Skip to main content

Languages

Personal History

Of Yiddish, Litvaks, and the Evil Eye

A smattering of Yiddish happens to be all the Yiddish I have.
Cultural Comment

“Dune” and the Delicate Art of Making Fictional Languages

The alien language spoken in Frank Herbert’s novels carries traces of Arabic. Why has that influence been scrubbed from the films?
Flash Fiction

“Wolves”

They said we had too much white blood, we were not dark enough.
Culture Desk

A Question of Language in Ukraine

I learned Ukrainian just like my grandparents learned Russian—only there was no shame or pressure for me. I was restoring what my family had lost.
This Week in Fiction

Han Kang on How Language Misses Its Mark

The author discusses “The Middle Voice,” her story from the latest issue of the magazine.
Culture Desk

Learning Farsi Like an American

A son of Iranian immigrants hopes to bestow upon his young daughter a bilingualism that has eluded him.
Annals of Inquiry

DeafBlind Communities May Be Creating a New Language of Touch

Protactile began as a movement for autonomy and a system of tactile communication. Now, some linguists argue, it is becoming a language of its own.
Page-Turner

The Book That Taught Me What Translation Was

In its attention to substitution, Domenico Starnone’s “Trust” embodies the joy of moving words from one language to another.
Personal History

Forgetting My First Language

When I speak Cantonese with my parents now, I rely on translation apps.
Under Review

What We Can and Can’t Learn from a New Translation of the Gospels

Sarah Ruden aims to return familiar texts to the fresh clay from which they were made.
Elements

The Challenges of Animal Translation

Artificial intelligence may help us decode animalese. But how much will we really be able to understand?
Letter from Maine

How Did a Self-Taught Linguist Come to Own an Indigenous Language?

The Penobscot language was spoken by almost no one when Frank Siebert set about trying to preserve it. The people of Indian Island are still reckoning with his legacy.
Shouts & Murmurs

Stages of Language Learning

When you know enough to confuse, enough to be polite, and enough to disappoint.
Culture Desk

Can Film Save Indigenous Languages?

Films like “SG̲aawaay Ḵ’uuna,” the first to capture the language and culture of the indigenous peoples of Haida Gwaii, are giving new life to dying tongues.
Page-Turner

Amos Oz and the Politics of the Hebrew Language

The novelist delighted in Hebrew’s expanding resonances, but he was also alive to the ways in which language can be abused.
Culture Desk

New York: En Español

My teacher believes that Spanish helps New Yorkers “feel the warmth of the people”—that is, “sentir el calor de la gente.”
Double Take

Sunday Reading: In Another Tongue

From The New Yorker’s archive: a selection of pieces that offer an intriguing look at what it means to find a new voice.
Comma Queen

Lessons on the Royal We, from “Mary Queen of Scots” and “The Favourite”

“The Favourite” has kinkier sex scenes, but if there were a special award for use of the royal we, “Mary Queen of Scots” would triumph.

Greek to Me

The Comma Queen on the pleasures of a different alphabet.