiano|italiano]], ''La Cenerentola, ossia la bonta in triunfo'') es un [[Ópera bufa|drama jocoso]] en dos actos con música de [[Gioachino Rossini]] y [[libreto]] en italiano de [[Jacopo Ferretti]], basado en el cuento de hadas ''[[La cenicienta]]'' de [[Charles Perrault]]. La ópera se estrenó en el [[Teatro Valle]] de Roma el 25 de enero de 1817.


Rossini compuso ''La Cenicienta'' cuando tenía 25 años de edad, tras el éxito de ''[[El barbero de Sevilla]]'' el año antes. Se considera que ''La Cenicienta'', que terminó en un período de tres semanas, contiene algunas de sus mejores composiciones para voz sola y conjuntos. Rossini ahorró algo de tiempo reutilizando una [[obertura]] de ''[[La gazzetta]]'' y parte de un [[aria]] de ''[[El barbero de Sevilla]]'' y haciéndose con un colaborador, Luca Agolini, quien escribió los [[recitativo]]s ''secco'' y tres números ("''Vasto teatro è il mondo''" de Alidoro, "''Sventurata! Mi credea''" de Clorinda y el coro "''Ah, della bella incognita''"). La edición facsímil del autógrafo tiene un aria diferente para Alidoro, ''"Fa' silenzio, odo un rumore''"; esto parece que fue añadido por una mano anónima para una producción de 1818. Para una reposición en el año 1820 en Roma, Rossini escribió un reemplazo de bravura, "''La, del ciel nell'arcano profondo''". La obertura ligera y enérgica ha quedado en el [[Repertorio operístico|repertorio]] estándar desde su estreno como ''La Cenicienta''.
Rossini compuso ''La Cenicienta'' cuando tenía 25 años de edad, tras el éxito de ''[[El barbero de Sevilla (Rossini)|El barbero de Sevilla]]'' el año antes. Se considera que ''La Cenicienta'', que terminó en un período de tres semanas, contiene algunas de sus mejores composiciones para voz sola y conjuntos. Rossini ahorró algo de tiempo reutilizando una [[obertura]] de ''[[La gazzetta]]'' y parte de un [[aria]] de ''El barbero de Sevilla'' y haciéndose con un colaborador, Luca Agolini, quien escribió los [[recitativo]]s ''secco'' y tres números ("''Vasto teatro è il mondo''" de Alidoro, "''Sventurata! Mi credea''" de Clorinda y el coro "''Ah, della bella incognita''"). La edición facsímil del autógrafo tiene un aria diferente para Alidoro, ''"Fa' silenzio, odo un rumore''"; esto parece que fue añadido por una mano anónima para una producción de 1818. Para una reposición en el año 1820 en Roma, Rossini escribió un reemplazo de bravura, "''La, del ciel nell'arcano profondo''". La obertura ligera y enérgica ha quedado en el [[Repertorio operístico|repertorio]] estándar desde su estreno como ''La Cenicienta''.


== Historia ==
== Historia ==
=== Composición ===
=== Composición ===
Rossini compuso esta ópera a los 25 años de edad, en tan solo tres semanas. El empresario del Teatro Valle, rival del [[Teatro Argentina]] donde fue estrenada ''[[Il barbiere di Siviglia]]'', contrató a Rossini para componer una ópera un año después del éxito de aquella. Al principio se barajó la posibilidad de utilizar un libreto de [[Gaetano Rossi]] (libretista de ''[[Semiramide]]''), pero finalmente se decidió crear uno nuevo. El libreto más que basado en [[Cenicienta|el cuento]] de [[Charles Perrault]], se basa en otra ópera, compuesta por [[Stefano Pavesi]] y llamada ''Agatina, o La virtù premiata'', que se estrenó en [[Milán]], apenas tres años antes, el 14 de abril de [[1814]].
Rossini compuso esta ópera a los 25 años de edad, en tan solo tres semanas. El empresario del Teatro Valle, rival del [[Teatro Argentina]] donde fue estrenada ''[[Il barbiere di Siviglia]]'', contrató a Rossini para componer una ópera un año después del éxito de aquella. Al principio se barajó la posibilidad de utilizar un libreto de [[Gaetano Rossi]] (libretista de ''[[Semiramide]]''), pero finalmente se decidió crear uno nuevo. El libreto más que basado en el [[Cenicienta|cuento]] de [[Charles Perrault]], se basa en otra ópera, compuesta por [[Stefano Pavesi]] y llamada ''Agatina, o La virtù premiata'', que se estrenó en [[Milán]], apenas tres años antes, el 14 de abril de 1814.


[[Archivo:Cendrillon2.JPG|left|250px|Cenicienta.]]
[[Archivo:Cendrillon2.JPG|left|250px|thumb|Cenicienta en el baile, ilustración del cuento de Perrault, de [[Gustave Doré]], en una edición de 1897.]]
Llaman poderosamente la atención las diferencias con el cuento de hadas tradicional de Perrault, siendo el más notable que se sustituye la hada madrina por un hombre de carne y hueso, coincidiendo con los requerimientos que impuso Rossini al libretista: no debían utilizarse elementos sobrenaturales. Esta solución no mágica (a diferencia de la fuente original) se debe a las obvias limitaciones en los "efectos especiales" disponibles.
Llaman poderosamente la atención las diferencias con el cuento de hadas tradicional de Perrault, siendo el más notable que se sustituye el hada madrina por un hombre de carne y hueso, coincidiendo con los requerimientos que impuso Rossini al libretista: no debían utilizarse elementos sobrenaturales. Esta solución no mágica (a diferencia de la fuente original) se debe a las obvias limitaciones en los "efectos especiales" disponibles.


Incluye algunos de los más difíciles pasajes de la literatura rossiniana, entre ellos el [[rondó]] final del personaje de Angelina (La Cenicienta) donde cuenta que ya no habrá más llanto ni sufrirá junto al fuego de la cocina "''Nacqui all' affanno...non piú mesta''"<ref>[http://www.youtube.com/watch?v=Y2nAglrV05s]</ref>
Incluye algunos de los más difíciles pasajes de la literatura rossiniana, entre ellos el [[rondó]] final del personaje de Angelina (La Cenicienta) donde cuenta que ya no habrá más llanto ni sufrirá junto al fuego de la cocina "''Nacqui all' affanno...non piú mesta''"<ref>[http://www.youtube.com/watch?v=Y2nAglrV05s]</ref>


=== Representaciones ===
=== Representaciones ===
Fue estrenada en el Teatro Valle de [[Roma]] el 25 de enero de [[1817]], siendo [[director de orquesta]] el [[Gioachino Rossini|propio compositor]].
Fue estrenada en el Teatro Valle de [[Roma]] el 25 de enero de 1817, siendo [[director de orquesta]] el [[Gioachino Rossini|propio compositor]].


Al igual que ''Il barbiere'', ''La Cenerentola'' fue recibida con cierta hostilidad durante el estreno,<ref>"La ''prima'' el 25 de enero de 1817 estuvo llena de percances y fue recibida a gritos" - {{Cita libro | apellidos = Osborne |nombre= Richard |año= 1986 |título= Rossini |editorial= Dent |ubicación= Londres |página=37 |id= ISBN 0-460-03179-1}}</ref> pero rápidamente se convirtió en un éxito en [[Italia]] y en el extranjero. En España se estrenó en el 18 de abril de 1818, en el [[Teatro de la Santa Cruz]] de [[Barcelona]]; llegó a [[Lisboa]] en 1819,<ref>[http://blogdaruanove.blogs.sapo.pt/2007/03/23/ Blog da Rua Nove: La Cenerentola, Cinderella, A Gata Borralheira (en portugués)]</ref> [[Londres]] en 1820 y a [[Nueva York]] en 1826. Durante todo el [[siglo XIX]] su popularidad rivalizó con la del ''Barbero'', pero poco a poco fue saliendo del repertorio por las escasas voces [[contralto]] de [[coloratura]] que había, voz para la que se escribió el papel en origen.
Al igual que ''Il barbiere'', ''La Cenerentola'' fue recibida con cierta hostilidad durante el estreno,<ref>"La ''prima'' el 25 de enero de 1817 estuvo llena de percances y fue recibida a gritos" - {{Cita libro | apellidos = Osborne |nombre= Richard |año= 1986 |título= Rossini | url = https://archive.org/details/rossini0000osbo |editorial= Dent |ubicación= Londres |página=[https://archive.org/details/rossini0000osbo/page/37 37] |id= ISBN 0-460-03179-1}}</ref> pero rápidamente se convirtió en un éxito en [[Italia]] y en el extranjero. En España se estrenó en el 18 de abril de 1818, en el [[Teatro de la Santa Cruz]] de [[Barcelona]]; llegó a [[Lisboa]] en 1819,<ref>[http://blogdaruanove.blogs.sapo.pt/2007/03/23/ Blog da Rua Nove: La Cenerentola, Cinderella, A Gata Borralheira (en portugués)]</ref> [[Londres]] en 1820 y a [[Nueva York]] en 1826. Durante todo el {{siglo|XIX||s}} su popularidad rivalizó con la del ''Barbero'', pero poco a poco fue saliendo del repertorio por las escasas voces [[contralto]] de [[coloratura]] que había, voz para la que se escribió el papel en origen.


En 1950 las italianas [[Giulietta Simionato]] y [[Fedora Barbieri]] lo cantaron. Desde los [[años 1960|años sesenta]] en adelante, conforme Rossini disfrutaba de un renacimiento, una nueva generación de [[mezzosoprano]]s y [[contralto]]s rossinianas aseguraron la renovada popularidad de la obra. A partir de los años 70 del [[siglo XX]] surgió una nueva generación de [[mezzosoprano]]s que acometieron el papel principal, [[Marilyn Horne]], [[Teresa Berganza]], [[Lucia Valentini Terrani]], [[Frederica von Stade]], [[Cecilia Bartoli]] y [[Jennifer Larmore]]. Actualmente [[Joyce DiDonato]], [[Magdalena Kozena]] y [[Elina Garanca]] son las mejores exponentes del papel.
En 1950 las italianas [[Giulietta Simionato]] y [[Fedora Barbieri]] lo cantaron. Desde los años sesenta en adelante, conforme Rossini disfrutaba de un renacimiento, una nueva generación de [[mezzosoprano]]s y [[contralto]]s rossinianas aseguraron la renovada popularidad de la obra. A partir de los años 70 del {{siglo|XX||s}} surgió una nueva generación de [[mezzosoprano]]s que acometieron el papel principal, [[Marilyn Horne]], [[Teresa Berganza]], [[Lucia Valentini Terrani]], [[Frederica von Stade]], [[Cecilia Bartoli]] y [[Jennifer Larmore]]. Actualmente [[Joyce DiDonato]], [[Magdalena Kozena]] y [[Elina Garanca]] son las mejores exponentes del papel.


Hay una serie de grabaciones de la ópera, y, como un hito del repertorio operístico estándar, aparece con el número 29 en la lista [[Operabase]] de las óperas más representadas en todo el mundo,<ref>{{Cita web |título= Opera Statistics |url= http://operabase.com/top.cgi?lang=en#opera |editorial= Operabase |fechaacceso=8 de mayo de 2011}}</ref> la decimoctava en [[Italia]] y la segunda de Rossini, después de ''[[El barbero de Sevilla]]''.
Hay una serie de grabaciones de la ópera, y, como un hito del repertorio operístico estándar, aparece con el número 29 en la lista [[Operabase]] de las óperas más representadas en todo el mundo,<ref>{{Cita web |título= Opera Statistics |url= http://operabase.com/top.cgi?lang=en#opera |editorial= Operabase |fechaacceso=8 de mayo de 2011}}</ref> la decimoctava en [[Italia]] y la segunda de Rossini, después de ''El barbero de Sevilla''.


== Personajes ==
== Personajes ==
Línea 56: Línea 56:
!Reparto el 25 de enero de 1817<br />Director: [[Gioachino Rossini]]
!Reparto el 25 de enero de 1817<br />Director: [[Gioachino Rossini]]
|-
|-
|Angelina, apodada [[La Cenicienta|Cenerentola]], ''[[hijastra]] de don Magnífico''
|'''Don Magnifico''' ([[Barón]] de [[Montefiascone]])
|[[bajo bufo]]
|[[contralto]]
|[[Andrea Verni]]
|[[Geltrude Righetti]]
|-
|-
|'''Angelina, La Cenerentola''' ([[hijastra]] de Don Magnifico)
|Don Ramiro, ''[[príncipe]] de [[Salerno]]''
|[[tenor]]
|[[mezzosoprano]] / [[contralto]]
|[[Sofia menti]]
|-
|'''Don Ramiro''' ([[Príncipe]] de [[Salerno]])
|[[tenor lírico]]
|[[Giacomo Guglielmi]]
|[[Giacomo Guglielmi]]
|-
|-
|Don Magnifico, ''[[barón]] de [[Montefiascone]]''
|'''Dandini''' (secretario de Don Ramiro)
|[[bajo buffo]]
|[[Andrea Verni]]
|-
|Dandini, ''sirviente de don Ramiro''
|[[barítono]]
|[[barítono]]
|[[Giuseppe De Begnis]]
|[[Giuseppe De Begnis]]
|-
|-
|'''Alidoro''' (filósofo, [[preceptor]] de Don Ramiro)
|Alidoro, ''[[filósofo]] y [[tutor]] de don Ramiro''
| [[bajo (voz)|bajo]]
| [[bajo (voz)|bajo]]
|[[julio correi]]
|[[Zenobio Vitarelli]]

|-
|-
|'''Clorinda''' (hija de Don Magnifico)
|Clorinda, ''hija de don Magnífico''
|[[soprano]]
|[[soprano]]
|[[sara manzi]]
|[[Caterina Rossi]]
|-
|-
|'''Tisbe''' (hija de Don Magnifico)
|Tisbe, ''hija de don Magnífico''
|[[mezzosoprano]]
|[[mezzosoprano]]
|[[marina zerbini]]
|[[Teresa Mariani]]
|-
|-
|colspan="3"|Servidumbre del palacio de Don Ramiro.
|colspan="3"|Servidumbre del palacio de Don Ramiro.
Línea 89: Línea 88:


== Argumento ==
== Argumento ==
En esta variación de la historia tradicional de Cenicienta, la malvada madrastra es sustituida por un padrastro, Don Magnifico. El Hada madrina es reemplazada por Alidoro, un filósofo y tutor del príncipe. La cenicienta fue descubierta no por su zapato de cristal, sino por su brazalete.
En esta variación de la historia tradicional de Cenicienta, la malvada madrastra es sustituida por un padrastro, Don Magnífico. El Hada madrina es reemplazada por Alidoro, un filósofo y tutor del príncipe. La cenicienta fue descubierta no por su zapato de cristal, sino por su brazalete.
:Tiempo: Finales del siglo XVIII – principios del siglo XIX
:Tiempo: Finales del {{siglo|XVIII||s}} – principios del {{siglo|XIX||s}}
:Lugar: [[Salerno]] ([[Italia]])
:Lugar: [[Salerno]] ([[Italia]])


Línea 96: Línea 95:
''En un salón del decadente castillo de don Magnifico''
''En un salón del decadente castillo de don Magnifico''


Angelina (la "Cenicienta") se ve obligada a trabajar como doncella en la arruinada casa de su padrastro Don Magnifico. Sus dos hijas, Clorinda y Tisbe, se prueban trajes y joyas y se pavonean frente al espejo. Angelina canta una melancólica balada sobre un rey que encontró a su esposa entre la gente corriente (''[[Una volta c'era un re]]''). Aparece Alidoro, preceptor del príncipe don Ramiro, disfrazado de mendigo, para espiar a las tres hermanas. Pide un poco de limosna, pero es insultado por Clorinda y Tisbe que quieren echarlo: Cenicienta le ofrece pan y café y Alidoro le da las gracias. Así capta el comportamiento de las tres para señalárselo después al príncipe: de hecho, el príncipe busca esposa. Después de ser cuidado por Angelina y maltratado por Clorinda y Tisbe, Alidoro se va, mientras llegan los cortesanos y anuncian la próxima legada del príncipe Ramiro. Don Magnifico entra en escena, despertado por sus hijas (''Miei rampolli femminili''), que le advierten sobre la llegada del príncipe: el padre recomienda a sus dos hijas que se comporten y vistan bien. De repente, llega el príncipe Ramiro, disfrazado como su propio criado para observar a las mujeres sin que ellas lo sepan. De hecho se ha cambiado la vestimenta con las de su servidor Dandini. Inmediatamente admira a Cenicienta y a ella también le gusta él (''Un soave non so che''). Entonces entra Dandini (''Come un'ape nei giorni d'aprile''), seguido por la familia. Ni don Magnifico ni las tres hermanas son conscientes del cambio de persona. La cenicienta se va cuando la llaman sus hermanastras. Entra Don Magnifico y Ramiro le dice que el príncipe llegará pronto. El "príncipe" es en realidad Dandini, el criado de Ramiro disfrazado. Las hermanastras llegan y halagan a Dandini, quien las invita a un baile en el palacio real. Angelina le pregunta su puede ir a la fiesta, dado que todos van. Pero don Magnifico dice desdeñosamente que ella no puede acompañarles al baile. Antes de marcharse, Ramiro nota que tratan mal a Cenicienta. Su tutor, Alidoro, que antes había estado en la casa, disfrazado de mendigo, llega aún luciendo sus harapos y pregunta por la tercera hija de Don Magnifico. Magnifico niega que ella viva aún. Alidoro, al verla, decide ayudarla (''Là del ciel nell'Arcano profondo'', de Rossini, con la que sustituyó, providencialmente, la modesta [[aria]] compuesta originariamente por Agolini, ''Vasto teatro è il mondo''). Lo acompañará a él al baile. Arroja sus ropas de mendigo y se identifica como miembro de la corte de Ramiro, diciéndole que el cielo recompensará su corazón puro.
Angelina (la "Cenicienta") se ve obligada a trabajar como doncella en la arruinada casa de su padrastro Don Magnífico. Sus dos hijas, Clorinda y Tisbe, se prueban trajes y joyas y se pavonean frente al espejo. Angelina canta una melancólica balada sobre un rey que encontró a su esposa entre la gente corriente (''[[Una volta c'era un re]]''). Aparece Alidoro, preceptor del príncipe don Ramiro, disfrazado de mendigo, para espiar a las tres hermanas. Pide un poco de limosna, pero es insultado por Clorinda y Tisbe que quieren echarlo: Cenicienta le ofrece pan y café y Alidoro le da las gracias. Así capta el comportamiento de las tres para señalárselo después al príncipe: de hecho, el príncipe busca esposa. Después de ser cuidado por Angelina y maltratado por Clorinda y Tisbe, Alidoro se va, mientras llegan los cortesanos y anuncian la próxima legada del príncipe Ramiro. Don Magnífico entra en escena, despertado por sus hijas (''Miei rampolli femminili''), que le advierten sobre la llegada del príncipe: el padre recomienda a sus dos hijas que se comporten y vistan bien. De repente, llega el príncipe Ramiro, disfrazado como su propio criado para observar a las mujeres sin que ellas lo sepan. De hecho se ha cambiado la vestimenta con las de su servidor Dandini. Inmediatamente admira a Cenicienta y a ella también le gusta él (''Un soave non so che''). Entonces entra Dandini (''Come un'ape nei giorni d'aprile''), seguido por la familia. Ni don Magnífico ni las tres hermanas son conscientes del cambio de persona. La cenicienta se va cuando la llaman sus hermanastras. Entra Don Magnífico y Ramiro le dice que el príncipe llegará pronto. El "príncipe" es en realidad Dandini, el criado de Ramiro disfrazado. Las hermanastras llegan y halagan a Dandini, quien las invita a un baile en el palacio real. Angelina le pregunta si puede ir a la fiesta, dado que todos van. Pero don Magnífico dice desdeñosamente que ella no puede acompañarlos al baile. Antes de marcharse, Ramiro nota que tratan mal a Cenicienta. Su tutor, Alidoro, que antes había estado en la casa, disfrazado de mendigo, llega aún luciendo sus harapos y pregunta por la tercera hija de Don Magnífico. Magnífico niega que ella viva aún. Alidoro, al verla, decide ayudarla (''Là del ciel nell'Arcano profondo'', de Rossini, con la que sustituyó, providencialmente, la modesta [[aria]] compuesta originariamente por Agolini, ''Vasto teatro è il mondo''). Lo acompañará a él al baile. Arroja sus ropas de mendigo y se identifica como miembro de la corte de Ramiro, diciéndole que el cielo recompensará su corazón puro.


Las hermanastras y Don Magnifico llegan al palacio del príncipe Ramiro con Dandini, aún disfrazado del príncipe. Dandini ofrece a Magnifico una visita a la bodega, esperando emborracharlo. Entonces se desentiende de la familia y le dice a Ramiro que las dos hermanas son estúpidas. Ramiro queda confundido, pues Alidoro ha hablado bien de una de las hijas de Magnifico. Clorinda y Tisbe entran, y Dandini ofrece a Ramiro como pareja de una de ellas. Creyendo que él es un simple criado, ellas lo rechazan. Alidoro anuncia la llegada de una dama desconocida con un velo (Cenicienta). Entra la joven desconocida. Es Angelina, disfrazada, que ha venido a participar en el baile, vestida espléndidamente por Alidoro. Tisbe y Clorinda encuentran una cierta semejanza con su hermanastra. También el padre se da cuenta, pero sus ideas son desmentidas. Dandini invita a todos a la mesa, pero la atmósfera es extraña: sienten que están en un sueño pero al borde de ser despertados con sorpresa (''... ho paura che il mio sogno vada in fumo a dileguar!'').
Las hermanastras y Don Magnífico llegan al palacio del príncipe Ramiro con Dandini, aún disfrazado del príncipe. Dandini ofrece a Magnífico una visita a la bodega, esperando emborracharlo. Entonces se desentiende de la familia y le dice a Ramiro que las dos hermanas son estúpidas. Ramiro queda confundido, pues Alidoro ha hablado bien de una de las hijas de Magnífico. Clorinda y Tisbe entran, y Dandini ofrece a Ramiro como pareja de una de ellas. Creyendo que él es un simple criado, ellas lo rechazan. Alidoro anuncia la llegada de una dama desconocida con un velo (Cenicienta). Entra la joven desconocida. Es Angelina, disfrazada, que ha venido a participar en el baile, vestida espléndidamente por Alidoro. Tisbe y Clorinda encuentran una cierta semejanza con su hermanastra. También el padre se da cuenta, pero sus ideas son desmentidas. Dandini invita a todos a la mesa, pero la atmósfera es extraña: sienten que están en un sueño pero al borde de ser despertados con sorpresa (''... ho paura che il mio sogno vada in fumo a dileguar!'').


=== Acto II ===
=== Acto II ===
Don Magnifico, Clorinda y Tisbe están en una habitación del palacio de Ramiro. Magnifico se preocupa por la mujer desconocida que amenaza la oportunidad de sus hijas de que alguna de ellas se case con el príncipe Ramiro. Don Magnifico reconoce en la misteriosa dama velaad a la Cenicienta, todavía está seguro de que el príncipe elegirá a Clorinda o Tisbe, y revela a sus hijas que, apropiándose del patrimonio de Angelina, lo ha malgastado por permitirles vivir en el lujo. Los tres se marchan y entra Ramiro, encantado con la mujer desconocida que se parece a la joven que ha encontrado por la mañana. Se esconde cuando llega Dandini con Cenicienta; esta, fastidiada porque Dandini busca seducirla, revela que está enamorada del paje. Ramiro está fuera de sí por la alegría, se adelanta y le declara su amor, entonces ella se marcha dándole uno de una pareja de brazaletes y diciendo que si él realmente se preocupa por ella, la encontrará. Ramiro, después de la fuga de la Cenicienta, anuncia que la encontrará (''Sì, ritrovarla io giuro''). Animado por Alidoro, Ramiro reúne a sus hombres para buscarla.
Don Magnífico, Clorinda y Tisbe están en una habitación del palacio de Ramiro. Magnífico se preocupa por la mujer desconocida que amenaza la oportunidad de sus hijas de que alguna de ellas se case con el príncipe Ramiro. Don Magnífico reconoce en la misteriosa dama velada a la Cenicienta, todavía está seguro de que el príncipe elegirá a Clorinda o Tisbe, y revela a sus hijas que, apropiándose del patrimonio de Angelina, lo ha malgastado por permitirles vivir en el lujo. Los tres se marchan y entra Ramiro, encantado con la mujer desconocida que se parece a la joven que ha encontrado por la mañana. Se esconde cuando llega Dandini con Cenicienta; esta, fastidiada porque Dandini busca seducirla, revela que está enamorada del paje. Ramiro está fuera de sí por la alegría, se adelanta y le declara su amor, entonces ella se marcha dándole uno de una pareja de brazaletes y diciendo que si él realmente se preocupa por ella, la encontrará. Ramiro, después de la fuga de la Cenicienta, anuncia que la encontrará (''Sì, ritrovarla io giuro''). Animado por Alidoro, Ramiro reúne a sus hombres para buscarla.


Mientras tanto, Dandini confiesa a don Magnifico que él es, en realidad, el criado del príncipe (''Un segreto d'importanza''), lo que provoca la indignación del barón y Dandini le expulsa del palacio.
Mientras tanto, Dandini confiesa a don Magnífico que él es, en realidad, el criado del príncipe (''Un segreto d'importanza''), lo que provoca la indignación del barón y Dandini le expulsa del palacio.


En casa de Magnifico, Cenicienta, de nuevo vestida de harapos, atiende el fuego y recuerda el momento mágico vivido en la fiesta, y admira el brazalete. Llegan don Magnifico y sus hijas, de mal humor, y ordenan a Cenicienta que les prepare la cena. Estalla una tormenta y la carroza del príncipe (a causa del mal tiempo, y de Alidoro) se rompe delante de la casa. Ramiro y Dandini entran y piden hospitalidad. Don Magnifico, que piensa aún de hacer que se case con una de las hijas al príncipe, ordena a la Cenicienta que de la silla real al príncipe, y Angelina se la da a Dandini, sin saber que él no es el príncipe. El barón señala a Ramiro, quien reconoce su brazalete y la pareja queda reunida (''Siete voi... questo è un nodo avviluppato''). Don Magnifico, Clorinda y Tisbe están furiosos y amenazan a Angelina (''Donna sciocca! Alma di fango''!). Enfadado por su crueldad con Cenicienta, Ramiro anuncian venganza y terribles castigos, pero Cenicienta le pide al príncipe, ya prometido suyo, y le dice que ''la sua vendetta sarà il loro perdono'' ("su venganza será el perdón"). Llega Alidoro, todo contento por la suerte de Angelina. Clorinda se siente ofendida por las palabras del viejo, pero Tisbe prefiere aceptar la hermana como princesa.
En casa de Magnífico, Cenicienta, de nuevo vestida de harapos, atiende el fuego y recuerda el momento mágico vivido en la fiesta, y admira el brazalete. Llegan don Magnífico y sus hijas, de mal humor, y ordenan a Cenicienta que les prepare la cena. Estalla una tormenta y la carroza del príncipe (a causa del mal tiempo, y de Alidoro) se rompe delante de la casa. Ramiro y Dandini entran y piden hospitalidad. Don Magnífico, que piensa aún de hacer que se case con una de las hijas al príncipe, ordena a la Cenicienta que de la silla real al príncipe, y Angelina se la da a Dandini, sin saber que él no es el príncipe. El barón señala a Ramiro, quien reconoce su brazalete y la pareja queda reunida (''Siete voi... questo è un nodo avviluppato''). Don Magnífico, Clorinda y Tisbe están furiosos y amenazan a Angelina (''Donna sciocca! Alma di fango''!). Enfadado por su crueldad con Cenicienta, Ramiro anuncian venganza y terribles castigos, pero Cenicienta le pide al príncipe, ya prometido suyo, y le dice que ''la sua vendetta sarà il loro perdono'' ("su venganza será el perdón"). Llega Alidoro, todo contento por la suerte de Angelina. Clorinda se siente ofendida por las palabras del viejo, pero Tisbe prefiere aceptar la hermana como princesa.


En el salón del trono del palacio de Ramiro, Magnifico intenta obtener el favor de su hijastra, la nueva princesa, pero ella sólo quiere que la reconozcan como su hija. Cenicienta le pide al príncipe que perdone a Magnifico y las dos hermanastras. Su padre y las hermanastras la abrazan y ella declara que sus días de atender al fuego han acabado ([[rondò]] ''Nacqui all'affanno'').<ref>Para una sinopsis más detallada, véase John W. Freeman, [https://web.archive.org/web/20071213150009/http://www.metoperafamily.org/metopera/history/stories/synopsis.aspx?id=36 ''Stories of the Operas: La Cenerentola''], New York Metropolitan Opera</ref>
En el salón del trono del palacio de Ramiro, Magnífico intenta obtener el favor de su hijastra, la nueva princesa, pero ella sólo quiere que la reconozcan como su hija. Cenicienta le pide al príncipe que perdone a Magnífico y las dos hermanastras. Su padre y las hermanastras la abrazan y ella declara que sus días de atender al fuego han acabado ([[rondò]] ''Nacqui all'affanno'').<ref>Para una sinopsis más detallada, véase John W. Freeman, [https://web.archive.org/web/20071213150009/http://www.metoperafamily.org/metopera/history/stories/synopsis.aspx?id=36 ''Stories of the Operas: La Cenerentola''], New York Metropolitan Opera</ref>


== Instrumentación ==
== Instrumentación ==
Línea 121: Línea 120:
* Sinfonía (tomada de ''[[La gazzetta]]'')
* Sinfonía (tomada de ''[[La gazzetta]]'')
=== Acto I ===
=== Acto I ===
* 1 Introducción "No no no, non v'è'" (Clorinda, Tisbe, Angelina, Alidoro, Coro)
* 1 Introducción ''No no no, non v'è'' (Clorinda, Tisbe, Angelina, Alidoro, Coro)
* 2 Cavatina "Miei rampolli femminili" (Don Magnifico)
* 2 Cavatina ''Miei rampolli femminili'' (Don Magnífico)
* 3 Dúo "Un soave non so che" (Ramiro, Angelina)
* 3 Dúo ''Un soave non so che'' (Ramiro, Angelina)
* 4 Coro y Cavatina "Scegli la sposa" y "Come un'ape nei giorni d'aprile" (Dandini)
* 4 Coro y Cavatina ''Scegli la sposa'' y ''Come un'ape nei giorni d'aprile'' (Coro, Dandini)
* 5 Quinteto "Signor, una parola" (Angelina, Don Magnifico, Ramiro, Dandini, Alidoro)
* 5 Quinteto ''Signor, una parola'' (Angelina, Don Magnífico, Ramiro, Dandini, Alidoro)
* 6 Aria "Là dal ciel nell'arcano profondo" (Alidoro)
* 6 Aria ''Là dal ciel nell'arcano profondo'' (Alidoro)
* 7 Final I "Conciossiacosache" (Coro, Don Magnifico, Ramiro, Dandini, Clorinda, Tisbe, Alidoro, Angelina)
* 7 Final I ''Conciossiacosache'' (Coro, Don Magnífico, Ramiro, Dandini, Clorinda, Tisbe, Alidoro, Angelina)

=== Acto II ===
=== Acto II ===
* 8 Aria "Sia qualunque delle figlie" (Don Magnifico)
* 8 Aria ''Sia qualunque delle figlie'' (Don Magnífico)
* 9 Recitativo y Aria "E allor...se non ti spiaccio" y "Sì, ritrovarla io giuro" (Ramiro, Coro)
* 9 Recitativo y Aria ''E allor...se non ti spiaccio'' y ''Sì, ritrovarla io giuro'' (Ramiro, Coro)
* 10 Dúo "Un segreto d'importanza" (Dandini, Don Magnifico)
* 10 Dúo ''Un segreto d'importanza'' (Dandini, Don Magnífico)
* 11 Canción "Una volta c'era un re" (Angelina)
* 11 Canción ''Una volta c'era un re'' (Angelina)
* 12 Temporal
* 12 Temporal
* 13 Sexteto "Siete voi?" (Ramiro, Angelina, Clorinda, Tisbe, Dandini, Don Magnifico)
* 13 Sexteto ''Siete voi?'' (Ramiro, Angelina, Clorinda, Tisbe, Dandini, Don Magnífico)
* 14 Coro y Rondò "Della fortuna instabile" e "Nacqui all'affanno" (Coro, Ramiro, Angelina, Don Magnifico)
* 14 Coro y Rondò ''Della fortuna instabile'' y ''Nacqui all'affanno'' (Coro, Ramiro, Angelina, Don Magnífico)
=== Piezas compuestas por Luca Agolini para la primera representación ===
=== Piezas compuestas por Luca Agolini para la primera representación ===
* 6 Aria ''Vasto teatro è il mondo'' (Alidoro)
* 6 Aria ''Vasto teatro è il mondo'' (Alidoro)
Línea 145: Línea 145:
=== Acto I ===
=== Acto I ===
* "Una volta c'era un re", [[canción]] de Cenerentola.
* "Una volta c'era un re", [[canción]] de Cenerentola.
* "Miei rampolli femminini", [[cavatina]] de Don Magnifico.
* "Miei rampolli femminini", [[cavatina]] de Don Magnífico.
* "Un soave non so che", [[dúo]] de Ramiro y Angelina.
* "Un soave non so che", [[dúo]] de Ramiro y Angelina.
* "Come un'ape ne' giorni d'aprile", [[cavatina]] que marca la entrada de Dandini.
* "Come un'ape ne' giorni d'aprile", [[cavatina]] que marca la entrada de Dandini.
Línea 152: Línea 152:
=== Acto II ===
=== Acto II ===
* "Si, ritrovarla io giuro", [[aria]] del príncipe Ramiro.
* "Si, ritrovarla io giuro", [[aria]] del príncipe Ramiro.
* "Un segreto d'importanza", [[dúo]] bufo de Dandini y Magnifico con sillas.
* "Un segreto d'importanza", [[dúo]] bufo de Dandini y Magnífico con sillas.
* "Una volta d'era un re", triste [[canción]] de Angelina.
* "Una volta d'era un re", triste [[canción]] de Angelina.
* "Questo è un nodo avvilupato", [[Sexteto (música) |sexteto]] con Ramiro, Angelina, Clorinda, Tisbe, Dandini y Don Magnifico. Ha sido utilizado por [[Pascal Roulin]] en la película ''[[L'Opéra Imaginaire]]'', una especie de [[dibujos animados]] parecido a ''[[Fantasía (película)|Fantasía]]'' de [[Walt Disney Pictures|Disney]] pero con arias de ópera.
* "Questo è un nodo avvilupato", [[Sexteto (música) |sexteto]] con Ramiro, Angelina, Clorinda, Tisbe, Dandini y Don Magnífico. Ha sido utilizado por [[Pascal Roulin]] en la película ''[[L'Opéra Imaginaire]]'', una especie de [[dibujos animados]] parecido a ''[[Fantasía (película)|Fantasía]]'' de [[Walt Disney Pictures|Disney]] pero con arias de ópera.
* "Nacqui all'affanno... Non piu mesta", [[rondó]] final con coro, Ramiro, Angelina y Don Magnifico; Rossini tomó su melodía de ''[[El barbero de Sevilla]]'', precisamente en el [[ron "Ah! il più lieto, il più felice" del conde de Almaviva.
* "Nacqui all'affanno... Non piu mesta", [[rondó]] final con coro, Ramiro, Angelina y Don Magnífico; Rossini tomó su melodía de ''El barbero de Sevilla'', precisamente en el [[ron "Ah! il più lieto, il più felice" del conde de Almaviva.


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
!Año
!Año
!width="140"|Elenco:<br />Angelina, Clorinda, Tisbe,<br />Don Ramiro, Dandini, Don Magnifico
!width="140"|Elenco:<br />Angelina, Clorinda, Tisbe,<br />Don Ramiro, Dandini, Don Magnífico
!Director,<br />Teatro de ópera y orquesta
!Director,<br />Teatro de ópera y orquesta
!Discográfica:<ref>[http://www.operadis-opera-discography.org.uk/CLROCENE.HTM Grabaciones de ''La centerentola'' en operadis-opera-discography.org.uk]</ref>
!Discográfica:<ref>[http://www.operadis-opera-discography.org.uk/CLROCENE.HTM Grabaciones de ''La centerentola'' en operadis-opera-discography.org.uk]</ref>
Línea 190: Línea 190:
|-
|-
|1996
|1996
| [[Jennifer Larmore]],<br />Jeannette Fischer,<br />Claire Larcher,<br />[[Rockwell Blake]],<br /> Alessandro Corbelli,<br />Carlos Chausson
| [[Jennifer Larmore]],<br />Jeannette Fischer,<br />Claire Larcher,<br />[[Rockwell Blake]],<br />Alessandro Corbelli,<br />[[Carlos Chausson]]
| Maurizio Benini,<br />Coro y orquesta de la [[Ópera Nacional de París]]<br />(Grabación en vídeo de una representación en el Palacio Palais Garnier, París, abril)
| Maurizio Benini,<br />Coro y orquesta de la [[Ópera Nacional de París]]<br />(Grabación en vídeo de una representación en el Palacio Palais Garnier, París, abril)
|DVD: Encore<br />Cat: DVD 3265
|DVD: Encore<br />Cat: DVD 3265
Línea 211: Línea 211:
|-
|-
|2009
|2009
| Elina Garanca,<br />Rachelle Durkin,<br />Patricia Risley,<br />Lawrence Brownlee,<br />Simone Alberghini,<br />Alessandro Corbelli
| [[Elīna Garanča]],<br />Rachelle Durkin,<br />Patricia Risley,<br />[[Lawrence Brownlee]],<br />Simone Alberghini,<br />Alessandro Corbelli
|Maurizio Benini,<br />Coro y orquesta de la [[Metropolitan Opera]]<br />(Grabaciones en audio y vídeo realizada en una representación (o representaciones) en el MET, mayo)
|Maurizio Benini,<br />Coro y orquesta de la [[Metropolitan Opera]]<br />(Grabaciones en audio y vídeo realizada en una representación (o representaciones) en el MET, mayo)
|Audio CD: Celestial Audio<br />Cat: CA 908;<br />DVD: DG<br />Cat: 073 4777
|Audio CD: Celestial Audio<br />Cat: CA 908;<br />DVD: DG<br />Cat: 073 4777
Línea 233: Línea 233:


{{ORDENAR:Cenicienta, La}}
{{ORDENAR:Cenicienta, La}}
{{Control de autoridades}}
[[Categoría:Obras basadas en La Cenicienta]]
[[Categoría:Óperas de 1817]]
[[Categoría:Óperas de 1817]]
[[Categoría:Óperas de Gioacchino Rossini]]
[[Categoría:Óperas de Gioacchino Rossini]]

Revisión actual - 00:59 23 dic 2024

La Cenicienta, o la bondad triunfante
La Cenerentola, ossia la bonta in trionfo

Libreto, editor Attilio Barion Sesto San Giovanni - Milán 1930
Género Drama jocoso
Actos 2 actos
Basado en libreto de G. Etienne para Cendrillon; Perrault: «La cenicienta»
Publicación
Año de publicación 1816
Idioma Italiano
Música
Compositor Gioacchino Rossini
Puesta en escena
Lugar de estreno Teatro Valle (Roma)
Fecha de estreno 25 de enero de 1817
Personajes
Libretista Giacomo (Jacapo) Ferretti
Duración 2 horas 30 minutos[4]

La Cenicienta, o la bondad triunfante (título original en italiano, La Cenerentola, ossia la bonta in triunfo) es un drama jocoso en dos actos con música de Gioachino Rossini y libreto en italiano de Jacopo Ferretti, basado en el cuento de hadas La cenicienta de Charles Perrault. La ópera se estrenó en el Teatro Valle de Roma el 25 de enero de 1817.

Rossini compuso La Cenicienta cuando tenía 25 años de edad, tras el éxito de El barbero de Sevilla el año antes. Se considera que La Cenicienta, que terminó en un período de tres semanas, contiene algunas de sus mejores composiciones para voz sola y conjuntos. Rossini ahorró algo de tiempo reutilizando una obertura de La gazzetta y parte de un aria de El barbero de Sevilla y haciéndose con un colaborador, Luca Agolini, quien escribió los recitativos secco y tres números ("Vasto teatro è il mondo" de Alidoro, "Sventurata! Mi credea" de Clorinda y el coro "Ah, della bella incognita"). La edición facsímil del autógrafo tiene un aria diferente para Alidoro, "Fa' silenzio, odo un rumore"; esto parece que fue añadido por una mano anónima para una producción de 1818. Para una reposición en el año 1820 en Roma, Rossini escribió un reemplazo de bravura, "La, del ciel nell'arcano profondo". La obertura ligera y enérgica ha quedado en el repertorio estándar desde su estreno como La Cenicienta.

Historia

[editar]

Composición

[editar]

Rossini compuso esta ópera a los 25 años de edad, en tan solo tres semanas. El empresario del Teatro Valle, rival del Teatro Argentina donde fue estrenada Il barbiere di Siviglia, contrató a Rossini para componer una ópera un año después del éxito de aquella. Al principio se barajó la posibilidad de utilizar un libreto de Gaetano Rossi (libretista de Semiramide), pero finalmente se decidió crear uno nuevo. El libreto más que basado en el cuento de Charles Perrault, se basa en otra ópera, compuesta por Stefano Pavesi y llamada Agatina, o La virtù premiata, que se estrenó en Milán, apenas tres años antes, el 14 de abril de 1814.

Cenicienta en el baile, ilustración del cuento de Perrault, de Gustave Doré, en una edición de 1897.

Llaman poderosamente la atención las diferencias con el cuento de hadas tradicional de Perrault, siendo el más notable que se sustituye el hada madrina por un hombre de carne y hueso, coincidiendo con los requerimientos que impuso Rossini al libretista: no debían utilizarse elementos sobrenaturales. Esta solución no mágica (a diferencia de la fuente original) se debe a las obvias limitaciones en los "efectos especiales" disponibles.

Incluye algunos de los más difíciles pasajes de la literatura rossiniana, entre ellos el rondó final del personaje de Angelina (La Cenicienta) donde cuenta que ya no habrá más llanto ni sufrirá junto al fuego de la cocina "Nacqui all' affanno...non piú mesta"[5]

Representaciones

[editar]

Fue estrenada en el Teatro Valle de Roma el 25 de enero de 1817, siendo director de orquesta el propio compositor.

Al igual que Il barbiere, La Cenerentola fue recibida con cierta hostilidad durante el estreno,[6]​ pero rápidamente se convirtió en un éxito en Italia y en el extranjero. En España se estrenó en el 18 de abril de 1818, en el Teatro de la Santa Cruz de Barcelona; llegó a Lisboa en 1819,[7]Londres en 1820 y a Nueva York en 1826. Durante todo el siglo XIX su popularidad rivalizó con la del Barbero, pero poco a poco fue saliendo del repertorio por las escasas voces contralto de coloratura que había, voz para la que se escribió el papel en origen.

En 1950 las italianas Giulietta Simionato y Fedora Barbieri lo cantaron. Desde los años sesenta en adelante, conforme Rossini disfrutaba de un renacimiento, una nueva generación de mezzosopranos y contraltos rossinianas aseguraron la renovada popularidad de la obra. A partir de los años 70 del siglo XX surgió una nueva generación de mezzosopranos que acometieron el papel principal, Marilyn Horne, Teresa Berganza, Lucia Valentini Terrani, Frederica von Stade, Cecilia Bartoli y Jennifer Larmore. Actualmente Joyce DiDonato, Magdalena Kozena y Elina Garanca son las mejores exponentes del papel.

Hay una serie de grabaciones de la ópera, y, como un hito del repertorio operístico estándar, aparece con el número 29 en la lista Operabase de las óperas más representadas en todo el mundo,[8]​ la decimoctava en Italia y la segunda de Rossini, después de El barbero de Sevilla.

Personajes

[editar]
Personaje Tesitura Reparto el 25 de enero de 1817
Director: Gioachino Rossini
Angelina, apodada Cenerentola, hijastra de don Magnífico contralto Geltrude Righetti
Don Ramiro, príncipe de Salerno tenor Giacomo Guglielmi
Don Magnifico, barón de Montefiascone bajo buffo Andrea Verni
Dandini, sirviente de don Ramiro barítono Giuseppe De Begnis
Alidoro, filósofo y tutor de don Ramiro bajo Zenobio Vitarelli
Clorinda, hija de don Magnífico soprano Caterina Rossi
Tisbe, hija de don Magnífico mezzosoprano Teresa Mariani
Servidumbre del palacio de Don Ramiro.

Argumento

[editar]

En esta variación de la historia tradicional de Cenicienta, la malvada madrastra es sustituida por un padrastro, Don Magnífico. El Hada madrina es reemplazada por Alidoro, un filósofo y tutor del príncipe. La cenicienta fue descubierta no por su zapato de cristal, sino por su brazalete.

Tiempo: Finales del siglo XVIII – principios del siglo XIX
Lugar: Salerno (Italia)

Acto I

[editar]

En un salón del decadente castillo de don Magnifico

Angelina (la "Cenicienta") se ve obligada a trabajar como doncella en la arruinada casa de su padrastro Don Magnífico. Sus dos hijas, Clorinda y Tisbe, se prueban trajes y joyas y se pavonean frente al espejo. Angelina canta una melancólica balada sobre un rey que encontró a su esposa entre la gente corriente (Una volta c'era un re). Aparece Alidoro, preceptor del príncipe don Ramiro, disfrazado de mendigo, para espiar a las tres hermanas. Pide un poco de limosna, pero es insultado por Clorinda y Tisbe que quieren echarlo: Cenicienta le ofrece pan y café y Alidoro le da las gracias. Así capta el comportamiento de las tres para señalárselo después al príncipe: de hecho, el príncipe busca esposa. Después de ser cuidado por Angelina y maltratado por Clorinda y Tisbe, Alidoro se va, mientras llegan los cortesanos y anuncian la próxima legada del príncipe Ramiro. Don Magnífico entra en escena, despertado por sus hijas (Miei rampolli femminili), que le advierten sobre la llegada del príncipe: el padre recomienda a sus dos hijas que se comporten y vistan bien. De repente, llega el príncipe Ramiro, disfrazado como su propio criado para observar a las mujeres sin que ellas lo sepan. De hecho se ha cambiado la vestimenta con las de su servidor Dandini. Inmediatamente admira a Cenicienta y a ella también le gusta él (Un soave non so che). Entonces entra Dandini (Come un'ape nei giorni d'aprile), seguido por la familia. Ni don Magnífico ni las tres hermanas son conscientes del cambio de persona. La cenicienta se va cuando la llaman sus hermanastras. Entra Don Magnífico y Ramiro le dice que el príncipe llegará pronto. El "príncipe" es en realidad Dandini, el criado de Ramiro disfrazado. Las hermanastras llegan y halagan a Dandini, quien las invita a un baile en el palacio real. Angelina le pregunta si puede ir a la fiesta, dado que todos van. Pero don Magnífico dice desdeñosamente que ella no puede acompañarlos al baile. Antes de marcharse, Ramiro nota que tratan mal a Cenicienta. Su tutor, Alidoro, que antes había estado en la casa, disfrazado de mendigo, llega aún luciendo sus harapos y pregunta por la tercera hija de Don Magnífico. Magnífico niega que ella viva aún. Alidoro, al verla, decide ayudarla (Là del ciel nell'Arcano profondo, de Rossini, con la que sustituyó, providencialmente, la modesta aria compuesta originariamente por Agolini, Vasto teatro è il mondo). Lo acompañará a él al baile. Arroja sus ropas de mendigo y se identifica como miembro de la corte de Ramiro, diciéndole que el cielo recompensará su corazón puro.

Las hermanastras y Don Magnífico llegan al palacio del príncipe Ramiro con Dandini, aún disfrazado del príncipe. Dandini ofrece a Magnífico una visita a la bodega, esperando emborracharlo. Entonces se desentiende de la familia y le dice a Ramiro que las dos hermanas son estúpidas. Ramiro queda confundido, pues Alidoro ha hablado bien de una de las hijas de Magnífico. Clorinda y Tisbe entran, y Dandini ofrece a Ramiro como pareja de una de ellas. Creyendo que él es un simple criado, ellas lo rechazan. Alidoro anuncia la llegada de una dama desconocida con un velo (Cenicienta). Entra la joven desconocida. Es Angelina, disfrazada, que ha venido a participar en el baile, vestida espléndidamente por Alidoro. Tisbe y Clorinda encuentran una cierta semejanza con su hermanastra. También el padre se da cuenta, pero sus ideas son desmentidas. Dandini invita a todos a la mesa, pero la atmósfera es extraña: sienten que están en un sueño pero al borde de ser despertados con sorpresa (... ho paura che il mio sogno vada in fumo a dileguar!).

Acto II

[editar]

Don Magnífico, Clorinda y Tisbe están en una habitación del palacio de Ramiro. Magnífico se preocupa por la mujer desconocida que amenaza la oportunidad de sus hijas de que alguna de ellas se case con el príncipe Ramiro. Don Magnífico reconoce en la misteriosa dama velada a la Cenicienta, todavía está seguro de que el príncipe elegirá a Clorinda o Tisbe, y revela a sus hijas que, apropiándose del patrimonio de Angelina, lo ha malgastado por permitirles vivir en el lujo. Los tres se marchan y entra Ramiro, encantado con la mujer desconocida que se parece a la joven que ha encontrado por la mañana. Se esconde cuando llega Dandini con Cenicienta; esta, fastidiada porque Dandini busca seducirla, revela que está enamorada del paje. Ramiro está fuera de sí por la alegría, se adelanta y le declara su amor, entonces ella se marcha dándole uno de una pareja de brazaletes y diciendo que si él realmente se preocupa por ella, la encontrará. Ramiro, después de la fuga de la Cenicienta, anuncia que la encontrará (Sì, ritrovarla io giuro). Animado por Alidoro, Ramiro reúne a sus hombres para buscarla.

Mientras tanto, Dandini confiesa a don Magnífico que él es, en realidad, el criado del príncipe (Un segreto d'importanza), lo que provoca la indignación del barón y Dandini le expulsa del palacio.

En casa de Magnífico, Cenicienta, de nuevo vestida de harapos, atiende el fuego y recuerda el momento mágico vivido en la fiesta, y admira el brazalete. Llegan don Magnífico y sus hijas, de mal humor, y ordenan a Cenicienta que les prepare la cena. Estalla una tormenta y la carroza del príncipe (a causa del mal tiempo, y de Alidoro) se rompe delante de la casa. Ramiro y Dandini entran y piden hospitalidad. Don Magnífico, que piensa aún de hacer que se case con una de las hijas al príncipe, ordena a la Cenicienta que de la silla real al príncipe, y Angelina se la da a Dandini, sin saber que él no es el príncipe. El barón señala a Ramiro, quien reconoce su brazalete y la pareja queda reunida (Siete voi... questo è un nodo avviluppato). Don Magnífico, Clorinda y Tisbe están furiosos y amenazan a Angelina (Donna sciocca! Alma di fango!). Enfadado por su crueldad con Cenicienta, Ramiro anuncian venganza y terribles castigos, pero Cenicienta le pide al príncipe, ya prometido suyo, y le dice que la sua vendetta sarà il loro perdono ("su venganza será el perdón"). Llega Alidoro, todo contento por la suerte de Angelina. Clorinda se siente ofendida por las palabras del viejo, pero Tisbe prefiere aceptar la hermana como princesa.

En el salón del trono del palacio de Ramiro, Magnífico intenta obtener el favor de su hijastra, la nueva princesa, pero ella sólo quiere que la reconozcan como su hija. Cenicienta le pide al príncipe que perdone a Magnífico y las dos hermanastras. Su padre y las hermanastras la abrazan y ella declara que sus días de atender al fuego han acabado (rondò Nacqui all'affanno).[9]

Instrumentación

[editar]

La partitura de Rossini prevé el uso de:

Para los recitativos secos:

Estructura de la ópera

[editar]

Acto I

[editar]
  • 1 Introducción No no no, non v'è (Clorinda, Tisbe, Angelina, Alidoro, Coro)
  • 2 Cavatina Miei rampolli femminili (Don Magnífico)
  • 3 Dúo Un soave non so che (Ramiro, Angelina)
  • 4 Coro y Cavatina Scegli la sposa y Come un'ape nei giorni d'aprile (Coro, Dandini)
  • 5 Quinteto Signor, una parola (Angelina, Don Magnífico, Ramiro, Dandini, Alidoro)
  • 6 Aria Là dal ciel nell'arcano profondo (Alidoro)
  • 7 Final I Conciossiacosache (Coro, Don Magnífico, Ramiro, Dandini, Clorinda, Tisbe, Alidoro, Angelina)

Acto II

[editar]
  • 8 Aria Sia qualunque delle figlie (Don Magnífico)
  • 9 Recitativo y Aria E allor...se non ti spiaccio y Sì, ritrovarla io giuro (Ramiro, Coro)
  • 10 Dúo Un segreto d'importanza (Dandini, Don Magnífico)
  • 11 Canción Una volta c'era un re (Angelina)
  • 12 Temporal
  • 13 Sexteto Siete voi? (Ramiro, Angelina, Clorinda, Tisbe, Dandini, Don Magnífico)
  • 14 Coro y Rondò Della fortuna instabile y Nacqui all'affanno (Coro, Ramiro, Angelina, Don Magnífico)

Piezas compuestas por Luca Agolini para la primera representación

[editar]
  • 6 Aria Vasto teatro è il mondo (Alidoro)
  • 7bis Introducción Ah, della bella incognita (Coro)
  • 13bis Aria Sventurata! Mi credea (Clorinda)

Piezas destacadas

[editar]
  • Sinfonía

Acto I

[editar]
  • "Una volta c'era un re", canción de Cenerentola.
  • "Miei rampolli femminini", cavatina de Don Magnífico.
  • "Un soave non so che", dúo de Ramiro y Angelina.
  • "Come un'ape ne' giorni d'aprile", cavatina que marca la entrada de Dandini.
  • "Mi par d'essere sognando", concertante final.

Acto II

[editar]
  • "Si, ritrovarla io giuro", aria del príncipe Ramiro.
  • "Un segreto d'importanza", dúo bufo de Dandini y Magnífico con sillas.
  • "Una volta d'era un re", triste canción de Angelina.
  • "Questo è un nodo avvilupato", sexteto con Ramiro, Angelina, Clorinda, Tisbe, Dandini y Don Magnífico. Ha sido utilizado por Pascal Roulin en la película L'Opéra Imaginaire, una especie de dibujos animados parecido a Fantasía de Disney pero con arias de ópera.
  • "Nacqui all'affanno... Non piu mesta", rondó final con coro, Ramiro, Angelina y Don Magnífico; Rossini tomó su melodía de El barbero de Sevilla, precisamente en el [[ron "Ah! il più lieto, il più felice" del conde de Almaviva.

Grabaciones

[editar]
Año Elenco:
Angelina, Clorinda, Tisbe,
Don Ramiro, Dandini, Don Magnífico
Director,
Teatro de ópera y orquesta
Discográfica:[10]
1963 Giulietta Simionato,
Dora Carral,
Miti Truccato Pace,
Ugo Benelli,
Sesto Bruscantini,
Paolo Montarsolo
Oliviero De Fabritiis,
Orquesta y coro del Mayo Musical Florentino
Decca
Cat: “Grand Opera” 433 030 - 2
1972 Teresa Berganza,
Margherita Guglielmi,
Laura Zannini,
Luigi Alva,
Paolo Montarsolo,
Renato Capecchi
Claudio Abbado,
Orquesta Sinfónica de Londres y Coro de la Ópera escocesa
Deutsche Grammophon
Cat: 459 488 – 2 (1999)
1981 Frederica Von Stade,
Margherita Guglielmi,
Laura Zannini,
Francisco Araiza,
Claudio Desderi,
Paolo Montarsolo
Claudio Abbado,
Coro y orquesta del Teatro de La Scala
DVD: DG
Cat: 073 4096
1988 Agnes Baltsa,
Carole Malone,
Felicity Palmer,
Francisco Araiza,
Ruggero Raimondi,
Simone Alaimo
Neville Marriner,
Academia de Saint-Martin-in-the-Fields
Philips
Cat: 470 580 – 2 (2002)
1992 Cecilia Bartoli,
Fernanda Costa,
Gloria Banditelli,
William Matteuzzi,
Enzo Dara,
Alessandro Corbelli
Riccardo Chailly,
Orquesta y coro del Teatro Comunale de Bolonia
Decca
Cat: 436 902 - 2
1996 Jennifer Larmore,
Jeannette Fischer,
Claire Larcher,
Rockwell Blake,
Alessandro Corbelli,
Carlos Chausson
Maurizio Benini,
Coro y orquesta de la Ópera Nacional de París
(Grabación en vídeo de una representación en el Palacio Palais Garnier, París, abril)
DVD: Encore
Cat: DVD 3265
2001 Sonia Ganassi,
Ekaterina Morozova,
Sonia Prina,
Juan Diego Flórez,
Roberto de Candia,
Bruno Praticó
Carlo Rizzi,
Orquesta del Teatro Comunale de Bolonia y Coro de Cámara de Praga
(Grabación en directo en las representaciones del Rossini Opera Festival de Pésaro, los días 7, 10, 13, 17 y 20 de agosto de 2000)
Rossini Opera Festival Fondazione
Cat: 11033 (2001)
2004 Joyce DiDonato,
Patrizia Cigna,
Martina Borst,
José Manuel Zapata,
Paolo Bordogna,
Bruno Praticò
Alberto Zedda,
Orquesta de Südwest Funks Kaisersläutern y Coro de cámara de Praga
(Grabación de una representación en el Festival de Wildbad, 13 de noviembre)
Audio CD: Naxos Records
Cat: 8.660191-92
2007 Joyce DiDonato,
Cristina Obregón,
Itxaro Mentxaka,
Juan Diego Flórez,
David Menéndez,
Bruno De Simone
Patrick Summers,
Coro y orquesta del Teatro Liceo (Barcelona)
(Grabación en vídeo de una representación (o de representaciones) en el Teatro Liceo, Barcelona, diciembre)
DVD: Decca
Cat: 074 3305 y 074 3333 (Blu-ray)
2009 Elīna Garanča,
Rachelle Durkin,
Patricia Risley,
Lawrence Brownlee,
Simone Alberghini,
Alessandro Corbelli
Maurizio Benini,
Coro y orquesta de la Metropolitan Opera
(Grabaciones en audio y vídeo realizada en una representación (o representaciones) en el MET, mayo)
Audio CD: Celestial Audio
Cat: CA 908;
DVD: DG
Cat: 073 4777

Referencias

[editar]
Notas
  1. La Guía visual de la Ópera, Espasa, señala contralto o mezzosoprano.
  2. La Guía visual de la Ópera, Espasa, señala bajo.
  3. José María Martín Triana: El libro de la ópera, segunda reimpresión en "El libro de bolsillo", 1992, Alianza Editorial, ISBN 84-206-0284-1.
  4. Riding, Alan; Dunton-Downer, Leslie (2008). Guías visuales Espasa: Ópera (1.ª edición). Espasa Calpe, S.A. pp. 136-137. ISBN 978-84-670-2605-4. 
  5. [1]
  6. "La prima el 25 de enero de 1817 estuvo llena de percances y fue recibida a gritos" - Osborne, Richard (1986). Rossini. Londres: Dent. p. 37. ISBN 0-460-03179-1. 
  7. Blog da Rua Nove: La Cenerentola, Cinderella, A Gata Borralheira (en portugués)
  8. «Opera Statistics». Operabase. Consultado el 8 de mayo de 2011. 
  9. Para una sinopsis más detallada, véase John W. Freeman, Stories of the Operas: La Cenerentola, New York Metropolitan Opera
  10. Grabaciones de La centerentola en operadis-opera-discography.org.uk
Fuentes
  • Holden, Amanda (Ed.), The New Penguin Opera Guide, Nueva York: Penguin Putnam, 2001. ISBN 0-14-029312-4
  • Osborne, Charles, The Bel Canto Operas of Rossini, Donizetti, and Bellini, Portland, Oregón: Amadeus Press, 1994 ISBN 0-931340-71-3

Enlaces externos

[editar]