חגית בת-עדה
לידה |
1943 (בת 81 בערך) ירושלים, פלשתינה (א"י) |
---|---|
מדינה | ישראל |
מקום לימודים | האוניברסיטה העברית בירושלים |
שפות היצירה | עברית |
בן או בת זוג | אבנר רוטנברג |
פרסים והוקרה |
|
חגית רוטנברג, המוכרת בשם העט חגית בת-עדה (נולדה ב- 1943) היא מתרגמת ישראלית.
ביוגרפיה
[עריכת קוד מקור | עריכה]נולדה בירושלים. בוגרת האוניברסיטה העברית בחוגים שפה וספרות צרפתית, ספרות עברית ופילוסופיה כללית. לימדה לשון וספרות עברית בבתי ספר על-יסודיים בירושלים ובמונטריאול שבקנדה. כן לימדה צרפתית בקולג'ים באדלייד שבדרום אוסטרליה.
חגית בת-עדה עבדה שנים רבות בעיתון "כל העיר" כעורכת לשונית.
בשנת 2004 קיבלה את עיטור הכבוד האקדמי "אבירת מסדר התמר" מטעם ראש ממשלת צרפת,[1] על תרומתה להפצת התרבות והספרות הצרפתית.
חגית בת-עדה התמחתה בתרגום ספרות צרפתית בת-זמננו. ב-25 השנים האחרונות תרגמה יותר מ-70 ספרים. בסיוע המכון הצרפתי בתל אביב היא מקיימת קשר רציף עם סופרים ועם הוצאות ספרים בפריז, ומקפידה להתעדכן שם בחידושי השפה והספרות.
חגית בת-עדה היא כלת פרס שרת התרבות ליצירה בתרגום לשנת 2011. מנימוקי השופטים:
”חגית בת-עדה מתרגמת ותיקה ומשובחת מצרפתית, אשר העשירה את ארון הספרים הישראלי בהרבה יצירות חשובות מהקלאסיקה הצרפתית בתרגום רהוט ובלשון עשירה וגמישה.”[2]
ספרים שתרגמה מצרפתית
[עריכת קוד מקור | עריכה]- "כל איש בלילה שלו" / ז'וליין גרין, הוצאת זמורה-ביתן, 1990
- "אמנות הרומן" / מילן קונדרה, זמורה-ביתן, 1992
- "צוואות נבגדות" / מילן קונדרה, זמורה-ביתן, 1994
- "לכל הרוחות... גברת פרויד" / פראנסואז קסנאקיס, זמורה-ביתן, 1994
- "ההנאה שבאטיות" / מילן קונדרה, זמורה-ביתן, 1995
- "מבטו של ונסן" / אן פיליפ, הוצאת מודן, 1997
- "כיתת השלג" / עמנואל קארר, הוצאת ספריית פועלים, 1997
- "זהות" / מילן קונדרה, זמורה-ביתן, 1997
- "באלזאק" / אנרי טרויה, דביר, 1997
- "כמו רומאן" / דניאל פנאק, הוצאת שוקן, 1997
- "מה קרה לדורה ברודר" / פטריק מודיאנו, זמורה-ביתן, 1997
- "צוואה צרפתית" / אנדריי מאקין, הוצאת ידיעות אחרונות, 1998
- "הפיה קרבין" / דניאל פנק, שוקן, 1998
- "דג זהב" / ז'אן-מארי גוסטאב לה קלזיו, ספריית-פועלים, 1999
- "אום, הרומן של אום כולתום" / סלים נסיב, הוצאת אסיה, 1999
- "קול קורא במדבר" / דומיניק סיגו, שוקן, 1999
- "המסע של תיאו" / קתרין קלמון, הוצאת זמורה-ביתן, 2000
- "על פצצות ומפלצות" / דניאל פנק, שוקן, 2000
- "חטאה של אולגה" / אנדריי מאקין, שוקן, 2001
- "פונדק האביונים" / טאהר בן ג'לון, הוצאת כנרת, 2001
- "נכדו של הסרדין" / אילן דוראן-כהן, הוצאת כתר, 2001
- "עבר בדוי" / ארנולד לזר, הוצאת כרמל, 2001
- "איזה טוסטוס קטן עם כידון..." / ז'ורז' פרק, הוצאת בבל, 2001
- "על שפת נהר אמור..." / אנדריי מאקין, כתר, 2001
- "באלזאק והתופרת הסינית הקטנה" / דאי סיג'י, כנרת, 2001
- "הייתי רוצה שמישהו יחכה לי ..." / אנה גאבאלדה, כנרת, 2001
- "בורות" / מילן קונדרה, זמורה-ביתן, 2001
- "גרגרנות" / מוריאל בארברי, זמורה-ביתן, 2002
- "מנגינת חיים" / אנדריי מאקין, כתר, 2002
- "ולו זה היה באמת?" / מארק לוי, כנרת, 2002
- "מותק הקטנה" / פטריק מודיאנו, זמורה-ביתן, 2002
- "שנאת המשפחה" / קתרין קיסה, כנרת, 2003
- "גנים אפלים" / מישל קנט, כנרת, 2003
- "לנשום" / אן-סופי בראסם, שוקן, 2003
- "אהבתיה" / אנה גאבאלדה, כנרת, 2003
- "אני, הזונה של רמבראנדט" / סילבי מאטון, כנרת, 2003
- "שובו של הנסיך הקטן" / זאן-פייר דויד, ידיעות-אחרונות, 2004
- "איפה את" / מארק לוי, כנרת, 2004
- "גם ילדים קטנים נולדים מכוכבים" / עמנואל ב. דונגאלה, שוקן, 2004
- "השימוש במילים" / נטלי סארוט, הוצאת רסלינג, 2004
- "נס הדולפין" / פסקאל נעה ברקוביץ', הוצאת מטר, 2005
- "הילד של נוח" / אריק-עמנואל שמידט, מטר, 2005
- "עץ האפשרים" / ברנאר ורבר, כנרת זב"מ, 2005
- "סימון" / פיליפ גרימבר, מטר, 2005
- "האשה שחיכתה" / אנדריי מאקין, מטר, 2006
- "המסך" / מילן קונדרה, כנרת זב"מ, 2006
- "להיות יחד, זה הכל" / אנה גאבאלדה, שוקן, 2006
- "מצב גבולי" / פייר אסולין, שוקן, 2006
- "ליל הקליגראפים" / יסמין גאטה, שוקן, 2006
- "הרומן של בולגאקוב" / ז'מה סאלם, ידיעות-אחרונות, 2007
- "צ'יקן-סטריט" / אמאנדה סטרס, מטר, 2007
- "חומצה גופריתנית" / אמלי נותומב, אסיה, 2007
- האי הגדול" / כריסטיאן סיניול, מטר, 2007
- "לילות שטרסבורג" / אסיה ג'באר, שוקן, 2007
- "לשרוד עם זאבים" / מישה דפונסקה, מודן, 2007
- "היורש" / איסמעיל קאדארה, כתר, 2008
- "כוס שבורה" / אלן מאבאנקו, מטר, 2008
- "כחום הדם" / אירן נמירובסקי, כתר, 2009
- "עוברת אורח בדממה" / פביאן ורדייה, אסיה, 2009
- "מחברות המלחמה" / מרגריט דיראס, כתר, 2010
- "יומן אבל" / רולאן בארת, כתר, 2010
- "אדון הנשמות" / אירן נמירובסקי, כתר, 2011
- "הארנב מפטגוניה" / קלוד לנצמן, כתר, 2011
- "נוכחות כה ארוכה" / נתן ויינשטוק, בבל, 2014[3]
קישורים חיצוניים
[עריכת קוד מקור | עריכה]- חגית בת-עדה, ב"לקסיקון הספרות העברית החדשה"
- חגית בת-עדה, דף שער בספרייה הלאומית
- חגית בת-עדה, בלקסיקון הספרות העברית החדשה
הערות שוליים
[עריכת קוד מקור | עריכה]- ^ תואר כבוד מטעם ממשלת צרפת למתרגמת חגית בת-עדה, באתר הארץ, 10 ביולי 2003
- ^ נמרוד דביר, סופרים פרסים: הזוכים בפרס שרת התרבות בתחום היצירה הספרותית, 28 בפברואר 2011, באתר nrg
- ^ עדי שורץ, האמת הלא נעימה על יהודי ערב רחוקה מהאידיליה המדומיינת של המזרחים, באתר הארץ, 9 במאי 2014
- מתרגמות ישראליות
- מתרגמים ישראלים
- מתרגמות מצרפתית לעברית
- מתרגמים מצרפתית לעברית
- סופרות ישראליות הידועות בשם עט
- סופרים ישראלים הידועים בשם עט
- סופרות ישראליות
- סופרים ישראלים
- בלשניות ולשונאיות ישראליות
- בלשניות ולשונאיות עבריות
- מורות לספרות עברית
- מורים לספרות עברית
- בוגרות האוניברסיטה העברית בירושלים
- בוגרי האוניברסיטה העברית בירושלים
- ישראליות שנולדו ב-1943
- ישראלים שנולדו ב-1943