Victor George

poète belge

Victor George, né à Bois-et-Borsu le et mort à Marche-en-Famenne le [réf. nécessaire], est un poète belge de langue wallonne.

Victor George
Georges Victor en 2018, lors d'une journée d'étude consacrée à Joseph Calozet
Biographie
Naissance
Décès
Activité

Biographie

modifier

Enfance

modifier

Le wallon est la langue maternelle de Victor George[1].

Parcours professionnel

modifier

Victor George est professeur de français à l'athénée de Dinant[2].

De 1997 à 2008, il siège au Conseil des Langues régionales endogènes de la Fédération Wallonie-Bruxelles[3],[4].

Il a également traduit les unes du quotidien L'Avenir à l'occasion des Fêtes de Wallonie[1].

L'homme de lettres

modifier

Élu en 1979 à la Société de langue et de littérature wallonnes, il fut le secrétaire de cette institution de 1982 à 2006[3]. Ses contributions ont paru dans deux périodiques de la Société : Wallonnes et Les dialectes de Wallonie. Également membre du cercle dialectal Lès Rèlîs Namurwès, il a assuré la direction de sa revue Les Cahiers wallons de 1986 à 2006[5].

Victor George est le plus jeune poète sélectionné par Maurice Piron dans l'Anthologie de la littérature dialectale de Wallonie[6]. À la fin de l'année 2023, fait rare en littérature wallonne, ses poèmes ont fait l'objet d'une traduction en italien[7].

Proche du poète et professeur de littérature Jean Guillaume[5], Victor George a prêté sa voix à la lecture du recueil posthume de celui-ci, Pa-drî l's-uréyes, en vue de la réalisation du coffret de disques compacts Œuvres poétiques wallonnes[8].

Son œuvre est écrite dans le respect scrupuleux du parler de Bois-et-Borsu[9]. Il pratique une poésie « très brève, avec un sens aigu de l’ellipse et de l’image »[10].

L'homme de théâtre

modifier

Victor George a fondé la troupe de théâtre dialectal Li qwètrin.me ake à Bois-et-Borsu[3]. En fonction des besoins de cette troupe, il a réalisé des traductions de pièces vers le wallon local[2].

Il était également membre et secrétaire du jury du Grand Prix du Roi Albert 1er, le prix de théâtre dialectal le plus important en Wallonie[3].

Poésie

modifier
  • Adju c’pagnon, éd. Servais, 1963
  • Gris pwin, éd. Épécé, 1965
  • In Paradisum, Namur, éd. Lès Rèlîs Namurwès, 1978, 28 p.
Ce recueil constitue un numéro spécial de la revue littéraire Les Cahiers wallons (41e année, no 6, juin 1978, paginé 81-104)
Ce recueil constitue un numéro spécial de la revue littéraire Les Cahiers wallons (46e année, no 3, mars 1983, paginé 35-56)
  • Se la cenere torna brace, Bologne, éd. Bohumil, 2023
Sélection de poèmes en version bilingue wallon-italien, avec trois inédits ; traduction de Jean Robaey

Préfaces

modifier

Réception critique

modifier

Victor George est vu comme un continuateur de la génération de poètes wallonophones composée de Willy Bal, Jean Guillaume, Marcel Hicter, Albert Maquet, Louis Remacle et Georges Smal. De ce fait, il occupe une place analogue à celle d'Émile Gilliard dans l'histoire des lettres wallonnes[4].

Jean-Luc Fauconnier le considère comme « un des derniers grands poètes en langue wallonne »[11]. Notant la qualité poétique et linguistique des œuvres de George, il note que « toute son œuvre littéraire se caractérise par ce qu'on a parfois appelé — avec une connotation loin d'être péjorative — la « poésie du peu », une pratique très exigeante qu'il maîtrisait à la perfection »[12].

Prix et Distinctions

modifier

Voir aussi

modifier

Bibliographie

modifier
  • Jean-Luc Fauconnier, « Victor George nous a quittés… », èl bourdon, no 771,‎ , p. 30-32.

Notes et références

modifier
  1. a et b Sabine Lourtie, « Votre "traducteur" wallon, c'était lui… », dans L'Avenir, édition Huy-Waremme, 20 septembre 2014 (page consultée le 14 décembre 2024).
  2. a et b Anne Jacquemin, « Le wallon et le théâtre perdent Victor George, de Bois-et-Borsu », dans L'Avenir, édition Huy-Waremme, 4 décembre 2024, p. 21.
  3. a b c d et e Julien Noël, « Décès de Victor George », sur le portail Objectif plumes, 2024 (page consultée le 14 décembre 2024).
  4. a et b Fauconnier 2024, p. 30.
  5. a b c d et e « Victor George », dans Paul Gilles (dir.), Qué bia bouquèt ! Anthologie sonore du wallon namurois, Namur, éd. Lès Rèlîs Namurwès, 2023, p. 241-242.
  6. Maurice Piron, Anthologie de la littérature dialectale de Wallonie, Liège, éd. Pierre Mardaga, 1979, p. 641-643.
  7. Pascal Alexandre, « Clavier : les poèmes en wallon de Victor George traduits en italien  », dans L'Avenir, édition Huy-Waremme, 25 janvier 2024 (page consultée le 14 décembre 2024).
  8. Jean Guillaume, Œuvres poétiques wallonnes, éd. Fidélité, Province belge méridionale de la Compagnie de Jésus, 2003.
  9. Fauconnier 2024, p. 30-31.
  10. Baptiste Frankinet, « Panorama de la littérature en langues régionales romanes de Wallonie », sur le portail Objectif plumes (page consultée le 6 janvier 2024)
  11. Fauconnier 2024, p. 32.
  12. Fauconnier 2024, p. 31.

Liens externes

modifier