0% found this document useful (0 votes)
221 views33 pages

The Twilight Zone (1x28) Her Pilgrim Soul - en

The narrator introduces the concept of a fifth dimension beyond what is known to man, describing it as a place between science and imagination. It then introduces the main character, Rocky Valentine, as a tired man who has never had breaks in his difficult life. Valentine gets into a shootout with police and is then approached by a strange man named Pip who knows everything about Valentine and offers to provide him with anything he wants for free at a lavish home, though the catch is unclear. Valentine demands answers from Pip about who he works for and what will be expected of him in return.

Uploaded by

Jake West
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as TXT, PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
221 views33 pages

The Twilight Zone (1x28) Her Pilgrim Soul - en

The narrator introduces the concept of a fifth dimension beyond what is known to man, describing it as a place between science and imagination. It then introduces the main character, Rocky Valentine, as a tired man who has never had breaks in his difficult life. Valentine gets into a shootout with police and is then approached by a strange man named Pip who knows everything about Valentine and offers to provide him with anything he wants for free at a lavish home, though the catch is unclear. Valentine demands answers from Pip about who he works for and what will be expected of him in return.

Uploaded by

Jake West
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as TXT, PDF, TXT or read online on Scribd

1

00:00:01,626 --> 00:00:05,796


[Eerie music]

2
00:00:05,880 --> 00:00:07,965
(Narrator)
there is a fifth dimension

3
00:00:08,049 --> 00:00:10,467
Beyond that which
is known to man.

4
00:00:10,552 --> 00:00:13,387
It is a dimension
as vast as space

5
00:00:13,430 --> 00:00:16,265
And as timeless
as infinity.

6
00:00:16,349 --> 00:00:19,977
It is the middle ground
between light and shadow,

7
00:00:20,061 --> 00:00:22,229
Between science
and superstition.

8
00:00:22,272 --> 00:00:25,566
And it lies between
the pit of man's fears

9
00:00:25,650 --> 00:00:28,569
And the summit
of his knowledge.

10
00:00:28,653 --> 00:00:31,113
This is the dimension
of imagination.

11
00:00:31,197 --> 00:00:35,409
It is an area
which we call
the twilight zone.

12
00:00:58,850 --> 00:01:01,018
Portrait of
a man at work.
13
00:01:01,102 --> 00:01:05,439
The only work he's
ever done. The only
work he knows.

14
00:01:05,482 --> 00:01:09,151
His name is
henry francis valentine,
but he calls himself rocky

15
00:01:09,235 --> 00:01:11,487
Because that's the way
his life has been.

16
00:01:11,571 --> 00:01:15,282
Rocky and perilous
and uphill at a dead
run all the way.

17
00:01:15,325 --> 00:01:19,495
He's tired now, tired
of running or wanting

18
00:01:19,579 --> 00:01:22,706
Of waiting for the
breaks that come to
others but never to him.

19
00:01:22,791 --> 00:01:25,292
Never to rocky valentine.

20
00:01:25,335 --> 00:01:29,171
[Police sirens approaching]

21
00:01:45,146 --> 00:01:51,652
[Gunshots]

22
00:01:56,825 --> 00:01:58,534
Stop! Stop
or I'll shoot!

23
00:01:58,618 --> 00:02:01,078
Not this time,
you lousy screw.

24
00:02:01,162 --> 00:02:06,750
[Gunshots]

25
00:02:11,381 --> 00:02:14,675
(Narrator)
a scared,
angry little man.

26
00:02:14,759 --> 00:02:17,344
He thinks it's
all over now,
but he's wrong.

27
00:02:17,428 --> 00:02:21,473
For rocky valentine,
it's just the beginning.

28
00:02:36,114 --> 00:02:38,699
Mr. Valentin e.

29
00:02:38,741 --> 00:02:41,326
Mr. Valentin e!

30
00:02:54,799 --> 00:02:56,383
Who are you?

31
00:02:58,469 --> 00:03:01,138
My name is p I p.
Can I h elp you?

32
00:03:01,222 --> 00:03:03,891
How do you
know my name?

33
00:03:03,975 --> 00:03:06,602
It's my job to know
everything about you.

34
00:03:06,686 --> 00:03:09,605
Are you a cop?

35
00:03:09,689 --> 00:03:13,650
Oh, no, no, I'm a--
I'm your guide,
as it were.

36
00:03:15,820 --> 00:03:17,613
[Chuckies]
37
00:03:17,697 --> 00:03:19,907
G u I de, eh?

38
00:03:19,991 --> 00:03:22,701
I need like
a hole in the h ead.

39
00:03:26,831 --> 00:03:29,082
Whoa.

40
00:03:29,167 --> 00:03:31,668
What happened?

41
00:03:31,753 --> 00:03:35,797
You had a slight accident.
But don't worry. You'll be
as f it as a new f I ddle soon.

42
00:03:35,882 --> 00:03:39,801
I'm sure you'd like to chang e
out of those ru m pled cloth es,
eh, mr. Valentin e?

43
00:03:39,886 --> 00:03:42,471
Hold it a minute.

44
00:03:42,555 --> 00:03:44,640
I wanna know how
you know my name.

45
00:03:44,724 --> 00:03:45,974
I've already
told you.

46
00:03:46,059 --> 00:03:48,644
You told me nothing.

47
00:03:48,728 --> 00:03:52,105
Let me clu e you, fatso.
I don't like gam es.

48
00:03:52,190 --> 00:03:54,608
Oh, that isn't tru e,
mr. Valentin e.

49
00:03:54,651 --> 00:03:58,487
Why-why, you like
rou lette, blackjack,
poker, craps,

50
00:03:58,571 --> 00:04:00,822
And between the ag es
of seven and ten

51
00:04:00,907 --> 00:04:03,033
You were qu ite fon d
of m u m blety-peg.

52
00:04:07,580 --> 00:04:09,957
What are you
after, anyway?

53
00:04:09,999 --> 00:04:13,293
Only one thing,
mr. Valentin e.
Your com fort.

54
00:04:13,336 --> 00:04:16,630
My job is to see to it
that you get what you
want, whatever it may be.

55
00:04:16,714 --> 00:04:20,217
Yeah? In
exchang e for what?

56
00:04:20,301 --> 00:04:24,012
Nothing at all,
mr. Valentin e.
It's absolutely free.

57
00:04:24,097 --> 00:04:27,641
Don't put me on, fatso.
Nothing's free. Nothing!

58
00:04:27,684 --> 00:04:30,978
Anything I ever got
in this lousy world
I had to drag out of it,

59
00:04:31,020 --> 00:04:34,022
So don't put me on.

60
00:04:34,107 --> 00:04:37,067
Now, what's the p itch?
You want me to do a
job for you, right?

61
00:04:37,151 --> 00:04:39,486
I'm afrai d you
don't understand.

62
00:04:39,529 --> 00:04:43,740
No? All right, let's see.
Give me your wallet, cracker.
Come on, come on.

63
00:04:43,825 --> 00:04:45,325
I don't have a wallet.

64
00:04:45,410 --> 00:04:46,994
Come on, santa claus.

65
00:04:47,036 --> 00:04:49,663
No, hon estly. Wait,
wait, mr. Valentin e.

66
00:04:49,747 --> 00:04:54,293
It isn't a wallet
you want, is it?
No, no. It's money.

67
00:04:58,214 --> 00:05:00,882
Three h u n dred,
five h u n dred.

68
00:05:02,510 --> 00:05:04,094
Seven h u n dred bucks.

69
00:05:04,178 --> 00:05:06,430
Will that be enough
for now, then?

70
00:05:06,514 --> 00:05:08,181
You got more?

71
00:05:08,266 --> 00:05:12,894
Oh, yes, as much
as you want. Now,
shall we?
72
00:05:12,979 --> 00:05:15,689
Hey, fats.

73
00:05:20,486 --> 00:05:24,031
Now, don't try
anything fu n ny, hm?

74
00:05:36,210 --> 00:05:38,462
You like it?

75
00:05:38,546 --> 00:05:40,380
Yeah.

76
00:05:40,465 --> 00:05:43,300
Yeah, it's some
pad, all right.

77
00:05:43,384 --> 00:05:46,553
Who's it belong to?
Some phony politician?

78
00:05:46,637 --> 00:05:49,389
Why, it belongs to
you, mr. Valentin e.

79
00:05:49,432 --> 00:05:52,059
Mm-hm.

80
00:05:52,101 --> 00:05:54,978
That is if, uh,
if you approve.

81
00:05:57,899 --> 00:05:59,983
Yeah, I approve.

82
00:06:00,068 --> 00:06:02,819
Of course,
we can make any
chang es you wish.

83
00:06:02,904 --> 00:06:08,116
You see, I wasn't too sure
about the h i-f I right
over there, but--

84
00:06:08,201 --> 00:06:11,912
You mean, all this gets
thrown into the deal?

85
00:06:14,707 --> 00:06:18,752
Oh, it's already
in the deal as you
call it, mr. Valentine.

86
00:06:18,795 --> 00:06:21,088
Look here.

87
00:06:27,428 --> 00:06:28,970
You see?

88
00:06:29,055 --> 00:06:30,972
Ah.

89
00:06:38,398 --> 00:06:40,690
That is the
master bedroom.

90
00:06:43,277 --> 00:06:45,779
Ah, ah, ah,
ah. After you.

91
00:06:49,534 --> 00:06:51,827
There.

92
00:07:02,630 --> 00:07:07,634
The bath room's in there. I'm
sure you'd like a chang e of
clothing and fresh en up a b it.

93
00:07:07,677 --> 00:07:10,470
Yeah. Yeah, sure.

94
00:07:13,474 --> 00:07:15,725
But first of all,
what's the p itch?

95
00:07:15,810 --> 00:07:19,187
Come on, the p itch, the catch
the gi m m ick. What do I gotta
do for all this?

96
00:07:19,272 --> 00:07:21,064
Nothing, I can't
tell you more.

97
00:07:21,149 --> 00:07:23,024
I get it. You're
just a goon, huh?

98
00:07:23,109 --> 00:07:24,860
You work for
somebody else, right?

99
00:07:24,944 --> 00:07:26,570
In a way, yeah.

100
00:07:26,654 --> 00:07:30,157
When do I meet him?
The big boy, your boss?

101
00:07:30,241 --> 00:07:32,742
[Chuckiing]
I really couldn't say.

102
00:07:32,827 --> 00:07:36,621
All right, goon.
I can wait.

103
00:07:53,681 --> 00:07:57,184
Any particu lar color
or style, s I r?

104
00:07:57,226 --> 00:07:58,768
No, you pick it.

105
00:07:58,853 --> 00:08:01,438
Oh, I could hardly
presu me to do that!

106
00:08:01,522 --> 00:08:05,859
However, bearing in mind
that you favor a nice check,
I thought perhaps--

107
00:08:09,071 --> 00:08:10,947
Yeah, that'll do.

108
00:08:11,032 --> 00:08:14,284
Yeah. We have qu ite
a wi de selection
of ti es here,

109
00:08:14,368 --> 00:08:18,246
And I believe that yellow
is your favorite color.

110
00:08:18,331 --> 00:08:21,708
[Chuckies]
what's the
matter with you?

111
00:08:21,792 --> 00:08:24,377
You got no taste?

112
00:08:27,215 --> 00:08:29,925
Now, that's a ti e, see?

113
00:08:31,260 --> 00:08:33,762
Hey. Huh?

114
00:08:33,846 --> 00:08:36,097
[Iaughs]
it f its.

115
00:08:36,182 --> 00:08:37,891
[Iaughing]
of course.

116
00:08:37,975 --> 00:08:40,936
Yes, very impress ive, s I r.

117
00:08:41,020 --> 00:08:44,814
Yeah, well, I'll say this,
your guy knows cloth es.

118
00:08:51,239 --> 00:08:53,156
Mr. Valentin e.

119
00:08:53,241 --> 00:08:55,659
Where did that
come from?

120
00:08:55,743 --> 00:08:59,621
I thought you might be a little
h u ng ry, so I just ordered up
something for you.
121
00:09:12,760 --> 00:09:16,179
U h-u h. You eat it.

122
00:09:16,264 --> 00:09:19,015
Oh, but I don't eat.
I haven't eaten I n--

123
00:09:19,100 --> 00:09:21,268
It must be two
or three centu ri es.

124
00:09:21,310 --> 00:09:22,936
Anything wrong with it?

125
00:09:22,979 --> 00:09:24,271
No.

126
00:09:24,313 --> 00:09:25,689
Then eat it.

127
00:09:25,773 --> 00:09:27,774
But I can't.
I've forgotten how.

128
00:09:27,817 --> 00:09:30,694
I get it.
Give a guy some n ew
cloth es and a bath

129
00:09:30,778 --> 00:09:33,863
And then po ison him, huh?
Pretty smart, pretty
smart, fatso,

130
00:09:33,948 --> 00:09:35,824
But not smart enough!

131
00:09:39,620 --> 00:09:43,123
A bu lletproof vest, huh?
Let's see how your
h ead holds up.

132
00:09:43,207 --> 00:09:45,292
Mr. Valentin e, please.

133
00:09:51,966 --> 00:09:54,884
I couldn't have missed,
not at this rang e.

134
00:09:54,969 --> 00:09:56,970
Maybe--

135
00:10:18,784 --> 00:10:20,827
Hey, wait a minute.

136
00:10:20,870 --> 00:10:25,165
Where did this come from?
This wasn't here before.

137
00:10:25,207 --> 00:10:28,084
What's going on here?

138
00:10:28,169 --> 00:10:30,670
Where am i?

139
00:10:30,755 --> 00:10:35,008
Mr. Valentin e, do you
remember when we met
earli er today?

140
00:10:35,092 --> 00:10:37,177
I told you I was,
in a sense, your gu I de,

141
00:10:37,261 --> 00:10:40,430
And you said
you needed a gu I de
like a hole in the h ead?

142
00:10:40,514 --> 00:10:44,684
As a matter of strict fact,
you had a hole in the h ead,
only a short time before.

143
00:10:44,769 --> 00:10:47,187
A bu llet hole.

144
00:10:47,229 --> 00:10:51,399
Oh, yeah, that's right.
The cops, they--

145
00:10:52,818 --> 00:10:56,404
Then imust--
I must be dead.

146
00:10:56,489 --> 00:10:59,282
M m-h m.

147
00:10:59,367 --> 00:11:02,118
Well, if I'm dead,

148
00:11:02,203 --> 00:11:04,913
Th en-then all of this,

149
00:11:04,997 --> 00:11:08,541
The jo I nt,
th e-the cloth es,
th e-the booze.

150
00:11:08,626 --> 00:11:11,294
Then imust
be in h eaven.

151
00:11:11,379 --> 00:11:14,130
Yeah, that's it. That's
it, I'm in h eaven, right?

152
00:11:14,215 --> 00:11:16,800
You're my guardian
angel or something
like that.

153
00:11:16,884 --> 00:11:18,593
Something like
that, yeah.

154
00:11:18,678 --> 00:11:20,136
Anything I want, eh?

155
00:11:20,221 --> 00:11:22,138
Anything, anything.

156
00:11:22,223 --> 00:11:24,933
Yeah, big talk, fatso.
I wanna see a little
action now.

157
00:11:25,017 --> 00:11:29,813
Right now I want
a m I llion bucks
in five "g" notes.

158
00:11:29,897 --> 00:11:32,399
An d, uh, and a ch ick
that won't qu it.

159
00:11:32,483 --> 00:11:35,318
I mean, I mean,
just like stacked,

160
00:11:35,403 --> 00:11:40,073
Like, like, like,
like, beautiful, huh?

161
00:11:42,910 --> 00:11:44,661
Well?

162
00:11:44,745 --> 00:11:47,664
As for the m illion,
look in that drawer.

163
00:11:47,748 --> 00:11:49,457
There?

164
00:11:49,542 --> 00:11:50,583
M m-h m m.

165
00:11:52,169 --> 00:11:55,797
A m I llion.
A m I llion bucks!

166
00:11:55,881 --> 00:12:00,677
[Iaughs]
hey, but what
about, uh, uh?

167
00:12:08,227 --> 00:12:10,937
[Lively dance
music playing]

168
00:12:15,776 --> 00:12:17,694
Now I know
I'm in h eaven.

169
00:12:17,778 --> 00:12:19,821
Will there be
anything else, s I r?
170
00:12:19,905 --> 00:12:23,158
Yeah, there will be,
fats. There will be,
just stick around.

171
00:12:23,242 --> 00:12:25,160
H iya, doll.

172
00:12:29,290 --> 00:12:31,499
Ooo-hoo-hoo!

173
00:12:35,671 --> 00:12:38,840
Yee! Ooo-hoo-hoo!

174
00:12:41,761 --> 00:12:44,637
Yee!
[Iaughs]

175
00:12:53,731 --> 00:12:56,608
(Croupier)
place your bets,
ladi es and gentlem en.

176
00:12:58,027 --> 00:13:00,487
No more bets, please.

177
00:13:00,571 --> 00:13:03,531
Thirty-three black.

178
00:13:03,616 --> 00:13:07,202
Hey, how about that.
I win again. Hey, fats,
come here, come here.

179
00:13:07,286 --> 00:13:10,371
Put your money
on the table, fats.
Right there, number 1 4 red.

180
00:13:10,456 --> 00:13:13,374
Rocky is hot tonight.
Am I right, dolls?

181
00:13:13,459 --> 00:13:16,336
I'm afrai d
I don't have
any money, s I r.

182
00:13:16,420 --> 00:13:20,924
You don't have any money?
What do they pay you, in
halos or something?

183
00:13:21,008 --> 00:13:23,885
Place your bets, ladies
and gentlemen. Place
your bets.

184
00:13:23,969 --> 00:13:25,929
[Iaughs]

185
00:13:26,013 --> 00:13:28,848
No more bets, ladi es and
g entlem en, no more bets.

186
00:13:33,354 --> 00:13:34,854
Fourteen red.

187
00:13:34,939 --> 00:13:37,440
Whoo-hoo!

188
00:13:37,525 --> 00:13:40,276
[Shouting joyfuiiy]

189
00:13:40,361 --> 00:13:43,947
That makes what, what,
huh? 40 Grand in an hour.

190
00:13:44,031 --> 00:13:46,574
How about it?
Is rocky hot or
is rocky hot?

191
00:13:46,659 --> 00:13:49,160
Rocky's hot.

192
00:13:49,245 --> 00:13:53,540
Go trade this in for gold,
baby. And I tell you I'm
gonna buy and sell this jo I nt.

193
00:13:53,582 --> 00:13:56,751
Here, go get them.
Hey, hey, hey, baby.

194
00:13:56,836 --> 00:14:00,296
There's 40 grand in there
and I cou nt real good.
You know what I mean?

195
00:14:00,381 --> 00:14:03,216
All right. Ah.

196
00:14:03,300 --> 00:14:07,637
I got this table spooked.
Let's go see what's shaking
with the cu bes, huh?

197
00:14:07,721 --> 00:14:09,889
Place your bets,
ladies and gentlemen.

198
00:14:11,392 --> 00:14:13,977
Here, baby, go
get me some j u ice.

199
00:14:27,575 --> 00:14:29,617
Whoo-hoo!

200
00:14:29,702 --> 00:14:31,661
Hey, look at this!
Look at this!

201
00:14:31,745 --> 00:14:34,998
There must be 600 bucks
here, huh? How about
that, fats?

202
00:14:35,082 --> 00:14:38,042
Here you are, sweetheart.
Go buy yourself a dress
for free.

203
00:14:38,127 --> 00:14:40,753
A present
from rocky.
[Iaughs]

204
00:14:40,838 --> 00:14:42,755
Need a car, s I r?
205
00:14:42,798 --> 00:14:45,508
Yes, a big converti ble.
Be carefu l on the
way, you ki d.

206
00:14:45,593 --> 00:14:47,093
Yes, s I r.

207
00:14:53,934 --> 00:14:55,852
Something bother you,
mr. Valentin e?

208
00:14:55,936 --> 00:14:58,646
Yeah, him.
Lousy screw.

209
00:14:58,731 --> 00:15:02,483
Thlnks he's [inaudible]
just 'cause he's got
a couple on inches on me.

210
00:15:02,568 --> 00:15:04,694
Oh, dear, that was
in discreet of me.

211
00:15:06,071 --> 00:15:07,447
Better?

212
00:15:07,531 --> 00:15:09,365
Yeah!

213
00:15:09,450 --> 00:15:12,285
Hey, screw,
come here.

214
00:15:12,328 --> 00:15:14,621
You got your hat on,
crooked trooper.

215
00:15:14,705 --> 00:15:16,873
[Iaughs]

216
00:15:19,960 --> 00:15:21,878
Ready, s I r.

217
00:15:21,962 --> 00:15:23,755
Come on, get I n, girls.

218
00:15:25,174 --> 00:15:28,301
[Grunts]

219
00:15:30,638 --> 00:15:33,848
Here you are, ki d.
Keep the chang e.

220
00:15:33,933 --> 00:15:39,479
All right now, let's
open this baby up and
see what she can do.

221
00:15:39,563 --> 00:15:41,731
[Women squeal]

222
00:15:43,609 --> 00:15:46,402
[Iaughs]
all right, girls.
Here we go, here we go.

223
00:15:46,487 --> 00:15:51,991
Into the cracker box.
On e, two, three.
It's magic time.

224
00:15:52,034 --> 00:15:55,161
Hey, fats, I want you
to get rid of that h eap
I've been driving.

225
00:15:55,245 --> 00:15:57,330
It goes fast enough.
Is something wrong?

226
00:15:57,414 --> 00:16:00,541
Yeah, the
ashtrays are fu ll.

227
00:16:00,626 --> 00:16:03,002
Hey, girls, could you
wait in here for a minute?

228
00:16:03,087 --> 00:16:05,421
I wanna talk to fats
for a minute, all right?
229
00:16:05,506 --> 00:16:09,384
In we go.

230
00:16:09,468 --> 00:16:12,595
Hey, fats, how about
tomorrow we look up
some of my old bu ddi es?

231
00:16:12,680 --> 00:16:15,598
Like matt gorman
or f in k m itch ell,
s I lky armstrong, huh?

232
00:16:15,683 --> 00:16:17,725
What's the matter?
They didn't make it?

233
00:16:17,810 --> 00:16:20,061
Oh, it's not that,
mr. Valentin e. It's, uh--

234
00:16:20,145 --> 00:16:23,064
It's rather di ff icu lt
to explain, really.
All of this,

235
00:16:23,148 --> 00:16:25,024
All it's your
own private domai n.

236
00:16:25,109 --> 00:16:28,111
It was made especially
for you alon e.

237
00:16:28,195 --> 00:16:32,073
Oh, what about them?
You mean they're props
like in a movie?

238
00:16:32,157 --> 00:16:35,451
In a sense, yes. Everything
here is, except of course,
you and me.

239
00:16:35,536 --> 00:16:39,789
U h-huh. Look, s it down
for a minute, fatso. I
wanna ask you something.
240
00:16:39,873 --> 00:16:42,750
It's been kind of
bugging me anyway.
I mean,

241
00:16:42,835 --> 00:16:44,794
How come they
let me in here, huh?

242
00:16:44,878 --> 00:16:47,755
I thought this was only
for schoolteach ers
and like that.

243
00:16:47,840 --> 00:16:50,091
Oh, we have some
schoolteach ers here.

244
00:16:50,175 --> 00:16:53,011
There m ust've been
something real good
I done sometime,

245
00:16:53,095 --> 00:16:57,140
Something that made up
for everything else, huh?
Yeah, that's it.

246
00:16:57,224 --> 00:17:00,727
But, uh, but what?

247
00:17:00,769 --> 00:17:03,229
When did I ever
do anything good?

248
00:17:05,065 --> 00:17:07,483
U h, well, listen, how
do if in d about
th is, huh?

249
00:17:07,568 --> 00:17:11,112
Well, we have a hall
of records here. Would you
like me to take you there?

250
00:17:11,196 --> 00:17:13,281
Is it open
at this hour?
It's almost light.

251
00:17:13,365 --> 00:17:14,866
It's always open.

252
00:17:14,950 --> 00:17:17,452
Well, all right,
let's go.
[Iaughs]

253
00:17:17,536 --> 00:17:20,580
Hey, dolls, don't
go away, will ya?
I'll be right back.

254
00:17:20,622 --> 00:17:23,041
I just wanna
get something
cleared up with fats.

255
00:17:27,087 --> 00:17:29,088
Come on, let's go.

256
00:18:02,831 --> 00:18:04,248
Ah.

257
00:18:06,794 --> 00:18:10,505
"Henry francis valentin e."
[Chuckies]

258
00:18:10,589 --> 00:18:13,549
"Born 1 923,
brooklyn, new york.

259
00:18:13,634 --> 00:18:16,636
Ag e of six,
slaughtered small dog."

260
00:18:16,678 --> 00:18:18,805
Well, why not?
He bit me.

261
00:18:18,889 --> 00:18:23,976
"Ag e of seven,
stole 1 4 toys
from di me store.
262
00:18:24,019 --> 00:18:28,856
Ag e of eight,
organ ized street
gang, the angels."

263
00:18:28,941 --> 00:18:32,985
How about that, huh?
That's what we called
ou rselves, the angels.

264
00:18:33,028 --> 00:18:35,905
There was a
g reat little bu nch.

265
00:18:35,989 --> 00:18:39,492
"Ag e of n in e, broke
into b icycle store."

266
00:18:41,328 --> 00:18:42,578
W-what is this anyway?

267
00:18:42,663 --> 00:18:45,998
Your record.

268
00:18:46,083 --> 00:18:48,668
You don't think
there's been some
m istake, do you?

269
00:18:48,752 --> 00:18:51,170
Not likely.

270
00:18:51,255 --> 00:18:55,675
I can't f ig u re it. But I f
it don't bother him, I ain't
gonna let it bother me.

271
00:18:55,717 --> 00:18:57,885
What are you going to
do now, mr. Valentin e?

272
00:18:57,970 --> 00:19:01,180
U h. Gee,
I don't know.

273
00:19:01,223 --> 00:19:03,724
Fool around
with the dolls.

274
00:19:03,809 --> 00:19:07,603
Shoot some more
craps, maybe.
I don't know.

275
00:19:07,688 --> 00:19:12,275
If you need me for anything,
mr. Valentin e, j ust
dial p-i-p.

276
00:19:12,359 --> 00:19:15,444
Yeah.

277
00:19:26,707 --> 00:19:30,793
Th I rteen black,
ladi es and gentlem en.
Th I rteen black.

278
00:19:30,878 --> 00:19:32,587
Thanks.

279
00:19:32,671 --> 00:19:33,963
What about
your ch I p, s I r?

280
00:19:34,047 --> 00:19:36,424
Mai l 'em to me.

281
00:19:53,984 --> 00:19:56,110
What do you got?

282
00:19:56,195 --> 00:19:57,987
Straig ht flush.

283
00:19:58,071 --> 00:20:00,156
Royal flush.

284
00:20:00,240 --> 00:20:02,408
You win again,
mr. Valentin e.

285
00:20:02,492 --> 00:20:05,661
Yeah, I know.
That's all I ever do
in this n utty jo I nt
286
00:20:05,746 --> 00:20:08,247
Is wi n, wi n, wi n.

287
00:20:08,332 --> 00:20:10,750
Is there anything
else I can do for you?

288
00:20:13,378 --> 00:20:16,339
Yeah, get out of here,
wi ll, ya? I'm s ick of
looking at you.

289
00:20:16,423 --> 00:20:20,134
Come on, out, out.
You, too. Come on,
out, out. Let's go.

290
00:20:20,219 --> 00:20:24,180
Come on, get out.

291
00:20:24,264 --> 00:20:27,683
Come on, come on,
come on! Keep moving.
Step it up.

292
00:20:27,768 --> 00:20:31,103
Come on, come on.
Out, out, out.
Du m b broads.

293
00:20:31,146 --> 00:20:33,606
Who needs them?

294
00:20:57,422 --> 00:20:59,799
[Chuckiing]
hey.

295
00:21:28,620 --> 00:21:30,705
Yes, mr. Valentin e?
What can I do for you?

296
00:21:30,789 --> 00:21:32,665
Will you stop
creeping around?

297
00:21:32,749 --> 00:21:34,625
Anything you say, s I r.

298
00:21:34,710 --> 00:21:37,169
Anything I say.
Anything I say.
Knock it off, will you?

299
00:21:37,212 --> 00:21:38,921
Why, is
something wrong?

300
00:21:39,006 --> 00:21:41,382
No, nothing's wrong.
Everything is just peachy!

301
00:21:41,466 --> 00:21:44,552
I've been in this du m p
for a month and I can't
stand it anymore!

302
00:21:44,636 --> 00:21:46,637
But I don't understand.

303
00:21:46,722 --> 00:21:50,182
All right, I'll spell
it out for you, fats.
I'm bored, bored!

304
00:21:50,225 --> 00:21:52,685
There's no
excitem ent around
here. No kicks!

305
00:21:52,769 --> 00:21:55,354
Yeah, but the gambling.
I thought you enjoyed that.

306
00:21:55,439 --> 00:21:58,357
I do, but when you
win every time,

307
00:21:58,442 --> 00:22:00,776
That ain't gambling,
that's charity.

308
00:22:00,861 --> 00:22:04,447
I could arrang e for you
to lose occas ionally I f
you'd like. Would that h elp?

309
00:22:04,531 --> 00:22:07,700
It might.
No, no, it's no good.
It ain't the sam e.

310
00:22:07,743 --> 00:22:10,369
I would know.

311
00:22:10,454 --> 00:22:14,040
Ah, perhaps you miss
your old vocation.
Is that it?

312
00:22:14,124 --> 00:22:16,125
Now you're getting it.

313
00:22:16,209 --> 00:22:18,586
There's a ban k
at the corn er
that you could rob.

314
00:22:18,670 --> 00:22:20,296
Or would you prefer
a j ewelry store?

315
00:22:20,380 --> 00:22:21,922
No, ban k's okay.

316
00:22:22,007 --> 00:22:24,383
F in e, f in e. As to
the getaway car,

317
00:22:24,426 --> 00:22:28,054
We have qu ite a large
vari ety to choose from.
Something I nconsp icuous.

318
00:22:28,138 --> 00:22:32,308
Wait a minute.
Is there a chance
that I could get caug ht?

319
00:22:32,392 --> 00:22:35,603
Of course, if that's what
you'd like. Let me j ust
make a note of it.
320
00:22:35,687 --> 00:22:37,938
Come on, s it down,
fats, s it down.

321
00:22:38,023 --> 00:22:41,984
Now, look, I don't know
how to explain this,

322
00:22:42,069 --> 00:22:44,487
But it just ain't
the same thing.

323
00:22:44,571 --> 00:22:48,783
What's the kick knocking
off a ban k if everybody
knows about it, huh?

324
00:22:48,867 --> 00:22:51,911
And the dam es. I--

325
00:22:51,953 --> 00:22:55,915
I never thought
I would get bored with
beautiful dam es, but--

326
00:22:55,999 --> 00:23:00,252
Look, I wouldn't
expect an angel to
u n derstand this, see?

327
00:23:00,337 --> 00:23:03,506
But-but being a big
guy with a ch ick,

328
00:23:03,590 --> 00:23:06,258
It don't mean anything
if it's all set up
in advance.

329
00:23:06,343 --> 00:23:09,178
And I mean, everything
is great here, see?
Really great.

330
00:23:09,262 --> 00:23:12,264
It's just the way
I always I mag in ed it
except that, that--

331
00:23:12,349 --> 00:23:14,850
Just between
you and me, fats,

332
00:23:14,935 --> 00:23:17,436
I don't think
I belong here.
I don't think if it in.

333
00:23:17,479 --> 00:23:19,605
Oh, nonsense,
of course you do.

334
00:23:19,648 --> 00:23:22,358
No, I mean it,
I mean it. J ust
somebody m ust've goofed.

335
00:23:22,442 --> 00:23:25,194
If I gotta stay
here another day
I'm gonna go n uts!

336
00:23:25,278 --> 00:23:28,697
Look, look,
I don't belong
in h eaven, see?

337
00:23:28,782 --> 00:23:31,158
I wanna go to
the other place.

338
00:23:31,243 --> 00:23:33,285
H eaven?

339
00:23:33,370 --> 00:23:36,705
Whatever gave you the idea
you were in h eaven,
mr. Valentin e?

340
00:23:36,790 --> 00:23:39,834
This is the other place!

341
00:23:46,758 --> 00:23:51,053
[Iaughs maniacaiiy]
342
00:23:57,394 --> 00:24:01,147
(Narrator)
a scared, angry little man
who never got a break.

343
00:24:01,189 --> 00:24:03,566
Now he has everything
he's ever wanted,

344
00:24:03,650 --> 00:24:07,236
And he's going
to have to live
with it for eternity

345
00:24:07,320 --> 00:24:10,030
In the twilight zone.

346
00:24:13,076 --> 00:24:15,828
Rod serling,
the creator of
twilight zone

347
00:24:15,871 --> 00:24:21,667
Will tell you about next
week's story after this word
from our alternate sponsor.

348
00:24:21,710 --> 00:24:24,044
And now, mr. Serling.

349
00:24:24,129 --> 00:24:28,174
Next week, you'll spen d
a few rather u n forg ettable
hours in this living room

350
00:24:28,216 --> 00:24:31,177
Watching miss janice ru le
and mr. Sh epperd stru dwick

351
00:24:31,261 --> 00:24:34,555
Partake of a dramatic
delicacy that it is one
part n u rsery rhym e,

352
00:24:34,639 --> 00:24:36,765
One part terror.

353
00:24:36,850 --> 00:24:40,060
This is design ed for those
of you who are getting
too much sleep.

354
00:24:40,145 --> 00:24:43,355
Next week on
the twilight zone
nightmare as a child.

355
00:24:43,440 --> 00:24:46,192
I hope we'll see you then.
Thank you and good night.

356
00:24:49,362 --> 00:24:52,323
[Eerie music]

357
00:25:29,736 --> 00:25:32,071
Be sure to see
the fun-filled
family life

358
00:25:32,113 --> 00:25:35,491
Of one of america's
greatest entertainers,
the dan ny thomas show.

359
00:25:35,575 --> 00:25:38,661
Monday nights over
most of these stations.

360
00:27:15,842 --> 00:27:19,678
The twilight zone is
brought to you tonight

361
00:27:19,763 --> 00:27:23,849
By the newest
coffee sensation
on the modern scene.

362
00:27:23,892 --> 00:27:28,354
New aroma-roast
sanka coffee.

363
00:27:32,359 --> 00:27:35,569
The twilight zone
brought to you tonight

364
00:27:35,654 --> 00:27:38,530
By the coffee
with the best
of the coffee bean.

365
00:27:38,615 --> 00:27:42,284
Aroma, flavor,
but not caffeine.

366
00:27:42,369 --> 00:27:45,871
New aroma-roast
sanka coffee.

367
00:28:17,404 --> 00:28:20,239
And the perfect coffee
on the modern scene,

368
00:28:20,323 --> 00:28:22,908
Brand new
aroma-roast sanka.

369
00:28:22,992 --> 00:28:25,452
Gives you the best
of the coffee bean.

370
00:28:25,537 --> 00:28:27,663
Rich, rare aroma,

371
00:28:27,747 --> 00:28:31,333
Hardy full-bodied
flavor and no caffeine.

372
00:28:31,418 --> 00:28:34,837
Yes, the richest aroma,
the hardiest flavor.

373
00:28:34,921 --> 00:28:37,339
All the best
of the coffee bean.

374
00:28:37,424 --> 00:28:41,009
And greatest of all,
you can drink all
you want.

375
00:28:41,094 --> 00:28:46,306
New aroma-roast sanka is
still 97% caffeine free.
376
00:28:46,391 --> 00:28:51,603
Sanka coffee,
aroma, flavor,
but no caffeine.

377
00:29:08,788 --> 00:29:11,540
Squ eeze the packag e.
Go ahead.

You might also like