コンテンツにスキップ

「利用者:加藤勝憲/トイトニスタ」の版間の差分

削除された内容 追加された内容
ページ「Teuthonista」の翻訳により作成
 
編集の要約なし
 
1行目: 1行目:
'''トイトニスタ'''(Teuthonista)は、ドイツ語の方言学で広く使われている[[音声転写]]の名である。よく似たものとして、特にロマンス語の方言学で用いられているベーマー・アスコリ方式があ


(英語版より)トイトニスタは、主に[[ドイツ語]]の方言の音訳に使われる音声転写システムである。 20世紀初頭に作られた他の中央ヨーロッパの転写システムとよく似ている。基本的な文字はラテンアルファベットをベースにしており、さまざまな発音区別符で修飾することができる。
(ドイツ語版より)


== 名称の由来 ==
トイトニスタは、ドイツ語の方言学で広く使われている音声転写の名である。ドイツ語の方言学で広く用いられている音訳の名称です。よく似たものとして、特にロマンス語の方言学で用いられているベーマー・アスコリ方式があります
トイトニスタ(Teuthonista)という名称は、1924年から1925年にかけて転写システムが発表された『''Teuthonista''誌』に由来する<ref>{{Cite web |url=https://www.unicode.org/L2/L2011/11202-n4081-teuthonista.pdf |title=Revised proposal to encode "Teuthonista" phonetic characters in the UCS |first=Michael |author=Everson |archivedate=Eveline |date=2011-06-02}}</ref>


== 転写記号 ==

(英語版より)トイトニスタは、主にドイツ語の方言の音訳に使われる音声転写システムである。 20世紀初頭に作られた他の中央ヨーロッパの音訳システムとよく似ている。基本的な文字はラテンアルファベットをベースにしており、さまざまな発音区別符で修飾することができる。'''Teuthonista''' is a phonetic transcription system used predominantly for the transcription of [[高地ドイツ語|(High) German dialects]]. It is very similar to other Central European transcription systems from the early 20th century. The base characters are mostly based on the Latin alphabet, which can be modified by various diacritics.

== History ==
''Teuthonista''という名称は、1924年から1925年にかけて転写システムが発表された『''Teuthonista''誌』に由来する。<sup>[1]</sup>

The name ''Teuthonista'' goes back to the Journal ''Teuthonista'', in which the transcription system was presented in 1924/25.<ref>{{Cite web |url=https://www.unicode.org/L2/L2011/11202-n4081-teuthonista.pdf |title=Revised proposal to encode "Teuthonista" phonetic characters in the UCS |first=Michael |author=Everson |archivedate=Eveline |date=2011-06-02}}</ref>

== Symbols ==
Mほとんどの文字はラテン文字やギリシャ文字、またはそれ以前の[[Dania transcription|ダニア]]文字などのシステムに由来している。子音は主に単音節の記号である。発音の微妙な違いは、[[ダイアクリティカルマーク|ダイアクリティカル・マーク]](文字の下や横に付けられた点やチルダ)によって区別される。母音は、より広範なダイアクリティカル・マークのシステムによって区別される。例えば、ドイツ語の「e」のさまざまな方言の音を表現するために、このシステムでは「e」の文字に、[[トレマ]]、アップストローク、[[チルダ]]、フックを組み合わせたものを下に配置する。「e」の文字だけでも、500以上の異なるバリエーションを記述することが可能である。テウトニスタには、異なる基本文字とダイアクリティカルマークを使用するシステムが多数あり、それらのシステムに共通する文字は、システム間で定義された値を持たない。
Mほとんどの文字はラテン文字やギリシャ文字、またはそれ以前の[[Dania transcription|ダニア]]文字などのシステムに由来している。子音は主に単音節の記号である。発音の微妙な違いは、[[ダイアクリティカルマーク|ダイアクリティカル・マーク]](文字の下や横に付けられた点やチルダ)によって区別される。母音は、より広範なダイアクリティカル・マークのシステムによって区別される。例えば、ドイツ語の「e」のさまざまな方言の音を表現するために、このシステムでは「e」の文字に、[[トレマ]]、アップストローク、[[チルダ]]、フックを組み合わせたものを下に配置する。「e」の文字だけでも、500以上の異なるバリエーションを記述することが可能である。テウトニスタには、異なる基本文字とダイアクリティカルマークを使用するシステムが多数あり、それらのシステムに共通する文字は、システム間で定義された値を持たない。



2024年11月25日 (月) 16:44時点における最新版

トイトニスタ(Teuthonista)は、ドイツ語の方言学で広く使われている音声転写の名称である。よく似たものとして、特にロマンス語の方言学で用いられているベーマー・アスコリ方式がある。

(英語版より)トイトニスタは、主に高地ドイツ語の方言の音訳に使われる音声転写システムである。 20世紀初頭に作られた他の中央ヨーロッパの転写システムとよく似ている。基本的な文字はラテンアルファベットをベースにしており、さまざまな発音区別符で修飾することができる。

名称の由来

[編集]

トイトニスタ(Teuthonista)という名称は、1924年から1925年にかけて転写システムが発表された『Teuthonista誌』に由来する[1]

転写記号

[編集]

Mほとんどの文字はラテン文字やギリシャ文字、またはそれ以前のダニア文字などのシステムに由来している。子音は主に単音節の記号である。発音の微妙な違いは、ダイアクリティカル・マーク(文字の下や横に付けられた点やチルダ)によって区別される。母音は、より広範なダイアクリティカル・マークのシステムによって区別される。例えば、ドイツ語の「e」のさまざまな方言の音を表現するために、このシステムでは「e」の文字に、トレマ、アップストローク、チルダ、フックを組み合わせたものを下に配置する。「e」の文字だけでも、500以上の異なるバリエーションを記述することが可能である。テウトニスタには、異なる基本文字とダイアクリティカルマークを使用するシステムが多数あり、それらのシステムに共通する文字は、システム間で定義された値を持たない。

Reichel (2003) では、基本母音は a e i o u である。中間調音(準低音母音 aͤ および aͦ、中高音母音 iͤ および oͧ、中央音母音 uͥ および oͤ)では母音が重複する。弱母音は ɪ ʊ ə α である。

lenisとfortisの子音はペアになっている:b p、d t、k g。摩擦音の場合は次のようになる:

Bilabial Labio-

dental
Dental Post-

alveolar
Palatal Velar
Lenis β v s š x
Fortis w f ʃ ʃ̌

IPAやextIPAと同様に、アクセント記号は二重に付してより高い度合いを表し、括弧に入れてより低い度合いを表す。例えば、ẹ, e᪷ はそれぞれ閉じた(高い)eと開いた(低い)eであり、e̤, e᪸ はそれぞれより閉じた(より高い)eとより開いた(より低い)eである。また、[1] ẹ᪽, e᪷᪽ はそれぞれわずかに持ち上げられたeと下げられたeである。同様に、ë と ẽ はそれぞれ丸められた 。一方、ë̈、ẽ̃はさらに丸みを帯びて鼻音化したeであり、ë᪻、ẽ᪻はわずかに丸みを帯びて鼻音化したeである。ë̈᪻のように二重アクセント記号が付けられている場合、その修正の程度は、単独のアクセント記号と二重アクセント記号の中間であることを意味する。

As in the IPA and extIPA, diacritics may doubled for greater degree and placed in parentheses for a lesser degree. For example, ẹ, e᪷ are a close (high) and open (low) e, while e̤, e᪸ are a closer (higher) and more open (lower) e, and ẹ᪽, e᪷᪽ are only slightly raised and lowered e. Similarly, ë and ẽ are rounded and nasalized e, while ë̈, ẽ̃ are extra-rounded and extra-nasalized e and ë᪻, ẽ᪻ are slightly rounded and nasalized e. Parentheses around a double diacritic, such as ë̈᪻, mean the degree of modification is intermediate between that indicated by a single and a double diacritic.

ダイアクリティカルマークで示される音の強弱の例としては、次のような、高めの前母音から低めの前母音までの音階がある。

i᪸ eͥ e̤ e̤᪽ ẹ ẹ᪽ e e᪷᪽ e᪷ e᪸᪽ e᪸ aͤ a̤

Usage

[編集]

The Teuthonista phonetic transcription system is used by the following projects:

Lexicons

[編集]
  • Badisches Wörterbuch
  • Bayerisches Wörterbuch
  • Wörterbuch der bairischen Mundarten in Österreich

Linguistic atlases

[編集]
  • Sprachatlas der deutschen Schweiz
  • Südwestdeutscher Sprachatlas
  • Atlas der historischen deutschen Mundarten auf dem Gebiet der Tschechischen Republik
  • Sprachatlas von Oberösterreich
  • Vorarlberger Sprachatlas
  • Teilprojekte des Bayerischen Sprachatlas
    • Sprachatlas von Bayerisch-Schwaben
    • Sprachatlas von Mittelfranken
    • Sprachatlas von Unterfranken
    • Sprachatlas von Niederbayern
    • Sprachatlas von Nordostbayern
    • Sprachatlas von Oberbayern

関連項目

[編集]
  • Dania transcription
  • Unicode ranges Latin Extended-E, Combining Diacritical Marks Supplement (overscript consonants), Combining Diacritical Marks Extended

References

[編集]
  1. ^ Template:Cite webの呼び出しエラー:引数 archiveurlarchivedate は両方を指定してください。Everson (2011年6月2日). “Revised proposal to encode "Teuthonista" phonetic characters in the UCS”. Eveline時点のオリジナルよりアーカイブ。 Template:Cite webの呼び出しエラー:引数 accessdate は必須です。

Further reading

[編集]
  • Teuchert, Hermann: Lautschrift des Teuthonista. In: Teuthonista. 1 (1924/25), 5.
  • Wiesinger, Peter: Das phonetische Transkriptionssystem der Zeitschrift "Teuthonista". Eine Studie zu seiner Entstehung und Anwendbarkeit in der deutschen Dialektologie mit einem Überblick über die Geschichte der phonetischen Transkription im Deutschen bis 1924. In: Zeitschrift für Mundartforschung.' 31. 1964: 1–20.
[編集]

[[Category:音声記号]]