-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 12
Expand file tree
/
Copy patheo.po
More file actions
301 lines (238 loc) · 6.44 KB
/
eo.po
File metadata and controls
301 lines (238 loc) · 6.44 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
# Esperanto translation for switchboard-plug-about
# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
# This file is distributed under the same license as the switchboard-plug-about package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: switchboard-plug-about\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-15 22:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-07 18:16+0000\n"
"Last-Translator: anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://l10n.elementary.io/projects/switchboard/"
"switchboard-plug-sound/eo/>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-28 06:53+0000\n"
#: src/App.vala:38
msgid "Bluetooth Device"
msgstr ""
#: src/App.vala:41 src/Plug.vala:95 src/Plug.vala:103
msgid "Device"
msgstr "Aparato"
#: src/App.vala:43
msgid "Unknown"
msgstr "Nekonata"
#: src/ApplicationsPanel.vala:12
msgid "No applications currently emitting sounds"
msgstr ""
#: src/ApplicationsPanel.vala:13
msgid "Applications emitting sounds will automatically appear here"
msgstr ""
#: src/ApplicationsPanel.vala:32
msgid "Reset all apps to default"
msgstr ""
#: src/AppRow.vala:99
msgid "Unmute"
msgstr ""
#: src/AppRow.vala:101
msgid "Mute"
msgstr "Sensonigi"
#: src/Plug.vala:24
msgid "Sound"
msgstr "Sono"
#: src/Plug.vala:25
msgid "Change sound and microphone volume"
msgstr "Ŝanĝi sonan kaj mikrofonan laŭtecojn"
#: src/Plug.vala:43 src/Plug.vala:94 src/Plug.vala:95 src/Plug.vala:96
#: src/Plug.vala:97 src/Plug.vala:98 src/Plug.vala:99 src/Plug.vala:100
#: src/Plug.vala:101 src/Device.vala:101
msgid "Output"
msgstr "Eligo"
#: src/Plug.vala:44 src/Plug.vala:102 src/Plug.vala:103 src/Plug.vala:104
#: src/Plug.vala:105 src/Plug.vala:106 src/Device.vala:101
msgid "Input"
msgstr "Enigo"
#: src/Plug.vala:45 src/Plug.vala:107
msgid "Applications"
msgstr "Aplikaĵoj"
#: src/Plug.vala:96 src/OutputPanel.vala:89
#, fuzzy
#| msgid "Event alerts:"
msgid "Event Alerts"
msgstr "Eventaj alarmoj:"
#: src/Plug.vala:97 src/Plug.vala:104
msgid "Port"
msgstr "Pordo"
#: src/Plug.vala:98 src/Plug.vala:105 src/OutputPanel.vala:60
msgid "Volume"
msgstr "Laŭteco"
#: src/Plug.vala:99
msgid "Balance"
msgstr "Sonekvilibro"
#: src/Plug.vala:100 src/OutputPanel.vala:112
msgid "Screen Reader"
msgstr ""
#: src/Plug.vala:101
#, fuzzy
#| msgid "Test Speakers…"
msgid "Test Speakers"
msgstr "Testi laŭtparolilojn…"
#: src/Plug.vala:106
msgid "Enable"
msgstr "Ebligi"
#: src/OutputPanel.vala:29
#, c-format
msgid "Provide audio descriptions for items on the screen. %s"
msgstr ""
#: src/OutputPanel.vala:30
msgid ", "
msgstr ""
#: src/OutputPanel.vala:39
#, fuzzy
#| msgid "No Output Device"
msgid "No Connected Output Devices Detected"
msgstr "Neniu eliga aparato"
#: src/OutputPanel.vala:41
msgid ""
"Check that all cables are securely attached and audio output devices are "
"powered on."
msgstr ""
#. / TRANSLATORS: describes sound balance
#: src/OutputPanel.vala:83
msgctxt "balance"
msgid "Left"
msgstr "Maldekstra"
#. / TRANSLATORS: describes sound balance
#: src/OutputPanel.vala:85
msgctxt "balance"
msgid "Center"
msgstr "Centro"
#. / TRANSLATORS: describes sound balance
#: src/OutputPanel.vala:87
msgctxt "balance"
msgid "Right"
msgstr "Dekstra"
#: src/OutputPanel.vala:90
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Event alerts occur when the system cannot do something in response to "
#| "user input, like attempting to backspace in an empty input or switch "
#| "windows when only one is open."
msgid ""
"Notify when the system can't do something in response to input, like "
"attempting to backspace in an empty input or switch windows when only one is "
"open."
msgstr ""
"Eventaj alarmoj okazas kiam la sistemo ne kapablas fari kion la uzanto "
"ordonas, ekzemple retropaŝi en malplena enigujo aŭ baskuli fenestron, kiam "
"estas nur unu malferma."
#: src/OutputPanel.vala:93
msgid "Play sound"
msgstr "Ludi sonon"
#: src/OutputPanel.vala:97
msgid "Flash screen"
msgstr "Ekrana fulmlumigo"
#: src/OutputPanel.vala:106
msgid "Test Speakers…"
msgstr "Testi laŭtparolilojn…"
#: src/InputPanel.vala:21
msgid "No Connected Audio Devices Detected"
msgstr ""
#: src/InputPanel.vala:23
msgid ""
"Check that all cables are securely attached and audio input devices are "
"powered on."
msgstr ""
#: src/InputPanel.vala:46
#, fuzzy
#| msgid "Input volume:"
msgid "Input Volume"
msgstr "Eniga laŭteco:"
#: src/InputPanel.vala:54
msgid "Unamplified"
msgstr "Neamplifita"
#: src/InputPanel.vala:55
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: src/InputDeviceMonitor.vala:79
msgid "Peak detect"
msgstr "Pintodetektilo"
#: src/Device.vala:75
msgid "Built-in"
msgstr "Integrita"
#: src/Device.vala:77
msgid "Speaker"
msgstr "Laŭtparolilo"
#: src/Device.vala:79
msgid "Handset"
msgstr "Aŭdiloj"
#: src/Device.vala:81
msgid "TV"
msgstr "TV"
#: src/Device.vala:83
msgid "Webcam"
msgstr "Retkamerao"
#: src/Device.vala:85
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofono"
#: src/Device.vala:87
msgid "Headset"
msgstr "Kaptelefono"
#: src/Device.vala:89
msgid "Headphone"
msgstr "Kapaŭdilo"
#: src/Device.vala:91
msgid "Hands-Free"
msgstr "Manlibera telefono"
#: src/Device.vala:93
msgid "Car"
msgstr "Aŭto"
#: src/Device.vala:95
msgid "HiFi"
msgstr "Altfidelaĵo"
#: src/Device.vala:97
msgid "Computer"
msgstr "Komputilo"
#: src/Device.vala:99
msgid "Portable"
msgstr "Sinkomputilo"
#~ msgid "Event Sounds"
#~ msgstr "Eventaj sonoj"
#~ msgid "Input level:"
#~ msgstr "Eniga nivelo:"
#~ msgid "Output volume:"
#~ msgstr "Eliga laŭteco:"
#~ msgid "Balance:"
#~ msgstr "Sonekvilibro:"
#~ msgid ""
#~ "There is no output device detected. You might want to add one to start "
#~ "listening to anything."
#~ msgstr ""
#~ "Neniu eliga aparato estis eltrovita. Provu instali iun por komenci "
#~ "aŭskulti ion ajn."
#~ msgid "No Input Device"
#~ msgstr "Neniu eniga aparato"
#~ msgid ""
#~ "There is no input device detected. You might want to add one to start "
#~ "recording anything."
#~ msgstr ""
#~ "Neniu eniga aparato estis eltrovita. Provu instali iun por komenci "
#~ "registri ion ajn."
#~ msgid "Available Sound Output Devices:"
#~ msgstr "Disponeblaj sonaj eligaj aparatoj:"
#~ msgid "Available Sound Input Devices:"
#~ msgstr "Disponeblaj sonaj enigaj aparatoj:"
#~ msgid "About"
#~ msgstr "Pri"
#~ msgid "Website"
#~ msgstr "Retejo"
#~ msgid "Processor:"
#~ msgstr "Procesoro:"
#~ msgid "Memory:"
#~ msgstr "Memoro:"