0% found this document useful (0 votes)
36 views36 pages

Bell & Gossett: Single Phase

Uploaded by

Luis Torres
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
36 views36 pages

Bell & Gossett: Single Phase

Uploaded by

Luis Torres
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd

It t Instruction Manual

IM143R01

Bell & Gossett


Single Phase
Sump, Effluent and Sewage
Installation, Operation and Maintenance Instructions

Bell & Gossett is a brand of ITT


Residential and Commercial Water.

www.bellgossett.com

Engineered for life Bell &


SUBJECT PAGE
Safety Instructions..........................................................................................................................................................3
Pre-Installation Checks...................................................................................................................................................3
Lifting of Pump..............................................................................................................................................................3
Optional Guide Rail or Lift-Out System.........................................................................................................................3
Piping.............................................................................................................................................................................4
Wiring and Grounding...................................................................................................................................................4
Selecting and Wiring Pump Control Panels and Switches.............................................................................................4-5
Installation.....................................................................................................................................................................5
Operation....................................................................................................................................................................5-6
Float Switch and Panel Chart..........................................................................................................................................6
Engineering Data............................................................................................................................................................7
Insulation Resistance Readings.......................................................................................................................................8
Typical Installations and Simplex Wiring Diagrams......................................................................................................8-9
Trouble Shooting..........................................................................................................................................................10
Limited Warranty.........................................................................................................................................................11

Owner’s Information
Pump Model Number:
Pump Serial Number:
Control Model Number:
Dealer:
Dealer Phone No.
Date of Purchase: Installation:

Current Readings at Startup:



Amps:
Volts:


SAFETY INSTRUCTIONS Important: Always verify that the pump nameplate Amps,
Voltage, Phase, and HP ratings match your control panel
TO AVOID SERIOUS OR FATAL PERSONAL INJURY and power supply.
OR MAJOR PROPERTY DAMAGE, READ AND
FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS IN MANUAL Many of our sewage pumps are oil-filled. If there are any
AND ON PUMP. signs of oil leakage or if the unit has been stored for an
extended period check the oil level in the motor dome
THIS MANUAL IS INTENDED TO ASSIST IN THE and the seal housing, if so equipped.
INSTALLATION AND OPERATION OF THIS UNIT
AND MUST BE KEPT WITH THE PUMP. Check the motor cover oil level through the pipe plug on
top of the unit. The motor chamber oil should just cover
This is a SAFETY ALERT SYMBOL. the motor. Do not overfill, leave room for expansion!
When you see this symbol on the pump
or in the manual, look for one of the fol- If low, refill with an ASTM 150 turbine oil. Replace the
lowing signal words and be alert to the plug.
potential for personal injury or property Oil is available in 5 gallon cans through our distributors.
damage. You can also source oil locally at motor repair shops.
DANGER Warns of hazards that WILL cause Typical oil brands are: Shell Turbo 32, Sunoco Sunvis
serious personal injury, death or major 932, Texaco Regal R&O 32, Exxon Nuto 32 and Mobil
property damage. DTE Light.
Check the strain relief nut on power cable strain assem-
WARNING Warns of hazards that CAN cause blies. Power cables should be torqued to 75 in. lbs. for
serious personal injury, death or major
property damage. #16 cables and 80 in. lbs. for all other cable assemblies.
Warns of hazards that CAN cause per- Warranty does not cover damage caused by connecting
CAUTION sonal injury or property damage. pumps and controls to an incorrect power source (volt-
age/phase supply).
NOTICE: INDICATES SPECIAL INSTRUCTIONS
WHICH ARE VERY IMPORTANT AND Record the model numbers and serial numbers from the
MUST BE FOLLOWED. pumps and control panel on the front of this instruction
manual for future reference. Give it to the owner or affix
THOROUGHLY REVIEW ALL INSTRUCTIONS it to the control panel when finished with the installation.
AND WARNINGS PRIOR TO PERFORMING ANY
WORK ON THIS PUMP. Lifting of Pump
MAINTAIN ALL SAFETY DECALS. WARNING DO NOT LIFT, CARRY OR HANG
PUMP BY THE ELECTRICAL
WARNING All electrical work must be performed CABLES. DAMAGE TO THE
by a qualified technician. Always follow ELECTRICAL CABLES CAN CAUSE
the National Electrical Code (NEC), or the Canadian SHOCK, BURNS OR DEATH.
Electrical Code, as well as all local, state and provincial
codes. Code questions should be directed to your local
electrical inspector. Failure to follow electrical codes and Hazardous voltage
can shock, burn or
OSHA safety standards may result in personal injury or cause death.
equipment damage. Failure to follow manufacturer’s
installation instructions may result in electrical shock, Lift the pump with an adequately sized chain or cable at-
fire hazard, personal injury or death, damaged equip- tached to the lifting eye bolt. DO NOT damage electrical
ment, provide unsatisfactory performance, and may void and sensor cables while raising and lowering unit.
manufacturer’s warranty.
OPTIONAL Guide Rail
WARNING Standard units are not designed for use in OR LIFT-OUT System
swimming pools, open bodies of water,
hazardous liquids, or where flammable gases exist. These In many effluent and sewage basins or lift stations it is
fluids and gases may be present in containment areas. advisable to install the pump on a guide rail system or on
Tank or wetwell must be vented per local codes. a lift-out adapter to facilitate installation and removal for
Only pumps specifically Listed for Class 1, Division 1 inspection and/or service. Most codes do not allow per-
are allowable in hazardous liquids and where flammable sonnel to enter a wetwell without the correct protective
gases may exist. See specific pump catalog bulletins or equipment and training. Guide rails are designed to allow
pump nameplate for all agency Listings. easy removal of the pump without the need for entry
into the wetwell or need to disturb piping. The guide rail
WARNING Disconnect and lockout electrical power or lift-out adapter should locate the pump opposite the
before installing or servicing any electrical influent opening preventing stagnate areas where solids
equipment. Many pumps are equipped with automatic can settle. The basin or pit must be capable of supporting
thermal overload protection which may allow an over- the weight of the pump and guide rail. The pit floor must
heated pump to restart unexpectedly. be flat.
Notice: Follow the instructions that
PRE-INSTALLATION CHECKS are PROVIDED with the guide rail
Open all cartons and inspect for shipping damage. Report ASSEMBLY.
any damage to your supplier or shipping carrier immedi-
ately.

Piping Selecting and Wiring
Discharge piping should be no smaller than the pump Pump Control Panels and Switches
discharge diameter and kept as short as possible, avoiding FLOAT SWITCH TYPES
unnecessary fittings to minimize friction losses. There are three types of float switches typically used
on single phase pumps; single action, vertical and wide
Install an adequately sized check valve matched to the
angle.
solids handling capability of the pump to prevent fluid
backflow. Backflow can allow the pump to “turbine” back- Single action control switches can only be connected
wards and may cause premature seal and/or bearing wear. through a control panel. Connecting them directly to a
If the pump is turning backwards when it is called on to pump will cause rapid cycling and may burn up the mo-
start the increased torque may cause damage to the pump tor, and/or the motor start switch and/or the float switch.
motor and/or motor shaft and some single-phase pumps If using single action switches with a control panel please
may actually run backwards. see the Float Switch and Panel Section.
Install an adequately sized gate valve AFTER the check Vertical mechanical float switches with piggyback plugs
valve for pump, plumbing and check valve maintenance. are available for single phase pumps. They are an ideal
choice where there is limited space for a switch. They
Important – Before pump installation. If pumping water,
require less room than a wide angle switch because they
drill a 1⁄8” (3.2mm) relief hole. If pumping waste water
travel in a vertical direction. Typical model numbers start
containing solids, drill a 3⁄16” (4.8mm) relief hole in the
with A2H…
discharge pipe. It should be located within the wetwell,
2” (51mm) above the pump discharge but below the check Wide angle float switches are the most popular type.
valve. The relief hole allows any air to escape from the They can be directly connected to a pump or to a con-
casing. Allowing liquid into the casing will insure that the trol panel. The “tether length” or the distance from the
pump can start when the liquid level rises. Unless a relief switch body to the pivot point controls the On and Off
hole is provided, a bottom intake pump could “air lock” points and the amount pumped in one cycle. The pivot
and will not pump water even though the impeller turns. point is where the float is attached either to the pump or
the discharge pipe. See Figures 1 - 5.
All piping must be adequately supported, so as not to
impart any piping strain or loads on the pump. SETTING THE FLOAT SWITCHES
There are no absolute rules for where to set the float
The pit access cover must be of sufficient size to allow for
switches, it varies from job to job.
inspection, maintenance and crane or hoist service.
Suggested Rules to Follow:
Wiring and Grounding All floats should be set below the Inlet pipe!
Important notice: Read Safety Instructions before pro- Off Float: Best: set so the water level is always above the
ceeding with any wiring. top of the pump (motor dome). Next Best: set so the wa-
ter level is not more than 6” below the top of the pump.
Use only stranded copper wire to pump/motor and
ground. The ground wire must be at least as large On Float: set so the volume of water between the On and
as the power supply wires. Wires should be color Off floats allows pumps of 1½ HP and under to operate
coded for ease of maintenance and troubleshooting. for 1 minute minimum. Two (2) HP and larger pumps
should run a minimum of 2 minutes. Basin literature
Install wire and ground according to the National
states the gallons of storage per inch of basin height.
Electrical Code (NEC), or the Canadian Electrical
Code, as well as all local, state and provincial codes. Lag/Alarm Float(s): should be staggered above the Off
Install an all leg disconnect switch where required and On floats. Try to use most of the available storage
by code. provided by the basin, save some space for reserve stor-
age capacity. See Diagrams and Charts in Float Switch
Disconnect and lockout electrical power before Chart Section.
performing any service or installation.
PANEL WIRING DIAGRAMS
The electrical supply voltage and phase must match
Our control panels are shipped with instructions and wir-
all equipment requirements. Incorrect voltage or
ing diagrams. Use those instructions in conjunction with
phase can cause fire, motor and control damage, and
this IOM. Electrical installation should be performed
voids the warranty.
only by qualified technicians. Any problem or questions
All splices must be waterproof. If using splice kits pertaining to another brand control must be referred
follow manufacturer’s instructions. to that control supplier or manufacturer. Our technical
people have no technical schematics or trouble shooting
WARNING Select the correct type and NEMA grade information for other companies’ controls.
junction box for the application and loca-
tion. The junction box must insure dry, ALARMS
safe wiring connections. We recommend the installation of an alarm on all Waste-
water pump installations. Many standard control panels
WARNING Seal all controls from gases present which
may damage electrical components. come equipped with alarm circuits. If a control panel is
not used, a stand alone high liquid level alarm is avail-
WARNING FAILURE TO PERMANENTLY able. The alarm alerts the owner of a high liquid level in
GROUND THE PUMP, MOTOR AND
Hazardous the system so they can contact the appropriate service
CONTROLS BEFORE CONNECTING
voltage personnel to investigate the situation.
TO POWER CAN CAUSE SHOCK,
BURNS OR DEATH.

SINGLE PHASE PUMPS Pre-Packaged System Installation
Single phase (1Ø) pumps may be operated using a piggy- Connect the piping per local codes and the drawings in
back or hard wired float switch, a contactor, or a Simplex Typical Drawings Section.
or Duplex control panel. See Figures 1, 2 and 5.
Sink Drain Systems – Inspect unit for damage. Return
All 1/3 and ½ HP, 115 or 230 volt pumps, and some ¾ damaged units to the distributor. Install on solid, level
and 1 HP pumps, are supplied with plug style power ground. Hand tighten the piping into the Inlet. Con-
cords. They may be plugged into piggyback float switches nect the Discharge to the main drain line. The discharge
for simple installations. It is allowable to remove the should contain a union and a check valve. See Typical
plugs in order to hardwire or connect to a Simplex or Installation Drawing 2.
Duplex controller. Removing the plug neither voids the
Packaged Sewage Systems – Inspect unit for damage.
warranty nor violates the agency Listings. See Figure 5.
Return damaged units to the distributor. Install on solid,
WARNING PLUG-CONNECTED UNITS MUST level ground. Remove all tape from discharge pipe, vent
BE CONNECTED TO A PROPERLY hole, float switch and inlet. Check to insure that the float
GROUNDED, GROUNDING TYPE swings freely and is attached to the pump. Install the
RECEPTACLE. grommet in the inlet hole and lubricate it before install-
ing the inlet pipe. Connect the vent per code. If installing
On non-plug units, do not re- outdoors protect the unit from freezing. Install a union
move cord and strain relief. and check valve per valve manufacturer’s instructions.
Hazardous voltage Do not connect conduit to Install a gate valve on the discharge side of the check
can shock, burn or
cause death. pump. valve for plumbing maintenance. See Typical Installation
Pumps with bare lead power cords can be hard-wired Drawing 1.
to a float switch, wired to a 1Ø contactor, a Simplex
controller or a Duplex controller. Always verify that the Operation
float switch is rated for the maximum run amperage,
Once the piping connections are made and checked you
maximum starting amperage, and the HP rating on the
can run the pumps.
pump. Single-phase waste water pumps contain on-wind-
ing overloads, unless noted on the pump nameplate. See Piggyback Switch Operation – Plug the piggyback switch
Figures 1 and 2. into a dedicated grounded outlet and then plug the pump
into the switch. Test the pump by filling the wetwell until
SINGLE PHASE CONTROL PANELS:
the pump goes On. If the pumps run but fail to pump,
Control panels are available as Simplex (controls 1
they are probably air locked, drill the relief holes per the
pump) or Duplex (controls 2 pumps). Our standard
instructions in the Piping Section.
control panels are available with many standard features
and can be built with our most popular options. We also Check the operating range to insure a minimum one min-
custom build panels which offer many more design op- ute run time and that the pump goes Off in the correct
tions than the standard panels. Custom control panels are position. Note: Small package systems will normally have
available in many different configurations. Custom panel a fast ON-OFF cycle.
quote requests may be forwarded to Customer Service
through any authorized distributor. Control Panel Operation – Fill the wetwell with clear
water.
Our standard duplex panels feature a solid-state printed
circuit board design with standard high level alarm cir- Use the pump H-O-A (Hand-Off-Automatic) switches
cuits. Other standard features are: an auxiliary dry alarm in Hand to test the pumps. If they operate well in Hand
contact for signaling a remote alarm and float switch po- proceed to test Automatic operation. If the pumps run
sition indicator lights. Most standard panels are in stock but fail to pump, they are probably air locked, drill the
for immediate delivery. relief holes per the instructions in the Piping Section.
Place Control Panel switch(es) in Automatic position and
INSTALLATION thoroughly test the operation of the ON, OFF, and Alarm
floats by filling the wetwell with clear water. Important:
STANDARD PUMP INSTALLATION Failure to provide a Neutral from the power supply to
Connect the pump(s) to the guide rail pump adapters a 1Ø, 230 volt Control Panel will not allow the panel
or to the discharge piping. Guide rail bases should be control circuit to operate. The Neutral is necessary to
anchored to the wetwell floor. complete the 115 volt control circuit.
Complete all wiring per the control panel wiring dia- Check voltage and amperage and record the data on the
grams and NEC, Canadian, state, provincial and/or local front of this manual for future reference. Compare the
codes. amperage readings to the pump nameplate maximum
! DANGER DO NOT PLACE HANDS IN PUMP amperage. If higher than nameplate amperage investigate
SUCTION WHILE CHECKING cause. Operating the pump off the curve, i.e. with too
MOTOR ROTATION. TO DO SO little head or with high or low voltage will increase am-
WILL CAUSE SEVERE PERSONAL perage. The motor will operate properly with voltage not
INJURY. more than 10% above or below pump nameplate ratings.
Performance within this range will not necessarily be the
Lower the pump(s) into the wetwell. same as the published performance at the exact rated
Hazardous Machinery Check to insure that the floats will nameplate frequency and voltage. Correct the problem
operate freely and will not contact the before proceeding.
piping.

Reset the Alarm circuit, place pump switch(es) in the Explain the operation of the pumps, controls and alarms
Automatic position and Control Switch in ON position. to the end user. Leave the paperwork with the owner or
The system is now ready for automatic operation. at the control panel if in a dry, secure location.

Float Switch and Panel Chart


The purpose of this chart is to show the required switch
quantities and the function of each switch in a typical Discharge
wastewater system. The quantities required vary de-
pending on the switch type, single-action or wide-angle.
Switch quantities also vary by panel type: simplex with
and without alarms, and duplex with alarms.
Duplex Panels using single-action switches:
Three Float Panel Wiring Inlet

SW1 Bottom Pumps Off


SW2 Middle 1st Pump On Alarm SW3
SW3 Top 2nd Pump & Alarm On
Pump On SW2
Four Float Panel Wiring ➁
SW1 Bottom Pumps Off
SW2 2nd 1st Pump On Pump Off SW1
SW3 3rd 2nd Pump On
SW4 Top Alarm On

Duplex Panels using wide-angle switches:


Three Float Panel Wiring
SW1 Bottom 1st Pump On/Both Off
SW2 Top 2nd Pump & Alarm On Simplex ➀
Four Float Panel Wiring
SW1 Bottom 1st Pump On/Both Off
SW2 Middle 2nd Pump On
SW3 Top Alarm On

Discharge
Simplex Panel using single-action switches:
Simplex Panel with Alarm ①
SW1 Bottom Pump Off
SW2 Middle Pump On
SW3 Top Alarm On/Off

Simplex Panel with No Alarm Inlet


SW1 Bottom Pump Off
SW2 Top Pump On
Alarm SW4

Simplex Panel using wide-angle switches: Lag Pump On


SW3
Simplex Panel with Alarm Lead Pump On
SW2
SW1 Bottom Pump On/Off
SW2 Top Alarm On/Off Pump Off
SW1
Simplex Panel with No Alarm
SW1 Pump On/Off

Duplex ➁


Engineering Data

Engineering data for specific models may be found in your catalog and on our website (address is on the cover).
Control panel wiring diagrams are shipped with the control panels. Please use the control panel drawings in conjunction with this
instruction manual to complete the wiring.

PUMP OPERATION
Minimum Submergence Maximum Fluid Temperature
Continuous Continuous
Fully Submerged 104º F 40º C
Duty Operation
Intermittent Intermittent
6” Below Top of Motor 140º F 60º C
Duty Operation

Pumpmaster and Pumpmaster Plus -


Hard Wired

Single-Action Float Switch


“Typical” Installation
WEIGHT

6" (15.3 cm)

Figure 1

8" (20.3 cm) TURN ON LEVEL


6" (15.3 cm)

Double Float - Hard Wired


Figure 4

Wide-Angle Float Switch


Piggyback
Pump plug switch plug
Figure 2

Pumping
Determining Pumping Range range

Figure 5

Figure 3

INSULATION RESISTANCE READINGS

Normal Ohm and Megohm Values between all leads and ground

Condition of Motor and Leads Ohm Value Megohm Value


A new motor (without drop cable). 20,000,000 (or more) 20 (or more)
A used motor which can be reinstalled in well. 10,000,000 (or more) 10 (or more)
Motor in well. Readings are for drop cable plus motor.
New motor. 2,000,000 (or more) 2 (or more)
Motor in good condition. 500,000 - 2,000,000 .5 - 2
Insulation damage, locate and repair. Less than 500,000 Less than .5

Insulation resistance varies very little with rating. Motors of all HP, voltage and phase ratings have similar values
of insulation resistance.
Insulation resistance values above are based on readings taken with a megohmmeter with a 500V DC output.
Readings may vary using a lower voltage ohmmeter, consult factory if readings are in question.

TYPICAL INSTALLATIONS

DISCHARGE PIP-
ING WITH UNION
AND CHECK
VALVE
TETHER
LENGTH

VENT

GATE VALVE

CHECK VALVE

VENT

INLET PIPING
WITH UNION
AND TRAP

Drawing 2
INFLUENT
ON

BASIN

OFF

Drawing 1

N

NOTE: WHEN USING SEPARATE 115 VAC CONTROL POWER SUPPLY, REMOVE
GND J1
JUMPER (J1) FROM TERMINALS (L1) AND LL1). CONNECT 15 AMP MAX.
PROTECTED 115 VAC SUPPLY TO TERMINALS (LL1) AND (N) WITH
LL1 THE NEUTRAL OF THE SUPPLY TO (N).
TYPICAL INSTALLATIONS (continued)
A 230 VOLT SYSTEM CONTROL
REQUIRES A 4 WIRE ON-OFF
Simplex Single Phase Wiring Diagram S10020
POWER SUPPLY LINE
L1, L2, N AND GND.
WITHOUT115/230
A NEUTRAL THE115 VAC, USE TERMINALS L1 AND N, JUMP L2 AND N).
VAC (FOR
CONTROLSINGLE
CIRCUIT
PHASE, 60 Hz
S1
WILL NOT WORK. RUN
L1 T1
HAND PUMP
S1-AUX
L2 T2 OFF
S1

N
1 2 3 AUTO
NOTE: WHEN USING SEPARATE 115 VAC CONTROL POWER SUPPLY, REMOVE
GND J1
JUMPER (J1) FROM TERMINALS (L1) AND LL1). CONNECT 15 AMP MAX.
OFF FLOAT ONVAC
PROTECTED 115 FLOAT
SUPPLY TO TERMINALS (LL1) AND (N) WITH
LL1 THE NEUTRAL OF THE SUPPLY TO (N).
FLASH HIGH
FLASHER
A 230 VOLT SYSTEM CONTROL
REQUIRES A 4 WIRE ON-OFF
POWER SUPPLY LINE 4 R1
L1, L2, N AND GND.
WITHOUT A NEUTRAL THE R2
ALARM FLOAT
CONTROL CIRCUIT HORN
WILL NOT WORK. RUN
TEST SILENCE
HAND
S1-AUX R2
OFF
S1
R2
1 2 3 AUTO

OFF FLOAT ON FLOAT

FLASH HIGH
FLASHER

4 R1

R1 R2
ALARM FLOAT
HORN

TEST SILENCE

5 6 R2

HIGH LEVEL ALARM R2


DRY CONTACTS
J1

L1 L2 LL1 N 1 2 3 4 5 6 T1 T2

2 FOR 115 VAC OPERATION,


USE TERMINALS L1 AND N,
JUMP TERMINALS L2 AND N. R1

R1
5 6
DRY CONTACTS
HIGH LEVEL ALARM
115/230 VAC 2 DRY CONTACTS
SINGLE PHASE ALARM
60 Hz FLOAT
PUMP
ON FLOAT

OFF FLOAT

Typical Simplex Installation Typical Duplex Installation


SWING
ACCESS TO ELECTRICAL CONTROLS CHECK SHUT-OFF
COVER VENT OR OUTLET VALVE VALVE DUPLEX CONTROL SYSTEM
VENT CHECK ISOLATION
VALVE VALVE

DISCHARGE DISCHARGE
DISCHARGE

INLET
INLET

3rd

2nd

1st

FLOAT SWITCH

RECEIVER BASIN SUBMERSIBLE FLOAT


WASTEWATER PUMP SWITCH

TroubleShooting

WARNING FAILURE TO DISCONNECT AND LOCKOUT ELECTRICAL


POWER BEFORE ATTEMPTING ANY SERVICE CAN CAUSE
Hazardous SHOCK, BURNS OR DEATH.
voltage

SYMPTOM PROBABLE CAUSE RECOMMENDED ACTION


MOTOR NOT RUNNING Motor thermal protector tripped. Allow motor to cool. Insure minimum pump
submergence.
NOTE: If circuit breaker Clear debris from casing and impeller.
“OPENS” repeatedly, Open circuit breaker or blown fuse. Determine cause, call a qualified electrician.
DO NOT reset. Call Pump impeller binding or jammed. Check motor amp draw. If two or more times higher
qualified electrician.
than listed on pump nameplate, impeller is locked,
a) Manual operation Power cable is damaged. motor bearings or shaft is damaged. Clear
Inadequate electrical connection debris from casing and impeller, consult with dealer.
in control panel.
Resistance between power leads and ground should
b) Automatic operation No neutral wire read infinity. If any reading is incorrect, call a
connected to control panel. qualified electrician.
Inadequate electrical connection Inspect control panel wiring. Call a qualified
in control panel. electrician.
NOTE: Check the pump Defective liquid level switch. With switch disconnected, check continuity while
in manual mode first to
activating liquid level switch. Replace switch, as
confirm operation. If
required.
pump operates, the auto-
matic control or wiring is Insufficient liquid level to Allow liquid level to rise 3” to 4” (76 mm - 101 mm)

at fault. If pump does not activate controls. above turn-on level.
operate, see above. Liquid level cords tangled. Untangle cords and insure free operation.
PUMP WILL NOT Liquid level cords tangled. Untangle cords and insure free operation.
TURN OFF
Pump is air locked. Shut off pump for approximately one minute, then
restart. Repeat until air lock clears. If air locking
persists in a system with a check valve, a 3⁄16” (4.8 mm)
hole may be drilled in the discharge pipe approximately
2” (51 mm) above the discharge connection.

Influent flow is matching pump’s Larger pump may be required.


discharge capacity.
LITTLE OR NO LIQUID Check valve installed backwards, Check flow arrow on valve and check valve
DELIVERED BY PUMP plugged or stuck closed. operation.
Excessive system head. Consult with dealer.
Pump inlet plugged. Inspect and clear as required.
Improper voltage or wired Check pump rotation, voltage and wiring.
incorrectly. Consult with qualified electrician.
Pump is air locked. See recommended action, above.
Impeller is worn or damaged. Inspect impeller, replace as required.
Liquid level controls defective Inspect, readjust or replace as required.
or improperly positioned.
PUMP CYCLES Discharge check valve inoperative. Inspect, repair or replace as required.
CONSTANTLY Sewage containment area too small. Consult with dealer.
Liquid level controls defective or Inspect, readjust or replace as required.
improperly positioned.
Influent excessive for this size Consult with dealer.
pump.

10
It t

Bell & Gossett LIMITED WARRANTY


This warranty applies to all water systems pumps manufactured by Bell & Gossett.
Any part or parts found to be defective within the warranty period shall be replaced at no charge to the dealer during the warranty period. The
warranty period shall exist for a period of twelve (12) months from date of installation or eighteen (18) months from date of manufacture, which-
ever period is shorter.
A dealer who believes that a warranty claim exists must contact the authorized Bell & Gossett distributor from whom the pump was purchased
and furnish complete details regarding the claim. The distributor is authorized to adjust any warranty claims utilizing the Bell & Gossett Customer
Service Department.
The warranty excludes:
(a) Labor, transportation and related costs incurred by the dealer;
(b) Reinstallation costs of repaired equipment;
(c) Reinstallation costs of replacement equipment;
(d) Consequential damages of any kind; and,
(e) Reimbursement for loss caused by interruption of service.
For purposes of this warranty, the following terms have these definitions:
(1) “Distributor” means any individual, partnership, corporation, association, or other legal relationship that stands between Bell & Gossett and
the dealer in purchases, consignments or contracts for sale of the subject pumps.
(2) “Dealer” means any individual, partnership, corporation, association, or other legal relationship which engages in the business of selling or
leasing pumps to customers.
(3) “Customer” means any entity who buys or leases the subject pumps from a dealer. The “customer” may mean an individual, partnership,
corporation, limited liability company, association or other legal entity which may engage in any type of business.

THIS WARRANTY EXTENDS TO THE DEALER ONLY.

Bell & Gossett


Bell & Gossett and the ITT Engineered Blocks Symbol are
registered trademarks and tradenames of ITT Corporation.
SPECIFICATIONS ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE.

2881 East Bayard Street, Seneca Falls NY 13148


Phone 315-568-7123 • Fax 888-322-5877
© 2006 ITT Corporation

Engineered for life

11
It t Manual De Instrucción
IM143R01

Bell & Gossett


Bombas monofásicas
para sumidero, efluente y alcantarillado
Instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento

Bell & Gossett es una marca de fábrica


de ITT Agua Residencial y Comercial.

www.bellgossett.com

Engineered for life Bell &

12
TEMA PÁGINA
Instrucciones de seguridad............................................................................................................................................14
Verificaciones preliminares a la instalación...................................................................................................................14
Levantamiento de la bomba..........................................................................................................................................14
Riel corredizo o sistema de levantamiento opcional......................................................................................................14
Tuberías........................................................................................................................................................................15
Alambrado y conexión a tierra.....................................................................................................................................15
Selección y cableado de los interruptores y paneles de control de la bomba..................................................................15
Instalación....................................................................................................................................................................16
Operación....................................................................................................................................................................17
Tabla del panel e interruptores de flotador....................................................................................................................18
Datos de ingeniería.......................................................................................................................................................19
Lecturas de resistencia de la instalación........................................................................................................................20
Instalaciones típicas y diagramas de cableado de la bomba de diseño simple.................................................................21
Identificación y resolución de problemas......................................................................................................................22
Garantía limitada..........................................................................................................................................................23

Información del propietario


Número de modelo de la bomba:

Número de serie de la bomba:

Número de modelo del control:

Agente:

No. telefónico del agente:


Fecha de compra: Instalación:

Lecturas actuales en el momento de la puesta en marcha:



Amperios:
Voltios:

13
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD cual podría permitir que una bomba demasiado caliente
rearranque inesperadamente.
PARA EVITAR LESIONES PERSONALES GRAVES O
AÚN FATALES Y SERIOS DAÑOS MATERIALES, LEA VERIFICACIONES PRELIMINARES
Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURI- A LA INSTALACIÓN
DAD EN EL MANUAL Y EN LA BOMBA.
Abra todas las cajas e inspeccione el equipo para determi-
ESTE MANUAL HA SIDO CREADO COMO UNA nar si se ocasionaron daños durante el envío. Notifique
GUÍA PARA LA INSTALACIÓN Y OPERACIÓN DE cualquier daño a su proveedor o a la compañía de trans-
ESTA UNIDAD Y SE DEBE CONSERVAR JUNTO A LA porte de inmediato.
BOMBA.
Importante: Siempre verifique que las clasificaciones de
Éste es un SÍMBOLO DE ALERTA DE corriente, tensión, fase y potencia en la placa de identi-
SEGURIDAD. Cuando vea este símbolo ficación de la bomba correspondan con las del panel de
en la bomba o en el manual, busque control y fuente de alimentación.
una de las siguientes palabras de señal y Muchas de nuestras bombas para alcantarillado están lle-
esté alerta a la probabilidad de lesiones nas con aceite. Si hay alguna señal de fuga de aceite o si la
personales o daños materiales. unidad estuvo almacenada durante largo tiempo, verifique
el nivel de aceite en la cúpula del motor y la caja del sello,
PELIGRO Advierte los peligros que CAUSARÁN
graves lesiones personales, la muerte o en caso de haberla.
daños materiales mayores. Verifique el nivel de aceite de la cubierta del motor a través
del tapón de la tubería en el extremo superior de la uni-
ADVERTENCIA
Advierte los peligros que PUEDEN cau- dad. El aceite en la cámara del motor debe cubrir apenas el
sar graves lesiones personales, la muerte motor. ¡No llene en exceso, deje espacio para expansión!
o daños materiales mayores.
Si el nivel está bajo, agregue aceite para turbinas ASTM
PRECAUCIÓN Advierte los peligros que PUEDEN 150. Reinstale el tapón.
causar lesiones personales o daños ma- Puede obtenerse aceite en latas de 5 galones de nuestros
teriales. distribuidores. También puede obtener aceite a nivel local
AVISO: INDICA INSTRUCCIONES ESPECIALES en talleres de reparación de motores. Las marcas típicas
QUE SON MUY IMPORTANTES Y QUE SE DE- de aceite son: Shell Turbo 32, Sunoco Sunvis 932, Texaco
BEN SEGUIR. Regal R&O 32, Exxon Nuto 32 y Mobil DTE Light.
EXAMINE BIEN TODAS LAS INSTRUCCIONES Inspeccione la tuerca de alivio de tensión en los conjuntos
Y ADVERTENCIAS ANTES DE REALIZAR CU- de protección contra tirones de los cables de alimentación.
ALQUIER TRABAJO EN ESTA BOMBA. Torsión de los cables de alimentación: 75 pulg.-lbs. para
cables #16 y 80 pulg.-lbs. para todos los otros tipos de
MANTENGA TODAS LAS CALCOMANÍAS DE cable.
SEGURIDAD. La garantía no cubre daños causados por conectar bombas
ADVERTENCIA Todo el trabajo eléctrico debe ser realiza- y controles a la fuente de energía incorrecta (fuente de
do por un técnico calificado. Siempre siga tensión/fase).
el Código Eléctrico de EE.UU. (NEC) o el Código Eléc- Anote los números de modelos y números de serie de las
trico Canadiense, además de todos los códigos locales, bombas y del panel de control en la sección delantera
estatales y provinciales. Las preguntas acerca del código de este manual de instrucciones para referencia futura.
deben ser dirigidas al inspector eléctrico local. Si se hace Entregue el manual al propietario o adjúntelo al panel de
caso omiso a los códigos eléctricos y normas de seguri- control una vez finalizada la instalación.
dad de OSHA, se pueden producir lesiones personales o
daños al equipo. Si se hace caso omiso a las instrucciones LEVANTAMIENTO DE LA BOMBA
de instalación del fabricante, se puede producir electro-
choque, peligro de incendio, lesiones personales o aún ADVERTENCIA NO LEVANTE NI TRANSPORTE
la muerte, daños al equipo, rendimiento insatisfactorio y NI CUELGUE LA BOMBA DE LOS
podría anularse la garantía del fabricante. CABLES ELÉCTRICOS. EL DAÑO A
LOS CABLES ELÉCTRICOS PUEDE
ADVERTENCIA Las unidades estándar no están diseñadas PRODUCIR ELECTROCHOQUE,
para usarse en albercas, masas abiertas de QUEMADURAS O AÚN LA MUERTE.
agua, líquidos peligrosos o donde existan gases inflam-
ables. Estos fluidos y gases podrían estar presentes en La tensión peligrosa puede
causar electrochoque,
áreas de contención. El tanque o pozo debe ser ventilado quemaduras o la muerte.
de acuerdo con los códigos locales.
Levante la bomba con una cadena o cable de tamaño
En lugares con líquidos inflamables o donde pudiese adecuado conectado al perno de ojo de levantamiento.
haber gases inflamables sólo deben usarse bombas especí- NO dañe los cables eléctricos o de los sensores al subir y
fica-mente clasificadas para áreas de Clase 1, División 1. bajar la unidad.
Consulte los boletines de catálogos de bombas específicas
o la placa de identificación de la bomba con respecto a las
listas de agencias.
RIEL CORREDIZO O SISTEMA DE
LEVANTAMIENTO OPCIONAL
ADVERTENCIA Desconecte y bloquee la corriente eléctrica
antes de instalar o dar servicio a cualquier En muchos estanques de efluente y aguas negras o esta-
equipo eléctrico. Muchas bombas están equipadas con ciones de levantamiento se recomienda instalar la bomba
protección automática contra la sobrecarga térmica, la en un sistema de riel corredizo o sobre un adaptador de
14
levantamiento para facilitar la instalación y retiro para Instale los cables y la conexión a tierra de acuerdo
inspección y/o servicio. La mayoría de los códigos no per- con el Código Eléctrico de EE.UU. (NEC) o el
mite que el personal entre al pozo sin el equipo de pro- Código Eléctrico Canadiense, además de los
tección y la capacitación correctos. Los rieles corredizos códigos locales, estatales y provinciales.
están diseñados para facilitar el retiro de la bomba sin Instale un desconectador de todos los circuitos
necesidad de entrar al pozo o perturbar la tubería. El riel donde el código lo requiera.
corredizo o el adaptador de levantamiento debe situar la
Desconecte y bloquee la corriente eléctrica antes
bomba opuesta a la abertura para el líquido de entrada,
de instalar o dar servicio.
evitando las áreas estancadas donde pudiesen asentarse
sólidos. El estanque o fosa debe ser capaz de soportar el La tensión y fase de la fuente de alimentación
peso de la bomba y del riel de deslizamiento. El piso de la debe corresponder con todos los requerimientos
fosa debe ser plano. del equipo. La tensión o fase incorrecta puede
producir incendio, daño al motor o a los controles
AVISO: SIGA LAS INSTRUCCIONES INCLUIDAS CON
y anula la garantía.
EL CONJUNTO DEL RIEL CORREDIZO.
Todos los empalmes debe ser impermeables. Si
utiliza juegos de empalme, siga las instrucciones del
TUBERÍAS
fabricante.
La tubería de descarga no debe ser más pequeña que el Seleccione una caja de conexiones NEMA
diámetro de descarga de la bomba y debe mantenerse lo ADVERTENCIA
del tipo correcto para la aplicación y
más corta posible, evitando los accesorios innecesarios ubicación. La caja de conexiones debe
para reducir al mínimo las pérdidas por fricción. garantizar conexiones de cableado
Instale una válvula de retención de tamaño adecuado que seguras y secas.
corresponda con la capacidad de manejo de sólidos de la Selle todos los controles de los gases
bomba para evitar el contraflujo de fluido. El contraflujo ADVERTENCIA
presentes que pudiesen dañar los
puede hacer que la bomba “gire” en dirección inversa, componentes eléctricos.
produciendo un desgaste prematuro del sello y/o del
cojinete. Si la bomba gira en sentido inverso al arrancar, ADVERTENCIA
LA FALLA DE CONECTAR A TIERRA
el aumento de torsión puede dañar el motor y/o el eje del PERMANENTEMENTE LA BOMBA,
Tensión
motor de la bomba y algunas bombas monofásicas hasta EL MOTOR Y LOS CONTROLES,
peligrosa
podrían funcionar en sentido inverso. ANTES DE CONECTAR LA
CORRIENTE ELÉCTRICA PUEDE
Instale una válvula de compuerta de tamaño adecuado CAUSAR ELECTROCHOQUE,
DESPUÉS de la válvula de retención para facilitar el QUEMADURAS O LA MUERTE.
mantenimiento de la bomba, las tuberías y la válvula de
retención. SELECCIÓN Y CABLEADO DE LOS
Importante – antes de instalar la bomba. Si se va a INTERRUPTORES Y PANELES DE
bombear agua, perfore un orificio de alivio de 1⁄8 pulg. CONTROL DE LA BOMBA
(3.2 mm). Si se va a bombear agua residual con sólidos,
perfore un orificio de alivio de 3⁄16 pulg. (4.8 mm) en TIPOS DE INTERRUPTORES DE FLOTADOR
la tubería de descarga. Debe situarse dentro del pozo, Hay tres tipos de interruptores de flotador de uso típico
a 2 pulg. (51 mm) sobre la descarga de la bomba, pero en las bombas monofásicas: de acción simple, vertical y
debajo de la válvula de retención. El orificio de alivio de ángulo amplio.
permite el escape de aire de la carcasa. Al permitir que Los interruptores de control de acción simple, sólo
entre líquido a la carcasa se asegura que la bomba pueda pueden conectarse a través de un panel de control. Si
arrancar cuando el nivel de líquido aumente. A menos se conectan directamente a una bomba, se producirá
que se proporcione un orificio de alivio, una bomba de un ciclado rápido y se podría quemar el motor y/o el
toma inferior podría “obstruirse con aire” y no bombear interruptor de arranque del motor y/o el interruptor de
agua, a pesar de que el impulsor gire. flotador. Si se utilizan interruptores de acción simple con
Todas las tuberías deben estar apoyadas correctamente, un panel de control, consulte la Sección del Panel e Inter-
de modo que no se apliquen esfuerzos o cargas de las ruptor de flotador.
tuberías a la bomba. Se ofrecen interruptores de flotador mecánicos verticales
La cubierta de acceso a la fosa debe ser de tamaño su- con enchufes en tándem para las bombas monofásicas.
ficiente para permitir realizar el servicio de inspección, Son una selección ideal cuando hay espacio limitado
mantenimiento y levantamiento con grúa o montacargas. para un interruptor. Requieren menos espacio que un
interruptor de ángulo amplio ya que viajan en dirección
ALAMBRADO y CONEXIÓN A TIERRA vertical. Los números de modelos típicos comienzan con
A2H ...
Aviso importante: Lea las instrucciones de seguridad antes
Los interruptores de flotador de ángulo amplio son el
de proseguir con el cableado.
tipo más popular. Pueden conectarse directamente a una
Use únicamente alambre trenzado de cobre para bomba o a un panel de control. El “largo de la traba” o
la bomba/motor y la conexión a tierra. El alambre la distancia entre el cuerpo del interruptor y el punto de
de conexión a tierra debe ser al menos del mismo pivote controla los puntos de encendido y apagado y la
tamaño que los alambres de la fuente de aliment- cantidad bombeada en un ciclo. El punto de pivote es
ación. Los alambres deben codificarse con colores donde el flotador va conectado ya sea a la bomba o a la
para facilitar el mantenimiento y la identificación y tubería de descarga. Consulte las figuras 1 a 5.
resolución de problemas.

15
INSTALACIÓN DE LOS INTERRUPTORES EN EL CASO DE UNIDADES SIN
DE FLOTADOR ENCHUFE, NO QUITE EL CABLE
No hay reglas absolutas acerca de dónde instalar los NI EL PROTECTOR CONTRA
interruptores de flotador, varía de trabajo a trabajo. TIRONES. NO CONECTE EL TUBO-
Reglas sugeridas a seguir: ¡Todos los flotadores deben CONDUCTO A LA BOMBA.
instalarse debajo de la tubería de entrada! Las bombas con cables de alimentación con conductores
Flotador de apagado: Primera preferencia: instálelo desnudos pueden conectarse directamente a un inter-
de manera que el nivel del agua quede siempre sobre ruptor de flotador, cablearse a un contactador de 1 fase,
el extremo superior de la bomba (cúpula del motor). a un controlador simple o doble. Siempre verifique que
Segunda preferencia: instálelo de manera que el nivel del el interruptor de flotador esté clasificado para el ampe-
agua quede a no más de 6 pulg. por debajo del extremo raje de funcionamiento máximo, amperaje de arranque
superior de la bomba. máximo y la capacidad nominal de potencia de la bomba.
Las bombas monofásicas para aguas residuales contienen
Flotador de encendido: instálelo de manera que el volu- sobrecargas de devanado de encendido, a menos que se
men de agua entre los flotadores de encendido y apagado especifique lo contrario en la placa de identificación de la
permita bombas de 1½ HP y menores funcionar al menos bomba. Ver las Figuras 1 y 2.
1 minuto. Las bombas de dos (2) HP y mayores deben
funcionar al menos 2 minutos. La literatura sobre es- PANELES DE CONTROL MONOFÁSICOS:
tanques establece los galones de almacenaje por pulgada Los paneles de control pueden ser simples (controlan 1
de altura del estanque. bomba) o dobles (controlan 2 bombas). Nuestros paneles
de control se ofrecen con muchas características estándar
Flotador(es) de retardo/alarma: deben escalonarse sobre y pueden construirse con nuestras opciones más popu-
los flotadores de apagado y encendido. Trate de utilizar lares. También construimos paneles de acuerdo con las
la mayoría del almacenaje disponible ofrecido por el especificaciones del cliente, los cuales ofrecen muchas
estanque, ahorre espacio para la capacidad de almacenaje más opciones que los paneles. Los paneles de control
de reserva. Consulte los diagramas y tablas en la Sección construidos de acuerdo con las especificaciones del cli-
de Tablas de Interruptores de Flotador. ente se ofrecen en muchas configuraciones diferentes. Las
DIAGRAMAS DE CABLEADO DEL PANEL solicitudes de cotizaciones para paneles a la medida pu-
Nuestros paneles de control se envían con instrucciones eden enviarse a Servicio a los Clientes mediante nuestro
y diagramas de cableado. Utilice dichas instrucciones distribuidor autorizado.
en conjunto con este manual de instrucciones (IOM). Nuestros paneles dobles presentan un diseño de tablero
La instalación eléctrica debe ser realizada por técnicos de circuito impreso de estado sólido con circuitos de alar-
calificados únicamente. Cualquier problema o preguntas mas de alto nivel estándar. Otras características estándar
con respecto al control de otras marcas debe dirigirse a son: un contacto de alarma seco auxiliar para señalizar
ese proveedor o al fabricante del control. Nuestro per- una alarma remota y luces indicadoras de posición del
sonal técnico no tiene diagramas esquemáticos técnicos o interruptor de flotador. La mayoría de los paneles se
información de identificación y resolución de problemas mantienen en inventario para entrega inmediata.
de los controles de otras compañías.
ALARMAS INSTALACIÓN
Recomendamos la instalación de una alarma en todas las
bombas para aguas residuales. Muchos paneles de control INSTALACIÓN DE BOMBA ESTÁNDAR
estándar vienen equipados con circuitos de alarma. Si Conecte la(s) bomba(s) a los adaptadores de riel
no se usa un panel de control, se ofrece una alarma por corredizo o a la tubería de descarga. Las bases del riel
alto nivel de líquido independiente. La alarma alerta corredizo deben anclarse al piso del pozo.
al propietario acerca de una situación de alto nivel de Todas las conexiones deben realizarse de acuerdo con los
líquido en el sistema, de manera que pueda comunicarse diagramas de cableado del panel de control, el código
con el personal de servicio apropiado para que investigue eléctrico de EE.UU., el código canadiense y los códigos
la situación. estatales, provinciales y/o locales.
BOMBAS MONOFÁSICAS ! PELIGRO NO COLOQUE LAS MANOS EN LA
Las bombas monofásicas (1Ø) pueden operarse utilizando SUCCIÓN DE LA BOMBA MIEN-
un interruptor de flotador en tándem o de conexión TRAS VERIFICA LA ROTACIÓN DEL
directa, un contactador o un panel de control simple o MOTOR. EL HACERLO PRODUCIRÁ
doble. Ver las Figuras 1, 2 y 5. GRAVES LESIONES PERSONALES.
Todas las bombas del 1/3 y ½ HP, de 115 ó 230 voltios Baje la(s) bomba(s) al pozo. Inspec-
y algunas bombas de ¾ y de 1 HP están equipadas con cione para verificar que los flotadores
cables de alimentación estilo enchufe. Pueden enchufarse Maquinaria peligrosa. funcionen libremente y que no hagan
a interruptores de flotador en tándem para instalaciones contacto con la tubería.
sencillas. Se permite quitar los enchufes para conectar INSTALACIÓN DEL SISTEMA PREEMPACADO
directamente o conectar a un controlador Conecte las tuberías de acuerdo con los códigos locales y
ADVERTENCIA
simple o doble. El retiro del enchufe no los dibujos en la Sección de Dibujos Típicos.
anula la garantía ni viola las aprobaciones
Sistemas del dren del fregadero – inspeccione la unidad
de las agencias. Ver la figura 5.
para verificar que no esté dañada. Devuelva las unidades
LAS UNIDADES CON ENCHUFE dañadas al distribuidor. Instale sobre suelo sólido y nive-
DEBEN CONECTARSE A UN lado. Apriete con la mano la tubería en la conexión de
TOMACORRIENTES TIPO TIERRA entrada. Conecte la descarga a la línea de drenaje princi-
La tensión peligrosa puede CONECTADO CORRECTAMENTE A
causar electrochoque, pal. La descarga debe contener una unión y una válvula
quemaduras o la muerte. TIERRA.
de descarga. Ver el Dibujo 2 de Instalación Típica.
16
Sistemas en bloque – Inspeccione la unidad para deter- Utilice los interruptores H-O-A (manual – apagado – au-
minar si está dañada. Devuelva las unidades dañadas al tomático) de la bomba en la posición manual para probar
distribuidor. Instale sobre suelo sólido y nivelado. Quite las bombas. Si funcionan bien en la posición manual,
toda la cinta de la tubería de descarga, orificio de ven- pruebe la posición automática. Si las bombas funcionan
tilación, interruptor de flotador y entrada. Inspeccione pero no bombean, probablemente estén obstruidas con
para verificar que el flotador gire libremente y que esté aire; perfore los orificios de alivio de acuerdo con las
conectado a la bomba. Instale el pasacables en la Entrada instrucciones en la Sección de Tuberías.
y lubríquelo antes de instalar la tubería de descarga. Coloque el (los) interruptor(es) del panel de control en la
Conecte el orificio de ventilación de acuerdo con el posición automática y pruebe minuciosamente el funcio-
código. Si lo está instalando afuera, protéjalo contra la namiento de los flotadores de ENCENDIDO, APAGADO
congelación. Instale una unión y válvula de retención de y alarma llenando el pozo con agua limpia. Importante:
acuerdo con las instrucciones del fabricante de la válvula. Si no se proporciona un neutro desde la fuente de
Instale una válvula de compuerta en el lado de descarga alimentación a un panel de control monofásico de 230
de la válvula de retención para realizar actividades de voltios, el circuito de control del panel no operará. Es
mantenimiento de las tuberías. Ver el Dibujo 1 de Insta- necesario el neutro para completar el circuito de control
lación Típica. de 115 voltios.
Verifique la tensión y la corriente y anote los datos en la
OPERACIÓN sección delantera de este manual para referencia futura.
Una vez que se hayan hecho y verificado las conexiones Compare las lecturas de amperaje con el amperaje máxi-
de las tuberías, se pueden poner en funcionamiento las mo indicado en la placa de identificación de la bomba. Si
bombas. es más alto que el amperaje de la placa de identificación,
Operación de interruptor en tándem – Enchufe el inter- investigue la causa. Si la bomba se hace funcionar fuera
ruptor en tándem a un tomacorrientes dedicado co- de la curva; es decir, con demasiado poca carga o con
nectado a tierra y luego enchufe la bomba al interruptor. tensión alta o baja, aumentará el amperaje. El motor
Pruebe la bomba llenando el pozo hasta que la bomba funcionará correctamente con tensión no más de un 10%
se active. Si las bombas funcionan pero no bombean, por encima o por debajo de las clasificaciones en la placa
probablemente estén obstruidas con aire; perfore los de identificación de la bomba. El rendimiento dentro de
orificios de alivio de acuerdo con las instrucciones en la este rango no será necesariamente igual al rendimiento
Sección de Tuberías. publicado a la frecuencia y tensión exactas indicadas en
la placa de identificación. Corrija el problema antes de
Verifique el intervalo de operación para asegurar un continuar.
tiempo de funcionamiento mínimo de un minuto y que
la bomba se apague en la posición correcta. Nota: Los Reposicione el circuito de alarma, coloque el (los)
sistemas independientes pequeños normalmente tendrán interruptor(es) de la bomba en posición automática y
un ciclo de ENCENDIDO-APAGADO rápido. el interruptor de control en la posición de encendido.
Ahora la unidad está lista para la operación automática.
Operación del panel de control – Llene el pozo con agua
limpia. Explique la operación de las bombas, controles y alarmas
al usuario final. Entregue la documentación al propietario
o déjela en un lugar seco y seguro en el panel de control.

17
TABLA DEL PANEL E INTERRUPTORES
DE FLOTADOR
El propósito de esta tabla es mostrar las cantidades de Cableado del panel de cuatro flotadores
interruptores requeridas y la función de cada interruptor SW1 Fondo Primera bomba encendida/
en un sistema de aguas residuales típicas. Las cantidades ambas apagadas
requeridas varían dependiendo del tipo de interruptor: SW2 Medio Segunda bomba encendida
de acción simple o de ángulo amplio. Las cantidades de SW3 Extremo superior Alarma encendida
interruptores varían también de acuerdo con el tipo de
panel: simple con y sin alarmas y doble con alarmas. Paneles simples utilizando interruptores de acción simple:
Paneles dobles utilizando interruptores de acción simple: Panel simple con alarma ①
Cableado del panel de tres flotadores SW1 Fondo Bomba apagada
SW2 Medio Bomba encendida
SW1 Fondo Bombas apagadas SW3 Extremo superior Alarma encendida/apagada
SW2 Medio Primera bomba encendida
SW3 Extremo superior Segunda bomba y alarma Panel simple sin alarma
encendidas
SW1 Fondo Bomba apagada
Cableado del panel de cuatro flotadores ➁ SW2 Extremo superior Bomba encendida
SW1 Fondo Bombas apagadas Paneles simples utilizando interruptores de ángulo
SW2 Segundo Primera bomba encendida amplio:
SW3 Tercero Segunda bomba encendida
SW4 Extremo superior Alarma encendida Panel simple con alarma
SW1 Fondo Bomba encendida/apagada
Paneles dobles utilizando interruptores de ángulo SW2 Extremo superior Alarma encendida/apagada
amplio:
Cableado del panel de tres flotadores Panel simple sin alarma
SW1 Fondo Primera bomba encendida/ SW1 Bomba encendida/apagada
ambas apagadas
SW2 Extremo superior Segunda bomba y
alarma encendidas

Descarga Descarga

Entrada Entrada

Alarma SW3 Alarma SW4

Bomba encendida Bomba secundaria


SW2 encendida SW3
Bomba principal
encendida SW2
Bomba apagada
SW1
Bomba apagada
SW1

Simple ➀ Doble ➁

18
DATOS DE INGENIERÍA

Los datos de ingeniería para modelos específicos pueden encontrarse en su catálogo y en nuestro sitio Web (dirección en la cubierta).
Los diagramas de cableado del panel de control se envían con los paneles de control. Utilice los dibujos del panel de control junto con
este manual de instrucciones para completar el cableado.

OPERACIÓN DE LA BOMBA
Sumersión mínima Temperatura máxima del fluido
Servicio continuo Sumergida totalmente Operación continua 104º F 40º C
6 pulg. por debajo del Operación
Servicio intermitente 140º F 60º C
extremo superior del motor intermitente

Pumpmaster y Pumpmaster Plus -


Cableado directo
caja de Instalación de
fuente cableado directo
conexiones
de para aplicaciones
alimen-
tación
de 120 V o Interruptor de flotador de acción simple
230 V.
Instalación “típica”
blanco
negro
verde
conexión a tierra

Negro

Blanco Conector
del cable PESO
blanco
verde
negro

bomba
6 pulg. (15.3 cm)

Figura 1

NIVEL DE ENCENDIDO:
8 pulgadas (20.3 CM)
6 pulg. (15.3 cm)

Flotador doble – de cableado directo


caja de fuente
de aliment-
Figura 4
conexiones
ación
verde - tierra
blanco - neutro
negro - activado
conexión a tierra

Negro
Blanco
Rojo Conector
del cable
Interruptor de flotador
negro - activado
blanco - neutro
verde - tierra

interruptor
de ángulo amplio
bomba
Enchufe de los
Tapón de la bomba interruptores
Figura 2 en tándem

Rango de
Determinación del rango de bombeo bombeo
Largo de la traba (pulgadas)

Figura 5

Rango de bombeo (pulgadas)


Figura 3
19
LECTURAS DE RESISTENCIA DEL AISLAMIENTO
Valores normales en ohmios y megaohmios entre todos los conductores y tierra

Condición del motor y los conductores Valor en ohmios Valor en Megaohmios


Un motor nuevo (sin cable de bajada). 20,000,000 (o más) 20 (o más)
Un motor usado que puede reinstalarse en el pozo. 10,000,000 (o más) 10 (o más)
Motor en el pozo. Las lecturas son para el cable de bajada más el motor.
Motor nuevo. 2,000,000 (o más) 2 (o más)
El motor está en buenas condiciones. 500,000 -2,000,000 0.5 - 2
Daño de aislamiento, localícelo y repárelo. Menos de 500,000 Menos de 0.5

La resistencia del aislamiento varía muy poco con la clasificación. Los motores de todas las clasificaciones de
potencia, tensión y fase tienen valores similares de resistencia de aislamiento.
Los valores de resistencia de aislamiento anteriores están basados en lecturas obtenidas con un megaohmiómetro
con salida de 500 V CC. Las lecturas pueden variar utilizando un ohmiómetro de tensión más baja; consulte con
la fábrica si tiene dudas acerca de las lecturas.

INSTALACIONES TÍPICAS

TUBERÍA DE
DESCARGA CON
UNIÓN Y VÁLVULA
LARGO DE DE RETENCIÓN
LA TRABA

ORIFICIO DE
VÁLVULA DE VENTILACIÓN
COMPUERTA
VÁLVULA DE
RETENCIÓN

ORIFICIO DE
VENTILACIÓN
TUBERÍA DE
ENTRADA CON
UNIÓN Y TRAMPA

Dibujo 2
LÍQUIDO
ENCENDIDO ENTRANTE

ESTANQUE
APAGADO

Dibujo 1
20
NOTA: CUANDO USE UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE CONTROL
TIERRA J1
DE 115 VCA SEPARADA, RETIRE EL PUENTE (J1) DE LOS
TERMINALES (L1) Y (LL1). CONECTE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
LL1 DE 115 VCA PROTEGIDA DE 15 AMP. MÁX. A LOS TERMINALES (LL1)
INSTALACIONES TÍPICAS (continuación) Y (N) CON EL NEUTRO DE LA FUENTE A (N).

UN SISTEMA DE 230 VOLTIOS CONTROL


REQUIERE UNA FUENTE DE ON-OFF
Diagrama de cableado de unidad simple monofásica S10020
ALIMENTACIÓN TETRAFILAR
CON LÍNEA L1, L2, N Y TIERRA.
SIN NEUTRO, EL CIRCUITO DE
CONTROL NO115/230 VCA (PARA 115 VCA, UTILICE LOS TERMINALES L1 Y N, CONECTE EN PUENTE L2 Y N).
FUNCIONARÁ.
MONOFÁSICA, 60 Hz FUNCIONAMIENTO
S1
L1 T1 MANUAL
S1-AUX BOMBA
APAGADO
L2 T2 S1

N 1 2 3 AUTOMÁTICO

NOTA: CUANDO USE UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE CONTROL


TIERRA J1
FLOTADOR DE
DE 115 VCAFLOTADOR
SEPARADA, DE RETIRE EL PUENTE (J1) DE LOS
APAGADOTERMINALESENCENDIDO
(L1) Y (LL1). CONECTE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
LL1 DE 115 VCA PROTEGIDA DE 15 AMP. MÁX. A LOS TERMINALES (LL1)
DESTELLADOR DESTELLO ALTO
Y (N) CON EL NEUTRO DE LA FUENTE A (N).

UN SISTEMA DE 230 VOLTIOS CONTROL


REQUIERE UNA FUENTE DE ON-OFF 4 R1
ALIMENTACIÓN TETRAFILAR
CON LÍNEA L1, L2, N Y TIERRA. R2
SIN NEUTRO, EL CIRCUITO DE FLOTADOR DE
BOCINA
CONTROL NO FUNCIONARÁ. ALARMA
PRUEBA FUNCIONAMIENTO
SILENCIO
MANUAL R2
S1-AUX
APAGADO
R2 S1

1 2 3 AUTOMÁTICO

FLOTADOR DE FLOTADOR DE
APAGADO ENCENDIDO
DESTELLADOR DESTELLO ALTO

4 R1
R1
R2
FLOTADOR DE
BOCINA
ALARMA
PRUEBA SILENCIO
5 6
R2
CONTACTOS SECOS DE
ALARMA DE ALTO NIVEL R2
J1

L1 L2 LL1 N 1 2 3 4 5 6 T1 T2

2 PARA 115 VCA, UTILICE


LOS TERMINALES L1 Y N,
CONECTE EN PUENTE L2 Y N R1

R1

5 6
CONTACTOS
CONTACTOS SECOS DE SECOS
ALARMA DE ALTO NIVEL
115/230 VCA 2
FLOTADOR
MONOFÁSICA DE ALARMA
60 Hz
BOMBA
FLOTADOR
DE ENCENDIDO

FLOTADOR DE
APAGADO

Instalación simple típica Instalación doble típica


VÁLVULA DE
ORIFICIO A LOS CONTROLES RETENCIÓN
CUBIERTA DE DE ELÉCTRICOS O AL DE VÁLVULA
ACCESO VENTILACIÓN TOMACORRIENTES CHARNELA DE CIERRE SISTEMA DE CONTROL DOBLE
VÁLVULA
ORIFICIO DE DE AISLA-
VÁLVULA DE
VENTILACIÓN MIENTO
RETENCIÓN

DESCARGA DESCARGA
DESCARGA

ENTRADA
ENTRADA
3rd

2nd

1st

INTERRUPTOR DE
FLOTADOR
ESTANQUE BOMBA SUMERGIBLE INTERRUPTOR
DE RECIBO PARA AGUAS RESIDUALES DE FLOTADOR
21
IDENTIFICACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA LA FALLA DE DESCONECTAR Y BLOQUEAR LA CORRIENTE ELÉCTRICA ANTES DE


INTENTAR CUALQUIER SERVICIO, PUEDE CAUSAR ELECTROCHOQUE, QUEMADURAS O
Tensión LA MUERTE.
peligrosa

SÍNTOMA CAUSA PROBABLE ACCIÓN RECOMENDADA


EL MOTOR NO Se disparó el protector Deje que se enfríe el motor. Asegure la sumersión
ESTÁ FUNCIONANDO térmico del motor mínima de la bomba. Limpie los residuos de la

NOTA: Si el cortacircuitos carcasa y el impulsor.
se “ABRE” repetidamente, Cortacircuitos abierto o fusible quemado. Determine la causa, llame a un electricista calificado.
NO lo reposicione. Llame
Impulsor de la bomba rozando o atascado. Determine el consumo de corriente del motor. Si es dos
a un electricista calificado.
veces más alto que el indicado en la placa de
a) Operación manual El cable de alimentación está dañado. identificación de la bomba, el impulsor está trabado, los
Conexiones eléctricas inadecuadas cojinetes del motor o el eje está dañado. Limpie los
en el panel de control. residuos de la carcasa y el impulsor, consulte con el agente.
La resistencia entre los conductores de alimentación y
b) Operación automática No hay alambre neutro tierra debe indicar infinito. Si alguna lectura es
conectado al panel de control. incorrecta, llame a un electricista calificado.
Conexiones eléctricas inadecuadas Inspeccione las conexiones del panel de control.
en el panel de control. Llame a un electricista calificado.
NOTA: Inspeccione la Interruptor de nivel de líquido Con el interruptor desconectado, verifique la
bomba en modo manual defectuoso para activar los controles. continuidad mientras activa el interruptor de nivel de
primero
para confirmar líquido. Reemplace el interruptor, según se requiera.
el funcionamiento. Si la
Nivel de líquido insuficiente Deje que el nivel de líquido aumente de 3 a 4 pulgadas
bomba funciona, el control
para activar los controles. (76 mm –101 mm) sobre el nivel de activación.
automático o el cableado
está defectuoso. Si la bomba Cordones de los sensores de nivel Desenrede los cordones y asegure el
no funciona, vea arriba. de líquido enredados. funcionamiento libre.
LA BOMBA NO Cordones de los sensores de nivel Desenrede los cordones y asegure el
SE APAGA de líquido enredados. funcionamiento libre.
La bomba está atascada con aire. Apague la bomba durante aproximadamente un minuto
y arránquela nuevamente. Repita hasta que se despeje la
obstrucción de aire. Si la obstrucción de aire persiste en
un sistema con tubo con válvula de retención, puede
perforarse un agujero de 3/16 pulg. (4.8 mm) en el tubo
de descarga aproximadamente a 2 pulgadas (51 mm) de
la conexión de descarga.
El flujo de líquido entrante coincide Podría requerirse una bomba más grande.
con la capacidad de descarga de la bomba.
LA BOMBA ENTREGA La válvula de retención está instalada Verifique la flecha de flujo en la válvula y
POCO O NADA invertida, está obstruida o atascada verifique el funcionamiento de ésta.
DE LÍQUIDO en posición cerrada.
Carga excesiva del sistema. Consulte con el agente.
Entrada a la bomba obstruida. Inspeccione y despeje, según sea requerido.
Tensión incorrecta, o Verifique la rotación, la tensión y las conexiones
conectada incorrectamente. de la bomba. Consulte con un electricista calificado.
La bomba está atascada con aire. Consulte la acción recomendada, arriba.
El impulsor está gastado o dañado. Inspeccione el impulsor, reemplácelo
según sea necesario.
Los controles de nivel de líquido están Inspeccione, reajuste o reemplace,
defectuosos o instalados incorrectamente. según sea requerido.
LA BOMBA CICLA La válvula de retención de la Inspeccione, repare o reemplace,
CONSTANTEMENTE descarga no funciona. según sea requerido.
El área de contención de aguas Consulte con el agente.
negras es demasiado pequeña.
Los controles de nivel de líquido están Inspeccione, reajuste o reemplace,
defectuosos o instalados incorrectamente. según sea requerido.
Cantidad excesiva de líquido entrante Consulte con el agente.
para una bomba de este tamaño.
22
It t

GARANTÍA LIMITADA DE Bell & Gossett


Esta garantía es aplicable a todas las bombas para sistemas de agua fabricadas por Bell & Gossett.
Toda parte o partes que resulten defectuosas dentro del período de garantía serán reemplazadas sin cargo para el comerciante durante dicho
período de garantía. Tal período de garantía se extiende por doce (12) meses a partir de la fecha de instalación, o dieciocho (18) meses a partir
de la fecha de fabricación, cualquiera se cumpla primero.
Todo comerciante que considere que existe lugar a un reclamo de garantía deberá ponerse en contacto con el distribuidor autorizado de Bell &
Gossett del cual adquiriera la bomba, y ofrecer información detallada con respecto al reclamo. El distribuidor está autorizado a liquidar todos
los reclamos por garantía a través del Departamento de Servicios a Clientes de Bell & Gossett.

La presente garantía excluye:


(a) La mano de obra, el transporte y los costos relacionados en los que incurra el comerciante;
(b) los costos de reinstalación del equipo reparado;
(c) los costos de reinstalación del equipo reemplazado;
(d) daños emergentes de cualquier naturaleza; y
(e) el reembolso de cualquier pérdida causada por la interrupción del servicio.

A los fines de esta garantía, los términos “Distribuidor”, “Comerciante” y “Cliente” se definen como sigue:
(1) “Distribuidor” es aquel individuo, sociedad, corporación, asociación u otra entidad jurídica que opera entre Bell & Gossett y el
comerciante para la compra, consignación o contratos de venta de las bombas en cuestión.
(2) “Comerciante” es todo individuo, sociedad, corporación, asociación u otra entidad jurídica que realiza negocios de venta o alquiler-venta
(leasing) de bombas a clientes.
(3) “Cliente” es toda entidad que compra o que adquiere bajo la modalidad de leasing las bombas en cuestión de un comerciante. El término
“cliente” puede significar un individuo, una sociedad, una corporación, una sociedad de responsabilidad limitada, una asociación o
cualquier otra entidad jurídica con actividades en cualquier tipo de negocios.

LA PRESENTE GARANTÍA SE EXTIENDE AL COMERCIANTE ÚNICAMENTE

Bell & Gossett


Bell & Gossett y el símbolo ITT Engineered Blocks son
marcas registradas y marcas comerciales de ITT Corporation.
LAS ESPECIFICACIONES ESTÁN SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO.

2881 East Bayard Street, Seneca Falls NY 13148


Teléfono 315-568-7123 • Fax 888-322-5877
© 2006 ITT Corporation

Engineered for life

23
It t Manuel d’Instruction
IM143R01

Bell & Gossett


Pompes de puisard, à
effluents et à eaux d’égout,
monophasées
Directives d’installation, d’utilisation et d’entretien

Bell & Gossett est une marque des Systèmes d'alimentation


en eau domestiques et commerciaux d'ITT.

www.bellgossett.com

Engineered for life Bell &

24
SUJET PAGE

Consignes de sécurité.................................................................................................................................................. 26
Vérifications avant installation..................................................................................................................................... 26
Levage de la pompe..................................................................................................................................................... 26
Système de levage optionnel à rail de guidage ou à adaptateur coulissant..................................................................... 27
Tuyauterie................................................................................................................................................................... 27
Câblage et mise à la terre............................................................................................................................................. 27
Sélection et câblage des contacteurs et des tableaux de commande.............................................................................. 27
Installation.................................................................................................................................................................. 28
Mise en marche........................................................................................................................................................... 29
Tableaux de commande et fonction des contacteurs à flotteur...................................................................................... 30
Données techniques..................................................................................................................................................... 31
Valeurs de résistance d’isolement du moteur................................................................................................................ 32
Installations types et schéma de câblage monophasé pour pompe simple..................................................................... 32
Diagnostic des anomalies............................................................................................................................................. 33
Garantie limitée........................................................................................................................................................... 36

Informations pour le propriétaire


Numéro de modèle de la pompe :

Numéro de série de la pompe :

No de modèle du tableau de commande :

Détaillant :

No de téléphone du détaillant :
Date d’achat : d’installation :

Courant (1 Ø) mesuré au démarrage


Intensité (A) :
Tension (V) :

25
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Le protecteur thermique de certains moteurs de pompe
coupe le courant lorsqu’il y a surcharge thermique et le
AFIN DE PRÉVENIR LES BLESSURES GRAVES OU rétablit automatiquement, redémarrant ainsi la pompe
MORTELLES ET LES DOMMAGES MATÉRIELS inopinément.
IMPORTANTS, LIRE ET SUIVRE TOUTES LES CON-
SIGNES DE SÉCURITÉ FIGURANT DANS LE MANU-
EL ET SUR LA POMPE. VÉRIFICATIONS AVANT INSTALLATION
LE PRÉSENT MANUEL A POUR BUT DE FACILITER Ouvrir tous les cartons et vérifier si le matériel est en-
L’INSTALLATION ET L’UTILISATION DE LA POMPE dommagé. Signaler immédiatement tout dommage au
ET DOIT ÊTRE CONSERVÉ PRÈS DE CELLE-CI. fournisseur ou au transporteur.
Le symbole ci-contre est un SYMBOLE Important : on doit toujours vérifier si les valeurs nomi-
DE SÉCURITÉ employé pour signaler nales inscrites sur la plaque signalétique (intensité, ten-
les mots-indicateurs dont on trouvera la sion, puissance et nombre de phases) conviennent au
description ci-dessous. Sa présence sert tableau de commande et à la source de courant.
à attirer l’attention afin d’éviter les bles-
sures et les dommages matériels. Le compartiment moteur de nombreuses pompes à eaux
d’égout de Goulds est rempli d’huile isolante. S’il y a
DANGER Prévient des risques qui VONT causer des traces d’huile sur la pompe ou si cette dernière a
des blessures graves, la mort ou des été entreposée longtemps, vérifier le niveau d’huile du
dommages matériels importants. compartiment et, si la pompe en est dotée, du logement
de garniture.
AVERTISSEMENT Prévient des risques qui PEUVENT
causer des blessures graves, la mort ou Enlever le bouchon de l’orifice de remplissage du com-
des dommages matériels importants. partiment moteur (sur le dessus de celui-ci), puis vérifier
le niveau d’huile par l’orifice. L’huile devrait seulement
ATTENTION Prévient des risques qui PEUVENT
recouvrir le moteur. Ne pas trop en mettre pour que
causer des blessures ou des dommages
l’huile puisse se dilater !
matériels.
Si le niveau d’huile est bas, utiliser de l’huile pour tur-
AVIS : Sert à énoncer les directives spéci-
bines ASTM 150, puis remettre le bouchon.
ales de grande importance que l’on
doit suivre. On peut se procurer de l’huile isolante en contenants de
5 gallons US chez un distributeur Goulds. On peut aussi
LIRE SOIGNEUSEMENT CHAQUE DIRECTIVE
en acheter chez un réparateur de moteurs électriques.
ET AVERTISSEMENT AVANT D’EFFECTUER
Les marques d’huiles types sont : Shell Turbo 32, Sunoco
TOUT TRAVAIL SUR LA POMPE.
Sunvis 932, Texaco Regal R&O 32, Exxon Nuto 32 et
N’ENLEVER AUCUNE DÉCALCOMANIE DE Mobil DTE Light.
SÉCURITÉ.
Vérifier si l’écrou presse-garniture du serre-câble
AVERTISSEMENT
L’installation électrique doit être entière- d’alimentation est suffisamment serré. Le couple de ser-
ment effectuée par un technicien qualifié. rage est de 75 lbf·po pour les câbles de calibre 16 et de
Il faut toujours suivre les prescriptions du code provin- 80 lbf·po pour tout autre câble.
cial ou national de l’électricité et les règlements locaux.
La garantie ne couvre pas les dommages dus au branche-
Adresser toute question relative au code à un inspecteur
ment de la pompe et du tableau de commande à une
en électricité. Le non-respect du code et des politiques de
source de courant dont la tension ou le nombre de phases
santé et de sécurité au travail peut entraîner des blessures
sont inappropriés.
et des dommages matériels. L’inobservation des directives
d’installation fournies par le fabricant peut se traduire Inscrire à titre documentaire les numéros de série et de
par un choc électrique, un incendie, des blessures ou la modèle de la pompe et du tableau de commande dans les
mort, ainsi que par des dommages matériels, des perfor- Informations pour le propriétaire, en première page. Une
mances non satisfaisantes et l’annulation de la garantie du fois l’installation achevée, remettre le manuel au proprié-
fabricant. taire ou l’attacher au tableau de commande.
AVERTISSEMENT
Les pompes standard ne sont pas conçues
pour les piscines, l’eau libre, les liquides LEVAGE DE LA POMPE
dangereux ni les endroits pouvant contenir des gaz NE PAS LEVER, TRANSPORTER
AVERTISSEMENT
inflammables. Ces fluides peuvent être présents dans les NI SUSPENDRE LA POMPE PAR
installations de confinement (puits collecteurs, réservoirs LE CÂBLE D’ALIMENTATION :
ou fosses humides). On doit aérer ces installations suivant L’ENDOMMAGEMENT DU CÂBLE
les codes locaux. POURRAIT CAUSER UN CHOC
Seules les pompes de classe 1, division 1, peuvent ser- ÉLECTRIQUE, DES BRÛLURES OU
vir dans les liquides dangereux et les endroits pouvant Les tensions dangereuses
LA MORT.
contenir des gaz inflammables. Le nom des organismes de peuvent causer un choc
électrique, des brûlures
normalisation pertinents figure sur la plaque signalétique ou la mort.

de la pompe ou dans les feuillets du catalogue décrivant


Lever la pompe par son boulon à œil ou sa poignée avec
les pompes en question.
un filin ou une chaîne de grosseur appropriée. NE PAS
AVERTISSEMENTVerrouiller la source de courant en endommager les câbles d’alimentation et de capteur pen-
position ouverte avant de procéder à dant la manutention de la pompe.
l’installation ou à l’entretien de tout dispositif électrique.
26
SYSTÈME DE LEVAGE OPTIONNEL À RAIL DE CÂBLAGE ET MISE À LA TERRE
GUIDAGE OU À ADAPTATEUR COULISSANT Avis important : lire les Consignes de sécurité avant de
Dans le cas de bon nombre de cuves à effluents et de procéder au câblage.
postes de relèvement d’eaux d’égout, il est conseillé N’utiliser que du fil torsadé en cuivre pour la mise
de monter la pompe sur un rail de guidage ou avec un à la terre et l’alimentation du moteur. Le calibre du
adaptateur coulissant pour pouvoir descendre, retirer, fil de terre doit être au moins égal à celui des fils
inspecter et entretenir celle-ci plus facilement. La plu- d’alimentation du moteur, et les fils devraient tous
part des codes n’autorisent pas le personnel à entrer être chromocodés pour faciliter l’entretien et le
dans une fosse humide sans la formation ni l’équipement diagnostic des anomalies.
protecteur appropriés. Le rail et l’adaptateur sont conçus
pour faciliter la mise en place et la sortie de la pompe, Poser le fil de terre et les autres fils suivant les
et ce, sans disjoindre la tuyauterie. Le rail et l’adaptateur prescriptions du code provincial ou national de
devraient être placés de façon à ce que la pompe soit face l’électricité.
à l’orifice d’arrivée de l’influent pour empêcher la forma-
Installer un sectionneur tout conducteur si le code
tion de zones de stagnation et, ainsi, de dépôts. Le fond
l’exige.
du puits collecteur ou de la cuve doit être plat et suf-
fisamment résistant pour supporter le poids de la pompe Verrouiller la source de courant en position
et du rail de guidage. ouverte avant de procéder à l’installation ou à
l’entretien de la pompe.
AVIS : SUIVRE LES DIRECTIVES FOURNIES AVEC LE
RAIL DE GUIDAGE. Le nombre de phases et la tension d’alimentation
doivent convenir à tout l’équipement. Un nombre
TUYAUTERIE de phases et une tension inappropriés annulent la
garantie et peuvent causer un incendie et des dom-
Afin de réduire les pertes de charge (par frottement) au mages au moteur et au tableau de commande.
minimum, la tuyauterie de refoulement devrait être aussi
courte que possible et dépourvue d’accessoires et de rac- Chaque jonction de fils doit être étanche. Si l’on
cords superflus. Son diamètre devrait être au moins égal à emploie un nécessaire de jonction (« kit »), suivre
celui de l’orifice de refoulement de la pompe. les directives du fabricant.
Prévenir le retour du liquide : poser sur le tuyau de re- AVERTISSEMENT Choisir la boîte de jonction du type et
foulement un clapet de non-retour de calibre convenant de la classe NEMA convenant au type et
à la grosseur des solides que la pompe peut laisser passer. au lieu d’utilisation. La boîte doit assurer
Le retour du liquide peut faire tourner la pompe en sens une jonction de fils sûre et étanche.
inverse, provoquant ainsi l’usure prématurée des garni- Étancher les commandes afin d’empêcher
AVERTISSEMENT
tures mécaniques et des roulements. S’il y a « rotation en les gaz d’en détériorer les composants.
sens inverse » au moment du démarrage, le couple accru
produit peut abîmer le moteur ou l’arbre de pompe, ou AVERTISSEMENT
OMETTRE LA MISE À LA TERRE
les deux, et même forcer certaines pompes monophasées PERMANENTE DE LA POMPE, DU
Tension
à continuer à tourner en sens inverse. dangereuse MOTEUR ET DES COMMANDES
AVANT LE BRANCHEMENT À LA
Poser EN AVAL (après) du clapet de non-retour un robi- SOURCE DE COURANT PEUT CAUS-
net-vanne de calibre approprié pour permettre l’entretien ER UN CHOC ÉLECTRIQUE, DES
de la pompe, de la tuyauterie et du clapet. BRÛLURES OU LA MORT.
Important : avant d’installer la pompe et afin de prévenir
la formation de poches d’air dans celle-ci, percer un trou- SÉLECTION ET CÂBLAGE DES CONTACTEURS
purgeur d’air dans le tuyau de refoulement à environ ET DES TABLEAUX DE COMMANDE
51 mm (2 po) au-dessus de l’orifice de refoulement de la
pompe, mais avant le clapet de non-retour et à l’intérieur CONTACTEURS À FLOTTEUR TYPES
de la fosse humide. Le diamètre du trou sera de 3,2 mm Trois types de contacteurs à flotteur sont normalement
(1⁄8 po) pour l’eau ordinaire et de 4,8 mm (3⁄16 po) pour utilisés avec les pompes monophasées : à simple effet, ver-
les eaux usées contenant des solides. On permettra ainsi tical et à grand déplacement angulaire.
au liquide d’entrer dans la pompe par gravité, surtout si Les contacteurs à commande simple effet tels ne peuvent
l’orifice d’aspiration est situé en dessous, et préviendra la être reliés à la pompe que par le tableau de commande,
formation de poches d’air qui empêcheraient le pompage sinon ils accélèreront le fonctionnement cyclique (dé-
du liquide même si la roue de la pompe tourne. marrage-arrêt), risquant ainsi de brûler le moteur, son
La tuyauterie doit être supportée correctement pour contacteur de démarrage ou le contacteur à flotteur, ou
n’appliquer sur la pompe aucune charge pouvant la les trois. Avant d’utiliser un contacteur à flotteur à simple
déformer. effet, connecté à un tableau de commande, voir la section
Tableaux de commande et fonction des contacteurs à flot-
Couvercles et trappes de visite doivent être assez grands teur.
pour permettre l’inspection et l’entretien de la pompe
ainsi que l’emploi d’un dispositif de levage. Les contacteurs à flotteur verticaux (mécaniques) sont
offerts pour les pompes monophasées et sont munis d’une
fiche-prise. Ils constituent le choix idéal lorsque l’espace
de déplacement du contacteur est réduit : le déplacement

27
vertical requiert moins d’espace que le grand déplacement Toutes les pompes de 1/3 et de ½ hp (115 ou 230 V), ainsi
angulaire. Le numéro des modèles types débute par A2H. que certaines pompes de ¾ et de 1 hp, sont munies d’un
cordon d’alimentation à fiche pouvant être branchée sur
Les contacteurs à flotteur à grand déplacement angulaire la fiche-prise du contacteur à flotteur s’il s’agit d’une
représentent le type le plus populaire. Ils peuvent être installation à pompe simple. On peut enlever la fiche du
reliés à la pompe directement ou par le tableau de com- cordon d’alimentation et connecter celui-ci par raccorde-
mande. La longueur du câble du contacteur, c’est-à-dire ment fixe à un tableau de commande pour pompe simple
la distance entre son point pivot et le boîtier du con- ou double. L’enlèvement de la fiche n’annulera pas la
tacteur, constitue la plage de pompage (niveaux démar- garantie ni l’enregistrement auprès des organismes de
rage-arrêt) et régit donc la quantité de liquide pompée à normalisation pertinents. Voir la fig. 5.
chaque cycle. Voir les fig. 1-5.
LES POMPES CONNECTÉES PAR
RÉGLAGE DES CONTACTEURS À FLOTTEUR AVERTISSEMENT
FICHE DOIVENT L’ÊTRE À UNE
Il n’existe pas de règle absolue pour le réglage des con- PRISE AVEC TERRE MISE À LA
tacteurs à flotteur, lequel peut varier d’une installation à TERRE CORRECTEMENT.
l’autre.
S’IL S’AGIT D’UNE POMPE SANS
Règles suggérées : FICHE, NE PAS ENLEVER LE COR-
Tous les contacteurs à flotteur devraient être placés sous Les tensions dangereuses DON D’ALIMENTATION NI SON
l’orifice d’arrivée de l’influent ! peuvent causer un choc
électrique, des brûlures
ou la mort.
SERRE-CÂBLE NI CONNECTER UN
Contacteur d’arrêt : (1er choix) — le régler pour que le CONDUIT À LA POMPE.
niveau du liquide soit toujours au-dessus du comparti- Les pompes dont le bout des fils du cordon
ment moteur. (2e choix) — le régler pour que le niveau d’alimentation est dénudé peuvent être branchées par
du liquide ne puisse être à plus de 6 po sous le dessus du raccordement fixe à un contacteur à flotteur, à un con-
compartiment moteur. tacteur ordinaire monophasé ou à un tableau de com-
Contacteur de démarrage : le régler pour que la plage mande pour pompe simple ou double. On doit toujours
de pompage permette aux pompes de 1½ hp ou moins s’assurer que le contacteur à flotteur convient à l’intensité
de fonctionner pendant au moins une (1) minute. Les de marche, à l’intensité maximale au démarrage et à
pompes de 2 hp et plus devraient fonctionner durant au la puissance nominales de la pompe. Sauf indication
moins deux (2) minutes. Le catalogue donne la capacité contraire sur la plaque signalétique, les pompes mono-
de chaque cuve en gallons US par pouce de hauteur. phasées pour eaux usées sont munies d’une protection
d’enroulement contre les surcharges. Voir les fig. 1 et 2.
Contacteur(s) de pompe secondaire et d’alarme : s’il n’y
en a qu’un, le placer plus haut que les contacteurs d’arrêt TABLEAUX DE COMMANDE MONOPHASÉS
et de démarrage, et, s’il y en a deux, on devrait en outre Les tableaux de commande viennent en deux versions :
les décaler (v. les illustrations dans la section Tableaux de pour pompe simple ou pour pompe double. Les tableaux
commande et fonction des contacteurs à flotteur). Essayer offrent de nombreuses fonctions standard auxquelles on
d’utiliser tout l’espace de stockage disponible de la cuve, peut ajouter les options les plus populaires. En outre,
mais prévoir un espace de réserve. fournit des tableaux sur demande dont les fonctions sont
beaucoup plus nombreuses que celles. Les tableaux faits
SCHÉMAS DE CÂBLAGE DES TABLEAUX DE sur demande sont offerts en versions variées. On peut ad-
COMMANDE resser toute demande de prix pour ce type de tableau au
Des directives et des schémas de câblage sont fournis service à la clientèle (Customer Service) par l’entremise
avec les tableaux de commande. Utiliser les directives en d’un distributeur agréé.
question conjointement avec celles du présent manuel.
L’installation électrique ne doit être effectuée que par des Les tableaux de commande pour pompe double pos-
techniciens qualifiés. Adresser toute question relative aux sèdent un circuit imprimé muni d’un circuit d’alarme
autres marques de tableau de commande au fournisseur niveau haut standard. Il existe d’autres accessoires
ou au fabricant de ces marques. Le personnel technique standard : contacts d’alarme secs auxiliaires signalant les
de Goulds ne dispose pas des schémas ni des informa- alarmes à distance et voyants indicateurs de position pour
tions de dépannage des autres marques. contacteurs à flotteur. La plupart des tableaux sont en
stock et prêts à livrer.
DISPOSITIFS D’ALARME
Il est recommandé de poser un dispositif d’alarme dans
toute installation à pompe(s) à eaux usées. De nombreux INSTALLATION
tableaux de commande standard en sont munis. S’il INSTALLATION DE POMPE(S) STANDARD
n’y a pas de tableau de commande, on peut employer Fixer à la ou aux pompes le raccord rapide pour le rail
un dispositif d’alarme niveau haut, autonome, qui se de guidage, l’adaptateur coulissant ou la tuyauterie de
déclenchera si le liquide atteint un niveau trop élevé, refoulement. Le pied d’assise du rail devrait être assujetti
avertissant ainsi le personnel d’entretien, qui apportera au fond de la fosse humide par des boulons d’ancrage.
alors les correctifs appropriés.
Effectuer le câblage selon les schémas de câblage des tab-
POMPES MONOPHASÉES leaux de commande, les prescriptions du code provincial
Les pompes monophasées peuvent être utilisées avec un ou national de l’électricité et les règlements locaux.
contacteur à flotteur simple ou double à fiche-prise ou à
raccordement fixe, avec un contacteur ordinaire ou avec
un tableau de commande pour pompe simple ou double.
Voir les fig. 1, 2 et 5.

28
! DANGER ÉVITER LES BLESSURES GRAVES : Vérification du fonctionnement du tableau de commande
NE PAS S’INTRODUIRE LA MAIN — remplir d’eau la fosse humide.
DANS L’ORIFICE D’ASPIRATION DE
Essayer d’abord la pompe en mode manuel en plaçant
LA POMPE PENDANT LA VÉRIFICA-
le commutateur « Hand-Off-Auto » (manuel-arrêt-au-
TION DU SENS DE ROTATION.
tomatique) du tableau de commande à Hand. Si la
Descendre la ou les pompes dans la fosse pompe fonctionne bien, l’essayer en mode automatique.
humide. Si le débit de la pompe est faible ou nul, c’est qu’il y a
Équipement dangereux
probablement présence d’air dans la pompe. Percer alors
S’assurer que les contacteurs à flotteur un trou-purgeur d’air selon les indications de la section
peuvent bouger librement, mais sans Tuyauterie.
pouvoir atteindre la tuyauterie.
Faire fonctionner la pompe en mode automatique (Auto)
INSTALLATION D’ENSEMBLES D’ÉVACUATION et vérifier minutieusement le fonctionnement des con-
Installer les ensembles d’évacuation conformément aux tacteurs de démarrage, d’arrêt et d’alarme en remplissant
codes, aux règlements locaux et aux illustrations de la d’eau la fosse humide. Important : omettre de brancher
section Installations types. le fil neutre de la source de courant à tout tableau de
Systèmes complets — vérifier si la pompe est endom- commande alimenté en courant monophasé de 230 V
magée. Si oui, la retourner au distributeur. Installer la empêchera le circuit de commande du tableau de fonc-
pompe sur une surface solide et de niveau. Visser le tuyau tionner. Le neutre est nécessaire pour alimenter (115 V)
d’arrivée à la main sur l’entrée de la cuve. Raccorder le circuit de commande.
le tuyau de refoulement à la canalisation d’évacuation Mesurer l’intensité et la tension du courant au démar-
principale. Le tuyau de refoulement devrait comporter rage et les inscrire à titre documentaire dans les Informa-
un raccord union et un clapet de non-retour. Voir dans 2 tions pour le propriétaire, en première page. Comparer
la section Installations types. l’intensité mesurée à l’intensité maximale indiquée sur la
Systèmes de drain d’Évier — vérifier si la pompe est en- plaque signalétique de la pompe. Si l’intensité mesurée
dommagée. Si oui, la retourner au distributeur. Installer est supérieure, en chercher la cause. L’utilisation de la
la pompe sur une surface solide et de niveau. Enlever le pompe hors de sa courbe de performances, c.-à-d. avec
ruban des tuyaux de refoulement et de mise à l’air libre, une hauteur de charge trop faible ou avec une basse ou
ainsi que du contacteur à flotteur et de l’entrée de la une haute tension, augmentera l’intensité du courant.
cuve. S’assurer que le contacteur à flotteur est fixé à la Le moteur fonctionnera correctement si sa tension
pompe et peut bouger librement. Poser la bague isolante d’alimentation se situe dans les limites suivantes : tension
dans l’entrée de la cuve, puis en lubrifier la pasoi inté- nominale figurant sur la plaque signalétique ± 10 %. Les
rieure avant d’y insérer le tuyau d’arrivée. Raccorder le performances obtenues dans ces limites ne seront pas
tuyau de mise à l’air libre selon le code. Si l’ensemble est nécessairement identiques à celles de la courbe de per-
installé à l’extérieur, le protéger du gel. Poser un raccord formances correspondant à la tension et à la fréquence
union et un clapet de non-retour suivant les directives du nominales exactes inscrites sur la plaque signalétique.
fabricant du clapet, ainsi qu’un robinet-vanne en aval du Apporter les correctifs nécessaires avant de continuer.
clapet pour l’entretien de la pompe. Voir dans 1 la section Réarmer le dispositif d’alarme, puis mettre la pompe
Installations types. en mode automatique (Auto) et le circuit de commande
du tableau sous tension (interrupteur « Control On-
MISE EN MARCHE Off » à On). Le système est maintenant prêt à fonction-
Une fois le raccordement de la tuyauterie achevé et véri- ner automatiquement. Expliquer le fonctionnement de
fié, on peut mettre la ou les pompes en marche. la pompe et des dispositifs de commande et d’alarme
à l’utilisateur, puis lui laisser la documentation ou
Vérification du fonctionnement des contacteurs à flotteur l’attacher au tableau de commande s’il est installé dans
à fiche-prise — brancher d’abord la fiche-prise du con- un endroit sec, fermé.
tacteur sur une prise de courant indépendante mise à la
terre, puis la prise de la pompe sur la fiche-prise du con-
tacteur. Essayer la pompe en remplissant d’eau la fosse
humide jusqu’à ce que la pompe démarre. Si le débit de
la pompe est faible ou nul, c’est qu’il y a probablement
présence d’air dans la pompe. Percer alors un trou-pur-
geur d’air selon les indications de la section Tuyauterie.
Vérifier la durée de fonctionnement de la pompe pour
s’assurer qu’elle est d’au moins une minute et que la
plage de pompage est correcte. Nota : les petits ensembles
d’évacuation ont généralement un cycle démarrage-arrêt
court.

29
TABLEAUX DE COMMANDE ET FONCTION
DES CONTACTEURS À FLOTTEUR
L’objet de la présente section est d’indiquer le nombre de
contacteurs à flotteur requis et le rôle de chacun dans les Refoulement
systèmes d’évacuation des eaux usées types. Le nombre
varie selon le type de contacteur : à simple effet ou à
grand déplacement angulaire, mais aussi selon le type de
tableau de commande : pour pompe simple avec ou sans
alarme ou pour pompe double avec alarme.
Tableaux de commande pour pompe double à
contacteurs à simple effet Entrée

Trois contacteurs à flotteur


Alarme (SW3)
SW1 Inférieur Pompes hors fonction
SW2 Intermédiaire 1re pompe en fonction Pompe en
SW3 Supérieur 2e pompe et alarme en fonction (SW2)
fonction
Quatre contacteurs à flotteur ➁ Pompe hors
fonction (SW1)
SW1 Inférieur Pompes hors fonction
SW2 Deuxième (du bas) 1re pompe en fonction
SW3 Troisième (du bas) 2e pompe en fonction
SW4 Supérieur Alarme en fonction

Tableaux de commande pour pompe double à


contacteurs à grand déplacement angulaire
Système à
Trois contacteurs à flotteur pompe simple
SW1 Inférieur 1re pompe en fonction ou ➀
les deux hors fonction
SW2 Supérieur 2e pompe et alarme en
fonction
Quatre contacteurs à flotteur
SW1 Inférieur 1re pompe en fonction ou
les deux hors fonction
Refoulement
SW2 Intermédiaire 2e pompe en fonction
SW3 Supérieur Alarme en fonction

Tableaux de commande pour pompe simple à


contacteurs à simple effet
Trois contacteurs à flotteur avec alarme ①
Entrée
SW1 Inférieur Pompe hors fonction
SW2 Intermédiaire Pompe en fonction
SW3 Supérieur Alarme en fonction ou Alarme (SW4)
hors fonction
2e pompe en
Deux contacteurs à flotteur sans alarme fonction (SW3)
1re pompe en
SW1 Inférieur Pompe hors fonction fonction (SW2)
SW2 Supérieur Pompe en fonction
Pompe hors
Tableaux de commande pour pompe simple à fonction (SW1)
contacteurs à grand déplacement angulaire
Deux contacteurs à flotteur avec alarme
SW1 Inférieur Pompe en fonction
ou hors fonction
SW2 Supérieur Alarme en fonction ou
hors fonction Système à
pompe double
Un contacteur à flotteur sans alarme ➁
SW1 Pompe en fonction ou
hors fonction

30
DONNÉES TECHNIQUES
On trouvera les données techniques sur des modèles particuliers dans le catalogue et à l’adresse du site Web inscrite au bas de la
première page.
Les schémas de câblage des tableaux de commande sont fournis avec ces derniers. S’en servir conjointement avec les directives du
présent manuel pour effectuer le câblage.

SERVICE DE LA POMPE
Hauteur d’immersion minimale Température maximale du liquide

Service continu Immersion totale Service continu 40 °C (104 °F)



6 po sous le dessus
Service intermittent Service intermittent 60 °C (140 °F)
du compartiment moteur

Raccordement fixe des contacteurs à


flotteur Pumpmaster et Pumpmaster Plus
Boîte de Raccordement
jonction Source fixe pour pompes
de fonctionnant
courant sur 120 ou 230 V
Blanc
Noir
Vert

Noir Installation type à contacteur à


flotteur à simple effet
Terre

Blanc Connecteur
du câble POIDS
Blanc
Noir
Vert

Pompe
15,3 cm (6 po)

Figure 1

NIVEAU DE DÉMARRAGE : 20,3 cm (8 po)


15,3 cm (6 po)

Raccordement fixe pour


contacteur à flotteur double
Source
Figure 4
Boîte de
jonction de
courant
Vert (terre)
Blanc (neutre)
Noir (sous tension)

Noir
Vert (terre)

Blanc
Rouge Connecteur
du câble
Noir (sous tension)

Contacteur à Contacteur à flotteur à grand


Blanc (neutre)
Vert (terre)

flotteur
déplacement angulaire
Pompe

Fiche de Fiche-prise
la pompe du contacteur
Figure 2

Détermination de la plage de pompage Plage de pom-


page
Longueur du câble (po)

Figure 5
3,5

5,5
Plage de pompage (po)

Figure 3
31
VALEURS DE RÉSISTANCE D’ISOLEMENT DU MOTEUR
Valeurs normalement mesurées en ohms et en mégohms entre chaque fil et le fil de terre

État du moteur et des fils Valeurs en ohms Valeurs en mégohms


Moteur neuf sans câble d’alimentation 20 000 000 (et plus) 20 (et plus)
Moteur usagé réutilisable en fosse 10 000 000 (et plus) 10 (et plus)
Moteur en fosse — valeurs mesurées : câble d’alimentation plus moteur
Moteur neuf 2 000 000 (et plus) 2 (et plus)
Moteur en bon état 500 000 à 2 000 000 0,5 à 2
Isolation endommagée (la réparer) Moins de 500 000 Moins de 0,5

La valeur de résistance d’isolement varie très peu d’un moteur à l’autre, peu importent la puissance, la tension
d’alimentation et le nombre de phases du moteur.
Les valeurs de résistance d’isolement ci-dessus sont tirées de mesures prises avec un mégohmmètre et une ten-
sion de sortie de 500 V c.c. Les valeurs mesurées peuvent varier si l’on utilise un ohmmètre avec une tension
moindre. Communiquer avec le personnel technique de l’usine en pareil cas.

INSTALLATIONS TYPES

TUYAU DE
REFOULEMENT AVEC
RACCORD UNION
ET CLAPET DE
NON-RETOUR
LONGUEUR
DU CÂBLE

MISE À
ROBINET- L’AIR LIBRE
VANNE
CLAPET DE
NON-RETOUR

MISE À
L’AIR LIBRE
TUYAU D’ARRIVÉE
AVEC RACCORD
UNION ET SIPHON

Dans 2
INFLUENT
DÉMARRAGE

CUVE
ARRÊT

Dans 1
32
NOTA : SI L’ON EMPLOIE UNE SOURCE DE COURANT DE 115 V c.a. SÉPARÉE
TERRE J1
POUR LE CIRCUIT DE COMMANDE, ENLEVER LE FIL J1 RELIANT L1 ET
LL1. LA SOURCE DOIT ÊTRE MUNIE D’UNE PROTECTION MAXIMALE DE
LL1 15 A. LA CONNECTER À LL1 ET N, LE NEUTRE SUR N.

INSTALLATIONS TYPES (suite)


LES SYSTÈMES
FONCTIONNANT EN
CIRCUIT DE COMMANDE
230 V REQUIÈRENT UN SOUS TENSION OU HORS TENSION
Schéma de câblage monophasé S10020 pour pompe simple
CÂBLE D’ALIMENTATION
À 4 FILS (L1, L2, N ET TERRE).
SANS LE NEUTRE (N), LE
CIRCUIT DE COMMANDE DU
TABLEAU NE TENSION
POURRADE ÊTRE
115/230 V c.a. (POUR 115 V c.a., UTILISER L1 ET N ET RELIER L2 ET N AVEC UN FIL)
MIS SOUS TENSION.
COURANT MONOPHASÉ DE 60 Hz MARCHE
S1
L1 T1 MANUEL
S1 (AUX.) POMPE
ARRÊT
L2 T2 S1

N 1 2 3 AUTOMATIQUE

NOTA : SI L’ON EMPLOIE UNE SOURCE DE COURANT DE 115 V c.a. SÉPARÉE


TERRE J1
CONTACTEUR CONTACTEUR
POUR LE CIRCUIT DE COMMANDE, ENLEVER LE FIL J1 RELIANT L1 ET
D’ARRÊT LL1. LA SOURCE
DE DÉMARRAGE
DOIT ÊTRE MUNIE D’UNE PROTECTION MAXIMALE DE CLIGNOTANT
NIVEAU HAUT
LL1 15 A. LA CONNECTER À LL1 ET N, LE NEUTRE SUR N.
CLIGNOTEUR
LES SYSTÈMES
FONCTIONNANT EN
CIRCUIT DE COMMANDE
230 V REQUIÈRENT UN 4
SOUS TENSION OU HORS TENSION R1
CÂBLE D’ALIMENTATION
À 4 FILS (L1, L2, N ET TERRE). AVERTISSEUR
SANS LE NEUTRE (N), LE R2 SONORE
CIRCUIT DE COMMANDE DU CONTACTEUR D’ALARME
TABLEAU NE POURRA ÊTRE
MIS SOUS TENSION. ESSAI SILENCE MARCHE

MANUEL R2
S1 (AUX.)
ARRÊT R2 S1

1 2 3 AUTOMATIQUE

CONTACTEUR CONTACTEUR
D’ARRÊT DE DÉMARRAGE CLIGNOTANT
NIVEAU HAUT

CLIGNOTEUR

4 R1
R1 AVERTISSEUR
R2 SONORE
CONTACTEUR D’ALARME

ESSAI SILENCE
5 6
R2
CONTACTS SECS POUR
ALARME NIVEAU HAUT R2
J1

L1 L2 LL1 N 1 2 3 4 5 6 T1 T2

2POUR 115 V c.a., UTILISER


L1 ET N ET RELIER L2 ET N
R1
AVEC UN FIL.

R1

5 6
CONTACTS SECS POUR CONTACTS
SECS
ALARME NIVEAU HAUT
115/230 V c.a. 2
CONTACTEUR
MONOPHASÉ D’ALARME
60 Hz
POMPE
CONTACTEUR
DE DÉMARRAGE

CONTACTEUR
D’ARRÊT

Installation type à pompe simple Installation type à pompe double


VERS LA PRISE CLAPET
DE COURANT OU DE NON- ROBINET DE
MISE À LES COMMANDES RETOUR À SECTIONNE- TABLEAU DE COMMANDE
COUVERCLE L’AIR LIBRE ÉLECTRIQUES BATTANT MENT POUR POMPE DOUBLE
CLAPET
MISE À DE NON- ROBINET
L’AIR LIBRE RETOUR D’ISOLEMENT

REFOULEMENT REFOULEMENT
REFOULEMENT

ENTRÉE
ENTRÉE
3e

2e

1er

CONTACTEUR À
FLOTTEUR
CUVE POMPE À EAUX USÉES CONTACTEUR
COLLECTRICE SUBMERSIBLE À FLOTTEUR
33
DIAGNOSTIC DES ANOMALIES

AVERTISSEMENT
OMETTRE DE VERROUILLER LA SOURCE DE COURANT EN POSITION OUVERTE AVANT
D’EFFECTUER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN SUR LA POMPE PEUT CAUSER UN CHOC
Tension ÉLECTRIQUE, DES BRÛLURES OU LA MORT.
dangereuse

ANOMALIES CAUSES PROBABLES CORRECTIFS RECOMMANDÉS


NON-fonctionnEMENT Protecteur thermique du Laisser le moteur refroidir. Vérifier si la hauteur d’immersion est
DU MOTEUR moteur déclenché suffisante. Enlever les débris du corps de pompe et de la roue.
NOTA : si le disjoncteur ne Disjoncteur ouvert ou fusible sauté En déterminer la cause et s’adresser à un électricien.
cesse de s’« OUVRIR », NE
PLUS le réarmer. S’adresser Roue bloquée ou grippée Mesurer le courant (A) consommé par le moteur. Si l’intensité
à un électricien. est au moins deux fois plus élevée que celle qui figure sur la plaque
a) Mode manuel Câble d’alimentation endommagé signalétique de la pompe, la roue est grippée, ou bien les
Mauvaise connexion dans le roulements ou l’arbre du moteur sont endommagés. Enlever
tableau de commande les débris du corps de pompe et de la roue. Consulter le détaillant.
La valeur de résistance mesurée entre les fils d’alimentation
b) Mode automatique Fil neutre non connecté au et le fil de terre devrait être infinie. Si elle n’est pas appropriée,
tableau de commande appeler un électricien.
Mauvaise connexion dans le Inspecter le câblage du tableau de commande.
tableau de commande Appeler un électricien.
Contacteur à flotteur défectueux Débrancher le contacteur à flotteur et en vérifier la continuité en

NOTA : vérifier si la pompe l’actionnant. Le remplacer au besoin.
peut fonctionner en mode
manuel d’abord. Si oui, la
commande automatique ou Liquide trop bas pour Laisser le liquide monter de 76 à 101 mm (3 à 4 po) au-dessus du
le câblage sont défectueux. actionner les commandes niveau de démarrage.
Dans la négative, voir les Câbles de contacteur à Démêler les câbles de contacteur à flotteur et s’assurer que les
indications ci-dessus. flotteur enchevêtrés contacteurs peuvent bouger librement.
NON-ARRÊT DE Câbles de contacteur Démêler les câbles de contacteur à flotteur et s’assurer que les
LA POMPE à flotteur enchevêtrés contacteurs peuvent bouger librement.
Poche d’air dans la pompe Arrêter la pompe pendant environ une minute, puis la
remettre en marche. Répéter l’opération jusqu’à ce que la
poche d’air s’élimine. Si le problème persiste et que le
tuyau de refoulement comporte un clapet de non-retour,
on peut percer un trou-purgeur d’air de 4,8 mm (3⁄16 po)
de diamètre dans le tuyau à environ 51 mm (2 po) en
aval de l’orifice de refoulement de la pompe.
Débit de l’influent égal Il faut peut-être une pompe plus puissante.
à celui de la pompe
Débit de REFOULEMENT Clapet de non-retour posé à l’envers, Vérifier l’orientation de la flèche sur le clapet de non-
faible ou nul obstrué ou coincé en position fermée retour et le fonctionnement de ce dernier.
Hauteur de charge trop élevée du système Consulter le détaillant.
Entrée de pompe obstruée Inspecter et dégager l’entrée au besoin.
Connexions ou tension Vérifier le sens de rotation de la pompe, la tension et
inappropriées le câblage. Consulter un électricien.
Poche d’air dans la pompe Voir le correctif recommandé pertinent ci-dessus.
Roue usée ou endommagée Inspecter la roue et la remplacer au besoin.
Contacteurs à flotteur Inspecter, régler ou remplacer les contacteurs au besoin.
défectueux ou mal placés
CYCLE DE Clapet de non-retour défectueux Inspecter, réparer ou remplacer le clapet au besoin.
FONCTIONNEMENT Installation de confinement des Consulter le détaillant.
RÉPÉTÉ SANS ARRÊT eaux d’égout trop petite
Contacteurs à flotteur Inspecter, régler ou remplacer les contacteurs au besoin.
défectueux ou mal placés
Débit de l’influent supérieur Consulter le détaillant.
à celui de la pompe

34
NOTES/NOTAS

35
It t

GARANTIE LIMITÉE DE Bell & Gossett


La présente garantie s’applique à chaque pompe de système d’alimentation en eau fabriquée par Bell & Gossett.
Toute pièce se révélant défectueuse durant la période de garantie sera remplacée sans frais pour le détaillant durant ladite période, qui dure
douze (12) mois à compter de la date d’installation ou dix-huit (18) mois à partir de la date de fabrication, soit la période qui expirera la
première.
Le détaillant qui, aux termes de cette garantie, désire effectuer une demande de règlement doit s’adresser au distributeur Bell & Gossett agréé
chez lequel la pompe a été achetée et fournir tous les détails à l’appui de sa demande. Le distributeur est autorisé à régler toute demande par le
biais du service à la clientèle de Bell & Gossett.

La garantie ne couvre pas :


a) les frais de main-d’oeuvre ou de transport ni les frais connexes encourus par le détaillant ;
b) les frais de réinstallation de l’équipement réparé ;
c) les frais de réinstallation de l’équipement de remplacement ;
d) les dommages indirects de quelque nature que ce soit ;
e) ni les pertes découlant de la panne.

Aux fins de la présente garantie, les termes ci-dessous sont définis comme suit :
1) « Distributeur » signifie une personne, une société de personnes, une société de capitaux, une association ou autre entité juridique servant
d’intermédiaire entre Bell & Gossett et le détaillant pour les achats, les consignations ou les contrats de vente des pompes en question.
2) « Détaillant » veut dire une personne, une société de personnes, une société de capitaux, une association ou autre entité juridique dont les
activités commerciales sont la vente ou la location de pompes à des clients.
3) « Client » signifie une entité qui achète ou loue les pompes en question chez un détaillant. Un «client» peut être une personne, une société de
personnes, une société de capitaux, une société à responsabilité limitée, une association ou autre entité juridique se livrant à quelque
activité que ce soit.
CETTE GARANTIE SE RAPPORTE AU DÉTAILLANT SEULEMENT.

Bell & Gossett


Bell & Gossett et le logo à blocs siglés ITT sont des
marques déposées et de commerce d’ITT Corporation.
LES CARACTÉRISTIQUES PEUVENT CHANGER SANS PRÉAVIS.

2881 East Bayard Street, Seneca Falls NY 13148


Téléphone 315-568-7123 • Fax 888-322-5877
© 2006 ITT Corporation

Engineered for life

You might also like