ผลต่างระหว่างรุ่นของ "การถอดเป็นอักษรโรมัน"
ไม่มีความย่อการแก้ไข ป้ายระบุ: ถูกย้อนกลับแล้ว แก้ไขด้วยอุปกรณ์เคลื่อนที่ แก้ไขด้วยเว็บอุปกรณ์เคลื่อนที่ |
ล แทนที่ {lang-??} ด้วย {langx|??} |
||
(ไม่แสดง 16 รุ่นระหว่างกลางโดยผู้ใช้ 10 คน) | |||
บรรทัด 1: | บรรทัด 1: | ||
[[ไฟล์:Gwoyu.svg|thumb|150px|ภาษาต่าง ๆ สามารถถอดเป็นอักษรโรมันโดยวิธีการต่าง ๆ ที่ไม่เหมือนกันก็ได้ เช่นภาษาจีนกลางที่แสดงอยู่นี้]] |
[[ไฟล์:Gwoyu.svg|thumb|150px|ภาษาต่าง ๆ สามารถถอดเป็นอักษรโรมันโดยวิธีการต่าง ๆ ที่ไม่เหมือนกันก็ได้ เช่นภาษาจีนกลางที่แสดงอยู่นี้]] |
||
ในทาง[[ภาษาศาสตร์]] คือการถอดคำพูดหรือคำเขียนที่ใช้[[ระบบการเขียน]]ต่าง ๆ เป็น[[อักษรละติน|อักษรโรมัน (ละติน)]] โดยสำหรับคำเขียนใช้[[การทับศัพท์]] สำหรับคำพูดใช้[[การถอดเสียง]] ซึ่งสามารถแบ่งเป็นสองประเภทย่อยได้อีก คือการถอดเสียงตาม[[หน่วยเสียง]] และ การถอดเสียงให้สอดคล้องกับการออกเสียง |
ในทาง[[ภาษาศาสตร์]] '''การถอดเป็นอักษรโรมัน''' ({{langx|en|romanisation}}) คือการถอดคำพูดหรือคำเขียนที่ใช้[[ระบบการเขียน]]ต่าง ๆ เป็น[[อักษรละติน|อักษรโรมัน (ละติน)]] โดยสำหรับคำเขียนใช้[[การทับศัพท์]] สำหรับคำพูดใช้[[การถอดเสียง]] ซึ่งสามารถแบ่งเป็นสองประเภทย่อยได้อีก คือการถอดเสียงตาม[[หน่วยเสียง]] (phoneme) และ การถอดเสียงให้สอดคล้องกับการออกเสียง (phonetic) |
||
== วิธีการถอดเป็นอักษรโรมัน == |
== วิธีการถอดเป็นอักษรโรมัน == |
||
=== การทับศัพท์ === |
=== การทับศัพท์ === |
||
วิธีการนี้แทนอักษรตัวหนึ่งของภาษานั้น ๆ ด้วยอักษรโรมัน แต่ไม่คำนึงถึงว่าผลสุดท้ายการออกเสียงจะออกมาเป็นเช่นไรเท่าไหร่นัก เพราะขึ้นอยู่กับการตีความของผู้อ่านเป็นสำคัญ ตัวอย่างเช่นคำว่า Tsunami ทำให้ผู้อ่านทราบพยางค์ของได้อย่างแม่นยำ แต่ยังคงต้องมีความรู้เพิ่มเติมเพื่อที่จะออกเสียงได้อย่างถูกต้อง ในกรณีนี้คือการรู้ว่า ออกเสียงเช่นไร |
วิธีการนี้แทนอักษรตัวหนึ่งของภาษานั้น ๆ ด้วยอักษรโรมัน แต่ไม่คำนึงถึงว่าผลสุดท้ายการออกเสียงจะออกมาเป็นเช่นไรเท่าไหร่นัก เพราะขึ้นอยู่กับการตีความของผู้อ่านเป็นสำคัญ ตัวอย่างเช่นคำว่า Tsunami ทำให้ผู้อ่านทราบพยางค์ของ[[คะนะ]]ได้อย่างแม่นยำ แต่ยังคงต้องมีความรู้เพิ่มเติมเพื่อที่จะออกเสียงได้อย่างถูกต้อง ในกรณีนี้คือการรู้ว่า Tsu ออกเสียงเช่นไร |
||
=== การถอดเสียง === |
=== การถอดเสียง === |
||
==== ตามหน่วยเสียง ==== |
==== ตามหน่วยเสียง (phonemic) ==== |
||
วิธีการนี้ทำให้ผู้อ่านโดยทั่วไปที่ไม่คุ้นเคยกับอักษรนั้น ๆ สามารถออกเสียงภาษาดั้งเดิมได้แม่นยำพอสมควร โดยการถอดเสียงตามแต่ละหน่วยเสียง และพยายามทำให้ผู้อ่านสามารถออกเสียงแต่ละหน่วยเสียงให้ใกล้เคียงกับหน่วยเสียงดั้งเดิมมากที่สุด |
วิธีการนี้ทำให้ผู้อ่านโดยทั่วไปที่ไม่คุ้นเคยกับอักษรนั้น ๆ สามารถออกเสียงภาษาดั้งเดิมได้แม่นยำพอสมควร โดยการถอดเสียงตามแต่ละหน่วยเสียง และพยายามทำให้ผู้อ่านสามารถออกเสียงแต่ละหน่วยเสียงให้ใกล้เคียงกับหน่วยเสียงดั้งเดิมมากที่สุด |
||
==== สอดคล้องกับการออกเสียง ==== |
==== สอดคล้องกับการออกเสียง (phonetic) ==== |
||
วิธีการนี้พยายามแทนทุกเสียงพูด ในภาษาดั้งเดิม โดยใช้ตัวอักษรพิเศษเพื่อพยายามถอดเสียงอย่างแม่นยำ แต่ข้อเสียคือทำให้ผู้อ่านทั่วไปไม่เข้าใจ ตัวอย่างเช่น |
วิธีการนี้พยายามแทนทุกเสียงพูด (phone) ในภาษาดั้งเดิม โดยใช้ตัวอักษรพิเศษเพื่อพยายามถอดเสียงอย่างแม่นยำ แต่ข้อเสียคือทำให้ผู้อ่านทั่วไปไม่เข้าใจ ตัวอย่างเช่น [[สัทอักษรสากล]] |
||
== โดยรวม == |
== โดยรวม == |
||
บรรทัด 19: | บรรทัด 19: | ||
{| class="wikitable sortable" |
{| class="wikitable sortable" |
||
! โรมัน !! [[ |
! โรมัน !! [[ชุดตัวอักษรกรีก|กรีก]] !! [[อักษรซีริลลิก|ซีริลลิก]] !! [[ชุดตัวอักษรฮีบรู|ฮีบรู]] !! [[ชุดตัวอักษรอาหรับ|อาหรับ]] !! | [[ชุดตัวอักษรเปอร์เซีย|เปอร์เซีย]] !! [[คาตากานะ]] !! [[ฮันกึล]] |
||
|- |
|||
| A || A || А || ַ, ֲ, ָ || َ, ا || ا, آ || ア || ㅏ |
|||
|- |
|||
| AE || || || || || || || ㅐ |
|||
|- |
|||
| AI || || || י ַ || || || || |
|||
|- |
|||
| B || ΜΠ, Β || Б || בּ || ﺏ ﺑ ﺒ ﺐ || ﺏ ﺑ || || ㅂ |
|||
|- |
|||
| C || Ξ || || || || || || |
|||
|- |
|||
| CH || TΣ̈ || Ч || צ׳ || || چ || || ㅊ |
|||
|- |
|||
| CHI || || || || || || チ || |
|||
|- |
|||
| D || ΝΤ, Δ || Д || ד || ﺩ — ﺪ, ﺽ ﺿ ﻀ ﺾ || د || || ㄷ |
|||
|- |
|||
| DH || Δ || || דֿ || ﺫ — ﺬ || || || |
|||
|- |
|||
| DZ || ΤΖ || Ѕ || || || || || |
|||
|- |
|||
| E || Ε, ΑΙ || Э || , ֱ, י ֵֶ, ֵ, י ֶ || || || エ, ヱ || ㅔ |
|||
|- |
|||
| EO || || || || || || || ㅓ |
|||
|- |
|||
| EU || || || || || || || ㅡ |
|||
|- |
|||
| F || Φ || Ф || פ (final ף ) || ﻑ ﻓ ﻔ ﻒ || ﻑ || || |
|||
|- |
|||
| FU || || || || || || フ || |
|||
|- |
|||
| G || ΓΓ, ΓΚ, Γ || Г || ג || || گ || || ㄱ |
|||
|- |
|||
| GH || Γ || Ғ || גֿ, עֿ || ﻍ ﻏ ﻐ ﻎ || ق غ || || |
|||
|- |
|||
| H || Η || Һ || ח, ה || ﻩ ﻫ ﻬ ﻪ, ﺡ ﺣ ﺤ ﺢ || ه ح ﻫ || || ㅎ |
|||
|- |
|||
| HA || || || || || || ハ || |
|||
|- |
|||
| HE || || || || || || ヘ || |
|||
|- |
|||
| HI || || || || || || ヒ || |
|||
|- |
|||
| HO || || || || || || ホ || |
|||
|- |
|||
| I || Η, Ι, Υ, ΕΙ, ΟΙ || И || ִ, י ִ || دِ || || イ, ヰ || ㅣ |
|||
|- |
|||
| IY || || || || دِي || || || |
|||
|- |
|||
| J || TZ̈ || ДЖ, Џ || ג׳ || ﺝ ﺟ ﺠ ﺞ || ج || || ㅈ |
|||
|- |
|||
| | JJ || || || || || || || ㅉ |
|||
|- |
|||
| K || Κ || К || כּ (final ךּ ) || ﻙ ﻛ ﻜ ﻚ || ک || || ㅋ |
|||
|- |
|||
| KA || || || || || || カ || |
|||
|- |
|||
| KE || || || || || || ケ || |
|||
|- |
|||
| KH || X || Х || כ, חֿ (final ך ) || ﺥ ﺧ ﺨ ﺦ || خ || || |
|||
|- |
|||
| KI || || || || || || キ || |
|||
|- |
|||
| KK || || || || || || || ㄲ |
|||
|- |
|||
| KO || || || || || || コ || |
|||
|- |
|||
| KU || || || || || || ク || |
|||
|- |
|||
| L || Λ || Л || ל || ﻝ ﻟ ﻠ ﻞ || ل || || ㄹ |
|||
|- |
|||
| M || Μ || М || מ (final ם ) || ﻡ ﻣ ﻤ ﻢ || م || || ㅁ |
|||
|- |
|||
| MA || || || || || || マ || |
|||
|- |
|||
| ME || || || || || || メ || |
|||
|- |
|||
| MI || || || || || || ミ || |
|||
|- |
|||
| MO || || || || || || モ || |
|||
|- |
|||
| MU || || || || || || ム || |
|||
|- |
|||
| N || Ν || Н || נ (final ן ) || ﻥ ﻧ ﻨ ﻦ || ن || ン || ㄴ |
|||
|- |
|||
| NA || || || || || || ナ || |
|||
|- |
|||
| NE || || || || || || ネ || |
|||
|- |
|||
| NG || || || || || || || ㅇ |
|||
|- |
|||
| NI || || || || || || ニ || |
|||
|- |
|||
| NO || || || || || || ノ || |
|||
|- |
|||
| NU || || || || || || ヌ || |
|||
|- |
|||
| O || Ο, Ω || О || , ֳ, וֹֹ || || ُا || オ || ㅗ |
|||
|- |
|||
| OE || || || || || || || ㅚ |
|||
|- |
|||
| P || Π || П || פּ (final ףּ ) || || پ || || ㅍ |
|||
|- |
|||
| PP || || || || || || || ㅃ |
|||
|- |
|||
| PS || Ψ || || || || || || |
|||
|- |
|||
| Q || Θ || || ק || ﻕ ﻗ ﻘ ﻖ || غ ق || || |
|||
|- |
|||
| R || Ρ || Р || ר || ﺭ — ﺮ || ر || || ㄹ |
|||
|- |
|||
| RA || || || || || || ラ || |
|||
|- |
|||
| RE || || || || || || レ || |
|||
|- |
|||
| RI || || || || || || リ || |
|||
|- |
|||
| RO || || || || || || ロ || |
|||
|- |
|||
| RU || || || || || || ル || |
|||
|- |
|||
| S || Σ || С || ס, שׂ || ﺱ ﺳ ﺴ ﺲ, ﺹ ﺻ ﺼ ﺺ || س ث ص || || ㅅ |
|||
|- |
|||
| SA || || || || || || サ || |
|||
|- |
|||
| SE || || || || || || セ || |
|||
|- |
|||
| SH || Σ̈ || Ш || שׁ || ﺵ ﺷ ﺸ ﺶ || ش || || |
|||
|- |
|||
| SHCH || || Щ || || || || || |
|||
|- |
|||
| SHI || || || || || || シ || |
|||
|- |
|||
| SO || || || || || || ソ || |
|||
|- |
|||
| SS || || || || || || || ㅆ |
|||
|- |
|||
| SU || || || || || || ス || |
|||
|- |
|||
| T || Τ || Т || ט, תּ, ת || ﺕ ﺗ ﺘ ﺖ, ﻁ ﻃ ﻄ ﻂ || ت ط || || ㅌ |
|||
|- |
|||
| TA || || || || || || タ || |
|||
|- |
|||
| TE || || || || || || テ || |
|||
|- |
|||
| TH || Θ || || תֿ || ﺙ ﺛ ﺜ ﺚ || || || |
|||
|- |
|||
| TO || || || || || || ト || |
|||
|- |
|||
| TS || ΤΣ || Ц || צ (final ץ ) || || || || |
|||
|- |
|||
| TSU || || || || || || ツ || |
|||
|- |
|||
| TT || || || || || || || ㄸ |
|||
|- |
|||
| U || ΟΥ, Υ || У || , וֻּ || دُ || || ウ || ㅜ |
|||
|- |
|||
| UI || || || || || || || ㅢ |
|||
|- |
|||
| UW || || || || دُو || || || |
|||
|- |
|||
| V || B || В || ב || || و || || |
|||
|- |
|||
| W || Ω || || ו, וו || ﻭ — ﻮ || || || |
|||
|- |
|||
| WA || || || || || || ワ || ㅘ |
|||
|- |
|||
| WAE || || || || || || || ㅙ |
|||
|- |
|||
| WE || || || || || || || ㅞ |
|||
|- |
|||
| WI || || || || || || || ㅟ |
|||
|- |
|||
| WO || || || || || || ヲ || ㅝ |
|||
|- |
|||
| X || Ξ, Χ || || || || || || |
|||
|- |
|||
| Y || Υ, Ι, ΓΙ || Й, Ы, Ј || י || ﻱ ﻳ ﻴ ﻲ || ی || || |
|||
|- |
|||
| YA || || Я || || || || ヤ || ㅑ |
|||
|- |
|||
| YAE || || || || || || || ㅒ |
|||
|- |
|||
| YE || || Е, Є || || || || || ㅖ |
|||
|- |
|||
| YEO || || || || || || || ㅕ |
|||
|- |
|||
| YI || || Ї || || || || || |
|||
|- |
|||
| YO || || Ё || || || || ヨ || ㅛ |
|||
|- |
|||
| YU || || Ю || || || || ユ || ㅠ |
|||
|- |
|||
| Z || Ζ || З || ז || ﺯ — ﺰ, ﻅ ﻇ ﻈ ﻆ || ز ظ ذ ض || || |
|||
|- |
|||
| ZH || Ζ̈ || Ж || ז׳ || || ژ || || |
|||
|} |
|||
== แหล่งข้อมูลอื่น == |
== แหล่งข้อมูลอื่น == |
||
[http://unicode.org//transliteration_guidelines.html Unicode Transliteration Guidelines] |
* [http://unicode.org/cldr/transliteration_guidelines.html Unicode Transliteration Guidelines] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20090328043053/http://unicode.org/cldr/transliteration_guidelines.html |date=2009-03-28 }} |
||
* [http://www.eki.ee/Working Group on Systems] |
* [http://www.eki.ee/wgrs/ UNGEGN Working Group on Romanization Systems] |
||
* [http://www.loc.gov/roman.html ตารางการถอดเป็นอักษรโรมัน โดย หอสมุดสภาสหรัฐฯ] |
* [http://www.loc.gov/catdir/cpso/roman.html ตารางการถอดเป็นอักษรโรมัน โดย หอสมุดสภาสหรัฐฯ] |
||
* [http://www.microsoft.com//tools/translit.mspx Microsoft Transliteration for creating, debugging and using transliteration modules from any script to any other script. |
* [http://www.microsoft.com/globaldev/tools/translit.mspx Microsoft Transliteration Utility] – A tool for creating, debugging and using transliteration modules from any script to any other script. |
||
* [http://www.eiktub.com eiktub] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20191025200939/http://www.eiktub.com/ |date=2019-10-25 }} – ช่วยถอดอักษรอาหรับเป็นอักษรโรมัน |
|||
* [http://www.eiktub.com |
|||
* [http://ctext.org/pinyin.pl?if Chinese Phonetic Conversion Tool Converts between Pinyin and other formats |
* [http://ctext.org/pinyin.pl?if=en Chinese Phonetic Conversion Tool] – Converts between Pinyin and other formats |
||
* [http://www.lingua-systems.com/transliteration/Lingua-online-transliteration.html Lingua:https://web.archive.org/web/ |
* [http://www.lingua-systems.com/transliteration/Lingua-Translit-Perl-module/online-transliteration.html Lingua::Translit] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20120727013927/http://www.lingua-systems.com/transliteration/Lingua-Translit-Perl-module/online-transliteration.html |date=2012-07-27 }} – [[Perl]] module and online service covering a variety of writing systems e.g. Cyrillic or Greek. Provides a lot of standards as well as common transliteration schemes. |
||
[[หมวดหมู่]] |
[[หมวดหมู่:การถอดเป็นอักษรโรมัน|*]] |
||
[[หมวดหมู่:อักษรละติน]] |
|||
{{โครงภาษา}} |
{{โครงภาษา}} |
รุ่นแก้ไขปัจจุบันเมื่อ 21:40, 8 พฤศจิกายน 2567
ในทางภาษาศาสตร์ การถอดเป็นอักษรโรมัน (อังกฤษ: romanisation) คือการถอดคำพูดหรือคำเขียนที่ใช้ระบบการเขียนต่าง ๆ เป็นอักษรโรมัน (ละติน) โดยสำหรับคำเขียนใช้การทับศัพท์ สำหรับคำพูดใช้การถอดเสียง ซึ่งสามารถแบ่งเป็นสองประเภทย่อยได้อีก คือการถอดเสียงตามหน่วยเสียง (phoneme) และ การถอดเสียงให้สอดคล้องกับการออกเสียง (phonetic)
วิธีการถอดเป็นอักษรโรมัน
[แก้]การทับศัพท์
[แก้]วิธีการนี้แทนอักษรตัวหนึ่งของภาษานั้น ๆ ด้วยอักษรโรมัน แต่ไม่คำนึงถึงว่าผลสุดท้ายการออกเสียงจะออกมาเป็นเช่นไรเท่าไหร่นัก เพราะขึ้นอยู่กับการตีความของผู้อ่านเป็นสำคัญ ตัวอย่างเช่นคำว่า Tsunami ทำให้ผู้อ่านทราบพยางค์ของคะนะได้อย่างแม่นยำ แต่ยังคงต้องมีความรู้เพิ่มเติมเพื่อที่จะออกเสียงได้อย่างถูกต้อง ในกรณีนี้คือการรู้ว่า Tsu ออกเสียงเช่นไร
การถอดเสียง
[แก้]ตามหน่วยเสียง (phonemic)
[แก้]วิธีการนี้ทำให้ผู้อ่านโดยทั่วไปที่ไม่คุ้นเคยกับอักษรนั้น ๆ สามารถออกเสียงภาษาดั้งเดิมได้แม่นยำพอสมควร โดยการถอดเสียงตามแต่ละหน่วยเสียง และพยายามทำให้ผู้อ่านสามารถออกเสียงแต่ละหน่วยเสียงให้ใกล้เคียงกับหน่วยเสียงดั้งเดิมมากที่สุด
สอดคล้องกับการออกเสียง (phonetic)
[แก้]วิธีการนี้พยายามแทนทุกเสียงพูด (phone) ในภาษาดั้งเดิม โดยใช้ตัวอักษรพิเศษเพื่อพยายามถอดเสียงอย่างแม่นยำ แต่ข้อเสียคือทำให้ผู้อ่านทั่วไปไม่เข้าใจ ตัวอย่างเช่น สัทอักษรสากล
โดยรวม
[แก้]ตารางด้านล่างแสดงการถอดอักษรที่นิยมใช้มากที่สุดเป็นอักษรโรมัน อย่างไรก็ดียังมีวิธีการอีกหลายอย่างในการถอดเสียง
โรมัน | กรีก | ซีริลลิก | ฮีบรู | อาหรับ | เปอร์เซีย | คาตากานะ | ฮันกึล |
---|---|---|---|---|---|---|---|
A | A | А | ַ, ֲ, ָ | َ, ا | ا, آ | ア | ㅏ |
AE | ㅐ | ||||||
AI | י ַ | ||||||
B | ΜΠ, Β | Б | בּ | ﺏ ﺑ ﺒ ﺐ | ﺏ ﺑ | ㅂ | |
C | Ξ | ||||||
CH | TΣ̈ | Ч | צ׳ | چ | ㅊ | ||
CHI | チ | ||||||
D | ΝΤ, Δ | Д | ד | ﺩ — ﺪ, ﺽ ﺿ ﻀ ﺾ | د | ㄷ | |
DH | Δ | דֿ | ﺫ — ﺬ | ||||
DZ | ΤΖ | Ѕ | |||||
E | Ε, ΑΙ | Э | , ֱ, י ֵֶ, ֵ, י ֶ | エ, ヱ | ㅔ | ||
EO | ㅓ | ||||||
EU | ㅡ | ||||||
F | Φ | Ф | פ (final ף ) | ﻑ ﻓ ﻔ ﻒ | ﻑ | ||
FU | フ | ||||||
G | ΓΓ, ΓΚ, Γ | Г | ג | گ | ㄱ | ||
GH | Γ | Ғ | גֿ, עֿ | ﻍ ﻏ ﻐ ﻎ | ق غ | ||
H | Η | Һ | ח, ה | ﻩ ﻫ ﻬ ﻪ, ﺡ ﺣ ﺤ ﺢ | ه ح ﻫ | ㅎ | |
HA | ハ | ||||||
HE | ヘ | ||||||
HI | ヒ | ||||||
HO | ホ | ||||||
I | Η, Ι, Υ, ΕΙ, ΟΙ | И | ִ, י ִ | دِ | イ, ヰ | ㅣ | |
IY | دِي | ||||||
J | TZ̈ | ДЖ, Џ | ג׳ | ﺝ ﺟ ﺠ ﺞ | ج | ㅈ | |
JJ | ㅉ | ||||||
K | Κ | К | כּ (final ךּ ) | ﻙ ﻛ ﻜ ﻚ | ک | ㅋ | |
KA | カ | ||||||
KE | ケ | ||||||
KH | X | Х | כ, חֿ (final ך ) | ﺥ ﺧ ﺨ ﺦ | خ | ||
KI | キ | ||||||
KK | ㄲ | ||||||
KO | コ | ||||||
KU | ク | ||||||
L | Λ | Л | ל | ﻝ ﻟ ﻠ ﻞ | ل | ㄹ | |
M | Μ | М | מ (final ם ) | ﻡ ﻣ ﻤ ﻢ | م | ㅁ | |
MA | マ | ||||||
ME | メ | ||||||
MI | ミ | ||||||
MO | モ | ||||||
MU | ム | ||||||
N | Ν | Н | נ (final ן ) | ﻥ ﻧ ﻨ ﻦ | ن | ン | ㄴ |
NA | ナ | ||||||
NE | ネ | ||||||
NG | ㅇ | ||||||
NI | ニ | ||||||
NO | ノ | ||||||
NU | ヌ | ||||||
O | Ο, Ω | О | , ֳ, וֹֹ | ُا | オ | ㅗ | |
OE | ㅚ | ||||||
P | Π | П | פּ (final ףּ ) | پ | ㅍ | ||
PP | ㅃ | ||||||
PS | Ψ | ||||||
Q | Θ | ק | ﻕ ﻗ ﻘ ﻖ | غ ق | |||
R | Ρ | Р | ר | ﺭ — ﺮ | ر | ㄹ | |
RA | ラ | ||||||
RE | レ | ||||||
RI | リ | ||||||
RO | ロ | ||||||
RU | ル | ||||||
S | Σ | С | ס, שׂ | ﺱ ﺳ ﺴ ﺲ, ﺹ ﺻ ﺼ ﺺ | س ث ص | ㅅ | |
SA | サ | ||||||
SE | セ | ||||||
SH | Σ̈ | Ш | שׁ | ﺵ ﺷ ﺸ ﺶ | ش | ||
SHCH | Щ | ||||||
SHI | シ | ||||||
SO | ソ | ||||||
SS | ㅆ | ||||||
SU | ス | ||||||
T | Τ | Т | ט, תּ, ת | ﺕ ﺗ ﺘ ﺖ, ﻁ ﻃ ﻄ ﻂ | ت ط | ㅌ | |
TA | タ | ||||||
TE | テ | ||||||
TH | Θ | תֿ | ﺙ ﺛ ﺜ ﺚ | ||||
TO | ト | ||||||
TS | ΤΣ | Ц | צ (final ץ ) | ||||
TSU | ツ | ||||||
TT | ㄸ | ||||||
U | ΟΥ, Υ | У | , וֻּ | دُ | ウ | ㅜ | |
UI | ㅢ | ||||||
UW | دُو | ||||||
V | B | В | ב | و | |||
W | Ω | ו, וו | ﻭ — ﻮ | ||||
WA | ワ | ㅘ | |||||
WAE | ㅙ | ||||||
WE | ㅞ | ||||||
WI | ㅟ | ||||||
WO | ヲ | ㅝ | |||||
X | Ξ, Χ | ||||||
Y | Υ, Ι, ΓΙ | Й, Ы, Ј | י | ﻱ ﻳ ﻴ ﻲ | ی | ||
YA | Я | ヤ | ㅑ | ||||
YAE | ㅒ | ||||||
YE | Е, Є | ㅖ | |||||
YEO | ㅕ | ||||||
YI | Ї | ||||||
YO | Ё | ヨ | ㅛ | ||||
YU | Ю | ユ | ㅠ | ||||
Z | Ζ | З | ז | ﺯ — ﺰ, ﻅ ﻇ ﻈ ﻆ | ز ظ ذ ض | ||
ZH | Ζ̈ | Ж | ז׳ | ژ |
แหล่งข้อมูลอื่น
[แก้]- Unicode Transliteration Guidelines เก็บถาวร 2009-03-28 ที่ เวย์แบ็กแมชชีน
- UNGEGN Working Group on Romanization Systems
- ตารางการถอดเป็นอักษรโรมัน โดย หอสมุดสภาสหรัฐฯ
- Microsoft Transliteration Utility – A tool for creating, debugging and using transliteration modules from any script to any other script.
- eiktub เก็บถาวร 2019-10-25 ที่ เวย์แบ็กแมชชีน – ช่วยถอดอักษรอาหรับเป็นอักษรโรมัน
- Chinese Phonetic Conversion Tool – Converts between Pinyin and other formats
- Lingua::Translit เก็บถาวร 2012-07-27 ที่ เวย์แบ็กแมชชีน – Perl module and online service covering a variety of writing systems e.g. Cyrillic or Greek. Provides a lot of standards as well as common transliteration schemes.