<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="uk_UA">
<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../aboutdialog.ui" line="14"/>
<source>About softProjecor</source>
<translation>Довідкова інформація</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.ui" line="111"/>
<source>Version:</source>
<translation>Версія:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.ui" line="204"/>
<source>an open souce media projection software</source>
<translation>відкрите програмне забезпечення для медіапрезентацій</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.ui" line="252"/>
<source>Developers:</source>
<translation>Розробники: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.ui" line="264"/>
<source>Vladislav Kobzar
-------------------
Ilya Spivakov
Matvey Adzhigirey</source>
<oldsource>Ilya Spivakov
Matvey Adzhigirey
Vladislav Kobzar</oldsource>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.ui" line="310"/>
<source>Special Thanks To:</source>
<translation>Особлива подяка:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.ui" line="322"/>
<source>Vitaliy Zhaborovskyy</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.ui" line="352"/>
<source>Translators:</source>
<translation>Перекладачі:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.ui" line="364"/>
<source>Russian:
German:
Czech:
Ukranian:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.ui" line="382"/>
<source>Vladimir Zinchenko
Eduard Schlak
Pavel Fric
Vitaliy Zhaborovskyy</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.ui" line="443"/>
<source>If you would like to help developing this program<br>
or would like to contribute data, please visit:<br>
<a href="http://softprojector.sourceforge.net/">http://softprojector.sourceforge.net/</a>
<br>
<a href="http://sourceforge.net/projects/softprojector/">http://sourceforge.net/projects/softprojector/</a></source>
<translation>Якщо у Вас виникло бажання допомогти у розробці або якимось <br>
іншим чином внести свій вклад, будь ласка, відвідайте:<br>
<a href="http://softprojector.sourceforge.net/">http://softprojector.sourceforge.net/</a>
<br>
<a href="http://sourceforge.net/projects/softprojector/">http://sourceforge.net/projects/softprojector/</a></translation>
</message>
<message>
<location filename="../aboutdialog.ui" line="467"/>
<source>Close</source>
<translation>Закрити</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddSongbookDialog</name>
<message>
<location filename="../addsongbookdialog.ui" line="14"/>
<source>Add songbook</source>
<translation>Додати збірник</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addsongbookdialog.ui" line="26"/>
<source>Songbook Title:</source>
<translation>Назва:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../addsongbookdialog.ui" line="41"/>
<source>Description:</source>
<translation>Опис:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AnnounceWidget</name>
<message>
<location filename="../announcewidget.ui" line="26"/>
<source>Form</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../announcewidget.ui" line="34"/>
<source>Announcement text:</source>
<translation>Текст оголошення:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../announcewidget.ui" line="54"/>
<source>Quickly display announcement</source>
<translation>Швидке відображення оголошень</translation>
</message>
<message>
<location filename="../announcewidget.ui" line="57"/>
<source>Go Live (F5)</source>
<translation>Показати (F5)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../announcewidget.ui" line="64"/>
<source>F5</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../announcewidget.ui" line="76"/>
<source>Settings</source>
<translation>Налаштування</translation>
</message>
<message>
<location filename="../announcewidget.ui" line="108"/>
<source>Horizontal alignment:</source>
<translation>Горизонтальне вирівнювання:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../announcewidget.ui" line="116"/>
<location filename="../announcewidget.cpp" line="127"/>
<source>Left</source>
<translation>Ліворуч</translation>
</message>
<message>
<location filename="../announcewidget.ui" line="121"/>
<location filename="../announcewidget.cpp" line="131"/>
<source>Center</source>
<translation>Центр</translation>
</message>
<message>
<location filename="../announcewidget.ui" line="126"/>
<location filename="../announcewidget.cpp" line="129"/>
<source>Right</source>
<translation>Праворуч</translation>
</message>
<message>
<location filename="../announcewidget.ui" line="82"/>
<source>Vertical alignment:</source>
<translation>Вертикальне вирівнювання:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../announcewidget.ui" line="90"/>
<location filename="../announcewidget.cpp" line="136"/>
<source>Top</source>
<translation>Зверху</translation>
</message>
<message>
<location filename="../announcewidget.ui" line="95"/>
<location filename="../announcewidget.cpp" line="140"/>
<source>Middle</source>
<translation>Середина</translation>
</message>
<message>
<location filename="../announcewidget.ui" line="100"/>
<location filename="../announcewidget.cpp" line="138"/>
<source>Bottom</source>
<translation>Внизу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../announcewidget.ui" line="155"/>
<source>Add this announcement to history list, automatically will be added to the list when "Go Live" button is pressed</source>
<translation>Додати це оголошення в історію, буде додано автоматично при натисненні кнопки "Показати"</translation>
</message>
<message>
<location filename="../announcewidget.ui" line="158"/>
<source>Add (F2)</source>
<translation>Додати (F2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../announcewidget.ui" line="165"/>
<source>F2</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../announcewidget.ui" line="172"/>
<source>This list contains verses that were sent to be shown</source>
<translation>Вірші, які слід показати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../announcewidget.ui" line="182"/>
<source>Remove current selected announcement in the history list</source>
<translation>Видалити виділені оголошення з історії</translation>
</message>
<message>
<location filename="../announcewidget.ui" line="185"/>
<source>Remove (F3)</source>
<translation>Видалити (F3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../announcewidget.ui" line="192"/>
<source>F3</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AnnouncementSettingWidget</name>
<message>
<location filename="../announcementsettingwidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../announcementsettingwidget.ui" line="20"/>
<source>Use Background Image</source>
<translation>Використовувати малюнок тла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../announcementsettingwidget.ui" line="36"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Огляд...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../announcementsettingwidget.ui" line="59"/>
<source>Text Alingment</source>
<translation>Вирівнювання тексту</translation>
</message>
<message>
<location filename="../announcementsettingwidget.ui" line="78"/>
<source>Vertical:</source>
<translation>вертикальне:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../announcementsettingwidget.ui" line="85"/>
<source>Horizontal:</source>
<translation>Горизонтальне:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../announcementsettingwidget.ui" line="93"/>
<source>Top</source>
<translation>Зверху</translation>
</message>
<message>
<location filename="../announcementsettingwidget.ui" line="98"/>
<source>Middle</source>
<translation>Середина</translation>
</message>
<message>
<location filename="../announcementsettingwidget.ui" line="103"/>
<source>Bottom</source>
<translation>Внизу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../announcementsettingwidget.ui" line="112"/>
<source>Left</source>
<translation>Ліворуч</translation>
</message>
<message>
<location filename="../announcementsettingwidget.ui" line="117"/>
<source>Center</source>
<translation>Центр</translation>
</message>
<message>
<location filename="../announcementsettingwidget.ui" line="122"/>
<source>Right</source>
<translation>Праворуч</translation>
</message>
<message>
<location filename="../announcementsettingwidget.ui" line="133"/>
<source>Text Properties</source>
<translation>Текст</translation>
</message>
<message>
<location filename="../announcementsettingwidget.ui" line="139"/>
<source>Color:</source>
<translation>Колір:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../announcementsettingwidget.ui" line="162"/>
<source>Choose Color...</source>
<translation>Обрати...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../announcementsettingwidget.ui" line="182"/>
<source>Font...</source>
<oldsource>Font</oldsource>
<translation>Шрифт...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../announcementsettingwidget.ui" line="207"/>
<source>Reset All To Default</source>
<translation>Скинути усі налаштування</translation>
</message>
<message>
<location filename="../announcementsettingwidget.cpp" line="53"/>
<source>Select a image for announcement wallpaper</source>
<translation>Обрати зображення тла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../announcementsettingwidget.cpp" line="54"/>
<source>Images (*.png *.jpg *.jpeg)</source>
<translation>Файли зображень (*.png *.jpg *.jpeg)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BibleInformationDialog</name>
<message>
<location filename="../bibleinformationdialog.ui" line="14"/>
<source>Bible Information</source>
<translation>Інформація про Біблію</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bibleinformationdialog.ui" line="24"/>
<source>Bible Name:</source>
<translation>Ідентифікатор:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bibleinformationdialog.ui" line="37"/>
<source>Abbreviation:</source>
<translation>Аббревіатура:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bibleinformationdialog.ui" line="50"/>
<source>Information\
Copyright:</source>
<translation>Інформація, копірайт:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../bibleinformationdialog.ui" line="77"/>
<source>Right to left</source>
<translation>Читання зправа на ліво</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BibleSettingWidget</name>
<message>
<location filename="../biblesettingwidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biblesettingwidget.ui" line="22"/>
<source>Primary Bible:</source>
<translation>Перша Біблія:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biblesettingwidget.ui" line="42"/>
<source>Secondary Bible:</source>
<translation>Друга Біблія:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biblesettingwidget.ui" line="62"/>
<source>Trinary Bible:</source>
<translation>Трєтя Біблія:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biblesettingwidget.ui" line="82"/>
<source>Operator Screen Bible:</source>
<translation>Біблія Оператора:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biblesettingwidget.ui" line="98"/>
<source>This bible version will be used for the operator to select verses and search bible</source>
<translation>Ця версія Бібії використовується оператором для пошуку та вибору віршів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biblesettingwidget.ui" line="107"/>
<source>Use Background Image</source>
<translation>Використовувати малюнок тла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biblesettingwidget.ui" line="125"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Огляд...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biblesettingwidget.ui" line="150"/>
<source>Text Alingment</source>
<translation>Вирівнювання тексту</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biblesettingwidget.ui" line="156"/>
<source>Vertical:</source>
<translation>Вертикальне:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biblesettingwidget.ui" line="164"/>
<location filename="../biblesettingwidget.ui" line="363"/>
<source>Top</source>
<translation>Зверху</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biblesettingwidget.ui" line="169"/>
<source>Middle</source>
<translation>Середина</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biblesettingwidget.ui" line="174"/>
<location filename="../biblesettingwidget.ui" line="373"/>
<source>Bottom</source>
<translation>Внизу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biblesettingwidget.ui" line="182"/>
<source>Horizontal:</source>
<translation>Горизонтальне:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biblesettingwidget.ui" line="190"/>
<source>Left</source>
<translation>Ліворуч</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biblesettingwidget.ui" line="195"/>
<source>Center</source>
<translation>Центр</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biblesettingwidget.ui" line="200"/>
<source>Right</source>
<translation>Праворуч</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biblesettingwidget.ui" line="224"/>
<source>Text Properties</source>
<translation>Текст</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biblesettingwidget.ui" line="232"/>
<source>Color:</source>
<translation>Колір:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biblesettingwidget.ui" line="255"/>
<source>Choose color...</source>
<translation>Обрати...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biblesettingwidget.ui" line="279"/>
<source>Font...</source>
<oldsource>Font</oldsource>
<translation>Шрифт...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biblesettingwidget.ui" line="304"/>
<source>Show Bible Version Abbriviation</source>
<translation>Показувати абревіатуру Біблії</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biblesettingwidget.ui" line="311"/>
<source>Amount Of Screen To Use</source>
<oldsource>Amount Of Sceen To Use</oldsource>
<translation>Частина екрана, який використовується</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biblesettingwidget.ui" line="360"/>
<source>Select "Top" to use top portion of the display screen</source>
<translation>Оберіть "Зверху" для відображення тексту зверху екрана</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biblesettingwidget.ui" line="370"/>
<source>Select "Bottom" to use bottom portion of the display screen</source>
<translation>Оберіть "Внизу" для відображення тексту внизу екрана</translation>
</message>
<message>
<source>Amount Of Sceen To Use (Primary Bible Only)</source>
<translation type="obsolete">При використанні першої Біблії можна задати область, на якій буде текст</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biblesettingwidget.ui" line="319"/>
<source>Use this much of the screen:</source>
<translation>Використовувати екрана:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biblesettingwidget.ui" line="353"/>
<source>Align to:</source>
<oldsource>Aling to:</oldsource>
<translation>Вирівняти:</translation>
</message>
<message>
<source>Buttom</source>
<translation type="obsolete">Знизу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biblesettingwidget.ui" line="413"/>
<source>Reset All To Default</source>
<translation>Скинути усі налаштування</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biblesettingwidget.cpp" line="99"/>
<location filename="../biblesettingwidget.cpp" line="101"/>
<location filename="../biblesettingwidget.cpp" line="167"/>
<location filename="../biblesettingwidget.cpp" line="198"/>
<source>None</source>
<translation>Не обрано</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biblesettingwidget.cpp" line="103"/>
<location filename="../biblesettingwidget.cpp" line="218"/>
<source>Same as primary Bible</source>
<translation>Така ж, як Перша Біблія</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biblesettingwidget.cpp" line="246"/>
<source>Select a image for Bible wallpaper</source>
<translation>Обрати зображення фону</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biblesettingwidget.cpp" line="247"/>
<source>Images (*.png *.jpg *.jpeg)</source>
<translation>Файли зображень (*.png *.jpg *.jpeg)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BibleWidget</name>
<message>
<location filename="../biblewidget.ui" line="20"/>
<source>Form</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../biblewidget.ui" line="56"/>
<source>Search:</source>
<translation>Пошук:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biblewidget.ui" line="81"/>
<source>Search the bible for specified text. Matched verses will appear in the list below. If a bible book is selected, only that book will be searched.</source>
<translation>Пошук в Біблії заданого тексту. Знайдені вірші подаються в список нижче. Якщо обрана конкретна книга, то пошук здійснюється лише по ній.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biblewidget.ui" line="88"/>
<source>If selected, only Bible verses starting with the search string will be searched.</source>
<translation>Лише вірші, які починаються на слова пошуку.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biblewidget.ui" line="91"/>
<source>Begins</source>
<translation>Починається</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biblewidget.ui" line="98"/>
<source>If selected, Bible verses that contain the search string will be searched.</source>
<translation>Вірші, в яких присутні слова пошуку.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biblewidget.ui" line="101"/>
<source>Contains</source>
<translation>Включають</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biblewidget.ui" line="120"/>
<location filename="../biblewidget.ui" line="589"/>
<source>Quickly display the selected Bible verse on the screen</source>
<translation>Вивести текст на екран</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biblewidget.ui" line="123"/>
<source>Search</source>
<translation>Пошук</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biblewidget.ui" line="130"/>
<source>Return</source>
<translation>Повернутися</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biblewidget.ui" line="159"/>
<source>Limit search to:</source>
<translation>Пошук в:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biblewidget.ui" line="166"/>
<source>If selected, the entire bible will be searched.</source>
<translation>Пошук по усій Біблій.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biblewidget.ui" line="169"/>
<source>Entire Bible</source>
<translation>усій Біблії</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biblewidget.ui" line="179"/>
<source>If selected, only the selected Bible book will be searched.</source>
<translation>Пошук по обраній книзі Біблії.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biblewidget.ui" line="182"/>
<source>Current Book</source>
<translation>поточній книзі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biblewidget.ui" line="189"/>
<source>If selected, only the selected chapter of the selected Bible book will be searched.</source>
<translation>Пошук по обраному розділі.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biblewidget.ui" line="192"/>
<source>Current Chapter</source>
<translation>поточному розділі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biblewidget.ui" line="236"/>
<source>Results:</source>
<translation>Результат:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biblewidget.ui" line="339"/>
<source>Hide
Results</source>
<translation>Приховати
результат</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biblewidget.ui" line="398"/>
<source>Book:</source>
<translation>Книга:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biblewidget.ui" line="423"/>
<location filename="../biblewidget.ui" line="496"/>
<location filename="../biblewidget.ui" line="561"/>
<source>Filter criteria for the bible list. If the first character of the filter is a number, then only books starting with this number are matched. Example filters: "Deuter", "1Thes".</source>
<translatorcomment>Якщо перший символ фільтру число, до уваги приймаються лише книги, які починаються з цього числа.</translatorcomment>
<translation>Фільтр книг, по яким здійснюється пошук. Наприклад: "1Тим.", "ПЗак.".</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biblewidget.ui" line="468"/>
<source>Chapter: </source>
<translation>Розділ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biblewidget.ui" line="536"/>
<source>Verse: </source>
<translation>Вірш:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biblewidget.ui" line="592"/>
<source>Go Live (F5)</source>
<translation>Показати (F5)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biblewidget.ui" line="599"/>
<source>F5</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../biblewidget.ui" line="637"/>
<source>Add currently selected verse into history list, automatically will be added when "Go Live" button is pressed</source>
<translation>Додати обраний вірш в історію. Автоматично додається при натисненні кнопки "Показати"</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biblewidget.ui" line="640"/>
<source>Add (F2)</source>
<translation>Додати (F2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biblewidget.ui" line="647"/>
<source>F2</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../biblewidget.ui" line="654"/>
<source>This list contains verses that were sent to be shown</source>
<translation>Вірші, які потрібно показати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biblewidget.ui" line="661"/>
<source>Remove current selected verse in the history list</source>
<translation>Видалити обраний вірш з історії</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biblewidget.ui" line="664"/>
<source>Remove (F3)</source>
<translation>Видалити (F3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biblewidget.ui" line="671"/>
<source>F3</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../biblewidget.ui" line="691"/>
<source>Clear all history items</source>
<translation>Очистити усю історію</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biblewidget.ui" line="694"/>
<source>Clear</source>
<translation>Очистити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biblewidget.cpp" line="383"/>
<source>Total
</source>
<translation>Усього</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biblewidget.cpp" line="383"/>
<source>
results</source>
<translation>
результатів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biblewidget.cpp" line="393"/>
<source>No search results have retrieved</source>
<translation>Нічого не знайдено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biblewidget.cpp" line="394"/>
<source>No search results</source>
<translation>Нічого не знайдено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biblewidget.cpp" line="666"/>
<source>Error opening Bible histories</source>
<translation>Помилка відкриття історії використання Біблії</translation>
</message>
<message>
<location filename="../biblewidget.cpp" line="667"/>
<source>Cound not find any or all Bible verses from file withing current primary Bible.
Try changing primary Bible and reopen project file.</source>
<translation>Не вдається знайти жодного вірша з поточної Біблії.
Спробуйте змінити поточну Біблію і перевідкрити файл проекту.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BiblesModel</name>
<message>
<location filename="../managedata.cpp" line="93"/>
<source>Title</source>
<translation>Назва</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditWidget</name>
<message>
<location filename="../editwidget.ui" line="20"/>
<source>Edit and/or Add New songs</source>
<translation>Редагування і/або додання нової пісні</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editwidget.ui" line="32"/>
<source>Songbook:</source>
<translation>Збірник:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editwidget.ui" line="62"/>
<source>Print</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../editwidget.ui" line="90"/>
<source>Title: </source>
<translation>Назва:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editwidget.ui" line="107"/>
<source>Words by: </source>
<translation>Слова:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editwidget.ui" line="120"/>
<source>Music by: </source>
<translation>Музика:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editwidget.ui" line="137"/>
<source>Key: </source>
<translation>Тональність:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editwidget.ui" line="150"/>
<source>Category: </source>
<translation>Категорія:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editwidget.ui" line="177"/>
<source>Use Private Song Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../editwidget.ui" line="222"/>
<source>Align Vertical:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../editwidget.ui" line="230"/>
<source>Top</source>
<translation type="unfinished">Зверху</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editwidget.ui" line="235"/>
<source>Middle</source>
<translation type="unfinished">Середина</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editwidget.ui" line="240"/>
<source>Bottom</source>
<translation type="unfinished">Внизу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editwidget.ui" line="248"/>
<source>Align Horizontal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Text Alingment</source>
<translation type="obsolete">Вирівнювання тексту</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editwidget.ui" line="256"/>
<source>Left</source>
<translation>Ліворуч</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editwidget.ui" line="261"/>
<source>Center</source>
<translation>Центр</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editwidget.ui" line="266"/>
<source>Right</source>
<translation>Праворуч</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editwidget.ui" line="291"/>
<source>Text Color...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../editwidget.ui" line="333"/>
<source>Text Font...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../editwidget.ui" line="377"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Огляд...</translation>
</message>
<message>
<source>Use default</source>
<translation type="obsolete">Стандартний</translation>
</message>
<message>
<source>Text font:</source>
<translation type="obsolete">Шрифт тексту:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editwidget.ui" line="360"/>
<source>Background:</source>
<translation>Тло:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editwidget.ui" line="416"/>
<source>Notes:</source>
<translation>Замітки:</translation>
</message>
<message>
<source>Comments:</source>
<translation type="obsolete">Коментарі:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editwidget.ui" line="463"/>
<source>Save</source>
<translation>Зберегти</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editwidget.ui" line="466"/>
<source>Ctrl+S</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../editwidget.ui" line="473"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Скасувати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editwidget.ui" line="476"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../editwidget.cpp" line="82"/>
<source>Song title cannot be left empty.
Please enter song title.</source>
<translation>Схаменіться, пісня не може бути без назви.
Будь ласка, додайте назву.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editwidget.cpp" line="83"/>
<source>Song title is missing</source>
<translation>Пропущена назва пісні</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editwidget.cpp" line="276"/>
<source>Cannot find exact match in database</source>
<translation>Неможливо знайти точний відповідник у базі даних</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editwidget.cpp" line="276"/>
<source>The exact match of a song you are editing was not found in database.
In order to edit this song, you need to add it to database.
Please select a Songbook to which you want to copy this song to:</source>
<translation>В базі відсутній точний відповідник для редагованої пісні.
Для продовження необхідно додати пісню в базу.
Будь ласка, виберіть Збірник, у який слід додати пісню:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editwidget.cpp" line="284"/>
<source>Copy to a new Songbook</source>
<translation>Скопіювати до нового Збірника</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editwidget.cpp" line="284"/>
<source>Select a Songbook to which you want to copy this song to</source>
<translation>Оберіть Збірник в який бажаєте скопіювати цю пісню</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editwidget.cpp" line="291"/>
<source>Verse 1
- words of verse go here
Refrain
- words of Chorus/Refrain
go here
Verse 2
- words of verse go here</source>
<translation>Куплет 1
-- тут слова першого куплету
Приспів
--тут слова приспіву
Куплет 2
--тут слова другого куплету</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editwidget.cpp" line="292"/>
<source>Add a new Songbook</source>
<translation>Додати новий Збірник</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editwidget.cpp" line="292"/>
<source>Select a Songbook to which you want to add a song</source>
<translation>Оберіть Зібрник, у який бажаєте додати пісню</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editwidget.cpp" line="318"/>
<source>Select Songbook</source>
<translation>Оберіть збірник</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editwidget.cpp" line="344"/>
<source>Add a Songbook</source>
<translation>Додати збірник</translation>
</message>
<message>
<source>Select a picture for the wallpaper</source>
<translation type="obsolete">Обрати малюнок тла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editwidget.cpp" line="365"/>
<source>Other</source>
<translation>Інше</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editwidget.cpp" line="365"/>
<source>Bible Stories</source>
<translation>Біблійні історії</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editwidget.cpp" line="365"/>
<source>Gospel</source>
<translation>Блага звістка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editwidget.cpp" line="365"/>
<source>God, His love and greatness</source>
<translation>Божа любов та величність</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editwidget.cpp" line="366"/>
<source>The Resurrection of Christ</source>
<translation>Воскресіння Христа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editwidget.cpp" line="366"/>
<source>Time</source>
<translation>Час</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editwidget.cpp" line="366"/>
<source>The second coming of Christ and the judgement</source>
<translation>Другий прихід Христа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editwidget.cpp" line="367"/>
<source>Children and Family</source>
<translation>Дитячі та сімейні</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editwidget.cpp" line="367"/>
<source>For new converts</source>
<translation>Для новонавернених</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editwidget.cpp" line="367"/>
<source>Spiritual struggle and victory</source>
<translation>Духовна бородьба та перемога</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editwidget.cpp" line="368"/>
<source>Harvest</source>
<translation>На день Подяки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editwidget.cpp" line="368"/>
<source>Jesus Christ</source>
<translation>Ісус Христос</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editwidget.cpp" line="368"/>
<source>Love</source>
<translation>Любов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editwidget.cpp" line="368"/>
<source>Mother</source>
<translation>Мама</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editwidget.cpp" line="368"/>
<source>Prayer</source>
<translation>Молитовні</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editwidget.cpp" line="368"/>
<source>Youth</source>
<translation>Молодіжні</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editwidget.cpp" line="369"/>
<source>Wedding</source>
<translation>На весілля</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editwidget.cpp" line="369"/>
<source>Sunset / Sunrise</source>
<translation>Ранкові та вечірні</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editwidget.cpp" line="369"/>
<source>Baptism</source>
<translation>Хрещення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editwidget.cpp" line="370"/>
<source>New Years</source>
<translation>Новорічні</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editwidget.cpp" line="370"/>
<source>Funeral</source>
<translation>Похоронні</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editwidget.cpp" line="370"/>
<source>At the ordination</source>
<translation>На рукопокладення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editwidget.cpp" line="371"/>
<source>On the Lord's Supper</source>
<translation>На хліболамання</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editwidget.cpp" line="371"/>
<source>Heavenly abode</source>
<translation>Небесні оселі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editwidget.cpp" line="371"/>
<source>Instruction and self-test</source>
<translation>Настанови та самовипробування</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editwidget.cpp" line="372"/>
<source>Holy Ghost</source>
<translation>Дух Святий</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editwidget.cpp" line="372"/>
<source>Church</source>
<translation>Церква</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editwidget.cpp" line="372"/>
<source>Before church meeting</source>
<translation>Перед початком служіння</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editwidget.cpp" line="373"/>
<source>Last Days</source>
<translation>Останній час</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editwidget.cpp" line="373"/>
<source>Practical life with God</source>
<translation>Практичне життя з Богом</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editwidget.cpp" line="373"/>
<source>At the end of church meeting</source>
<translation>На закінчення зібрання</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editwidget.cpp" line="374"/>
<source>Welcome and farewell</source>
<translation>Привітальні та прощальні</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editwidget.cpp" line="374"/>
<source>The call to work</source>
<translation>Заклик до роботи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editwidget.cpp" line="374"/>
<source>Call to repentance</source>
<translation>Заклик до покаяння</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editwidget.cpp" line="375"/>
<source>Journey of faith, faith and hope</source>
<translation>Віра та надія</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editwidget.cpp" line="375"/>
<source>Various Christian holidays</source>
<translation>Різноманітні християнські свята</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editwidget.cpp" line="376"/>
<source>Determination and faithfulness</source>
<translation>Рішучість та вірність</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editwidget.cpp" line="376"/>
<source>Christmas</source>
<translation>Різдв'яні</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editwidget.cpp" line="376"/>
<source>Following Christ</source>
<translation>Йдучи за Христом</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editwidget.cpp" line="377"/>
<source>The Word of God</source>
<translation>Слово Боже</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editwidget.cpp" line="377"/>
<source>Salvation</source>
<translation>Спасіння</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editwidget.cpp" line="377"/>
<source>Suffering and death of Christ</source>
<translation>Страждання та смерть Христа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editwidget.cpp" line="378"/>
<source>Consolation and encouragement</source>
<translation>Потішення та підбадьорення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editwidget.cpp" line="378"/>
<source>Praise and thanksgiving</source>
<translation>Хвала та подяка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editwidget.cpp" line="378"/>
<source>Christian Joy</source>
<translation>Християнська радість</translation>
</message>
<message>
<location filename="../editwidget.cpp" line="492"/>
<source>Select an image for the wallpaper</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeneralSettingWidget</name>
<message>
<location filename="../generalsettingwidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingwidget.ui" line="22"/>
<source>If checked, the screen "window" is always drawn on top of other windows. This prevents the user from accidently drawing a window onto the projector's screen.</source>
<translation>Вікно екрану завжди над іншими вікнами (потрібне перезавантаження програми). Ця опція перестраховує від випадкової видачі невалідної інфи.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingwidget.ui" line="25"/>
<source>Display window always on top</source>
<translation>Вікно завжди зверху</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingwidget.ui" line="32"/>
<location filename="../generalsettingwidget.ui" line="55"/>
<source>Useful when using a wallpaper image. Displays a fancy shadow effect.</source>
<translation>При використанні фонових малюнків утворюються цікаві штуки. Спробуйте.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingwidget.ui" line="35"/>
<source>Use shadow</source>
<translation>Використовувати тіні</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingwidget.ui" line="42"/>
<source>If checked, when switching displayed text, fades the old text out and fades the new text in .</source>
<translation>Плавне затухання при зміні кадрів.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingwidget.ui" line="45"/>
<source>Use fading effects</source>
<translation>Використовувати ефект затухання</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingwidget.ui" line="58"/>
<source>Use blurred shadow</source>
<translation>Використовувати розмиту тінь</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingwidget.ui" line="67"/>
<source>Use Passive Background Image</source>
<translatorcomment>і шо сіє означає?</translatorcomment>
<translation>Використовувати пасивне зображення тла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingwidget.ui" line="83"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Огляд...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingwidget.ui" line="106"/>
<source>Display Screen Selection</source>
<translation>Обрати екран</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingwidget.ui" line="114"/>
<source>Display Screen:</source>
<translation>Екран:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingwidget.ui" line="121"/>
<source>Select onto which screen to dispaly</source>
<translation>Оберіть екран, на якому буде будуватися зображення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingwidget.ui" line="143"/>
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600; color:#ff0000;">NOTE:</span><span style=" font-size:8pt; color:#ff0000;"> Display screen selection is currenly under development. Changing the screen number, will change on which screen projection will be displayed.<br />On Windows, order is from left-to-right.</span></p></body></html></source>
<oldsource><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600; color:#ff0000;">NOTE:</span><span style=" font-size:8pt; color:#ff0000;"> Display screen selection is currenly under development. Changing the screen number, will change on which screen projection will be displayed.<br />On Windows, oder is from right-to-left.</span></p></body></html></oldsource>
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:8pt; font-weight:600; color:#ff0000;">ЗАУВАЖТЕ:</span><span style=" font-size:8pt; color:#ff0000;"> Опція вибору екрану наразі розробляється. <br />Зміна номеру екрану дозволяє виставити стільницю, <br />на якій він буде відображатися. <br />У Вінді стільниць порядок зліва направо. </span></p></body></html></translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingwidget.ui" line="178"/>
<source>Reset All To Default</source>
<translation>Скинути усі налаштування</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingwidget.cpp" line="59"/>
<source>Select a image for main wallpaper</source>
<translation>Обрати малюнок тла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../generalsettingwidget.cpp" line="60"/>
<source>Images (*.png *.jpg *.jpeg)</source>
<translation>Файли зображень (*.png *.jpg *.jpeg)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpDialog</name>
<message>
<location filename="../helpdialog.ui" line="14"/>
<source>softProjector Help</source>
<translation>Довідка по softProjector</translation>
</message>
<message>
<location filename="../helpdialog.ui" line="21"/>
<source>qrc:/help/help/index.html</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../helpdialog.ui" line="44"/>
<source>Close</source>
<translation>Закрити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../helpdialog.ui" line="47"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ManageDataDialog</name>
<message>
<location filename="../managedatadialog.ui" line="14"/>
<source>Manage Database</source>
<translation>Керування базами</translation>
</message>
<message>
<location filename="../managedatadialog.ui" line="35"/>
<source>Bibles</source>
<translation>Біблії</translation>
</message>
<message>
<location filename="../managedatadialog.ui" line="55"/>
<source>Import a new Bible into your database</source>
<translation>Додати нову Біблію в базу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../managedatadialog.ui" line="58"/>
<location filename="../managedatadialog.ui" line="150"/>
<source>&Import...</source>
<translation>&Імпорт...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../managedatadialog.ui" line="61"/>
<location filename="../managedatadialog.ui" line="153"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../managedatadialog.ui" line="71"/>
<source>Edit Bible title of currently selected Bible.</source>
<translation>Редагувати назву обраного біблійного модуля.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../managedatadialog.ui" line="74"/>
<location filename="../managedatadialog.ui" line="163"/>
<source>&Edit...</source>
<translation>&Редагувати...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../managedatadialog.ui" line="77"/>
<location filename="../managedatadialog.ui" line="166"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../managedatadialog.ui" line="84"/>
<source>Export currently selected Bible to share with others.</source>
<translation>Експортувати обраний біблійний модуль.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../managedatadialog.ui" line="87"/>
<location filename="../managedatadialog.ui" line="176"/>
<source>E&xport...</source>
<translation>&Експорт...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../managedatadialog.ui" line="90"/>
<location filename="../managedatadialog.ui" line="179"/>
<source>Ctrl+X</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../managedatadialog.ui" line="97"/>
<source>Delete a Bible that you will no longer want to use in this program.</source>
<translation>Видалити обраний біблійний модуль.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../managedatadialog.ui" line="100"/>
<location filename="../managedatadialog.ui" line="189"/>
<source>&Delete...</source>
<translation>&Видалити...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../managedatadialog.ui" line="103"/>
<location filename="../managedatadialog.ui" line="192"/>
<source>Ctrl+D</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../managedatadialog.ui" line="132"/>
<source>Songbooks</source>
<translation>Збірники</translation>
</message>
<message>
<location filename="../managedatadialog.ui" line="147"/>
<source>Import a new Songbook into database.</source>
<translation>Додати новий збірник до бази.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../managedatadialog.ui" line="160"/>
<source>Edit the title and information about the Songbook.</source>
<translation>Редагувати назву збірника та додаткову інформацію.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../managedatadialog.ui" line="173"/>
<source>Export currently selected Songbook to be able to share with others and for backup.</source>
<translation>Експортувати обраний збірник для інших юзерів та для бекапа.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../managedatadialog.ui" line="186"/>
<source>Delete currently selected Songbook from database.</source>
<translation>Вилучити обраний збірник із бази.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../managedatadialog.ui" line="231"/>
<source>Close Manage Database Dialog</source>
<translation>Закрити діалог менеджера баз</translation>
</message>
<message>
<location filename="../managedatadialog.ui" line="234"/>
<source>Close</source>
<translation>Закрити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../managedatadialog.ui" line="237"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../managedatadialog.cpp" line="149"/>
<source>Select a songbook to import</source>
<translation>Оберіть збірник для імпорту</translation>
</message>
<message>
<location filename="../managedatadialog.cpp" line="151"/>
<source>softProjector songbook file </source>
<translation>файли збірників softProjector</translation>
</message>
<message>
<location filename="../managedatadialog.cpp" line="180"/>
<location filename="../managedatadialog.cpp" line="664"/>
<source>Importing...</source>
<translation>Імпортується...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../managedatadialog.cpp" line="180"/>
<location filename="../managedatadialog.cpp" line="664"/>
<location filename="../managedatadialog.cpp" line="764"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Скасувати</translation>
</message>
<message>
<source>User songbook</source>
<translation type="obsolete">Збірник користувача</translation>
</message>
<message>
<source>Songbook imported by the user</source>
<translation type="obsolete">Збірник імортовано користувачем</translation>
</message>
<message>
<location filename="../managedatadialog.cpp" line="431"/>
<source>Too old SongBook file format</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../managedatadialog.cpp" line="432"/>
<source>The SongBook file you are opening, is in very old format
and is no longer supported by current version of softProjector.
You may try to import it with version 1.07 and then export it, and import it again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../managedatadialog.cpp" line="446"/>
<source>Save the songbook as:</source>
<translation>Зберегти Збірник як:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../managedatadialog.cpp" line="447"/>
<source>softProjector songbook file (*.sps)</source>
<translation>Файли збірників softProjector (*.sps)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../managedatadialog.cpp" line="517"/>
<source>Export complete</source>
<translation>Експорт завершено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../managedatadialog.cpp" line="518"/>
<source>The songbook "</source>
<translation>Збірник "</translation>
</message>
<message>
<location filename="../managedatadialog.cpp" line="518"/>
<source>"
Has been saved to:
</source>
<translation>"
було збережено до:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../managedatadialog.cpp" line="530"/>
<source>Delete songbook?</source>
<translation>Вилучити збірник?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../managedatadialog.cpp" line="531"/>
<location filename="../managedatadialog.cpp" line="851"/>
<source>Are you sure that you want to delete: </source>
<translation>Ви таки впевнені в тому, що бажаєте вилучити:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../managedatadialog.cpp" line="532"/>
<source>This action will permanentrly delete this songbook</source>
<translation>Це діло видалить збірник з кінцями. Для відновлення прийдеться попотіти</translation>
</message>
<message>
<location filename="../managedatadialog.cpp" line="579"/>
<source>Select Bible file to import</source>
<translation>Оберіть Біблію для імпорту</translation>
</message>
<message>
<location filename="../managedatadialog.cpp" line="580"/>
<source>SoftProjector Bible file </source>
<translation>Файли біблійних модулів softProjector</translation>
</message>
<message>
<location filename="../managedatadialog.cpp" line="598"/>
<source>Old Bible file format</source>
<translation>Біблія в старому форматі softProjector</translation>
</message>
<message>
<location filename="../managedatadialog.cpp" line="599"/>
<source>The Bible format you are importing is of an old version.
Your current SoftProjector does not support this format.
Please download lattest Bibles and import them.</source>
<translation>Ви намагаєтеся імпортувати біблійний модуль в древньому форматі.
На превеликий жаль, Ваш softProjector непідтримує таке щастя.
Оптимальним вирішенням даної проблеми буде завантаження нової версії модуля.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../managedatadialog.cpp" line="616"/>
<source>New Bible file format</source>
<translation>Новий формат біблійного модуля</translation>
</message>
<message>
<location filename="../managedatadialog.cpp" line="617"/>
<source>The Bible format you are importing is of an new version.
Your current SoftProjector does not support this format.
Please upgrade SoftProjector to latest version.</source>
<translation>Ви намагаєтеся імпортувати біблійний модуль в новітньому форматі.
На превеликий жаль, Ваш softProjector непідтримує таке щастя.
Оптимальним вирішенням даної проблеми буде завантаження нової версії softProjector.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../managedatadialog.cpp" line="749"/>
<source>Save exported Bible as:</source>
<translation>Зберегти експортований біблійний модуль як:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../managedatadialog.cpp" line="751"/>
<source>softProjector Bible file </source>
<translation>файли біблійних модулів softProjector</translation>
</message>
<message>
<location filename="../managedatadialog.cpp" line="764"/>
<source>Exporting...</source>
<translation>Експорт...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../managedatadialog.cpp" line="837"/>
<source>Bible has been exported</source>
<translation>Біблійний модуль експортовано</translation>
</message>
<message>
<location filename="../managedatadialog.cpp" line="838"/>
<source>Bible:
</source>
<translation>Біблія:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../managedatadialog.cpp" line="838"/>
<source>
Has been saved to:
</source>
<translation>Збережена до:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../managedatadialog.cpp" line="850"/>
<source>Delete Bible?</source>
<translation>Видалити біблійний модуль?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../managedatadialog.cpp" line="852"/>
<source>This action will permanentrly delete this Bible</source>
<translation>Це діло повністю видалить модуль. Для відновлення прийдеться попотіти</translation>
</message>
<message>
<location filename="../managedatadialog.cpp" line="903"/>
<source>Edit Songbook</source>
<translation>Редагування збірника</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Native language name</name>
<message>
<source>English</source>
<translation type="obsolete">Українська</translation>
</message>
<message>
<location filename="../softprojector.cpp" line="1175"/>
<source>English</source>
<comment>Do not change</comment>
<translation>Українська</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrintPreviewDialog</name>
<message>
<location filename="../printpreviewdialog.ui" line="14"/>
<source>softProjector Print Dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../printpreviewdialog.ui" line="22"/>
<source>Margins:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../printpreviewdialog.ui" line="29"/>
<source>Left Margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../printpreviewdialog.ui" line="32"/>
<source>L:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../printpreviewdialog.ui" line="49"/>
<source>Top Margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../printpreviewdialog.ui" line="52"/>
<source>T:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../printpreviewdialog.ui" line="66"/>
<source>Right Margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../printpreviewdialog.ui" line="69"/>
<source>R:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../printpreviewdialog.ui" line="83"/>
<source>Bottom Margin</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../printpreviewdialog.ui" line="86"/>
<source>B:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../printpreviewdialog.ui" line="101"/>
<source>Inch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../printpreviewdialog.ui" line="106"/>
<source>Millimeter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../printpreviewdialog.ui" line="111"/>
<source>Pixel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../printpreviewdialog.ui" line="116"/>
<source>Point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../printpreviewdialog.ui" line="141"/>
<source>Font:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../printpreviewdialog.ui" line="167"/>
<source>To PDF</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../printpreviewdialog.ui" line="174"/>
<source>Print</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../printpreviewdialog.cpp" line="62"/>
<source>Save PDF as</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="14"/>
<source>softProjector - Settings</source>
<translation>Налаштування softProjectorа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="49"/>
<source>General</source>
<translation>Загальні</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="58"/>
<source>Bible</source>
<translation>Біблія</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="76"/>
<source>Announcements</source>
<translation>Оголошення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="107"/>
<source>General SoftProjector Settings</source>
<translation>Загальні налаштування програмуліни</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="156"/>
<source>Bible Settings</source>
<translation>Налаштування відображення Біблій</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="205"/>
<source>Song Settings</source>
<translation>Налаштування відображення пісень</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="254"/>
<source>Announcement Settings</source>
<translation>Налаштування відображення оголошень</translation>
</message>
<message>
<source>Primary Bible:</source>
<translation type="obsolete">Перша Біблія:</translation>
</message>
<message>
<source>Secondary Bible:</source>
<translation type="obsolete">Друга Біблія:</translation>
</message>
<message>
<source>If checked, the screen "window" is always drawn on top of other windows. This prevents the user from accidently drawing a window onto the projector's screen.</source>
<translation type="obsolete">Вікно екрану завжди над іншими вікнами (потрібне перезавантаження програми). Ця опція перестраховує від випадкової видачі лівої інфи.</translation>
</message>
<message>
<source>Display window always on top</source>
<translation type="obsolete">Вікно завжди зверху</translation>
</message>
<message>
<source>If checked, when switching displayed text, fades the old text out and fades the new text in .</source>
<translation type="obsolete">Плавне затухання при зміні кадрів.</translation>
</message>
<message>
<source>Use fading effects</source>
<translation type="obsolete">Використовувати ефект затухання</translation>
</message>
<message>
<source>Useful when using a wallpaper image. Displays a fancy shadow effect.</source>
<translation type="obsolete">При використанні фонових малюнків утворюються цікаві штуки. Спробуйте :)</translation>
</message>
<message>
<source>Use blurred shadow</source>
<translation type="obsolete">Використовувати розмиту тінь</translation>
</message>
<message>
<source>Change Font...</source>
<translation type="obsolete">Змінити шрифт...</translation>
</message>
<message>
<source>Text color:</source>
<translation type="obsolete">Колір тексту:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose color...</source>
<translation type="obsolete">Змінити колір...</translation>
</message>
<message>
<source>Active wallpaper</source>
<translation type="obsolete">Малюнок тла</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation type="obsolete">Огляд...</translation>
</message>
<message>
<source>Remove wallpaper</source>
<translation type="obsolete">Вилучити малюнок</translation>
</message>
<message>
<source>Passive wallpaper</source>
<translation type="obsolete">Заставка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settingsdialog.ui" line="67"/>
<source>Songs</source>
<translation>Пісні</translation>
</message>
<message>
<source>Show song number</source>
<translation type="obsolete">Показувати номер пісні</translation>
</message>
<message>
<source>Show song key</source>
<translation type="obsolete">Показувати тональність</translation>
</message>
<message>
<source>Show stanza title</source>
<translation type="obsolete">Показувати номер куплету</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation type="obsolete">Не обрано</translation>
</message>
<message>
<source>Select a picture for the wallpaper</source>
<translation type="obsolete">Оберіть малюнок для тла</translation>
</message>
<message>
<source>Images (*.png *.jpg *.jpeg)</source>
<translation type="obsolete">Файли зображень (*.png *.jpg *.jpeg)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SoftProjector</name>
<message>
<location filename="../softprojector.cpp" line="73"/>
<location filename="../softprojector.cpp" line="1214"/>
<source>Bible (F6)</source>
<translation>Біблія (F6)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../softprojector.cpp" line="74"/>
<location filename="../softprojector.cpp" line="1215"/>
<source>Songs (F7)</source>
<translation>Пісні (F7)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../softprojector.cpp" line="75"/>
<location filename="../softprojector.cpp" line="1216"/>
<source>Announcements (F8)</source>
<translation>Оголошення (F8)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../softprojector.cpp" line="276"/>
<source>Project not saved</source>
<comment>project as in document file</comment>
<translation>Проект не збережений</translation>
</message>
<message>
<location filename="../softprojector.cpp" line="277"/>
<source>Do you want to save current project?</source>
<comment>project as in document file</comment>
<translation>Ви бажаєте зберегти поточний проект?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../softprojector.cpp" line="334"/>
<source>Announcement</source>
<translation>Оголошення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../softprojector.cpp" line="541"/>
<source>Words by: %1, Music by: %2</source>
<translation>Слова: %1, Музика: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../softprojector.cpp" line="543"/>
<source>Words by: %1</source>
<translation>Слова: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../softprojector.cpp" line="545"/>
<source>Music by: %1</source>
<translation>Музика: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../softprojector.cpp" line="928"/>
<source>Cannot start new edit</source>
<translation>Відсутня можливість розпочати нове редагування</translation>
</message>
<message>
<location filename="../softprojector.cpp" line="929"/>
<location filename="../softprojector.cpp" line="958"/>
<location filename="../softprojector.cpp" line="978"/>
<source>Another song is already been edited.</source>
<translation>О-о, інша пісня уже редагується.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../softprojector.cpp" line="930"/>
<location filename="../softprojector.cpp" line="959"/>
<location filename="../softprojector.cpp" line="979"/>
<source>Please save and/or close current edited song before edited a different song.</source>
<translation>Будьте ласкаві, збережіть і(або) закрийте поточну пісню перед тим, як братися редагувати іншу.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../softprojector.cpp" line="944"/>
<location filename="../softprojector.cpp" line="993"/>
<location filename="../softprojector.cpp" line="1032"/>
<location filename="../softprojector.cpp" line="1771"/>
<source>No song selected</source>
<translation>Не обрано жодної пісні</translation>
</message>
<message>
<location filename="../softprojector.cpp" line="945"/>
<source>No song has been selected to be edited.</source>
<translation>Не обрано жодної пісні для редагування.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../softprojector.cpp" line="946"/>
<source>Please select a song to be edited.</source>
<translation>Будьте ласкаві, оберіть пісню для редагування.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../softprojector.cpp" line="957"/>
<source>Cannot create a new song</source>
<translation>Відсутня можливість створити нову пісню</translation>
</message>
<message>
<location filename="../softprojector.cpp" line="977"/>
<source>Cannot copy this song</source>
<translation>Відсутня можливість скопіювати цю пісню</translation>
</message>
<message>
<location filename="../softprojector.cpp" line="994"/>
<source>No song has been selected to be copied</source>
<translation>Не обрано жодної пісні для копіювання</translation>
</message>
<message>
<location filename="../softprojector.cpp" line="995"/>
<source>Please select a song to be copied</source>
<translation>Будьте ласкаві, оберіть пісню для копіювання</translation>
</message>
<message>
<location filename="../softprojector.cpp" line="1007"/>
<source>Delete song?</source>
<translation>А якщо подумати?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../softprojector.cpp" line="1008"/>
<source>Delete song "</source>
<translation>Вилучення пісні "</translation>
</message>
<message>
<location filename="../softprojector.cpp" line="1009"/>
<source>This action will permanentrly delete this song</source>
<translation>Пісня буде вилучена аж до закінчення Вічості</translation>
</message>
<message>
<location filename="../softprojector.cpp" line="1033"/>
<source>No song has been selected to be deleted</source>
<translation>Не обрано жодної пісні для вилучення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../softprojector.cpp" line="1034"/>
<source>Please select a song to be deleted</source>
<translation>Будьте ласкаві, оберіть пісню для вилучення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../softprojector.cpp" line="1233"/>
<source>Save Project?</source>
<comment>project as in document file</comment>
<translation>Зберегти проект, а?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../softprojector.cpp" line="1234"/>
<source>Do you want to save current project before opening other?</source>
<comment>project as in document file</comment>
<translation>Стоп, можливо було б доцільно зберегти поточний проект перед тим як відкрити інший?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../softprojector.cpp" line="1254"/>
<source>Open softProjector project</source>
<translation>Відкрити проект softProjectorа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../softprojector.cpp" line="1255"/>
<location filename="../softprojector.cpp" line="1279"/>
<source>softProjector project file </source>
<translation>Файли проектів softProjector</translation>
</message>
<message>
<location filename="../softprojector.cpp" line="1278"/>
<source>Save softProjector project as:</source>
<translation>Зберегти проект softProjectorа як:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../softprojector.cpp" line="1300"/>
<location filename="../softprojector.cpp" line="1332"/>
<source>Save Project?</source>
<translation>Зберегти проект, а?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../softprojector.cpp" line="1301"/>
<source>Do you want to save current project before creating a new project?</source>
<translation>Стоп, можливо було б доцільно зберегти поточний проект перед тим як створити новий?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../softprojector.cpp" line="1333"/>
<source>Do you want to save current project before closing it?</source>
<translation>Стоп, можливо було б доцільно зберегти цей проект перед тим як його закрити?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../softprojector.cpp" line="1498"/>
<source>Incorrect project file format</source>
<translation>О-о, некоректний формат файлу пректа :(</translation>
</message>
<message>
<location filename="../softprojector.cpp" line="1499"/>
<source>The softProjector project file you are opening,
is not supported by your version of softProjector.
You may try upgrading your version of softProjector.</source>
<translation>Опа, на превеликий жаль, файл проекту, який
Ви намагаєтеся відкрити, не підтримується даною
версією softProjector.
Рекомендується оновити програму.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../softprojector.cpp" line="1772"/>
<source>No song has been selected to be printed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../softprojector.cpp" line="1773"/>
<source>Please select a song to be printed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>English</source>
<translation type="obsolete">Українська</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SoftProjectorClass</name>
<message>
<location filename="../softprojector.ui" line="57"/>
<source>Tab</source>
<translation>Закладка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../softprojector.ui" line="67"/>
<source>Stop displaying text to the screen (display black screen or wallpaper). Sortcut for this button is the Escape key.</source>
<translation>Припинити показувати текст на екрні (тло лишається) (Esc).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../softprojector.ui" line="70"/>
<source>Hide (Esc)</source>
<translation>Приховати (Esc)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../softprojector.ui" line="73"/>
<source>Esc</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../softprojector.ui" line="80"/>
<source>If Clear was pressed earlier, this will re-display the text to the screen</source>
<translation>Показати раніше прихований текст</translation>
</message>
<message>
<location filename="../softprojector.ui" line="83"/>
<source>Show (F4)</source>
<translation>Показати (F4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../softprojector.ui" line="86"/>
<source>F4</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../softprojector.ui" line="123"/>
<source>Use Multi Verse</source>
<translation>Використовувати декілька віршів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../softprojector.ui" line="144"/>
<source>&File</source>
<translation>&Файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../softprojector.ui" line="158"/>
<source>&Edit</source>
<translation>&Редагувати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../softprojector.ui" line="167"/>
<location filename="../softprojector.ui" line="294"/>
<source>&Help</source>
<translation>&Допомога</translation>
</message>
<message>
<location filename="../softprojector.ui" line="174"/>
<source>Language</source>
<translation>Мови</translation>
</message>
<message>
<location filename="../softprojector.ui" line="179"/>
<source>Songs</source>
<translation>Пісні</translation>
</message>
<message>
<location filename="../softprojector.ui" line="196"/>
<source>toolBar</source>
<translation>Панель інструментів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../softprojector.ui" line="210"/>
<source>&About</source>
<translation>Про &програму</translation>
</message>
<message>
<location filename="../softprojector.ui" line="219"/>
<source>&Settings...</source>
<translation>&Налаштування...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../softprojector.ui" line="222"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../softprojector.ui" line="231"/>
<source>E&xit</source>
<translation>Ви&хід</translation>
</message>
<message>
<location filename="../softprojector.ui" line="234"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../softprojector.ui" line="243"/>
<source>&Edit Current Song...</source>
<translation>&Редагувати поточну пісню...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../softprojector.ui" line="246"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../softprojector.ui" line="255"/>
<source>&New Song...</source>
<translation>Нова &пісня...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../softprojector.ui" line="258"/>
<source>Ctrl+N</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../softprojector.ui" line="267"/>
<source>&Manage Database...</source>
<translation>Керування &базами...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../softprojector.ui" line="270"/>
<source>Import and export song collections and Bibles</source>
<translation>Іпортування та експортування збірниками пісень та Біблій</translation>
</message>
<message>
<location filename="../softprojector.ui" line="273"/>
<source>Ctrl+M</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../softprojector.ui" line="282"/>
<source>&Delete Current Song</source>
<translation>&Вилучити поточну пісню</translation>
</message>
<message>
<location filename="../softprojector.ui" line="285"/>
<source>Ctrl+D</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../softprojector.ui" line="297"/>
<source>F1</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../softprojector.ui" line="306"/>
<source>Copy Current Song...</source>
<translation>Копіювати поточну пісню...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../softprojector.ui" line="309"/>
<source>Copy current song into a new songbook</source>
<translation>Копіювати поточну пісню до нового збірника</translation>
</message>
<message>
<location filename="../softprojector.ui" line="312"/>
<source>Ctrl+C</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../softprojector.ui" line="321"/>
<source>Song Counter...</source>
<translation>Лічильник пісень...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../softprojector.ui" line="330"/>
<source>&Open Project</source>
<translation>&Відкрити проект</translation>
</message>
<message>
<location filename="../softprojector.ui" line="333"/>
<source>Ctrl+O</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../softprojector.ui" line="342"/>
<source>&Save Project</source>
<translation>&Зберегти проект</translation>
</message>
<message>
<location filename="../softprojector.ui" line="345"/>
<source>Ctrl+S</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../softprojector.ui" line="350"/>
<source>Save Project &As</source>
<translation>Зберегти проект &як</translation>
</message>
<message>
<location filename="../softprojector.ui" line="359"/>
<source>New Project</source>
<translation>Новий проект</translation>
</message>
<message>
<location filename="../softprojector.ui" line="362"/>
<source>Ctrl+Shift+N</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../softprojector.ui" line="367"/>
<source>Close Project</source>
<translation>Зачинити проект</translation>
</message>
<message>
<location filename="../softprojector.ui" line="376"/>
<source>Print</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../softprojector.ui" line="379"/>
<source>Ctrl+P</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SongCounter</name>
<message>
<location filename="../songcounter.ui" line="14"/>
<source>Song Counter</source>
<translation>Лічильник пісень</translation>
</message>
<message>
<location filename="../songcounter.ui" line="48"/>
<source>Reset Selected</source>
<translation>Скинути обране</translation>
</message>
<message>
<location filename="../songcounter.ui" line="55"/>
<source>Reset All</source>
<translation>Скинути усе</translation>
</message>
<message>
<location filename="../songcounter.ui" line="75"/>
<source>Close</source>
<translation>Закрити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../songcounter.cpp" line="153"/>
<location filename="../songcounter.cpp" line="181"/>
<source>January</source>
<oldsource>January %1, %2</oldsource>
<translation>січня</translation>
</message>
<message>
<location filename="../songcounter.cpp" line="155"/>
<location filename="../songcounter.cpp" line="183"/>
<source>February</source>
<oldsource>February %1, %2</oldsource>
<translation>лютого</translation>
</message>
<message>
<location filename="../songcounter.cpp" line="157"/>
<location filename="../songcounter.cpp" line="185"/>
<source>March</source>
<oldsource>March %1, %2</oldsource>
<translation>березня</translation>
</message>
<message>
<location filename="../songcounter.cpp" line="159"/>
<location filename="../songcounter.cpp" line="187"/>
<source>April</source>
<oldsource>April %1, %2</oldsource>
<translation>квітня</translation>
</message>
<message>
<location filename="../songcounter.cpp" line="161"/>
<location filename="../songcounter.cpp" line="189"/>
<source>May</source>
<translation>травня</translation>
</message>
<message>
<location filename="../songcounter.cpp" line="163"/>
<location filename="../songcounter.cpp" line="191"/>
<source>June</source>
<oldsource>June %1, %2</oldsource>
<translation>червня</translation>
</message>
<message>
<location filename="../songcounter.cpp" line="165"/>
<location filename="../songcounter.cpp" line="193"/>
<source>July</source>
<oldsource>July %1, %2</oldsource>
<translation>липня</translation>
</message>
<message>
<location filename="../songcounter.cpp" line="167"/>
<location filename="../songcounter.cpp" line="195"/>
<source>August</source>
<oldsource>August %1, %2</oldsource>
<translation>серпня</translation>
</message>
<message>
<location filename="../songcounter.cpp" line="169"/>
<location filename="../songcounter.cpp" line="197"/>
<source>September</source>
<oldsource>September %1, %2</oldsource>
<translation>вересня</translation>
</message>
<message>
<location filename="../songcounter.cpp" line="171"/>
<location filename="../songcounter.cpp" line="199"/>
<source>October</source>
<oldsource>October %1, %2</oldsource>
<translation>жовтня</translation>
</message>
<message>
<location filename="../songcounter.cpp" line="173"/>
<location filename="../songcounter.cpp" line="201"/>
<source>November</source>
<oldsource>November %1, %2</oldsource>
<translation>листопада</translation>
</message>
<message>
<location filename="../songcounter.cpp" line="175"/>
<location filename="../songcounter.cpp" line="203"/>
<source>December</source>
<oldsource>December %1, %2</oldsource>
<translation>грудня</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SongCounterModel</name>
<message>
<source>Song Title</source>
<translation type="obsolete">Назва</translation>
</message>
<message>
<location filename="../songcounter.cpp" line="282"/>
<source>Number</source>
<translation>Номер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../songcounter.cpp" line="284"/>
<source>Title</source>
<translation>Назва</translation>
</message>
<message>
<location filename="../songcounter.cpp" line="286"/>
<source>Count</source>
<translation>Штук</translation>
</message>
<message>
<location filename="../songcounter.cpp" line="288"/>
<source>Date</source>
<translation>Дата</translation>
</message>
<message>
<location filename="../songcounter.cpp" line="280"/>
<source>Songbook</source>
<translation>Збірник</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SongSettingWidget</name>
<message>
<location filename="../songsettingwidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../songsettingwidget.ui" line="22"/>
<source>Show Stanza Title</source>
<translation>Показувати номер куплету</translation>
</message>
<message>
<location filename="../songsettingwidget.ui" line="29"/>
<source>Show Song Key</source>
<translation>Показувати тональність</translation>
</message>
<message>
<location filename="../songsettingwidget.ui" line="36"/>
<source>Show Song Number</source>
<translation>Показувати номер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../songsettingwidget.ui" line="45"/>
<source>Show Song Ending</source>
<translation>Показувати закінчення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../songsettingwidget.ui" line="54"/>
<source>***</source>
<translation>***</translation>
</message>
<message>
<location filename="../songsettingwidget.ui" line="64"/>
<source>This will show WordsBy and MusicBy as song ending</source>
<translation>Інформація про авторів слів та музики відображатиметься</translation>
</message>
<message>
<location filename="../songsettingwidget.ui" line="67"/>
<source>Song Copyright Info</source>
<translation>Інформація про копірайт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../songsettingwidget.ui" line="90"/>
<source>Use Background Image</source>
<translation>Використовувати малюнок тла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../songsettingwidget.ui" line="106"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Огляд...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../songsettingwidget.ui" line="129"/>
<source>Text Alingment</source>
<translation>Вирівнювання тексту</translation>
</message>
<message>
<location filename="../songsettingwidget.ui" line="148"/>
<source>Vertical:</source>
<translation>вертикальне:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../songsettingwidget.ui" line="155"/>
<source>Horizontal:</source>
<translation>Горизонтальне:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../songsettingwidget.ui" line="163"/>
<source>Top</source>
<translation>Зверху</translation>
</message>
<message>
<location filename="../songsettingwidget.ui" line="168"/>
<source>Middle</source>
<translation>Середина</translation>
</message>
<message>
<location filename="../songsettingwidget.ui" line="173"/>
<source>Bottom</source>
<translation>Внизу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../songsettingwidget.ui" line="182"/>
<source>Left</source>
<translation>Ліворуч</translation>
</message>
<message>
<location filename="../songsettingwidget.ui" line="187"/>
<source>Center</source>
<translation>Центр</translation>
</message>
<message>
<location filename="../songsettingwidget.ui" line="192"/>
<source>Right</source>
<translation>Праворуч</translation>
</message>
<message>
<location filename="../songsettingwidget.ui" line="203"/>
<source>Text Properties</source>
<translation>Текст</translation>
</message>
<message>
<location filename="../songsettingwidget.ui" line="209"/>
<source>Color:</source>
<translation>Колір:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../songsettingwidget.ui" line="232"/>
<source>Choose color...</source>
<translation>Обрати...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../songsettingwidget.ui" line="252"/>
<source>Font...</source>
<oldsource>Font</oldsource>
<translation>Шрифт...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../songsettingwidget.ui" line="277"/>
<source>Reset All To Default</source>
<translation>Скинути усі налаштування</translation>
</message>
<message>
<location filename="../songsettingwidget.cpp" line="80"/>
<source>Select a image for song wallpaper</source>
<translation>Обрати малюнок тла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../songsettingwidget.cpp" line="81"/>
<source>Images (*.png *.jpg *.jpeg)</source>
<translation>Файли зображень (*.png *.jpg *.jpeg)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SongWidget</name>
<message>
<location filename="../songwidget.ui" line="26"/>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../songwidget.ui" line="44"/>
<source>Use this menu to show only songs beloning to a particular Songbook</source>
<translation>Відображають лише пісні зі вказаного збірника</translation>
</message>
<message>
<location filename="../songwidget.ui" line="47"/>
<source>Select Songbook to use</source>
<translation>Обрати робочий збірник</translation>
</message>
<message>
<location filename="../songwidget.ui" line="60"/>
<source>Selects a song by the number in the selected Songbook</source>
<translation>Обрати пісню із поточного зібрника за номером</translation>
</message>
<message>
<location filename="../songwidget.ui" line="83"/>
<source>Filter:</source>
<translation>Фільтр:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../songwidget.ui" line="102"/>
<source>Use this field to limit the display of the songs to only the ones that contain the specified text in the song title or song number</source>
<translation>Використовується для задання критеріїв відповідності тексту пісень або їхніх номерів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../songwidget.ui" line="116"/>
<source>Return</source>
<translation type="unfinished">Повернутися</translation>
</message>
<message>
<location filename="../songwidget.ui" line="127"/>
<source>Matches only songs the song number or title of which contains the entered string.</source>
<translation>Обераються пісні по номеру або назві.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../songwidget.ui" line="130"/>
<source>Contains</source>
<translation>Містить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../songwidget.ui" line="140"/>
<source>Matches only songs the song number or title of which begins with the entered string.</source>
<translation>Обераються пісні по номеру або по першій стрічці.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../songwidget.ui" line="143"/>
<source>Begins</source>
<translation>Розпочинається</translation>
</message>
<message>
<location filename="../songwidget.ui" line="150"/>
<source>Matches only songs the song number or title of which exactly matches the entered string.</source>
<translation>Обераються пісні, які точно відповідають заданим критеріям.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../songwidget.ui" line="153"/>
<source>Exact match</source>
<translation>Точна відповідність</translation>
</message>
<message>
<location filename="../songwidget.ui" line="236"/>
<source>Done Searching? - Clear Search Results</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../songwidget.ui" line="272"/>
<source>Add the selected song to the playlist</source>
<translation>Додати обрану пісню до списку відтворення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../songwidget.ui" line="275"/>
<source>Add (F2)</source>
<translation>Додати (F2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../songwidget.ui" line="282"/>
<source>F2</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../songwidget.ui" line="292"/>
<source>Remove the selected song from the playlist</source>
<translation>Вилучити обрану пісню із списка відстворення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../songwidget.ui" line="295"/>
<source>Remove (F3)</source>
<translation>Вилучити (F3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../songwidget.ui" line="302"/>
<source>F3</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../songwidget.ui" line="381"/>
<source>Quickly display the selected song on the screen without adding it to playlist first</source>
<translation>Швидкий показ без занесення до списку відтворення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../songwidget.ui" line="384"/>
<source>Go Live (F5)</source>
<translation>Показати (F5)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../songwidget.ui" line="391"/>
<source>F5</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Song preview: None</source>
<translation type="obsolete">Попередній перегляд: нічого немає</translation>
</message>
<message>
<location filename="../songwidget.cpp" line="165"/>
<location filename="../songwidget.cpp" line="595"/>
<source>All songbooks</source>
<translation>Усі збірники</translation>
</message>
<message>
<source>Song Preview: </source>
<translation type="obsolete">Попередній перегляд пісні:</translation>
</message>
<message>
<source>Comments:</source>
<comment>Comments to songs</comment>
<translation type="obsolete">Коментарі:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../songwidget.cpp" line="240"/>
<source>Notes:</source>
<comment>Notes to songs</comment>
<translation>Замітки:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../songwidget.cpp" line="324"/>
<source>Could not find song with number </source>
<translation>О-о, пісня з таким номером відсутня</translation>
</message>
<message>
<location filename="../songwidget.cpp" line="325"/>
<source>No such song</source>
<translation>Опа, така пісня відсутня</translation>
</message>
<message>
<location filename="../songwidget.cpp" line="629"/>
<location filename="../songwidget.cpp" line="644"/>
<source>All song categories</source>
<translation>Усі категорії</translation>
</message>
<message>
<location filename="../songwidget.cpp" line="697"/>
<source>Please enter search text</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SongbooksModel</name>
<message>
<location filename="../managedata.cpp" line="192"/>
<source>Title</source>
<translation>Назва</translation>
</message>
<message>
<location filename="../managedata.cpp" line="194"/>
<source>Information</source>
<translation>Інформація</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SongsModel</name>
<message>
<location filename="../song.cpp" line="526"/>
<source>Num</source>
<translation>Номер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../song.cpp" line="528"/>
<source>Title</source>
<translation>Назва</translation>
</message>
<message>
<location filename="../song.cpp" line="530"/>
<source>Songbook</source>
<translation>Збірник</translation>
</message>
</context>
</TS>