0% found this document useful (0 votes)
189 views2 pages

Samsung Smart Remote Guide

This document provides descriptions of the buttons on a Samsung SolarCell Remote (Samsung Smart Remote). It describes the main functions of 17 buttons including power, volume, directional buttons, color buttons, settings/number button, return button, voice assistant button, and buttons for smart hub, play/pause, and accessibility shortcuts. The remote can be charged using a USB port and the mic and solar cell features are also outlined.

Uploaded by

king
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
189 views2 pages

Samsung Smart Remote Guide

This document provides descriptions of the buttons on a Samsung SolarCell Remote (Samsung Smart Remote). It describes the main functions of 17 buttons including power, volume, directional buttons, color buttons, settings/number button, return button, voice assistant button, and buttons for smart hub, play/pause, and accessibility shortcuts. The remote can be charged using a USB port and the mic and solar cell features are also outlined.

Uploaded by

king
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd

||English

Button Description
-01 Press to turn the TV on or off.
(Power) For The Frame model, When watching TV, press to switch to Art mode. In Art mode, press to
About the Samsung SolarCell Remote (Samsung Smart Remote) switch to the Media Home. Press and hold to turn off the TV completely.
Used as MIC when using voice recognition with the remote control.
1 MIC / LED
1 •• Do not impact the MIC hole or use a sharp object to poke into the hole.
Runs Voice Assistant. Press and hold the button, say a command, and then release the
(Voice Assistant) button to run Voice Assistant.
•• The supported Voice Assistant's languages and features may differ by geographical area.
Each time you press this button, Settings menu / virtual numeric pad / Option pad are
2 displayed alternately.
•• Use this button to access additional options that are specific to the feature in use.
3 (Settings / Number
•• Press to bring up the virtual numeric pad on the screen. Use the numeric keypad to
/ Option button)
enter numeric values. Select numbers and then select Done or Enter Number to enter a
numeric value. Use to change the channel, enter a PIN, ZIP code and etc.
•• When pressed for 1 second or more, the Shortcuts menu screen appears.
When pressed, coloured buttons appear on the screen. Use this button to access additional
(Colour button)
options that are specific to the feature in use.
2 Directional button
Moves the focus and changes the values seen on the TV's menu.
(up, down, left, right)
Selects or runs a focused item. When pressed while you are watching a broadcast
3 Select
4 programme, detailed programme information appears.
Press to return to the previous menu. When pressed for 1 second or more, the running
(Return) function is terminated. When pressed while you are watching a programme, the previous
channel appears.
Solar Cell Press to switch to the Media Home.
Expose to light when the remote (Smart Hub)
For The Frame model, in Art mode, press to switch to the Art Home.
is not in use. This will extend the
When pressed, the playback controls appear. Using these controls, you can control the
remote's operating time. (Play/pause)
media content that is playing.
Move the button up or down to adjust the volume. To mute the sound, press the button.
(Volume)
USB port (C-type) for charging When pressed for 2 seconds or more, the Accessibility Shortcuts appears.
Used for quick charging. The LED on the front will
Move the button up or down to change the channel. To see the Guide screen, press the button.
light when charging. When the battery is fully (Channel)
•• When pressed for 1 second or more, the Channel List screen appears.
charged, the LED will turn off.
•• The USB Cable is not provided. Press each button to run its function.
4 Launch app button
•• Available apps may differ depending on the geographical area or contents provider.
If the Samsung Smart Remote does not pair to the TV automatically, point it at the front of the
Fire or explosion may occur, resulting in damage to the remote control or personal injury. + (Pairing)
TV, and then press and hold the and buttons simultaneously for 3 seconds or more.
•• Do not apply shock to the remote control.
•• Be careful not to let foreign substances such as metal, liquid, or dust come in contact with the charging
–– Use the Samsung Smart Remote less than 6 m from the TV. The usable distance may vary with the wireless
terminal of the remote control.
environmental conditions.
•• When the remote control is damaged or you smell smoke or burning fumes, immediately stop operation
–– The images, buttons, and functions of the Samsung Smart Remote may differ with the model or geographical area.
and then repair it at the Samsung service centre.
–– The Universal Remote function operates normally only when you use the Samsung Smart Remote that comes with the
•• Do not arbitrarily disassemble the remote control.
TV. (This function may not be supported depending on the model.)
•• Be careful not to let infants or pets suck or bite the remote control. Fire or explosion may occur, resulting in
–– It is recommended to use an original Samsung charger. Otherwise, it may cause performance degradation or failure of
damage to the remote control or personal injury.
the product. In this case, the warranty service is not applicable.
–– When the remote control does not work due to low battery, charge it by using the USB-C type port.

||Deutsch ||Français
Überblick über die Samsung SolarCell Remote (Samsung Smart Remote) À propos de Samsung SolarCell Remote (Samsung Smart Remote)
(Ein/Aus) (Alimentation)
Drücken Sie diese Taste, um das Fernsehgerät ein- und auszuschalten. Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre le téléviseur.
Drücken Sie beim Fernsehen auf diese Taste, um beim Modell The Frame in den Kunst-Modus zu wechseln. Drücken Sie im Kunst-Modus auf diese Sur le modèle The Frame, appuyez pour basculer en mode Graphique lorsque vous regardez la télé. En mode Graphique, appuyez pour basculer à
Taste, um zum Medien-Startbildschirm zu wechseln. Halten Sie diese Taste gedrückt, um das Fernsehgerät vollständig auszuschalten. l'écran d'accueil Média. Maintenez la touche enfoncée pour éteindre le téléviseur.
1 MIC / LED 1 MIC / LED
Wird bei Verwendung der Spracherkennung mit der Fernbedienung als Mikrofon verwendet. Utilisé comme MIC lors de l'utilisation de la reconnaissance vocale avec la télécommande.
•• Setzen Sie das MIC-Loch keinen Erschütterungen aus und stochern Sie nicht mit einem scharfen Gegenstand hinein. •• Ne percutez pas l'orifice du MIC et n'utilisez pas d'objet pointu pour le percer.
(Voice Assistant) (Voice Assistant)
Starten Sie die Voice Assistant. Halten Sie die Taste gedrückt, sagen Sie einen Befehl und lassen Sie dann die Taste los, um Voice Assistant zu starten. Permet d'exécuter la fonction Voice Assistant. Appuyez sur le bouton en le maintenant enfoncé, prononcez une commande, puis relâchez le bouton
•• Die unterstützten Sprachen und Funktionen für Voice Assistant können sich je nach geographischem Gebiet unterscheiden. pour lancer Voice Assistant.
(Einstellungen / Zahlen / Option-Taste) •• Les langues et fonctionnalités de Voice Assistant prises en charge peuvent varier en fonction de la zone géographique.
Bei jedem Drücken dieser Taste werden Einstellungen-Menü / virtueller Ziffernblock / Optionsfeld abwechselnd angezeigt. (Bouton Réglages / Chiffre / Option)
•• Mit dieser Schaltfläche können Sie auf Zusatzoptionen zu der gerade verwendeten Funktion zugreifen. Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, le menu Paramètres / le pavé numérique virtuel / le pavé d'options s'affichent en alternance.
•• Drücken Sie sie, um den virtuellen Ziffernblock auf dem Bildschirm anzuzeigen. Geben Sie numerische Werte über die Zifferntastatur ein. •• Ce bouton permet d'accéder à des options supplémentaires propres à la fonctionnalité en cours d'utilisation.
Wählen Sie zuerst Zahlen aus und dann Fertig oder Nummer eingeben, um einen numerischen Wert einzugeben. Hiermit können Sie den •• Appuyez pour afficher le pavé numérique virtuel à l’écran. Utilisez le pavé numérique pour entrer des valeurs numériques. Sélectionnez
Sender wechseln und eine PIN oder Postleitzahl usw. eingeben. des chiffres, puis sélectionnez Terminé ou Entrez le numéro pour entrer une valeur numérique. Utilisez ce bouton pour changer de chaîne,
•• Wenn Sie die Taste mehr als 1 Sekunde lang drücken, wird das Menüfenster Schnelltaste angezeigt. saisir un code PIN, un code postal, etc.
(Taste Farbe) •• Lorsque vous appuyez pendant au moins 1 seconde, l’écran de menu Raccourci apparaît.
Wenn diese Taste gedrückt wird, erscheinen auf dem Bildschirm farbige Tasten. Mit dieser Schaltfläche können Sie auf Zusatzoptionen zu der gerade (Bouton Couleur)
verwendeten Funktion zugreifen. Lorsque vous appuyez dessus, les boutons de couleur apparaissent à l'écran. Ce bouton permet d'accéder à des options supplémentaires propres à la
2 Richtungstaste (oben, unten, links, rechts) fonctionnalité en cours d'utilisation.
Hiermit verschieben Sie den Fokus und ändern die auf dem Gerät angezeigten Menüwerte. 2 Bouton de direction (haut, bas, droit et gauche)
3 Auswählen Permet de déplacer la sélection et de modifier les valeurs affichées sur le menu du téléviseur.
Hiermit können Sie ein markiertes Element auswählen oder starten. Wenn Sie diese Taste beim Anzeigen einer Sendung drücken, werden detaillierte 3 Sélectionner
Informationen zur Sendung angezeigt. Permet de sélectionner ou d'exécuter l'option sélectionnée. Lorsque vous appuyez sur ce bouton quand vous regardez une émission, les informations
(Zurück) détaillées à son propos apparaissent.
Zurück zum vorherigen Menü. Wenn Sie die Taste länger als 1 Sekunde drücken, wird die laufende Funktion beendet. Wenn die Taste beim Fernsehen (Retour)
gedrückt wird, wechselt das Fernsehgerät zum vorherigen Sender. Appuyez pour revenir au menu précédent. Lorsque vous le maintenez enfoncé pendant au moins 1 seconde, la fonction en cours d'exécution est
(Smart Hub) désactivée. Lorsque vous appuyez sur ce bouton en regardant la télévision, la chaîne précédente apparaît.
Drücken Sie auf diese Taste, um zum Medien-Startbildschirm zu wechseln. (Smart Hub)
Drücken Sie beim Modell The Frame im Kunst-Modus auf diese Taste, um zum Kunst-Startbildschirm zu wechseln. Appuyez pour basculer à l'écran d'accueil Média.
(Wiedergabe/Pause) Pour le modèle The Frame, en mode Graphique, appuyez pour basculer à l'écran d'accueil Graphique.
Durch Drücken dieser Taste wird die Wiedergabesteuerung angezeigt. Mit der Wiedergabesteuerung können Sie die Wiedergabe der Medieninhalte (Lecture/pause)
steuern. Lorsque vous appuyez sur ce bouton, les commandes de lecture apparaissent. Ces commandes permettent de contrôler le contenu multimédia en
(Lautstärke) cours de lecture.
Bewegen Sie die Taste nach oben oder unten, um die Lautstärke einzustellen. Drücken Sie die Taste, um den Ton auszuschalten. Wenn Sie die Taste (Volume)
mindestens 2 Sekunden lang drücken, werden die Schnelltasten für Barrierefreiheit angezeigt. Tournez le bouton vers le haut ou vers le bas pour ajuster le volume. Pour couper le son, appuyez sur le bouton. Lorsque vous la maintenez enfoncée
(Kanal) pendant au moins 2 secondes, Raccourcis d'accessibilité apparaît.
Bewegen Sie die Taste nach oben oder unten, um den Sender zu wechseln. Drücken Sie die Taste, um das Fenster mit dem TV-Programm anzuzeigen. (Canal)
•• Wenn Sie die Taste mehr als 1 Sekunde lang drücken, wird die Senderliste angezeigt. Tournez le bouton vers le haut ou vers le bas pour changer de chaîne. Pour afficher l'écran Guide, appuyez sur le bouton.
4 Taste „App starten“ •• Lorsque vous le maintenez enfoncé pendant au moins 1 seconde, l'écran Liste des chaînes apparaît.
Drücken Sie jede einzelne Taste, um ihre Funktion zu testen. 4 Bouton de lancement de l'application
•• Je nach Region oder Inhaltsanbieter können sich die verfügbaren Anwendungen unterscheiden. Appuyez sur chaque bouton pour exécuter sa fonction.
+ (Pairing) •• Les applications disponibles peuvent varier en fonction de la zone géographique ou du fournisseur de contenu.
Wenn sich das Fernsehgerät nicht automatisch mit der Samsung Smart Remote koppelt, richten Sie sie auf die Vorderseite des Fernsehgeräts und + (Pairage du)
halten Sie dann gleichzeitig mindestens 3 Sekunden lang die Tasten und gedrückt. Si la Samsung Smart Remote ne se paire pas automatiquement au téléviseur, dirigez-la vers le téléviseur, puis maintenez simultanément les boutons
et enfoncés pendant au moins 3 secondes.
–– Sie können die Samsung Smart Remote aus bis zu 6 m Entfernung zum Fernsehgerät verwenden. Die tatsächliche Reichweite ist abhängig von
den Umgebungsbedingungen für die Drahtloskommunikation. –– Utilisez la Samsung Smart Remote à moins de 6 m du téléviseur. La distance d'utilisation peut varier en fonction des conditions de l'environnement sans fil.
–– Das Aussehen, die Tasten und die Funktionen der Samsung Smart Remote können sich je nach Modell und geografischer Region unterscheiden. –– Les images, boutons et fonctions de la Samsung Smart Remote peuvent différer en fonction du modèle ou de la zone géographique.
–– Die Funktion als Universalfernbedienung - Einrichten steht nur dann normal zur Verfügung, wenn Sie die mit Ihrem Fernsehgerät gelieferte –– La fonction Config téléc universelle ne fonctionne correctement que si vous utilisez la Samsung Smart Remote fournie avec le téléviseur. (Cette
Samsung Smart Remote verwenden. (Diese Funktion wird, je nach Modell, möglicherweise nicht unterstützt.) fonction n’est pas prise en charge sur tous les modèles.)
–– Es wird empfohlen, ein Original-Ladegerät von Samsung zu verwenden. Anderenfalls kann es zu elektrischen Schlägen oder Fehlfunktionen –– Il est recommandé d'utiliser le chargeur Samsung d'origine. Dans le cas contraire, vous pourriez endommager le produit ou dégrader ses
kommen. In diesem Fall entfält die Garantieleistung. performances. Le cas échéant, la garantie réparation ne sera pas applicable.
–– Wenn die Fernbedienung aufgrund einer schwachen Batterie nicht funktioniert, laden Sie sie unter Verwendung des USB-Anschlusses vom Typ C –– Lorsque la télécommande ne fonctionne pas en raison d'une batterie faible, chargez-la en utilisant le port de type USB-C.
auf.
||Italiano ||Nederlands
Informazioni su Samsung SolarCell Remote (Samsung Smart Remote) Informatie over de Samsung SolarCell Remote (Samsung Smart-afstandsbediening)
(Accensione) (In-/uitschakelen)
Premere per accendere e spegnere il televisore. Hiermee schakelt u de tv in en uit.
Per il modello The Frame, durante la visione del TV, premere per accedere alla modalità Arte. Nella modalità Arte, premere per passare alla pagina Voor het model The Frame: druk tijdens het tv-kijken op deze toets om naar de modus Kunst te schakelen. Druk hierop in de Kunst-modus om te
principale Media. Tenere premuto per spegnere completamente il TV. schakelen naar het Media-startscherm. Houd de toets ingedrukt om de tv volledig uit te schakelen.
1 MIC/LED 1 MIC / LED
Utilizzato come microfono quando si usa il riconoscimento vocale con il telecomando. Gebruikt als MIC bij gebruik van spraakherkenning met de afstandsbediening.
•• Non sottoporre il foro del microfono a urti e non usare un oggetto appuntito per spingere nel foro. •• Stoot niet op het MIC-gaatje en gebruik geen scherp voorwerp om in het gaatje te prikken.
(Assistente vocale) (Voice Assistant)
Esegue Assistente vocale. Tenere premuto il tasto, pronunciare un comando vocale, quindi rilasciare il tasto per eseguire Assistente vocale. Hiermee voert u Voice Assistant uit. Houd de knop ingedrukt, spreek een spraakopdracht uit en laat de knop los om Voice Assistant uit te voeren.
•• Le lingue e le funzioni del Assistente vocale supportate possono variare in base all'area geografica. •• De ondersteunde talen en functies van de Voice Assistant kunnen per geografische regio verschillen.
(Impostazioni / Numero / Tasto opzione) (Instellingen / Cijfer / Optie toets)
Ogni volta che si preme questo tasto, vengono visualizzati alternativamente il menu Impostazioni / il tastierino numerico virtuale / il pad opzioni. Elke keer dat u op deze knop drukt, worden afwisselend het menu Instellingen/het virtuele numerieke toetsenbord/optiepaneel weergegeven.
•• Usare questo tasto per accedere a ulteriori opzioni specifiche per la funzione utilizzata. •• Gebruik deze toets voor toegang tot aanvullende opties die specifiek zijn voor de gebruikte functie.
•• Premere per richiamare il tastierino numerico sullo schermo. Utilizzare il tastierino numerico per digitare valori numerici. Selezionare i •• Druk op de knop om het virtuele numerieke schermtoetsenbord weer te geven. Voer numerieke waarden in met behulp van het
numeri, quindi selezionare Fatto o Inserire numero per inserire un valore numerico. Usare per cambiare il canale visualizzato, digitare un numerieke toetsenbord. Selecteer de cijfers en selecteer vervolgens Gereed of Nummer invoeren om een numerieke waarde in te voeren.
PIN, un CAP, ecc. Gebruik deze functie om het kanaal te wijzigen, een Pincode of postcode in te voeren, enzovoort.
•• Premendolo per 1 o più secondi, viene visualizzato il menu Collegamento. •• Als u de toets 1 seconde of langer ingedrukt houdt, wordt het menuscherm Snelkoppeling weergeven.
(Tasto Colore) (Knop Kleur)
Se premuti, i tasti colorati vengono visualizzati sullo schermo. Usare questo tasto per accedere a ulteriori opzioni specifiche per la funzione utilizzata. Wanneer u op deze knop drukt, worden gekleurde knoppen op het scherm weergegeven. Gebruik deze toets voor toegang tot aanvullende opties die
2 Tasto direzionale (su, giù, sinistra, destra) specifiek zijn voor de gebruikte functie.
Sposta il focus e cambia i valori nel Menu TV. 2 Richtingsknop (omhoog, omlaag, links, rechts)
3 Selezione Hiermee verplaatst u de aanwijzer en wijzigt u de waarden die in het menu van de televisie worden weergegeven.
Seleziona o esegue un elemento evidenziato. Se premuto durante la visione di un programma, ne visualizza le informazioni dettagliate. 3 Selecteren
(Ritorna) Hiermee selecteert u een gemarkeerd item of voert u het uit. Als u tijdens het kijken naar een programma op deze toets drukt, wordt er gedetailleerde
Premere per tornare al menu precedente. Se premuto per 1 o più secondi, la funzione in esecuzione viene terminata. Se premuto durante la visione di programma-informatie weergegeven.
un programma, visualizza il canale precedente. (Terug)
(Smart Hub) Indrukken om terug te keren naar het vorige menu. Als u de toets 1 seconde of langer ingedrukt houdt, wordt de huidige functie beëindigd. Wanneer u
Premere per passare alla pagina principale Media. tijdens het kijken naar een programma op deze toets drukt, wordt het vorige kanaal weergegeven.
Per il modello The Frame, in modalità Arte, premere per passare alla pagina principale Arte. (Smart Hub)
(Riproduci/pausa) Druk hierop om te schakelen naar Media-startscherm.
Se premuto, compaiono i controlli di riproduzione. Usando questi controlli, è possibile controllare la riproduzione dei contenuti. Voor het The Frame-model drukt u in de Kunst-modus hierop om te schakelen naar het Kunst-startscherm.
(Volume) (Afspelen/Pauze)
Spostare il tasto Su o Giù per regolare il volume. Per escludere l'audio, premere il tasto. Se premuto per 2 o più secondi, viene visualizzato il menu Als u op deze toets drukt, wordt de afspeelbesturing weergegeven. Deze bedieningselementen kunt u gebruiken om de mediainhoud te bedienen die
Collegamenti di accessibilità. wordt afgespeeld.
(Canale) (Volume)
Spostare il tasto Su o Giù per cambiare il canale visualizzato. Per visualizzare la schermata della Guida, premere il tasto. Beweeg de toets omhoog of omlaag om het volume aan te passen. U kunt het geluid dempen door op de toets te drukken. Als u de toets 2 seconden
•• Se premuto per 1 o più secondi, viene visualizzata la schermata Elenco canali. of langer ingedrukt houdt, wordt Snelkoppelingen voor Toegankelijkheid weergegeven.
4 Tasto di avvio della app (Kanaal)
Premere ogni tasto per provarne la funzione. Beweeg de toets omhoog of omlaag om het kanaal te wijzigen. Druk op de toets om de Gids weer te geven.
•• Le app disponibili possono differire in base all'area geografica di appartenenza o al fornitore di contenuti. •• Als u de toets 1 seconde of langer ingedrukt houdt, wordt het scherm met de kanalenlijst weergegeven Kanalenlijst weergegeven.
+ (Abbinamento) 4 Knop App starten
Se l'abbinamento automatico tra Samsung Smart Remote e il TV non viene effettuato automaticamente, puntare il dispositivo verso il televisore e Druk op elke knop om de bijbehorende functie uit te voeren.
tenere premuti contemporaneamente i tasti e per 3 o più secondi. •• Beschikbare apps kunnen verschillen, afhankelijk van de regio of de inhoudsaanbieder.
+ (Koppelen)
–– Usare il Samsung Smart Remote ad una distanza inferiore a 6 m dal televisore. La distanza utile può variare in base alle condizioni dell’ambiente
Als de koppeling tussen de Samsung Smart-afstandsbediening en de tv niet automatisch tot stand wordt gebracht, richt u het apparaat op de
wireless.
voorkant van de tv en houdt u de toetsen en gedurende minimaal 3 seconden tegelijkertijd ingedrukt.
–– Le immagini, i tasti e le funzioni del Samsung Smart Remote possono differire in base al modello o all'area geografica.
–– La funzione Configurazione telecomando universale viene eseguita regolarmente solo se si usa il Samsung Smart Remote fornito in dotazione al –– Gebruik de Samsung Smart-afstandsbediening op maximaal 6 m van de tv. De bruikbare afstand kan afhangen van de omgevingsomstandigheden
TV. (Questa funzione potrebbe non essere supportata in base al modello posseduto.) van het draadloze signaal.
–– Si consiglia di usare un caricatore Samsung. In caso contrario, si potrà notare un degrado delle prestazione del prodotto o un malfunzionamento. In –– De afbeeldingen, toetsen en functies van de Samsung Smart-afstandsbediening kunnen per model of regio verschillen.
tale caso, la garanzia sarà invalidata. –– De functie Instellen universele afstandsbediening werkt normaal gesproken alleen als de Samsung Smart-afstandsbediening wordt gebruikt die
–– Quando il telecomando non funziona perché la batteria è scarica, ricaricarlo utilizzando la porta USB di tipo C. bij uw tv wordt geleverd. (Deze functie wordt niet op elk model ondersteund.)
–– Het gebruik van een originele Samsung-oplader wordt aanbevolen. Zo niet, dan kunnen de prestaties van het product afnemen of kan het kapot
gaan. In dat geval valt reparatie niet onder de garantie.
–– Als de afstandsbediening niet werkt omdat de batterij bijna leeg is, laad ze dan op via de USB-C-poort.

||Deutsch ||Français
Solarzelle Cellule solaire
Licht aussetzen, wenn die Fernbedienung nicht verwendet wird. Die Betriebszeit der Fernbedienung wird dadurch verlängert. Exposez-la à la lumière lorsque la télécommande n'est pas utilisée. Cela permettra de prolonger la durée de fonctionnement de la télécommande.
USB-Anschluss (Typ C) zum Aufladen Port USB (type C) pour la charge
Wird zum schnellen Aufladen verwendet. Die LED auf der Vorderseite leuchtet beim Laden. Wenn die Batterie voll geladen ist, schaltet sich die LED Utilisé pour la charge rapide. Le voyant à l'avant s'allume pendant la charge. Lorsque la pile est complètement chargée, le voyant s'éteint.
aus. •• Le câble USB n'est pas fourni.
•• Das USB-Kabel wird nicht mitgeliefert.
Un incendie ou une explosion peut survenir et endommager la télécommande ou blesser une personne.
Hierdurch kann es zu einem Brand oder einer Explosion kommen, was zu Schäden an der Fernbedienung und zu Verletzungen führen kann. •• Protégez la télécommande contre les chocs.
•• Setzen Sie die Fernbedienung keinen Schlägen aus. •• Veillez à éviter tout contact entre des substances étrangères (métal, liquide ou poussière) et la borne de charge de la
•• Achten Sie darauf, dass keine Fremdstoffe wie Metall, Flüssigkeiten oder Staub mit dem Ladeanschluss der Fernbedienung in télécommande.
Berührung kommen. •• Si la télécommande est endommagée ou dégage une odeur de fumée ou de brûlé, cessez immédiatement de l’utiliser et faites-
•• Wenn die Fernbedienung beschädigt ist oder wenn Sie Rauch oder Brandgase riechen, schalten Sie das Gerät sofort auf und la réparer dans un centre de réparation Samsung.
lassen Sie es in einem Samsung-Kundendienstzentrum reparieren. •• Ne démontez pas la télécommande arbitrairement.
•• Bauen Sie die Fernbedienung nicht auseinander. •• Ne laissez pas les enfants ou les animaux de compagnie sucer ou mordre la télécommande. Un incendie ou une explosion peut
•• Achten Sie darauf, dass Kleinkinder und Haustiere nicht an der Fernbedienung saugen oder darauf herumbeißen. Hierdurch survenir et endommager la télécommande ou blesser une personne.
kann es zu einem Brand oder einer Explosion kommen, was zu Schäden an der Fernbedienung und zu Verletzungen führen
kann.

||Italiano ||Nederlands
Cella solare Zonnecel
Esporre alla luce quando il telecomando non è in uso. Questo prolungherà il tempo di funzionamento del telecomando. Stel bloot aan licht wanneer de afstandsbediening niet wordt gebruikt. Dit verlengt de bedrijfsduur van de afstandsbediening.
Porta USB (tipo C) per la ricarica USB-poort (C-type) voor opladen
Utilizzato per la ricarica rapida. Il LED sulla parte anteriore si illumina durante la ricarica. Quando la batteria è completamente carica, il LED si spegne. Gebruikt voor snelladen. De led op de voorzijde licht op tijdens het opladen. Wanneer de batterij vol is, dooft de led.
•• Il cavo USB non è in dotazione. •• De USB-kabel wordt niet meegeleverd.
È possibile che si verifichi un incendio o una esplosione che potrebbe comportare danni al telecomando o lesioni alle persone. Er kan brand of een explosie ontstaan met schade aan de afstandsbediening of persoonlijk letsel als gevolg.
•• Non urtare il telecomando. •• Stel de afstandsbediening niet bloot aan schokken.
•• Prestare attenzione a non far entrare metalli, liquidi o polvere a contatto con il terminale di ricarica del telecomando. •• Let erop dat er geen vreemde stoffen zoals metaal, vloeistof en stof in contact komen met de oplaadterminal van de
•• Qualora il telecomando sia danneggiato o si avverta fumo o si osservino fiamme, interrompere immediatamente l'uso e afstandsbediening.
richiedere assistenza ad un Centro di assistenza autorizzato Samsung. •• Wanneer de afstandsbediening beschadigd is of als u rook of verbrandingsdampen ruikt, moet u het gebruik onmiddellijk
•• Non smontare intenzionalmente il telecomando. staken en de afstandbediening laten repareren bij het servicecentrum van Samsung.
•• Prestare attenzione a non lasciare i bambini o gli animali domestici giocare con il telecomando. È possibile che si verifichi un •• Haal de afstandsbediening niet zomaar uit elkaar.
incendio o una esplosione che potrebbe comportare danni al telecomando o lesioni alle persone. •• Let op dat kinderen of huisdieren niet aan de afstandsbediening zuigen of erin bijten. Er kan brand of een explosie ontstaan
met schade aan de afstandsbediening of persoonlijk letsel als gevolg.

You might also like