English: Colour for brigades, regiments, independent battalions and the 1st Honvéd Explosive Ordnance Disposal and Warship Regiment of the Hungarian Defence Forces since 15 March 1991.
Magyar: 1990 M. (mintájú) csapatzászló a Magyar Honvédség minden dandárja, ezrede, önálló zászlóalja (osztálya), az 1. Honvéd Tűzszerész és Hadihajós Ezred, valamint az előbb felsoroltakkal azonos jogállású katonai szervezet részére. A csapatzászló 1991. március 15. óta van használatban.
Esperanto: oficiala milita armea flago de Hungario
► This is the official flag of the military army of the Republic of Hungary, with 3:4 proportion. The definition of the flag is issued in a Hungarian law "1995. LXXXIII. tv. (Njt)" §8(1). See "Other versions" for other present Hungarian flags.
► A Magyar Honvédség hivatalos honvédségi csapatzászlója. Meghatározása a nemzeti jelképekről szóló 1995. évi LXXXIII. törvény 8.§ (1) bekezdésében olvasható. A zászló oldalainak méretaránya 3:4. További magyar zászlók megtekintéséhez kövesse az "Other versions"-nél felsorolt hivatkozásokat. Lásd még: Magyarország zászlaja.
Licentie
Deze afbeelding toont een vlag, een wapen, een zegel of een ander officieel insigne. Voor het gebruik van dergelijke symbolen bestaan in veel landen wettelijke beperkingen. Deze beperkingen staan los van de auteursrechtelijke status.
Note that it may still be copyrighted in jurisdictions that do not apply the rule of the shorter term for US works (depending on the date of the author's death), such as Canada (70 years p.m.a.), Mainland China (50 years p.m.a., not Hong Kong or Macao), Germany (70 years p.m.a.), Mexico (100 years p.m.a.), Switzerland (70 years p.m.a.), and other countries with individual treaties.
Gepubliceerde werken van bekende auteurs. Als er zeventig jaar zijn verstreken sinds 1 januari van het jaar dat volgt op het jaar waarin de auteur is overleden (of, indien er gezamenlijke auteurs waren, het jaar waarin de laatst levende auteur is overleden): artikel 31, lid 1 en 2.
Gepubliceerde werken van onbekende auteurs. Als er zeventig jaar zijn verstreken sinds 1 januari van het jaar dat volgt op het jaar waarin het werk voor het eerst openbaar werd gemaakt: artikel 31, lid 3. (Als de auteur in deze periode bekend wordt, is de vorige alinea van toepassing.)
Ongepubliceerde werken van onbekende auteurs. Er zijn zeventig jaar verstreken sinds de datum waarop het werk is gemaakt, en 25 jaar sinds 1 januari van het jaar dat volgt op het jaar waarin het werk wettelijk openbaar is gemaakt door een andere persoon dan de auteur: artikel 31, lid 7, en artikel 32.
Officiële werken. Het is een wetsbepaling, een ander rechtsinstrument van een overheidsbestuur, een rechterlijke of gezagsbeslissing, een autoriteit of een andere officiële aankondiging of document, of een norm of een andere soortgelijke bepaling die bij een wetgevingshandeling verplicht is gesteld: artikel 1, lid 4.
Feiten en dagelijks nieuws. Het bestaat uit feiten of dagelijks nieuws dat als basis dient voor persinformatie: artikel 1, lid 5.
Folklore. Het is een uiting van folklore: artikel 1, lid 7. (Merk echter op dat werken van individuele en originele aard die zijn geïnspireerd door volkskunst onder het auteursrecht vallen.)
Je dient ook een Amerikaans publiek domein-tag in te voegen om aan te geven waarom dit werk zich in het publiek domein bevindt in de Verenigde Staten.
Merk op dat enkele landen een auteursrechtentermijn hebben die langer is dan 70 jaar: Mexico heeft een termijn van 100 jaar, Jamaica 95 jaar, Colombia 80 jaar, en Guatemala en Samoa 75 jaar. Deze afbeelding kan mogelijk zich niet in het publiek domein bevinden in deze landen, die bovendien niet de regel van de kortere termijn hanteren. Auteursrechten kunnen langer berusten op werken gemaakt door Fransen die voor Frankrijk stierven in de Tweede Wereldoorlog (meer informatie), Russen die dienden aan het oostfront van de Tweede Wereldoorlog (bekend als de Grote Patriottische Oorlog in Rusland) en postuum gerehabiliteerde Russen (meer informatie).