ผลต่างระหว่างรุ่นของ "การถอดเป็นอักษรโรมัน"
ย้อนการก่อกวน 2 ครั้งของ 58.11.19.122 (พูดคุย) ไปยังรุ่นโดย JBot ด้วยสจห. ป้ายระบุ: ย้อนด้วยมือ |
→โดยรวม: แก้ไข ป้ายระบุ: ถูกย้อนกลับแล้ว แก้ไขด้วยอุปกรณ์เคลื่อนที่ แก้ไขด้วยเว็บอุปกรณ์เคลื่อนที่ |
||
บรรทัด 17: | บรรทัด 17: | ||
== โดยรวม == |
== โดยรวม == |
||
ตารางด้านล่างแสดงการถอดอักษรที่นิยมใช้มากที่สุดเป็นอักษรโรมัน อย่างไรก็ดียังมีวิธีการอีกหลายอย่างในการถอดเสียง |
ตารางด้านล่างแสดงการถอดอักษรที่นิยมใช้มากที่สุดเป็นอักษรโรมัน อย่างไรก็ดียังมีวิธีการอีกหลายอย่างในการถอดเสียง |
||
{| class="wikitable sortable" |
|||
! โรมัน !! [[ภาษากรีก|กรีก]] !! [[ภาษารัสเซีย|รัสเซีย]] ([[อักษรซีริลลิก|ซีริลลิก]]) !! [[ภาษาฮีบรู|ฮีบรู]] !! [[ภาษาอารบิก|อารบิก]] !! | [[ภาษาเปอร์เซีย|เปอร์เซีย]] !! [[คะตะกะนะ]] !! [[ฮันกึล]] |
|||
|- |
|||
| A || A || А || ַ, ֲ, ָ || َ, ا || ا, آ || ア || ㅏ |
|||
|- |
|||
| AE || || || || || || || ㅐ |
|||
|- |
|||
| AI || || || י ַ || || || || |
|||
|- |
|||
| B || ΜΠ, Β || Б || בּ || ﺏ ﺑ ﺒ ﺐ || ﺏ ﺑ || || ㅂ |
|||
|- |
|||
| C || Ξ || || || || || || |
|||
|- |
|||
| CH || TΣ̈ || Ч || צ׳ || || چ || || ㅊ |
|||
|- |
|||
| CHI || || || || || || チ || |
|||
|- |
|||
| D || ΝΤ, Δ || Д || ד || ﺩ — ﺪ, ﺽ ﺿ ﻀ ﺾ || د || || ㄷ |
|||
|- |
|||
| DH || Δ || || דֿ || ﺫ — ﺬ || || || |
|||
|- |
|||
| DZ || ΤΖ || Ѕ || || || || || |
|||
|- |
|||
| E || Ε, ΑΙ || Э || , ֱ, י ֵֶ, ֵ, י ֶ || || || エ, ヱ || ㅔ |
|||
|- |
|||
| EO || || || || || || || ㅓ |
|||
|- |
|||
| EU || || || || || || || ㅡ |
|||
|- |
|||
| F || Φ || Ф || פ (final ף ) || ﻑ ﻓ ﻔ ﻒ || ﻑ || || |
|||
|- |
|||
| FU || || || || || || フ || |
|||
|- |
|||
| G || ΓΓ, ΓΚ, Γ || Г || ג || || گ || || ㄱ |
|||
|- |
|||
| GH || Γ || Ғ || גֿ, עֿ || ﻍ ﻏ ﻐ ﻎ || ق غ || || |
|||
|- |
|||
| H || Η || Һ || ח, ה || ﻩ ﻫ ﻬ ﻪ, ﺡ ﺣ ﺤ ﺢ || ه ح ﻫ || || ㅎ |
|||
|- |
|||
| HA || || || || || || ハ || |
|||
|- |
|||
| HE || || || || || || ヘ || |
|||
|- |
|||
| HI || || || || || || ヒ || |
|||
|- |
|||
| HO || || || || || || ホ || |
|||
|- |
|||
| I || Η, Ι, Υ, ΕΙ, ΟΙ || И || ִ, י ִ || دِ || || イ, ヰ || ㅣ |
|||
|- |
|||
| IY || || || || دِي || || || |
|||
|- |
|||
| J || TZ̈ || ДЖ, Џ || ג׳ || ﺝ ﺟ ﺠ ﺞ || ج || || ㅈ |
|||
|- |
|||
| | JJ || || || || || || || ㅉ |
|||
|- |
|||
| K || Κ || К || כּ (final ךּ ) || ﻙ ﻛ ﻜ ﻚ || ک || || ㅋ |
|||
|- |
|||
| KA || || || || || || カ || |
|||
|- |
|||
| KE || || || || || || ケ || |
|||
|- |
|||
| KH || X || Х || כ, חֿ (final ך ) || ﺥ ﺧ ﺨ ﺦ || خ || || |
|||
|- |
|||
| KI || || || || || || キ || |
|||
|- |
|||
| KK || || || || || || || ㄲ |
|||
|- |
|||
| KO || || || || || || コ || |
|||
|- |
|||
| KU || || || || || || ク || |
|||
|- |
|||
| L || Λ || Л || ל || ﻝ ﻟ ﻠ ﻞ || ل || || ㄹ |
|||
|- |
|||
| M || Μ || М || מ (final ם ) || ﻡ ﻣ ﻤ ﻢ || م || || ㅁ |
|||
|- |
|||
| MA || || || || || || マ || |
|||
|- |
|||
| ME || || || || || || メ || |
|||
|- |
|||
| MI || || || || || || ミ || |
|||
|- |
|||
| MO || || || || || || モ || |
|||
|- |
|||
| MU || || || || || || ム || |
|||
|- |
|||
| N || Ν || Н || נ (final ן ) || ﻥ ﻧ ﻨ ﻦ || ن || ン || ㄴ |
|||
|- |
|||
| NA || || || || || || ナ || |
|||
|- |
|||
| NE || || || || || || ネ || |
|||
|- |
|||
| NG || || || || || || || ㅇ |
|||
|- |
|||
| NI || || || || || || ニ || |
|||
|- |
|||
| NO || || || || || || ノ || |
|||
|- |
|||
| NU || || || || || || ヌ || |
|||
|- |
|||
| O || Ο, Ω || О || , ֳ, וֹֹ || || ُا || オ || ㅗ |
|||
|- |
|||
| OE || || || || || || || ㅚ |
|||
|- |
|||
| P || Π || П || פּ (final ףּ ) || || پ || || ㅍ |
|||
|- |
|||
| PP || || || || || || || ㅃ |
|||
|- |
|||
| PS || Ψ || || || || || || |
|||
|- |
|||
| Q || Θ || || ק || ﻕ ﻗ ﻘ ﻖ || غ ق || || |
|||
|- |
|||
| R || Ρ || Р || ר || ﺭ — ﺮ || ر || || ㄹ |
|||
|- |
|||
| RA || || || || || || ラ || |
|||
|- |
|||
| RE || || || || || || レ || |
|||
|- |
|||
| RI || || || || || || リ || |
|||
|- |
|||
| RO || || || || || || ロ || |
|||
|- |
|||
| RU || || || || || || ル || |
|||
|- |
|||
| S || Σ || С || ס, שׂ || ﺱ ﺳ ﺴ ﺲ, ﺹ ﺻ ﺼ ﺺ || س ث ص || || ㅅ |
|||
|- |
|||
| SA || || || || || || サ || |
|||
|- |
|||
| SE || || || || || || セ || |
|||
|- |
|||
| SH || Σ̈ || Ш || שׁ || ﺵ ﺷ ﺸ ﺶ || ش || || |
|||
|- |
|||
| SHCH || || Щ || || || || || |
|||
|- |
|||
| SHI || || || || || || シ || |
|||
|- |
|||
| SO || || || || || || ソ || |
|||
|- |
|||
| SS || || || || || || || ㅆ |
|||
|- |
|||
| SU || || || || || || ス || |
|||
|- |
|||
| T || Τ || Т || ט, תּ, ת || ﺕ ﺗ ﺘ ﺖ, ﻁ ﻃ ﻄ ﻂ || ت ط || || ㅌ |
|||
|- |
|||
| TA || || || || || || タ || |
|||
|- |
|||
| TE || || || || || || テ || |
|||
|- |
|||
| TH || Θ || || תֿ || ﺙ ﺛ ﺜ ﺚ || || || |
|||
|- |
|||
| TO || || || || || || ト || |
|||
|- |
|||
| TS || ΤΣ || Ц || צ (final ץ ) || || || || |
|||
|- |
|||
| TSU || || || || || || ツ || |
|||
|- |
|||
| TT || || || || || || || ㄸ |
|||
|- |
|||
| U || ΟΥ, Υ || У || , וֻּ || دُ || || ウ || ㅜ |
|||
|- |
|||
| UI || || || || || || || ㅢ |
|||
|- |
|||
| UW || || || || دُو || || || |
|||
|- |
|||
| V || B || В || ב || || و || || |
|||
|- |
|||
| W || Ω || || ו, וו || ﻭ — ﻮ || || || |
|||
|- |
|||
| WA || || || || || || ワ || ㅘ |
|||
|- |
|||
| WAE || || || || || || || ㅙ |
|||
|- |
|||
| WE || || || || || || || ㅞ |
|||
|- |
|||
| WI || || || || || || || ㅟ |
|||
|- |
|||
| WO || || || || || || ヲ || ㅝ |
|||
|- |
|||
| X || Ξ, Χ || || || || || || |
|||
|- |
|||
| Y || Υ, Ι, ΓΙ || Й, Ы, Ј || י || ﻱ ﻳ ﻴ ﻲ || ی || || |
|||
|- |
|||
| YA || || Я || || || || ヤ || ㅑ |
|||
|- |
|||
| YAE || || || || || || || ㅒ |
|||
|- |
|||
| YE || || Е, Є || || || || || ㅖ |
|||
|- |
|||
| YEO || || || || || || || ㅕ |
|||
|- |
|||
| YI || || Ї || || || || || |
|||
|- |
|||
| YO || || Ё || || || || ヨ || ㅛ |
|||
|- |
|||
| YU || || Ю || || || || ユ || ㅠ |
|||
|- |
|||
| Z || Ζ || З || ז || ﺯ — ﺰ, ﻅ ﻇ ﻈ ﻆ || ز ظ ذ ض || || |
|||
|- |
|||
| ZH || Ζ̈ || Ж || ז׳ || || ژ || || |
|||
|} |
|||
== แหล่งข้อมูลอื่น == |
== แหล่งข้อมูลอื่น == |
รุ่นแก้ไขเมื่อ 19:09, 18 ธันวาคม 2564
ในทางภาษาศาสตร์ การถอดเป็นอักษรโรมัน (อังกฤษ: romanisation) คือการถอดคำพูดหรือคำเขียนที่ใช้ระบบการเขียนต่าง ๆ เป็นอักษรโรมัน (ละติน) โดยสำหรับคำเขียนใช้การทับศัพท์ สำหรับคำพูดใช้การถอดเสียง ซึ่งสามารถแบ่งเป็นสองประเภทย่อยได้อีก คือการถอดเสียงตามหน่วยเสียง (phoneme) และ การถอดเสียงให้สอดคล้องกับการออกเสียง (phonetic)
วิธีการถอดเป็นอักษรโรมัน
การทับศัพท์
วิธีการนี้แทนอักษรตัวหนึ่งของภาษานั้น ๆ ด้วยอักษรโรมัน แต่ไม่คำนึงถึงว่าผลสุดท้ายการออกเสียงจะออกมาเป็นเช่นไรเท่าไหร่นัก เพราะขึ้นอยู่กับการตีความของผู้อ่านเป็นสำคัญ ตัวอย่างเช่นคำว่า Tsunami ทำให้ผู้อ่านทราบพยางค์ของคะนะได้อย่างแม่นยำ แต่ยังคงต้องมีความรู้เพิ่มเติมเพื่อที่จะออกเสียงได้อย่างถูกต้อง ในกรณีนี้คือการรู้ว่า Tsu ออกเสียงเช่นไร
การถอดเสียง
ตามหน่วยเสียง (phonemic)
วิธีการนี้ทำให้ผู้อ่านโดยทั่วไปที่ไม่คุ้นเคยกับอักษรนั้น ๆ สามารถออกเสียงภาษาดั้งเดิมได้แม่นยำพอสมควร โดยการถอดเสียงตามแต่ละหน่วยเสียง และพยายามทำให้ผู้อ่านสามารถออกเสียงแต่ละหน่วยเสียงให้ใกล้เคียงกับหน่วยเสียงดั้งเดิมมากที่สุด
สอดคล้องกับการออกเสียง (phonetic)
วิธีการนี้พยายามแทนทุกเสียงพูด (phone) ในภาษาดั้งเดิม โดยใช้ตัวอักษรพิเศษเพื่อพยายามถอดเสียงอย่างแม่นยำ แต่ข้อเสียคือทำให้ผู้อ่านทั่วไปไม่เข้าใจ ตัวอย่างเช่น สัทอักษรสากล
โดยรวม
ตารางด้านล่างแสดงการถอดอักษรที่นิยมใช้มากที่สุดเป็นอักษรโรมัน อย่างไรก็ดียังมีวิธีการอีกหลายอย่างในการถอดเสียง
แหล่งข้อมูลอื่น
- Unicode Transliteration Guidelines
- UNGEGN Working Group on Romanization Systems
- ตารางการถอดเป็นอักษรโรมัน โดย หอสมุดสภาสหรัฐฯ
- Microsoft Transliteration Utility – A tool for creating, debugging and using transliteration modules from any script to any other script.
- eiktub – ช่วยถอดอักษรอาหรับเป็นอักษรโรมัน
- Chinese Phonetic Conversion Tool – Converts between Pinyin and other formats
- Lingua::Translit เก็บถาวร 2012-07-27 ที่ เวย์แบ็กแมชชีน – Perl module and online service covering a variety of writing systems e.g. Cyrillic or Greek. Provides a lot of standards as well as common transliteration schemes.