« Wikipédia:Le Bistro/11 novembre 2021 » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
→J'essaie de résumer ? : Réponse |
|||
Ligne 362 :
:::::{{notif|Lewisiscrazy}} Il faut voir aussi les livres des grandes maisons d'édition. WP est plus proche des livres dans son style et usages que les média. Mais en effet, il faut faire le point régulièrement. Et il faudrait mettre de côté les sources militantes ou spécialisées genre Têtu (ou genre Valeurs Actuelles dans l'autre sens !) pour faire le bilan dans les sources généralistes, comme l'est Wikipédia. Etant donné la crispation sur ce sujet, j'ai l'impression qu'il faudra un basculement vraiment net ("Le Monde" aura un gros poids) pour faire basculer la communauté, et il faudrait éviter de relancer inutilement le sujet sans utiliser l'approche de l'usage des sources, comme aujourd'hui. Cordialement [[Utilisateur:Jean-Christophe BENOIST|Jean-Christophe BENOIST]] ([[Discussion utilisateur:Jean-Christophe BENOIST|discuter]]) 12 novembre 2021 à 14:17 (CET)
:::::: {{notif|Jean-Christophe BENOIST}} Pardon, je ne suis pas sûr de comprendre: je ne sais pas si tu dis {{"|comme aujourd'hui}} parce que tu penses que la discussion ci-dessus est un exemple (à éviter) de débat relancé {{"|sans utiliser l'approche source}}. Si c'est ça, je ne peux pas être d'accord, le sujet ayant été relancé hier justement parce que le mot entre dans le dictionnaire, et qu'il devient donc difficile/impossible d'en interdire totalement l'usage. --[[Utilisateur:Lewisiscrazy|Lewisiscrazy]] ([[Discussion utilisateur:Lewisiscrazy|discuter]]) 12 novembre 2021 à 14:52 (CET)
:::::::Mais ce n'est pas une approche par l'usage des sources ! Les exemples abondent où des termes officiels de dictionnaires sont très peu utilisés par les sources, notamment, mais pas seulement, beaucoup de traductions de termes anglais en français, que les sources francophones (hors Québec !) utilisent peu, et donc ne sont pas forcément bienvenus dans WP (moindre surprise etc..). [[Utilisateur:Jean-Christophe BENOIST|Jean-Christophe BENOIST]] ([[Discussion utilisateur:Jean-Christophe BENOIST|discuter]]) 12 novembre 2021 à 15:11 (CET)
:Bonjour à tous, je ne comprends pas en quoi ''iel'' est une solution pour éviter l'usage du masculin générique, vu l'existence de ''ielle''. Ça ne fait que déplacer le débat, non? Après, de mon point de vue de naturaliste et de biologiste, le masculin générique est surtout utilisé à propos des humains et n'est pas une règle absolue : biologiquement et grammaticalement, une femme est UN Homme (nom vernaculaire de l'espèce humaine) mais un taureau est UNE vache, un faux-bourdon <small>(le mâle de l'abeille domestique)</small> est UNE abeille et l'ensemble des fleurs mâles et femelles d'une rose sont UNE rose (d'ailleurs ne dit-on pas UNE étamine pour la fleur mâle et UN pistil pour la fleur femelle?). Dès lors, même si leurs usages se généralisaient, pourrions-nous utiliser le ''iel'' ou le ''ielle'' dans le contexte de la biologie? En tout cas, j'imagine ça bien compliqué... Du coup, dans un souci de cohérence, je me demande si cet usage ne devrait pas être restreint au domaine de la culture uniquement. — [[Utilisateur:Abalg|Abalg]] <sup><small><small>[[Discussion Utilisateur:Abalg|Bzzzzzz]]</small></small></sup> 12 novembre 2021 à 06:41 (CET)
::Bonjour, parce qu'il y a un neutre masculin (iel) et une neutre féminin (ielle) ? On ne devrait pas attendre l'existence d'un terme neutre neutre ? [[Utilisateur:Vincent Limon|-- Vincent L.O.]] ([[Discussion utilisateur:Vincent Limon|discuter]]) 12 novembre 2021 à 08:43 (CET)
|