Philips HI5900 User Manual Guide
Philips HI5900 User Manual Guide
6 7 8 9
2 sec.
2 min.
1 2 3
10
6 7
10
11
English 6
Čeština 9
Eesti 12
Hrvatski 15
Latviešu 18
Lietuviškai 21
Magyar 24
Polski 27
Română 30
Slovenščina 33
Slovensky 36
Srpski 40
Türkçe 43
Ελληνικα 46
Български 50
Русский 54
Українська 58
Қазақша 62
Македонски 66
Shqip 70
6 English
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register
your product at [Link]/welcome.
Read this user manual, the important information leaflet, and the quick start guide carefully before you use the appliance.
Save them for future reference.
Important
Perform the descaling process regularly for great steam and a prolonged lifetime of the appliance.
Caution: Be careful when you remove the water tank. The area near the tip of the iron may be hot (Fig. 2).
Press and hold the steam trigger to start ironing. For best ironing results, after ironing with steam, perform the last strokes
without steam.
English 7
Note: The Calc-Clean process can be performed at any time, even when the sound and light reminder is not activated yet.
Caution: Do not interrupt the process by lifting the iron up from the Calc-Clean container, as hot water and steam will
come out of the soleplate.
1 Fill up the water tank halfway (Fig. 4).
Note: Make sure that the appliance is plugged in and switched ON during the Calc-Clean process.
2 Place the Calc-Clean container on the ironing board or any other even, stable surface.
3 Place the iron stably on the Calc-Clean container (Fig. 5).
Note: The Calc-Clean container has been designed to collect scale particles and hot water during the Calc-Clean
process. It is perfectly safe to rest the iron on this container during the entire process.
4 Press and hold the Calc-Clean button for 2 seconds until you hear short beeps (Fig. 6).
5 During the Calc-Clean process, you hear short beeps and a pumping sound (Fig. 7).
6 When the Calc-Clean process is completed, the iron stops beeping and the CALC-CLEAN light stops flashing (Fig. 8).
7 Wipe the iron with a piece of cloth and put it back on the base station (Fig. 9).
8 As the Calc-Clean container becomes hot during the Calc-Clean process, wait approx. 5 minutes before you touch it.
Then carry the Calc-Clean container to the sink, empty it and store it for future use (Fig. 10).
9 If necessary, you can repeat steps 1 to 7. Make sure that you empty the Calc-Clean container before you start the Calc-
Clean process.
Note: During the Calc-Clean process, clean water may come out of the soleplate if no scale has accumulated inside
the iron. This is normal.
8 English
Troubleshooting
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to
solve the problem with the information below, visit [Link]/support for a list of frequently asked questions or
contact the Consumer Care Center in your country.
Úvod
Společnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítá Vás! Chcete-li využívat všech výhod podpory nabízené společností
Philips, zaregistrujte svůj výrobek na stránkách [Link]/welcome.
Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tuto uživatelskou příručku, samostatný letáček s důležitými informacemi a
stručnou příručku. Uschovejte je pro budoucí použití.
Důležité
Postup odvápnění provádějte pravidelně, zajistíte tím velký výstup páry a delší životnost přístroje.
Upozornění: Při vyjímání nádržky na vodu buďte opatrní. Oblast okolo špičky žehličky může být horká (obr. 2).
Nastavení teploty
Nastavte požadovanou teplotu žehlení otočením voliče teploty do odpovídající polohy. Zařízení upravuje výstup páry
automaticky, v závislosti na nastavené teplotě žehlení.
Nastavení teploty Automatické nastavení Typ tkaniny
Syntetické materiály (např. acetát,
SYNTH na
akryl, nylon, polyamid)
Vlna, viskóza, polyester a hedvábí
Chcete-li začít žehlit, stiskněte a podržte spoušť páry. Nejlepších výsledků dosáhnete, pokud po žehlení s párou
provedete několik posledních tahů bez páry.
10 Čeština
Čištění a údržba
Inteligentní systém Calc-Clean
Tento přístroj disponuje inteligentním systémem Calc-Clean, který zajišťuje pravidelné odstraňování vodního kamene a
čištění přístroje. Pomáhá tak udržet silný výstup páry a vyhnout se příležitostnému zašpinění a vzniku skvrn způsobených
žehlicí plochou. Aby proces čištění skutečně proběhl, spouští generátor páry pravidelná připomenutí.
Poznámka: Proces Calc-Clean lze provést kdykoli, i když ještě není aktivováno zvukové a světelné připomenutí.
Upozornění: Nepřerušujte proces vyjmutím žehličky z nádobky Calc-Clean, ze žehlicí plochy bude vycházet horká voda
a pára.
1 Nádržku na vodu naplňte do poloviny (obr. 4).
Poznámka: Během procesu Calc-Clean musí být generátor zapojený do sítě a zapnutý (v poloze ON).
2 Postavte nádobku Calc-Clean na žehlicí prkno nebo na jiný rovný a stabilní povrch.
3 Žehličku umístěte do bezpečné pozice na nádobku Calc-Clean (obr. 5).
Poznámka: Nádobka Calc-Clean byla navržena tak, aby během procesu Calc-Clean zachytávala částečky vodního
kamene a horkou vodu. Je naprosto bezpečné kdykoli během procesu odložit žehličku do této nádobky.
4 Stiskněte a podržte tlačítko Calc-Clean na 2 sekundy, dokud neuslyšíte krátká pípnutí (obr. 6).
5 Během procesu Calc-Clean uslyšíte krátké zapípání a zvuk čerpání (obr. 7).
6 Když je proces Calc-Clean dokončen, přestane žehlička pípat a kontrolka CALC-CLEAN přestane blikat (obr. 8).
7 Utřete žehličku hadříkem a vraťte ji do základní stanice (obr. 9).
8 V průběhu procesu Calc-Clean se nádobka Calc-Clean velmi zahřeje. Zhruba 5 minut se jí nedotýkejte. Poté přeneste
nádobku Calc-Clean ke dřezu, vyprázdněte ji a uložte pro další použití (obr. 10).
9 V případě potřeby opakujte kroky 1 až 7. Před spuštěním procesu Calc-Clean zkontrolujte, že nádobka Calc-Clean je
prázdná.
Poznámka: Během procesu Calc-Clean může z žehlicí plochy vycházet čistá voda, pokud se uvnitř žehličky neusadil
vodní kámen. To je normální jev.
Čeština 11
Řešení problémů
V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístroje setkat. Pokud se vám nepodaří
problém vyřešit podle následujících informací, navštivte web [Link]/support, kde jsou uvedeny odpovědi na
nejčastější dotazy, nebo kontaktujte středisko zákaznické péče ve své zemi.
Sissejuhatus
Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige
oma toode veebisaidil [Link]/welcome.
Lugege enne seadme kasutamist hoolikalt kasutusjuhendit, olulise teabe brošüüri ja kiirjuhendit. Hoidke need
edaspidiseks alles.
Tähtis
Hea auru ja seadme pika tööea tagamiseks viige korrapäraselt läbi katlakivi eemaldamise protseduure.
Ettevaatust! Olge veepaagi eemaldamisel ettevaatlik. Triikraua otsa ümbrune piirkond võib olla kuum (joon. 2).
Temperatuuri seadistamine
Soovitud triikimistemperatuuri saamiseks keerake temperatuuri ketasregulaator vajalikku asendisse. Seade reguleerib
auru automaatselt, sõltuvalt seatud triikimistemperatuurist.
Triikimise alustamiseks vajutage ja hoidke all aurunuppu. Parima triikimise tulemuse jaoks pärast auruga triikimist, tehke
viimased triikimisliigutused ilma auruta.
Eesti 13
Automaatne väljalülitusrežiim
Selle seeria teatud mudelitel on automaatne väljalülitusrežiim.
- Energia säästmiseks lülitub seade automaatselt välja, kui seda pole 5 minuti jooksul kasutatud. "Triikraud valmis"-
märgutuli hakkab vilkuma.
- Seadme uuesti aktiveerimiseks lülitage toitenupp asendisse „off” ning seejärel tagasi asendisse „on”. Seejärel hakkab
seade uuesti kuumenema.
Puhastamine ja hooldus
Nutikas katlakivi eemaldamise süsteem
Teie seade on loodud nutika katlakivi eemaldamise süsteemiga tagamaks, et katlakivi eemaldamine ja puhastamine
toimuks regulaarselt. See aitab tagada hea auru jõudluse ning takistab aja vältel mustuse ja plekkide väljumist triikraua
tallast. Aurugeneraator annab regulaarselt meeldetuletusi tagamaks, et puhastusprotsessi läbi viidaks.
Märkus. Katlakivi eemaldamise toimingut võib läbi viia igal hetkel, isegi siis kui meeldetuletus märgutule ja helisignaaliga
ei ole veel aktiveeritud.
Ettevaatust! Ärge katkestage toimingut ega tõstke triikrauda katlakivi eemaldamise nõust välja, sest triikraua tallast
tuleb välja kuuma vett ja auru.
1 Täitke veepaak poolenisti (joon. 4).
Märkus. Veenduge, et seade on katlakivi eemaldamise toimingu ajal vooluvõrku ühendatud ja sisse lülitatud.
2 Asetage katlakivi eemaldamise nõu triikimislauale või muule tasasele ja kindlale pinnale.
3 Asetage triikraud kindlalt katlakivi eemaldamise nõule (joon. 5).
Märkus. Katlakivi eemaldamise nõu on disainitud kogumaks katlakivi osakesi ning kuuma vett katlakivi eemaldamise
toimingu ajal. Triikraua hoidmine sellel nõul terve toimingu vältel on täiesti ohutu.
4 Vajutage ja hoidke katlakivi eemaldamise nuppu all 2 sekundit all, kuni kuulete lühikesi piikse (joon. 6).
5 Katlakivi eemaldamise toimingu ajal kuulete lühikesi piikse ning pumpamise heli (joon. 7).
6 Kui katlakivi eemaldamise toiming on valmis, lõpetab triikraud piiksumise ning märgutuli CALC-CLEAN lakkab
vilkumast (joon. 8).
7 Kuivatage triikraud lapiga ja pange see tagasi alusele (joon. 9).
8 Et katlakivi eemaldamise nõu läheb katlakivi eemaldamise toimingu ajal kuumaks, oodake enne selle puudutamist
umbes viis minutit. Seejärel viige katlakivi eemaldamise nõu valamu juurde, tühjendage ja pange see edaspidiseks
kasutamiseks hoiule (joon. 10).
9 Vajaduse korral võite samme 1 kuni 7 korrata. Tühjendage enne katlakivi eemaldamise toimingu alustamist kindlasti
katlakivi eemaldamise nõu.
Märkus. Katlakivi eemaldamise toimingu ajal võib triikraua tallast puhas vesi välja tulla, kui sinna ei ole katlakivi
kogunenud. See on normaalne.
14 Eesti
Veaotsing
Selles peatükis võetakse kokku kõige levinumad probleemid, mis teil seadmega tekkida võivad. Kui te ei suuda
alljärgneva teabe abil ise probleemi lahendada, külastage veebilehte [Link]/support, kus on loetelu korduma
kippuvatest küsimustest, või võtke ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega.
Seade on välja lülitunud. Automaatse väljalülituse Seadme taaskäivitamiseks seadke toitelüliti esmalt
funktsioon aktiveeritakse asendisse „off” ja seejärel uuesti asendisse „on”.
automaatselt, kui seadet ei ole Seade hakkab uuesti kuumenema.
üle viie minuti kasutatud.
Seade hakkab tegema valjut Veepaak on tühi. Täitke veepaak uuesti veega ja vajutage aurunuppu,
pumpavat häält. kuni pumpamise heli muutub pehmemaks ja
triikraua tallast hakkab auru väljuma.
Tallast tilgub vett. Pärast katlakivi eemaldamise Pühkige tald lapiga kuivaks. Kui katlakivi
toimingut võib jääkvesi tallast eemaldamise märgutuli ikka veel vilgub ning seade
välja tilkuda. piiksub, teostage katlakivi eemaldamise toiming (vt
ptk „Puhastamine ja hooldus”).
Tallast tuleb välja musta Vees leiduv mustus ja Sooritage katlakivi eemaldamise toimingut
vett ja soga (pruunid plekid, kemikaalid on kogunenud auru regulaarselt (vt ptk „Puhastamine ja hooldus”).
valged ebemeid jne). väljumisavadesse ja/või tallale.
Tallast väljub vett. Olete kogemata katlakivi Lülitage seade välja. Seejärel lülitage see uuesti
eemaldamise toimingu käivitanud sisse. Lubage triikraual kuumeneda kuni märgutuli
(vt ptk „Puhastamine ja hooldus”). „Triikraud valmis” jääb püsivalt põlema.
Hrvatski 15
Uvod
Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste potpuno iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj
proizvod na [Link]/welcome.
Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik, letak s važnim informacijama i kratki početni vodič.
Sačuvajte ih za buduću uporabu.
Važno
Redovito uklanjajte kamenac kako biste osigurali odličnu paru i produljeni vijek trajanja aparata.
Oprez: Pazite kad uklanjate spremnik za vodu. Područje blizu vrha glačala može biti vruće (sl. 2).
Postavljanje temperature
Kako biste postavili odgovarajuću temperaturu glačanja, regulator temperature okrenite u odgovarajući položaj. Aparat
automatski prilagođava paru, ovisno o postavljenoj temperaturi glačanja.
Pritisnite i zadržite gumb za paru kako biste pokrenuli glačanje. Kako biste postigli najbolje rezultate glačanja, nakon
glačanja parom izvršite posljednje poteze bez upotrebe pare.
16 Hrvatski
Čišćenje i održavanje
Napredni sustav Calc-Clean
Vaš aparat osmišljen je s pomoću sustava Smart Calc-Clean kako bi se osiguralo redovito uklanjanje kamenca i čišćenje.
Time se održava učinkovito stvaranje pare te se sprječava da prljavština i mrlje prodru iz površine za glačanje tijekom
vremena. Kako bi se osiguralo izvršavanje postupka čišćenja, generator pare redovito daje podsjetnike.
Napomena: Postupak Calc-Clean može se izvršiti u bolo kojem trenutku, čak i kada se zvučni i svjetlosni podsjetnik još
nije aktivirao.
Oprez: Nemojte prekidati postupak podizanjem glačala sa spremnika Calc-Clean jer će iz površine za glačanje izaći
vruća voda i para.
1 Napunite spremnik za vodu do polovice (sl. 4).
Napomena: Tijekom postupka Calc-Clean aparat mora biti priključen u izvor napajanja i uključen.
2 Spremnik Calc-Clean postavite na dasku za glačanje ili na bilo koju ravnu i stabilnu površinu.
3 Glačalo stabilno postavite na spremnik Calc-Clean (sl. 5).
Napomena: Spremnik Calc-Clean osmišljen je za skupljanje čestica kamenca i vruće vode tijekom postupka Calc-
Clean. Potpuno je sigurno odložiti glačalo na spremnik tijekom čitavog postupka.
4 Pritisnite i držiteCalc-Clean tipku na 2 sekunde dok ne čujete kratke zvučne signale (sl. 6).
5 Tijekom postupka Calc-Clean čut ćete kratke zvučne signale i zvuk pumpanja (sl. 7).
6 Nakon dovršetka postupka Auto Calc Clean, glačalo prestaje proizvoditi zvučni signal i indikator CALC-CLEAN
prestane treperiti (sl. 8).
7 Obrišite glačalo komadom tkanine i vratite ga na baznu stanicu (sl. 9).
8 Budući da spremnik Calc-Clean postaje vruć tijekom postupka Calc-Clean, nemojte ga dodirivati o. 5 minuta. Zatim
odnesite spremnik Calc-Clean do sudopera, ispraznite ga i spremite za buduću uporabu (sl. 10).
9 Ako je potrebno, možete ponoviti korake od 1 do 7. Pobrinite se da ispraznite spremnik Calc-Clean prije nego što
započnete postupak Calc-Clean.
Napomena: Tijekom postupka Calc-Clean čista voda može izlaziti iz površine za glačanje ako se unutar glačala nije
nakupio kamenac. To je uobičajeno.
Hrvatski 17
Rješavanje problema
U ovom je poglavlju sažetak većine osnovnih problema s uređajem s kojima se možete susresti. Ako problem ne možete
riješiti s pomoću informacija u nastavku, posjetite [Link]/support kako biste pronašli popis često postavljanih
pitanja ili se obratite centru za korisničku podršku u svojoj državi.
Gumb za paru pri započinjanju Pritisnite gumb za paru i zadržite ga dok para ne
glačanja nije bio pritisnut počne izlaziti. Može potrajati do 30 sekundi da para
dovoljno dugo. iziđe.
Indikator Calc Clean bljeska. Niste izvršili ili dovršili postupak Izvršite postupak Calc-Clean kako biste ponovo
Iz donje ploče ne izlazi para i/ Calc-Clean. omogućili funkciju pare (pogledajte poglavlje
ili aparat daje zvučni signal. „Čišćenje i održavanje”).
Aparat proizvodi glasan zvuk Spremnik za vodu je prazan. Napunite spremnik vodom i pritišćite gumb za paru
pumpanja. dok zvuk pumpanja ne postane blaži i dok para ne
počne izlaziti iz površine za glačanje.
Iz donje ploče izlaze kapljice Nakon postupka Calc-Clean Površinu za glačanje obrišite komadom krpe. Ako
vode. preostala voda može kapati iz indikator Calc-Clean i dalje treperi i aparat i dalje
površine za glačanje. proizvodi zvučni signal, izvršite postupak Calc Clean
(pogledajte poglavlje „Čišćenje i održavanje”).
Prljava voda i nečistoće Nečistoće ili kemikalije u vodi Redovito obavlja Calc-Clean proces (pogledajte
(smeđe mrlje, bijele pahuljice nakupile su se otvorima za paru i/ poglavlje 'Čišćenje i održavanje').
itd.) izlaze iz donje ploče. ili na površini za glačanje.
Voda ispire površinu za Slučajno ste pokrenuli postupak Isključite aparat. A zatim ga ponovno uključite
glačanje. Calc-Clean (pogledajte poglavlje aparat. Ostavite glačalo da se zagrije dok indikator
„Čišćenje i održavanje”). spremnosti za glačanje ne počne svijetliti bez
prekidanja.
18 Latviešu
Ievads
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnvērtīgi izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet
produktu vietnē [Link]/welcome.
Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietotāja rokasgrāmatu, brošūru ar svarīgu informāciju un īso lietošanas
pamācību. Saglabājiet šo dokumentāciju turpmākām uzziņām.
Svarīgi
Regulāri veiciet atkaļķošanu, lai nodrošinātu labu tvaika padevi un ilgāku ierīces kalpošanas laiku.
Ievērībai! Rīkojieties uzmanīgi, noņemot ūdens tvertni. Apgabals gludekļa gala tuvumā var būt karsts (att. 2).
Temperatūras noregulēšana
Noregulējiet nepieciešamo gludināšanas temperatūru, pagriežot temperatūras ciparripu attiecīgā pozīcijā. Ierīce
automātiski iestata tvaika padevi atkarībā no iestatītās gludināšanas temperatūras.
Lai sāktu gludināšanu, nospiediet un turiet nospiestu tvaika slēdzi. Lai sasniegtu labākos gludināšanas rezultātus, pēc
gludināšanas ar tvaiku veiciet dažas kustības bez tvaika.
Latviešu 19
Tīrīšana un kopšana
Vieda Calc-Clean sistēma
Jūsu ierīcē ir iestrādāta vieda Calc-Clean sistēma, lai nodrošinātu regulāru katlakmens notīrīšanu un tīrīšanu. Šī sistēma
palīdz uzturēt spēcīga tvaika darbību un laika gaitā novērš netīrumu un nogulšņu izdalīšanos no gludināšanas virsmas. Lai
nodrošinātu tīrīšanas procesu, tvaika ģenerators regulāri par to atgādina.
Piezīme. Calc-Clean procesu var veikt jebkurā brīdī un pat tad, ja skaņas un gaismas atgādinājums vēl nav aktivizēts.
Ievērībai! Nepārtrauciet procesu, izceļot gludekli no Calc-Clean tvertnes, jo no gludināšanas virsmas izplūdīs karsts
ūdens un tvaiks.
1 Piepildiet ūdens tvertni līdz pusei (att. 4).
Piezīme. Pārliecinieties, ka Calc-Clean procesa laikā ierīce ir pievienota tīklam un ir IESLĒGTA.
2 Novietojiet Calc-Clean tvertni uz gludināmā dēļa vai citas līdzenas, stabilas virsmas.
3 Novietojiet gludekli stabili uz Calc-Clean tvertnes (att. 5).
Piezīme. Calc-Clean tvertne ir piemērota katlakmens daļiņu un karstā ūdens savākšanai Calc-Clean procesa laikā.
Gludekļa atstāšana uz šīs tvertnes visa procesa laikā ir pilnībā droša.
4 Nospiediet un turiet nospiestu Calc-Clean pogu 2 sekundes, līdz atskan īsi pīkstieni (att. 6).
5 Calc-Clean procesa laikā var dzirdēt īsus pīkstienus un sūknēšanas skaņu (att. 7).
6 Pēc Calc-Clean procesa pabeigšanas gludeklis pārstāj pīkstēt, bet CALC-CLEAN lampiņa pārstāj mirgot (att. 8).
7 Noslaukiet gludekli ar drānu un ievietojiet to atpakaļ bāzes stacijā (att. 9).
8 Tā kā Calc-Clean tvertne sakarst Calc-Clean procesa laikā, uzgaidiet aptuveni 5 minūtes, pirms tai pieskaraties. Pēc
tam aiznesiet Calc-Clean tvertni līdz izlietnei, iztukšojiet un noglabājiet turpmākai izmantošanai (att. 10).
9 Ja nepieciešams, atkārtojiet 1.–7. darbību. Pirms Calc-Clean procesa sākšanas pārliecinieties, ka Calc-Clean tvertne ir
tukša.
Piezīme. Calc-Clean procesa laikā tīrais ūdens var izplūst no gludināšanas virsmas, ja gludekļa iekšpusē nav uzkrājies
katlakmens. Tas ir normāli.
20 Latviešu
Traucējummeklēšana
Šajā nodaļā ir apkopotas izplatītākās problēmas, kādas var rasties, izmantojot šo ierīci. Ja nevarat atrisināt problēmu,
izmantojot tālāk norādīto informāciju, apmeklējiet vietni [Link]/support un skatiet bieži uzdoto jautājumu
sarakstu vai sazinieties ar klientu apkalpošanas centru savā valstī.
Tvaika funkcija ir atspējota, līdz Veiciet Calc-Clean procesu, lai atjaunotu tvaika
tiek pabeigts Calc-Clean process. funkciju. (skatiet nodaļu “Tīrīšana un apkope”)
Mirgo Calc-Clean lampiņa. Jūs neesat veicis vai pabeidzis Veiciet Calc-Clean procesu, lai vēlreiz iespējotu
No gludināšanas virsmas Calc-Clean procesu. tvaika funkciju (skatiet nodaļu “Tīrīšana un
neizplūst tvaiks un/vai ierīce apkope”).
pīkst.
Ierīce ir izslēgusies. Automātiskās izslēgšanas funkcija Lai atkārtoti aktivizētu ierīci, iestatiet ieslēgšanas/
tiek aktivizēta automātiski, kad izslēgšanas slēdzi izslēgtā pozīcijā un pēc tam
ierīce nav lietota ilgāk nekā 5 ieslēgtā pozīcijā. Ierīce sāk silt atkārtoti.
minūtes.
Ierīce rada skaļu sūknēšanas Ūdens tvertne ir tukša. Uzpildiet ūdens tvertni ar ūdeni un nospiediet
skaņu. tvaika slēdzi, līdz sūknēšanas skaņa tiek pārtraukta
un no gludināšanas virsmas izplūst tvaiks.
No gludināšanas virsmas pil Pēc Calc-Clean procesa atlikušais Noslaukiet gludināšanas virsmu ar drānu. Ja Calc-
ūdens. ūdens var pilēt no gludināšanas Clean lampiņa vēl aizvien mirgo un ierīce pīkst,
virsmas. veiciet Calc-Clean procesu (skatiet nodaļu “Tīrīšana
un apkope”).
No gludināšanas virsmas Ūdenī esošie netīrumi vai Veiciet Calc-Clean procesu regulāri (skatiet nodaļu
izplūst netīrs ūdens un ķimikālijas ir izveidojušas “Tīrīšana un apkope”).
netīrumi (brūni traipi, baltas nogulsnes tvaika atverēs un/vai
plēksnes [Link].). uz gludināšanas virsmas.
No gludināšanas virsmas Jūs esat nejauši sācis Calc-Clean Izslēdziet ierīci. Pēc tam to atkal ieslēdziet. Ļaujiet
izplūst ūdens. procesu (skatiet nodaļu “Tīrīšana gludeklim uzsilt, līdz gludekļa gatavības indikators
un apkope”). deg nepārtraukti.
Lietuviškai 21
Įvadas
Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Norėdami pasinaudoti visa „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį
užregistruokite adresu [Link]/welcome.
Prieš naudodami prietaisą atidžiai perskaitykite šį naudotojo vadovą, svarbios informacijos lapelį ir trumpąją instrukciją.
Išsaugokite juos ateičiai.
Svarbu
Nuovirų šalinimo procesą atlikite reguliariai, kad garo kokybė būtų puiki ir pailgėtų prietaiso naudojimo laikas.
Naudojamas vanduo
Šis prietaisas skirtas naudoti su vandentiekio vandeniu. Bet jei gyvenate ten, kur vanduo kietas, gali greitai susidaryti
nuovirų. Todėl rekomenduojama naudoti distiliuotą arba demineralizuotą vandenį, kad pailgėtų prietaiso naudojimo
laikas.
Įspėjimas. Nenaudokite kvapnaus vandens, vandens iš elektrinio džiovintuvo, acto, krakmolo, nuovirų šalinimo
priemonių, pagalbinių lyginimo priemonių, vandens, iš kurio cheminiu būdu pašalintos druskos ir kitų cheminių
medžiagų, nes dėl jų gali taškytis vanduo, likti rudų dėmių arba sugesti prietaisas.
Atsargiai! Nuimdami vandens indą būkite atsargūs. Vieta šalia lygintuvo galo gali būti karšta (pav. 2).
Temperatūros nustatymas
Norėdami nustatyti reikiamą lyginimo temperatūrą, pasukite temperatūros diską į atitinkamą padėtį. Prietaisas
automatiškai reguliuoja garus pagal nustatytą lyginimo temperatūrą.
Temperatūros nustatymas Automatinis nustatymas Audinio rūšis
Sintetiniai audiniai (pvz., acetatas, akrilas,
SYNTH to nailonas, poliamidas)
Norėdami pradėti lyginti, paspauskite ir laikykite garų įjungimo mygtuką. Kad pasiektumėte geriausių lyginimo rezultatų,
baigę lyginti su garais kelis paskutinius judesius atlikite be garų.
22 Lietuviškai
Valymas ir priežiūra
Išmanioji kalkių šalinimo sistema
Jūsų prietaisas sukurtas su išmaniąja kalkių šalinimo sistema siekiant užtikrinti, kad būtų reguliariai valoma ir šalinamos
nuoviros. Tai padeda palaikyti didelį garų našumą ir užkerta kelią purvui ir dažančioms medžiagoms veržtis iš lygintuvo
pado laikui bėgant. Siekiant užtikrinti, kad būtų atliktas valymo procesas, garų generatorius reguliariai pateikia
priminimus.
Pastaba. Kalkių valymo procesą galima atlikti bet kuriuo laiku, net kai garsinis ir šviesinis priminimas dar neįjungtas.
Atsargiai! Nepertraukite proceso pakeldami lygintuvą nuo kalkių valymo talpyklos, nes iš lygintuvo pado teka karštas
vanduo ir sklinda garai.
1 Pripildykite vandens baką iki pusės (pav. 4).
Pastaba. Užtikrinkite, kad per kalkių valymo procesą prietaisas būtų prijungtas prie maitinimo tinklo ir įjungtas.
2 Padėkite kalkių valymo talpyklą indą ant lyginimo lentos arba bet kokio kito lygaus ir stabilaus paviršiaus.
3 Stabiliai padėkite lygintuvą ant kalkių valymo talpyklos (pav. 5).
Pastaba. Kalkių valymo talpykla suprojektuota surinkti nuovirų daleles ir karštą vandenį per kalkių valymo procesą.
Visiškai saugu ant šios talpyklos laikyti lygintuvą per visą procesą.
4 Paspauskite ir laikykite nuspaudę kalkių valymo mygtuką 2 sekundes, kol išgirsite trumpus pyptelėjimus (pav. 6).
5 Per kalkių valymo procesą girdėsite trumpus pypsėjimus ir pumpavimo garsą (pav. 7).
6 Pasibaigus kalkių valymo procesui lygintuvas nustoja pypsėti ir lemputė CALC-CLEAN nebemirksi (pav. 8).
7 Nušluostykite lygintuvą audeklo skiaute ir padėkite jį atgal ant bazės (pav. 9).
8 Kadangi atliekant kalkių valymo procesą kalkių valymo talpykla įkaista, prieš ją liesdami palaukite maždaug 5 minutes.
Tada nuneškite kalkių valymo talpyklą prie plautuvės, ištuštinkite ir pasidėkite ateičiai (pav. 10).
9 Jei reikia, galite pakartoti 1–7 veiksmus. Būtinai ištuštinkite kalkių valymo talpyklą prieš pradėdami kalkių valymo
procesą.
Pastaba. Jei lygintuvo viduje neprisikaupė nuovirų, per kalkių valymo procesą iš lygintuvo pado gali tekėti švarus
vanduo. Tai normalu.
Lietuviškai 23
Kol neatliksite kalkių valymo Atlikite kalkių valymo procesą, kad būtų atkurta
proceso, garų funkcija bus garų funkcija. (Žr. skyrių „Valymas ir priežiūra“.)
išjungta.
Pradėjus lyginimo seansą garų Nuspauskite garų jungiklį ir palaikykite, kol pradės
jungiklis nebuvo spaudžiamas eiti garai. Gali užtrukti 30 sekundžių, kol pradės eiti
pakankamai ilgai. garai.
Mirksi kalkių valymo lemputė. Neatlikote arba nebaigėte kalkių Atlikite kalkių valymo procesą, kad vėl būtų įjungta
Iš lygintuvo pado neina garai valymo proceso. garų funkcija (žr. skyrių „Valymas ir priežiūra“).
ir (arba) prietaisas pypsi.
Prietaisas išjungtas. Automatinio išsijungimo funkcija Norėdami vėl aktyvinti prietaisą, nustatykite
įjungiama automatiškai, kai įjungimo ir išjungimo jungiklį į padėtį „Išjungta“, o
prietaisas nenaudojamas ilgiau paskui „Įjungta“. Prietaisas vėl pradės kaisti.
nei 5 minutes.
Iš prietaiso sklinda garsus Vandens bakas tuščias. Įpilkite į vandens baką vandens ir spauskite garų
pumpavimo garsas. jungiklį, kol pumpavimo garsas pasidarys tylesnis ir
iš lygintuvo pado pradės eiti garai.
Iš lygintuvo pado laša vanduo. Po kalkių valymo proceso iš Lygintuvo padą sausai nušluostykite audeklo
lygintuvo pado gali lašėti likęs skiaute. Jei kalkių valymo lemputė vis tiek mirksi ir
vanduo. prietaisas pypsi, atlikite kalkių valymo procesą (žr.
skyrių „Valymas ir priežiūra“).
Iš lygintuvo pado veržiasi Vandenyje esantys nešvarumai Reguliariai atlikite kalkių valymo procedūrą (žr.
užterštas vanduo ir arba cheminės medžiagos skyrių „Valymas ir priežiūra“).
nešvarumai (rudos nuosėdos, nusėda garų angose ir (arba) ant
baltos apnašos ir t. t.). lygintuvo pado.
Iš lygintuvo pado teka Netyčia pradėjote kalkių valymo Išjunkite prietaisą. Tada vėl jį įjunkite. Leiskite
vanduo. procesą (žr. skyrių „Valymas ir lygintuvui kaisti, kol lemputė „Lygintuvas paruoštas“
priežiūra“). pradės šviesti nuolat.
24 Magyar
Bevezetés
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított támogatás teljes
körű igénybevételéhez regisztrálja a terméket a [Link]/welcome címen.
A készülék használata előtt olvassa el ezt a használati útmutatót, a fontos tudnivalókat tartalmazó ismertetőt és a rövid
üzembehelyezési útmutatót. Ezeket őrizze meg későbbi használatra.
Fontos!
A kiváló gőzölés és a készülék hosszabb élettartama érdekében rendszeresen végezze el a vízkő-mentesítési eljárást.
Figyelem! Vigyázzon a víztartály eltávolításakor. A vasaló orrához közel eső terület forró lehet (ábra 2).
A hőmérséklet beállítása
Állítsa be a kívánt vasalási hőfokot a hőfokszabályzó tárcsa megfelelő helyzetbe forgatásával. A készülék automatikusan
beállítja a gőzölést a vasalási hőmérséklet alapján.
A vasaláshoz nyomja meg és tartsa lenyomva a gőzvezérlő gombot. A legjobb vasalási eredmény érdekében a gőzöléses
vasalás utolsó húzásait már gőz használata nélkül végezze el.
Magyar 25
Tisztítás és karbantartás
Intelligens vízkőmentesítő rendszer
A készülék intelligens vízkőmentesítő tartállyal rendelkezik a vízkőmentesítés és a tisztítás rendszeres elvégzésének
biztosítására. Ez elősegíti az erőteljes gőzölési teljesítmény fenntartását és megakadályozza, hogy idővel szennyeződés
távozzon a vasalótalpból. A tisztítás elvégzésének biztosítása érdekében a gőzfejlesztő rendszeresen emlékeztetőket ad.
Megjegyzés: A vízkőmentesítés bármikor elvégezhető, akkor is, ha a hang- és fényjelzést adó emlékeztető még nem
kapcsolt be.
Figyelem! Ne szakítsa meg a folyamatot azzal, hogy felemeli a vasalót a vízkőmentesítő tartályról, mivel akkor forró
víz és gőz távozik a vasalótalpból.
1 Töltse meg félig (ábra 4) a víztartályt.
Megjegyzés: Győződjön meg róla, hogy a készülék be van dugva és be van kapcsolva a vízkőmentesítés során.
2 Helyezze a vízkőmentesítő tartályt a vasalódeszkára vagy bármilyen más egyenes, stabil felületre.
3 Helyezze a vasalót stabilan a vízkőmentesítő tartályra (ábra 5).
Megjegyzés: A vízkőmentesítő tartály a kialakításának köszönhetően összegyűjti a vízkődarabokat és a forró vizet a
vízkőmentesítés alatt. Tökéletesen biztonságos ezen a tartályon tárolni a vasalót a teljes folyamat alatt.
4 Tartsa lenyomva a vízkőmentesítés gombot 2 másodpercig, amíg rövid sípoló (ábra 6) hangot nem hall.
5 A vízkőmentesítés alatt a készülékből rövid sípoló hang és szivattyúzó hang (ábra 7) hallatszik.
6 Amikor a vízkőmentesítési folyamat befejeződött, megszűnik a sípoló hang és a CALC-CLEAN gomb jelzőfénye
abbahagyja a villogást (ábra 8).
7 Törölje le a vasalót egy ruhadarabbal és helyezze vissza a bázisállomásra (ábra 9).
8 Mivel a vízkőmentesítő tartály felforrósodik a vízkőmentesítés alatt, várjon 5 percet, mielőtt hozzáérne. Ezután vigye a
vízkőmentesítő tartályt a mosogatóhoz, ürítse ki, és tegye el későbbi használatra (ábra 10).
9 Ha szükséges, ismételje meg az 1–7. lépést. Fontos, hogy a vízkőmentesítés elkezdése előtt ürítse ki a vízkőmentesítő
tartályt.
Megjegyzés: A vízkőmentesítés alatt tiszta víz távozhat a vasalótalpból, ha nem halmozódott fel vízkő a vasaló
belsejében. Ez normális jelenség.
26 Magyar
Hibaelhárítás
Ez a fejezet összefoglalja a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákat. Ha a hibát az alábbi
útmutató segítségével nem tudja elhárítani, látogasson el a [Link]/support weboldalra a gyakran felmerülő
kérdések listájáért, vagy forduljon az országában illetékes ügyfélszolgálathoz.
A vasalás elején nem nyomta elég Tartsa lenyomva a gőzvezérlő gombot, amíg
hosszan a gőzvezérlő gombot. gőz nem áramlik ki. Ehhez akár 30 másodperc is
szükséges lehet.
A vízkőmentesítés jelzőfény Még nem végezte el vagy még A gőzölés funkció újbóli engedélyezéséhez
villog. Nem áramlik ki gőz nem fejezte be a vízkőmentesítési végezze el a vízkőmentesítést (lásd a „Tisztítás és
a vasalótalpból és/vagy a folyamatot. karbantartás” című fejezetet).
készülék sípol.
A készülékből hangos Üres a víztartály. Töltse fel vízzel a víztartályt, és tartsa lenyomva a
szivattyúzó hang hallatszik. gőzvezérlő gombot, amíg a szivattyúzó hang el nem
halkul és gőz nem áramlik ki a vasalótalpból.
A vasalótalpból vízcseppek A vízkőmentesítési folyamat után Törölje szárazra a vasalótalpat egy darab ruhával.
jönnek ki. előfordulhat, hogy a maradék víz Ha még mindig villog a vízkőmentesítés jelzőfény,
kifolyik a vasalótalpon. és a készülék továbbra is sípoló hangot ad ki,
végezze el a vízkőmentesítést (lásd a „Tisztítás és
karbantartás” című fejezetet).
Piszkos víz és A vízben lévő szennyeződés vagy Rendszeresen hajtsa végre a vízkőmentesítést (lásd
szennyeződések (barna vegyszerek csapódhattak le a a „Tisztítás és karbantartás” című fejezetet).
szennyeződés, fehér gőznyílásokban és/vagy a talpon.
vízkőlerakódások stb.)
távoznak a vasalótalpból.
Víz távozik a vasalótalpból. Véletlenül elindította a Kapcsolja ki a készüléket. Majd kapcsolja be ismét.
vízkőmentesítési folyamatot (lásd Hagyja felmelegedni a vasalót, amíg a vasaló
a „Tisztítás és karbantartás” című készenléti jelzőfénye folyamatos fénnyel világítani
fejezetet). nem kezd.
Polski 27
Wprowadzenie
Gratulujemy zakupu i witamy w gronie użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej
przez firmę Philips, należy zarejestrować zakupiony produkt na stronie [Link]/welcome.
Przed użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z niniejszą instrukcją obsługi, ulotką informacyjną oraz skróconą
instrukcją obsługi. Zachowaj te dokumenty na przyszłość.
Ważne
Należy regularnie usuwać kamień, aby utrzymać dobre działanie funkcji pary i przedłużyć okres eksploatacji urządzenia.
Zalecana woda
Woda destylowana lub demineralizowana, jeśli woda w Twojej okolicy jest twarda, lub woda z kranu.
Przestroga: Zachowaj ostrożność przy wyjmowaniu zbiornika na wodę. Miejsca blisko czubka żelazka mogą być
gorące (rys. 2).
Ustawianie temperatury
Ustaw żądaną temperaturę prasowania, obracając pokrętło regulatora temperatury w odpowiednie położenie. Urządzenie
automatycznie reguluje ustawienie pary w zależności od ustawionej temperatury prasowania.
Ustawienie temperatury Ustawienie automatyczne Rodzaj materiału
Tkaniny sztuczne (np. włókno
SYNTH do oktanowe, akryl, nylon, poliamid)
Naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania pary, aby rozpocząć prasowanie. Aby uzyskać najlepszy efekt, po prasowaniu z
parą przeciągnij kilkakrotnie po ubraniu żelazkiem bez włączonej pary.
28 Polski
Czyszczenie i konserwacja
Inteligentny system antywapienny Calc-Clean
Aby zapewnić regularne odwapnianie i czyszczenie, urządzenie wyposażono w system Smart Calc-Clean. Pozwala on
utrzymać silne działanie pary i zapobiega wydostawaniu się brudu i osadów wapiennych ze stopy żelazka. Aby zapewnić
przeprowadzenie procesu czyszczenia, generator pary regularnie o tym przypomina.
Uwaga: Proces Calc-Clean można przeprowadzić w dowolnym momencie, nawet jeśli przypomnienia dźwiękowe i
świetlne jeszcze się nie włączyły.
Przestroga: Nie należy przerywać procesu poprzez podniesienie żelazka z pojemnika Calc-Clean, ponieważ ze stopy
żelazka zacznie wydostawać się gorąca woda i para.
1 Napełnij zbiornik wody do połowy (rys. 4).
Uwaga: Sprawdź, czy urządzenie jest podłączone do sieci elektrycznej i włączone podczas przeprowadzania procesu.
2 Umieść pojemnik Calc-Clean na desce do prasowania lub innej równej i stabilnej powierzchni.
3 Postaw żelazko stabilnie na pojemniku Calc-Clean (rys. 5).
Uwaga: Pojemnik Calc-Clean zaprojektowano tak, że może służyć do zbierania cząsteczek kamienia i gorącej wody w
czasie procesu Calc-Clean. Podczas całego procesu można bez obaw umieścić żelazko na tym zbiorniku.
4 Naciśnij i przytrzymaj przycisk funkcji Calc-Clean przez 2 sekundy, aż usłyszysz krótkie sygnały dźwiękowe (rys. 6).
5 W czasie procesu Calc-Clean będą słyszalne krótkie dźwięki i odgłosy pompowania (rys. 7).
6 Po zakończeniu procesu Calc-Clean żelazko przestaje generować dźwięki, a wskaźnik CALC-CLEAN przestaje migać
(rys. 8).
7 Wytrzyj żelazko szmatką i umieść je ponownie na podstawie (rys. 9).
8 Ponieważ pojemnik Calc-Clean nagrzewa się podczas procesu Calc-Clean, odczekaj około 5 minut, zanim go
dotkniesz. Przed schowaniem pojemnika Calc-Clean dowykorzystania w przyszłości (rys. 10) opróżnij go w zlewie.
9 W razie potrzeby powtórz czynności od 1 do 7. Przed rozpoczęciem procedury Calc-Clean upewnij się, że pojemnik
Calc-Clean jest pusty.
Uwaga: Podczas procesu Calc-Clean ze stopy żelazka może wydostawać się czysta woda, jeśli w żelazku nie
nagromadził się kamień. Jest to zjawisko normalne.
Polski 29
Rozwiązywanie problemów
W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe
wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problemu, odwiedź stronę [Link]/support, na której
znajduje się lista często zadawanych pytań, lub skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju.
Miga wskaźnik funkcji Calc- Proces Calc-Clean nie został wykonany Wykonaj proces Calc-Clean, aby umożliwić
Clean. Ze stopy żelazka lub ukończony. korzystanie z pary (patrz rozdział „Czyszczenie i
nie wydobywa się para lub konserwacja”).
urządzenie emituje sygnał
dźwiękowy.
Urządzenie wyłączyło się. Funkcja automatycznego wyłączania Aby ponownie włączyć urządzenie, ustaw
uaktywnia się samoczynnie, jeśli wyłącznik w pozycji wyłączenia, a następnie w
urządzenie nie jest używane przez pozycji włączenia. Urządzenie zacznie się znów
ponad 5 minut. nagrzewać.
Z urządzenia dobiega Zbiorniczek wody jest pusty. Napełnij zbiorniczek wodą i naciśnij przycisk
donośny odgłos włączania pary, aż odgłos pompowania
pompowania. stanie się bardziej miękki i z żelazka zacznie
wydobywać się para.
Ze stopy żelazka wyciekają Po zakończeniu procesu Calc-Clean ze Wytrzyj stopę żelazka do sucha. Jeśli wskaźnik
krople wody. stopy żelazka może kapać woda. Calc-Clean nadal miga, a urządzenie nadal
generuje dźwięki, przeprowadź proces
Calc-Clean (patrz rozdział „Czyszczenie i
konserwacja”).
Ze stopy żelazka wydostają Obecne w wodzie zanieczyszczenia Należy regularnie wykonywać proces Calc-Clean
się brudna woda i lub środki chemiczne osadziły się w (patrz rozdział „Czyszczenie i konserwacja”).
zanieczyszczenia (brązowe otworach wylotu pary i/lub na stopie
plamy, białe płatki itp.). żelazka.
Ze stopy żelazka wydostaje Przypadkowo uruchomiono proces Wyłącz urządzenie. Następnie włącz je
się woda. Calc-Clean (patrz rozdział „Czyszczenie ponownie. Poczekaj na nagrzanie się urządzenia
i konserwacja”). do czasu, aż wskaźnik gotowości do prasowania
zacznie się świecić w sposób ciągły.
30 Română
Introducere
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă
produsul la [Link]/welcome.
Citiţi acest manual de utilizare, broşura cu informaţii importante şi ghidul de iniţiere rapidă înainte de a utiliza aparatul.
Păstraţi-le pentru consultare ulterioară.
Important
Realizaţi procesul de detartrare în mod regulat pentru abur excelent şi o viaţă prelungită a aparatului.
Atenţie: Fiţi atent la scoaterea rezervorului de apă. Zona din apropierea vârfului fierului de călcat poate fi fierbinte
(Fig. 2).
Reglarea temperaturii
Pentru a seta temperatura de călcare adecvată, reglaţi selectorul de temperatură pe poziţia corespunzătoare. Aparatul
reglează automat aburul, în funcţie de temperatura de călcare setată.
Menţine apăsat declanşatorul de aburi pentru a începe călcarea. Pentru cele mai bune rezultate de călcare, după călcarea
cu abur, realizaţi ultimele mişcări fără abur.
Română 31
Curăţare şi întreţinere
Sistem de detartrare inteligent
Aparatul dvs. a fost conceput cu un sistem de detartrare inteligentă pentru a asigura faptul că detartrarea şi curăţarea se
realizează cu regularitate. Aceasta ajută la menţinerea unor performanţe ridicate ale funcţiei de abur şi previne transferul
în timp a mizeriei şi petelor de pe talpa. Pentru a asigura faptul că procesul de curăţare este realizat, generatorul de abur
oferă memento-uri periodice.
Notă: Procesul de detartrare poate fi efectuat oricând, chiar şi atunci când memento-ul luminos şi sonor nu este încă
activat.
Atenţie: Nu întrerupe procesul ridicând fierul de călcat de pe recipientul pentru detartrare, deoarece apă şi aburi
fierbinţi se vor scurge prin talpa fierului de călcat.
1 Umpleţi până la jumătate (Fig. 4) rezervorul de apă.
Notă: Asigură-te că aparatul este conectat la priză şi PORNIT în timpul procesului de detartrare.
2 Aşează recipientul pentru detartrare pe masa de călcat sau pe altă suprafaţă plată şi stabilă.
3 Poziţionaţi fierul de călcat stabil pe recipientul pentru detartrare (Fig. 5).
Notă: Recipientul pentru detartrare a fost conceput pentru a colecta particulele de tartru şi apa fierbinte în cursul
procesului de detartrare. Este perfect sigură menţinerea fierului de călcat pe acest recipient pe durata întregului
proces.
4 Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul de detartrare timp de 2 secunde, până când auziţi semnale sonore scurte (Fig. 6).
5 În cursul procesului de detartrare, auziţi sunete bip scurte şi un sunet de pompare (Fig. 7).
6 Când procesul de detartrare este finalizat, fierul de călcat nu mai emite sunete bip şi indicatorul luminos de detartrare
nu mai luminează intermitent (Fig. 8).
7 Ştergeţi fierul de călcat cu o bucată de material şi poziţionaţi-l înapoi pe staţia de bază (Fig. 9).
8 Deoarece recipientul pentru detartrare se încălzeşte în timpul procesul de detartrare, aşteaptă aprox. 5 minute înainte
de a atinge-l. Apoi duceţi recipientul pentru detartrare la chiuvetă, goliţi-l şi depozitaţi-l pentru utilizare ulterioară
(Fig. 10).
32 Română
9 Dacă este necesar, puteţi repeta paşii de la 1 la 7. Asiguraţi-vă că goliţi recipientul pentru detartrare înainte de a
începe procesul de detartrare.
Notă: În timpul procesului de detartrare, este posibil să iasă apă curată din talpă dacă nu s-a acumulat calcar în
interiorul fierului de călcat. Acest lucru este normal.
Depanare
Acest capitol rezumă cele mai frecvente probleme care pot surveni la utilizarea aparatului. Dacă nu puteţi rezolva
problema cu ajutorul informaţiilor de mai jos, accesaţi [Link]/support pentru o listă de întrebări frecvente sau
contactaţi Centrul de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs.
LED-ul de detartrare luminează Nu aţi efectuat sau nu aţi Efectuaţi procesul de detartrare pentru a activa din
intermitent. Din talpa nu iese finalizat procesul de detartrare. nou funcţia de aburi (consultaţi capitolul „Curăţare
abur şi/sau aparatul emite şi întreţinere”).
semnale sonore.
Aparatul s-a oprit. Funcţia de oprire automată este Pentru a activa din nou aparatul, setaţi comutatorul
activată automat când aparatul pornit/oprit în poziţia „oprit” şi apoi în poziţia
nu este utilizat timp de peste 5 „pornit”. Aparatul începe atunci să se încălzească
minute. din nou.
Aparatul produce un sunet Rezervorul de apă este gol. Umpleţi rezervorul cu apă şi apăsaţi declanşatorul
puternic specific pompării. de aburi până când sunetul specific pompării
devine mai estompat şi aburul iese din talpa
fierului.
Din talpa fierului de călcat se După procesul de detartrare, Uscaţi talpa cu o bucată de material. Dacă
scurg picături de apă. este posibil ca apa rămasă să indicatorul luminos CALC-CLEAN încă mai
picure prin talpă. luminează intermitent şi aparatul încă emite sunete
bip, efectuaţi procesul de detartrare (consultaţi
capitolul „Curăţare şi întreţinere”).
Din talpa fierului de călcat se Impurităţile sau substanţele Efectuaţi procesul de detartrare în mod regulat
scurg apă murdară şi impurităţi chimice din apă s-au depozitat (consultaţi capitolul „Curăţare şi întreţinere”).
(pete maro, fulgi albi etc.) în orificiile pentru abur şi/sau
pe talpă.
Apa este eliminată prin talpă. Aţi pornit din greşeală procesul Opriţi aparatul. Apoi porniţi-l din nou. Aşteptaţi ca
de detartrare (consultaţi fierul de călcat să se încălzească, până în momentul
capitolul „Curăţare şi în care indicatorul luminos „fier de călcat pregătit”
întreţinere”). luminează continuu.
Slovenščina 33
Uvod
Čestitamo za nakup in pozdravljeni pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo ponuja Philips, izdelek
registrirajte na spletnem mestu [Link]/welcome.
Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški priročnik, letak s pomembnimi informacijami in vodnik za hiter
začetek. Shranite jih za prihodnjo uporabo.
Pomembno
Postopek odstranjevanja vodnega kamna izvajajte redno, da zagotovite močno paro in podaljšate življenjsko dobo
aparata.
Pozor: Pri odstranjevanju zbiralnika za vodo bodite previdni. Območje okrog konice likalnika je lahko vroče (Sl. 2).
Nastavljanje temperature
Temperaturni regulator nastavite na primerno temperaturo likanja tako, da ga obrnete na ustrezno oznako temperature.
Aparat samodejno prilagaja paro glede na nastavljeno temperaturo likanja.
Pridržite sprožilnik pare, da začnete likati. Za najboljše rezultate likanja zadnjih nekaj potegov z likalnikom naredite brez
uporabe pare, čeprav ste prej likali s paro.
34 Slovenščina
Čiščenje in vzdrževanje
Pametni sistem za odstranjevanje vodnega kamna
Aparat vsebuje pametni sistem za odstranjevanje vodnega kamna, ki zagotavlja njegovo redno odstranjevanje in čiščenje.
To pomaga ohranjati učinkovito delovanje pare ter preprečuje, da bi iz likalne plošče čez čas uhajala umazanija in
povzročala madeže. Generator pare z rednimi opomniki opominja, da je treba izvesti postopek čiščenja.
Opomba: Postopek odstranjevanja vodnega kamna lahko izvedete kadar koli, tudi če zvočni in svetlobni opomnik še nista
aktivirana.
Pozor: Postopka ne prekinjajte tako, da likalnik dvignete s posode za odstranjevanje vodnega kamna, ker iz likalne
plošče začneta uhajati vroča voda in para.
1 Zbiralnik vode napolnite do polovice (Sl. 4).
Opomba: Poskrbite, da bo aparat med odstranjevanjem vodnega kamna priključen na elektriko in vklopljen.
2 Posodo za odstranjevanje vodnega kamna postavite na likalno desko ali drugo ravno in stabilno površino.
3 Likalnik stabilno postavite na posodo za odstranjevanje vodnega kamna (Sl. 5).
Opomba: Posoda za odstranjevanje vodnega kamna je oblikovana tako, da se v njej med odstranjevanjem vodnega
kamna zbirajo delci vodnega kamna in vroča voda. Likalnik lahko med postopkom povsem varno postavite na to
posodo.
4 Za dve sekundi pridržite gumb za odstranjevanje vodnega kamna, da zaslišite kratke piske (Sl. 6).
5 Med postopkom odstranjevanja vodnega kamna slišite kratke piske in zvok črpanja (Sl. 7).
6 Ko je odstranjevanje vodnega kamna končano, likalnik neha piskati in lučka gumba CALC-CLEAN neha utripati (Sl. 8).
7 Likalnik obrišite s krpo in postavite nazaj na osnovno enoto (Sl. 9).
8 Posoda za odstranjevanje vodnega kamna med odstranjevanjem vodnega kamna postane vroča, zato počakajte
približno pet minut, preden se je dotaknete. Potem odnesite posodo za odstranjevanje vodnega kamna k umivalniku,
jo izpraznite in shranite za prihodnjo uporabo (Sl. 10).
9 Po potrebi ponovite korake od 1 do 7. Posodo za odstranjevanje vodnega kamna izpraznite, preden začnete postopek
odstranjevanja vodnega kamna.
Opomba: Med odstranjevanjem vodnega kamna lahko iz likalne plošče uhaja čista voda, če v likalniku ni vodnega
kamna. To je običajno.
Slovenščina 35
Odpravljanje težav
V tem poglavju je povzetek najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo pri uporabi aparata. Če težave ne morete odpraviti
s spodnjimi nasveti, na strani [Link]/support poiščite seznam pogostih vprašanj ali se obrnite na center za
pomoč uporabnikom v svoji državi.
Na začetku likanja niste dovolj Pridržite sprožilnik pare, dokler ne začne iz njega
dolgo pritiskali sprožilnika pare. prihajati para. Traja lahko do 30 sekund, preden
začne prihajati para.
Lučka za odstranjevanje Niste izvedli ali dokončali Izvedite postopek odstranjevanja vodnega kamna,
vodnega kamna utripa. Iz postopka odstranjevanja vodnega da boste spet lahko uporabljali paro (glejte
likalne plošče ne prihaja para kamna. poglavje »Čiščenje in vzdrževanje«).
in/ali aparat piska.
Aparat se je izklopil. Funkcija samodejnega izklopa se Če želite spet aktivirati aparat, stikalo za vklop/
samodejno vklopi, če aparata ne izklop obrnite v položaj za izklop, nato pa v položaj
uporabljate dlje kot 5 minut. za vklop. Aparat se nato spet začne segrevati.
Aparat oddaja glasen zvok Zbiralnik za vodo je prazen. Napolnite zbiralnik za vodo in pridržite sprožilnik
črpanja. pare, dokler zvok črpanja ne postane tišji in iz
likalne plošče ne začne prihajati para.
Iz likalne plošče uhajajo Po odstranjevanju vodnega Likalno ploščo do suhega obrišite s krpo. Če lučka
vodne kapljice. kamna lahko iz likalne plošče za odstranjevanje vodnega kamna še vedno utripa
kaplja preostala voda. in aparat še piska, izvedite postopek odstranjevanja
vodnega kamna (glejte poglavje »Čiščenje in
vzdrževanje«).
Iz likalne plošče uhajajo V parnih ventilih in/ali na likalni Redno odstranjujte vodni kamen (glejte poglavje
umazana voda in nečistoča plošči so se nabrale nečistoče in »Čiščenje in vzdrževanje«).
(rjavi madeži, beli delci kemikalije v vodi.
vodnega kamna itd.).
Iz likalne plošče brizga voda. Pomotoma ste začeli Izklopite aparat. Nato ga spet vklopite. Pustite
odstranjevati vodni kamen likalnik, naj se segreva, dokler ne začne
(glejte poglavje »Čiščenje in neprekinjeno svetiti lučka za pripravljenost
vzdrževanje«). likalnika.
36 Slovensky
Úvod
Gratulujeme Vám k nákupu a vítame Vás medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody
zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na [Link]/welcome.
Pred použitím zariadenia si dôkladne prečítajte tento návod na použitie, leták s dôležitými informáciami a stručný návod.
Odložte si ich na neskoršie použitie.
Dôležité
Odstraňovanie vodného kameňa vykonávajte pravidelne, aby ste uchovali vysoký výkon naparovania a predĺžili životnosť
zariadenia.
Výstraha: Pri vyberaní zásobníka na vodu buďte opatrní. Oblasť okolo špičky žehličky môže byť horúca (Obr. 2).
Nastavenie teploty
Otočením regulátora do príslušnej polohy nastavte požadovanú teplotu pri žehlení. Zariadenie upravuje naparovanie
automaticky v závislosti od nastavenej teploty žehlenia.
Nastavenie teploty Automatické nastavenie Typ tkaniny
Syntetické tkaniny (napr. acetát, akryl,
SYNTH to (syntetické) nylón, polyamid)
Ak chcete začať žehliť, stlačte a podržte aktivátor pary. Najlepšie výsledky pri žehlení dosiahnete, ak po žehlení
s naparovaním spravíte posledné ťahy bez naparovania.
Slovensky 37
Čistenie a údržba
Inteligentný systém odstránenia vodného kameňa
Vaše zariadenie je vybavené inteligentným systémom na odstránenie vodného kameňa, ktorý má za úlohu pravidelné
odstraňovanie vodného kameňa a čistenie. To pomáha udržiavať silný výkon pary a zabraňuje postupnému vzniku
nečistôt a škvŕn unikajúcich zo žehliacej plochy. S cieľom zabezpečiť vykonanie procesu čistenia vás na to naparovací
žehliaci systém pravidelne upozorní.
Poznámka: Proces odstránenia vodného kameňa možno vykonať kedykoľvek, dokonca aj vtedy, keď ešte nie je aktivovaná
zvuková a svetelná pripomienka.
Výstraha: Neprerušujte proces zdvihnutím žehličky z nádoby na odstraňovanie vodného kameňa Calc-Clean, pretože
z otvorov v žehliacej ploche bude vytekať horúca voda a unikať para.
1 Zásobník na vodu naplňte do polovice (Obr. 4).
Poznámka: Uistite sa, že je zariadenie počas procesu odstránenia vodného kameňa pripojené do siete a zapnuté (ON).
2 Umiestnite nádobu na odstraňovanie vodného kameňa Calc-Clean na žehliacu dosku alebo iný rovný a stabilný
povrch.
3 Položte žehličku stabilne na nádobu na odstraňovanie vodného kameňa Calc-Clean (Obr. 5).
Poznámka: Nádoba na odstraňovanie vodného kameňa Calc-Clean bola navrhnutá tak, aby zachytávala častice
vodného kameňa a horúcu vodu počas procesu odstránenia vodného kameňa. Umožňuje dokonale bezpečné
odloženie žehličky na túto nádobu počas celého procesu.
4 Stlačte a podržte tlačidlo funkcie odstraňovania vodného kameňa Calc-Clean na 2 sekundy, až kým nezaznejú krátke
pípnutia (Obr. 6).
5 Počas procesu odstránenia vodného kameňa budú znieť krátke pípnutia a zvuky ako pri čerpaní (Obr. 7).
6 Po dokončení procesu odstránenia vodného kameňa prestane žehlička pípať a kontrolné svetlo CALC-CLEAN
prestane blikať (Obr. 8).
7 Utrite žehličku kúskom látky a položte ju späť na podstavec (Obr. 9).
38 Slovensky
8 Vzhľadom na to, že sa nádoba na odstraňovanie vodného kameňa Calc-Clean počas procesu odstránenia vodného
kameňa zohreje, pred uchopením nádoby počkajte približne 5 minút. Potom odneste nádobu na odstraňovanie
vodného kameňa Calc-Clean k umývadlu, vyprázdnite ju a odložte na použitie v budúcnosti (Obr. 10).
9 V prípade potreby môžete zopakovať kroky 1 až 7. Pred začatím procesu odstránenia vodného kameňa nezabudnite
vyprázdniť nádobu na odstraňovanie vodného kameňa Calc-Clean.
Poznámka: Ak sa v žehličke neusadil žiadny kameň, môže počas procesu odstránenia vodného kameňa vytekať zo
žehliacej plochy voda. Je to bežný jav.
Riešenie problémov
Táto kapitola obsahuje prehľad najbežnejších problémov, s ktorými by ste sa mohli stretnúť pri používaní
tohto zariadenia. Ak problém neviete vyriešiť pomocou informácií uvedených nižšie, navštívte webovú stránku
[Link]/support , na ktorej nájdete zoznam najčastejších otázok, alebo kontaktujte Stredisko starostlivosti o
zákazníkov vo svojej krajine.
Na začiatku žehlenia nebol Stlačte a podržte stlačený aktivátor pary tak dlho,
aktivátor pary stlačený až kým nezačne zo žehličky vychádzať para. Môže
dostatočne dlho. trvať až 30 sekúnd, kým začne vychádzať para.
Kontrolné svetlo Neurobili ste alebo ste ešte Vykonajte proces odstránenia vodného kameňa,
odstraňovania vodného nedokončili proces odstránenia čím znova aktivujete funkciu naparovania (pozrite si
kameňa bliká. Zo žehliacej vodného kameňa. kapitolu „Čistenie a údržba“).
plochy nevychádza žiadna
para alebo zariadenie pípa.
Zariadenie sa vyplo. Po viac ako 5 minútach nečinnosti Ak chcete zariadenie znova aktivovať, prepnite
zariadenia sa automaticky vypínač do polohy „off“ (vypnuté) a potom
aktivuje funkcia automatického do polohy „on“ (zapnuté). Zariadenie sa potom
vypnutia. začne znova zohrievať.
Zariadenie vydáva hlasné Zásobník na vodu je prázdny. Naplňte zásobník vodou a stlačte aktivátor pary, až
zvuky ako pri čerpaní. kým zvuk ako pri čerpaní nezoslabne a zo žehliacej
plochy nevyjde para.
Z otvorov v žehliacej ploche Po procese odstránenia vodného Žehliacu plochu dosucha utrite kúskom látky. Ak
vypadávajú kvapky vody. kameňa môže zvyšná voda stále bliká kontrolné svetlo odstraňovania vodného
vytekať z otvorov na žehliacej kameňa a zariadenie pípa, vykonajte proces
ploche. odstránenia vodného kameňa (pozrite si kapitolu
„Čistenie a údržba“).
Zo žehliacej plochy vychádza V otvoroch, cez ktoré uniká Pravidelne vykonávajte proces odstránenia
špinavá voda a nečistoty para, alebo v žehliacej ploche sa vodného kameňa (pozrite si kapitolu „Čistenie
(hnedé nečistoty, biele usadili nečistoty alebo chemikálie a údržba“).
usadeniny a pod.). prítomné vo vode.
Slovensky 39
Uvod
Čestitamo na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste na najbolji način iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips,
registrujte svoj proizvod na stranici [Link]/welcome.
Pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik, brošuru sa važnim informacijama i vodič za brzi početak pre upotrebe aparata.
Sačuvajte ih za buduće potrebe.
Važno
Obavljajte redovno postupak uklanjanja kamenca da biste obezbedili odličnu paru i dug vek trajanja.
Oprez: Budite pažljivi kada uklanjate posudu za vodu. Oblast blizu vrha pegle može da bude vrela (Sl. 2).
Podešavanje temperature
Da biste podesili potrebnu temperaturu za peglanje, okrenite regulator temperature u odgovarajući položaj. Aparat
podešava paru automatski u zavisnosti od podešene temperature peglanja.
Pritisnite i zadržite dugme za paru kako biste počeli peglanje. Da biste postigli najbolje rezultate peglanja nakon peglanja
parom, tokom poslednjih poteza peglom nemojte koristiti paru.
Srpski 41
Čišćenje i održavanje
Inteligentni sistem za čišćenje kamenca
Ovaj aparat ima inteligentni sistem za čišćenje kamenca koji obezbeđuje redovno čišćenje kamenca i čišćenje aparata. To
doprinosi održavanju dobrog učinka pare i sprečavanju pojave da vremenom iz grejne ploče počnu da izlaze prljavština i
fleke. Posuda za paru redovno pruža podsetnike kako bi se osiguralo obavljanje procesa čišćenja.
Napomena: Proces čišćenja kamenca može da se obavi u bilo koje vreme, čak i ako još nije aktiviran zvučni i svetlosni
podsetnik.
Oprez: Nemojte da prekidate proces podizanjem pegle iz posude za čišćenje kamenca pošto će iz grejne ploče izlaziti
vruća voda i para.
1 Napunite rezervoar za vodu do pola (Sl. 4).
Napomena: Uverite se da je aparat priključen na električnu mrežu i uključen tokom procesa čišćenja kamenca.
2 Stavite posudu za čišćenje kamenca na dasku za peglanje ili bilo koju drugu ravnu i stabilnu površinu.
3 Stabilno postavite peglu na posudu za čišćenje kamenca (Sl. 5).
Napomena: Posuda za čišćenje kamenca je napravljena tako da prikuplja čestice kamenca i vruću vodu tokom procesa
čišćenja kamenca. Potpuno je bezbedno držati peglu na ovoj posudi tokom čitavog procesa.
4 Pritisnite dugme za čišćenje kamenca i zadržite ga 2 sekunde dok ne budete čuli kratke zvučne signale (Sl. 6).
5 Tokom procesa čišćenja kamenca, čućete kratke zvučne signale i zvuk nalik pumpanju (Sl. 7).
6 Kada se završi proces čišćenja kamenca, pegla prestaje da se oglašava zvučnim signalom i lampica CALC-CLEAN
prestaje da treperi (Sl. 8).
7 Obrišite peglu parčetom tkanine i vratite je na baznu stanicu (Sl. 9).
8 Pošto posuda za čišćenje kamenca postaje vruća tokom procesa čišćenja kamenca, sačekajte približno 5 minuta pre
nego što je dodirnete. Zatim je odnesite do sudopere, ispraznite je i odložite za buduću upotrebu (Sl. 10).
9 Ako bude potrebno, ponovite korake od 1 do 7. Proverite da li ste ispraznili posudu za čišćenje kamenca pre nego što
započnete proces čišćenja kamenca.
Napomena: Tokom procesa čišćenja kamenca, iz grejne ploče će možda izlaziti čista voda ako se unutar pegle nije
nakupio kamenac. To je normalno.
42 Srpski
Rešavanje problema
U ovom poglavlju su u kratkim crtama navedeni najčešći problemi sa kojima možete da se susretnete dok koristite aparat.
Ukoliko ne možete da rešite problem pomoću liste mogućih problema u nastavku, posetite [Link]/support da
biste pronašli listu najčešćih pitanja ili se obratite centru za korisničku podršku u svojoj zemlji.
Indikator za čišćenje kamenca Niste obavili ili niste dovršili Obavite proces čišćenja kamenca da biste ponovo
treperi. Para ne izlazi iz grejne proces čišćenja kamenca. omogućili funkciju pare (pogledajte poglavlje
ploče i/ili aparat se oglašava „Čišćenje i održavanje“).
zvučnim signalom.
Aparat proizvodi glasan zvuk Rezervoar za vodu je prazan. Napunite rezervoar vodom i pritiskajte dugme za
nalik pumpanju. paru dok zvuk nalik pumpanju ne postane blaži i
para ne počne da izlazi iz grejne ploče.
Iz grejne ploče pojavljuju se Preostala voda može da kaplje Parčetom tkanine obrišite grejnu ploču tako da
kapi vode. iz grejne ploče nakon procesa bude suva. Ako indikator za čišćenje kamenca i
čišćenja kamenca. dalje treperi i aparat se oglašava zvučnim signalom,
obavite proces čišćenja kamenca (pogledajte
poglavlje „Čišćenje i održavanje“)
Iz grejne ploče izlazi prljava Nečistoće ili hemikalije prisutne Redovno obavljajte proces čišćenja kamenca
voda i prljavština (braon fleke, u vodi nataložile su se u otvorima (pogledajte poglavlje „Čišćenje i održavanje“).
bele ljuspice i dr.). za paru i/ili na grejnoj ploči.
Voda izlazi iz grejne ploče. Slučajno ste pokrenuli proces Isključite aparat. Zatim ga ponovo uključite.
čišćenja kamenca (pogledajte Ostavite peglu da se greje sve dok indikator „Pegla
poglavlje „Čišćenje i održavanje“). je spremna“ ne počne da svetli.
Türkçe 43
Giriş
Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips'e hoş geldiniz! Philips'in sunduğu destekten tam olarak
yararlanmak için ürününüzü [Link]/welcome adresinden kaydettirin.
Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu, önemli bilgiler broşürünü ve hızlı başlangıç kılavuzunu dikkatle okuyun.
Bunları gelecekte başvurmak üzere saklayın.
Önemli
Mükemmel buhar performansı ve cihazın kullanım ömrünün uzun olması için kireç temizleme işlemini düzenli olarak
gerçekleştirin.
Kullanılabilir su türleri
Bu cihaz musluk suyu ile kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Ancak, yaşadığınız bölgedeki suyun sert olması halinde, kısa
süre içinde kireç oluşumu meydana gelebilir. Bu nedenle, cihazın kullanım ömrünü uzatmak için saf veya demineralize su
kullanmanız önerilir.
Uyarı: Suyun damlamasına ve kahverengi lekelere sebep olabileceğinden ve cihazınıza zarar verebileceğinden
parfümlü su, kurutma makinesinde biriken su, sirke, kola, kireç çözücü maddeler, ütülemeye yardımcı ürünler,
kimyasal olarak kireçten arındırılmış su veya başka kimyasallar kullanmayın.
Dikkat: Su haznesini çıkarırken dikkatli olun. Ütünün ucuna yakın olan kısım sıcak olabilir (Şek. 2).
Sıcaklığın ayarlanması
Sıcaklık kadranını uygun konuma çevirerek istenilen ütüleme sıcaklığını ayarlayın. Cihaz, belirlenen ütüleme sıcaklığına
göre buharı otomatik olarak ayarlar.
Ütülemeye başlamak için buhar tetiğini basılı tutun. En iyi sonuçları elde etmek için buharla ütüledikten sonra son
vuruşları buhar kullanmadan yapın.
44 Türkçe
Temizlik ve bakım
Akıllı Kireç Temizleme Sistemi
Kireç çözme ve temizliğin düzenli olarak yapılmasını garanti etmek için cihazınız Akıllı Kireç Temizleme sistemiyle
tasarlanmıştır. Bu sayede güçlü buhar performansı korunur ve zamanla tabandan kir ve buhar lekesi gelmesi önlenir.
Temizlik işleminin yapılmasını garanti etmek için buhar üretici düzenli şekilde anımsatıcı uyarılar verir.
Not: Kireç Temizleme işlemi ses ve lamba hatırlatıcılar devreye girmeden bile herhangi bir zaman yapılabilir.
Dikkat: Ütü tabanından sıcak su ve buhar çıkacağından, ütüyü Kireç Temizleme haznesinden kaldırarak işlemi
bölmeyin.
1 Su haznesini yarısına (Şek. 4) kadar doldurun.
Not: Kireç Temizleme işlemi sırasında cihazın fişe takılı ve ON (Açık) konumunda olduğundan emin olun.
2 Kireç Temizleme haznesini ütü masasının ya da başka bir düz ve sabit yüzeyin üzerine yerleştirin.
3 Kireç Temizleme haznesini (Şek. 5) sağlam bir şekilde ütü masasına yerleştirin.
Not: Kireç Temizleme haznesi, Kireç Temizleme işlemi sırasında kireç parçalarını ve sıcak suyu toplamak için
tasarlanmıştır. Bütün süreç boyunca, ütüyü bu haznenin üzerinde tutmak tamamen güvenlidir.
4 Kısa sesli uyarılar (Şek. 6) duyana kadar Kireç Temizleme düğmesini 2 saniye boyunca basılı tutun.
5 Kireç Temizleme işlemi sırasında, bip sesleri ve bir pompa sesi (Şek. 7) duyarsınız.
6 Kireç Temizleme işlemi tamamlandığında, ütü biplemeyi bırakır ve Kireç Temizleme lambası söner (Şek. 8).
7 Ütüyü bir bez parçasıyla silin ve yeniden taban standına (Şek. 9) yerleştirin.
8 Kireç Temizleme haznesi Kireç Temizleme işlemi sırasında ısındığından hazneye dokunmadan önce yaklaşık 5 dakika
bekleyin. Sonra Kireç Temizleme haznesini lavaboya boşaltın vedaha sonra kullanmak üzere (Şek. 10) saklayın.
9 Gerekirse, 1'den 7'e kadar olan adımları tekrarlayın. Kireç Temizleme işlemine başlamadan önce Kireç Temizleme
haznesinin boşaltığınızdan emin olun.
Not: Kireç Temizleme işlemi sırasında, ütünün içinde hiç kireç birikmediyse tabandan temiz su gelebilir. Bu durum
normaldir.
Türkçe 45
Sorun giderme
Bu bölümde, cihazla ilgili en sık karşılaşabileceğiniz sorunları özetleyeceğiz. Sorunu aşağıda verilen bilgilerle
çözemezseniz, sıkça sorulan soruları içeren liste için [Link]/support adresini ziyaret edin veya ülkenizdeki
Müşteri Hizmetleri Merkezi ile iletişime geçin.
Buhar fonksiyonu, siz Kireç Buhar fonksiyonunu tekrar etkinleştirmek için Kireç
Temizleme işlemini uygulayana Temizleme işlemini uygulayın. ('Temizlik ve bakım'
kadar devre dışı bırakılmıştır. bölümüne bakın)
Ütülemeye başladığınızda, Lütfen buhar tetiğini buhar çıkana dek basılı tutun.
buhar tetiği yeterince basılı Buharın gelmesi 30 saniyeyi bulabilir.
tutulmamıştır.
Kireç Temizleme ışığı yanıp Kireç Temizleme işlemini Buhar fonksiyonunu tekrar etkinleştirmek için Kireç
sönüyor. Ütü tabanından uygulamamış veya Temizleme işlemini uygulayın (bkz. 'Temizlik ve
buhar gelmiyor, Kireç tamamlamamış olabilirsiniz. bakım' bölümü).
Temizleme düğmesi yanıp
sönüyor ve/veya cihaz ötüyor.
Cihaz kapandı. Cihaz 5 dakikadan daha uzun Cihazı tekrar çalıştırmak için açma/kapama
süre kullanılmadığı takdirde, düğmesini 'kapalı' ve ardından 'açık' konumuna
otomatik kapanma işlevi otomatik getirin. Cihaz yeniden ısınmaya başlar.
olarak devreye girer.
Cihazdan yüksek bir Su haznesi boşalmıştır. Su haznesini suyla doldurun ve pompalama sesi
pompalama sesi geliyor. azalana ve ütü tabanından buhar gelene kadar
buhar tetiğine basın.
Ütü tabanından su damlıyor. Kireç Temizleme işleminden Tabanı bir parça bezle kurulayın. Kireç Temizleme
sonra, kalan su ütü tabanından lambası hala yanıp sönüyor ve cihaz ötüyorsa, Kireç
damlayabilir. Temizleme işlemini gerçekleştirin (bkz. 'Temizlik ve
bakım' bölümü).
Tabandan kirli su ve kireç Suda bulunan kireç zerrecikleri Kireç Temizleme işlemini düzenli olarak uygulayın
zerrecikleri (kahverengi veya kimyasal maddeler buhar (bkz. 'Temizlik ve bakım' bölümü).
lekeler, beyaz tortular vb.) deliklerinde ve/veya ütü
geliyor. tabanında birikiyor.
Ütü tabanından su akıyor. Yanlışlıkla Kireç Temizleme Cihazı kapatın. Ardından, cihazı tekrar çalıştırın. 'Ütü
işlemini başlatmış olabilirsiniz hazır' sürekli olarak yanana kadar ütünün ısınmasını
(bkz. 'Temizlik ve bakım' bölümü). bekleyin.
46 Ελληνικα
Εισαγωγή
Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη
που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση [Link]/welcome.
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης, το ξεχωριστό φυλλάδιο με τις σημαντικές
πληροφορίες και τον οδηγό γρήγορης έναρξης. Φυλάξτε τα για μελλοντική αναφορά.
Σημαντικό
Πραγματοποιείτε τη διαδικασία αφαλάτωσης τακτικά για καταπληκτικό ατμό και παρατεταμένη διάρκεια ζωής της
συσκευής.
Προσοχή: Να είστε προσεκτικοί, όταν αφαιρείτε τη δεξαμενή νερού. Η περιοχή κοντά στο άκρο του σίδερου
ενδέχεται να είναι πολύ θερμή (Εικ. 2).
Ρύθμιση θερμοκρασίας
Για να ρυθμίσετε την απαιτούμενη θερμοκρασία σιδερώματος, γυρίστε το διακόπτη θερμοκρασίας στην κατάλληλη
θέση. Ο ατμός ρυθμίζεται αυτόματα στη συσκευή, ανάλογα με τη θερμοκρασία σιδερώματος που έχετε επιλέξει.
Πατήστε παρατεταμένα τη σκανδάλη ατμού, για να αρχίσετε το σιδέρωμα. Για καλύτερα αποτελέσματα, μετά από το
σιδέρωμα με ατμό, σιδερώστε λίγο ακόμα χωρίς ατμό.
Ελληνικα 47
Σημείωση: Η διαδικασία καθαρισμού αλάτων μπορεί να εκτελεστεί οποιαδήποτε στιγμή, ακόμα και όταν το ηχητικό
σήμα και η λυχνία υπενθύμισης καθαρισμού αλάτων δεν έχουν ενεργοποιηθεί ακόμα.
Προσοχή: Μην διακόψετε τη διαδικασία ανασηκώνοντας το σίδερο από το δοχείο καθαρισμού αλάτων, καθώς
από την πλάκα θα εξέλθουν ζεστό νερό και ατμός.
1 Γεμίστε τη δεξαμενή νερού μέχρι τη μέση (Εικ. 4).
Σημείωση: Κατά τη διαδικασία καθαρισμού αλάτων, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι ενεργοποιημένη και
συνδεδεμένη στην πρίζα.
2 Τοποθετήστε το δοχείο καθαρισμού αλάτων πάνω στη σιδερώστρα ή σε οποιαδήποτε άλλη ομαλή και επίπεδη
επιφάνεια.
3 Τοποθετήστε το σίδερο έτσι, ώστε να ακουμπά σταθερά πάνω στο δοχείο καθαρισμού αλάτων (Εικ. 5).
Σημείωση: Το δοχείο καθαρισμού αλάτων είναι σχεδιασμένο για την συλλογή σωματιδίων αλάτων και ζεστού
νερού κατά τη διάρκεια της διαδικασίας καθαρισμού αλάτων. Μπορείτε να ακουμπήσετε το σίδερο πάνω σε
αυτό το δοχείο καθ' όλη τη διάρκεια της διαδικασίας με απόλυτη ασφάλεια.
4 Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί Calc-Clean (καθαρισμός αλάτων) για 2 δευτερόλεπτα, μέχρι να ακούσετε
σύντομα ηχητικά σήματα (Εικ. 6).
5 Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας καθαρισμού αλάτων, θα ακούσετε σύντομα ηχητικά μηνύματα και έναν ήχο
άντλησης (Εικ. 7).
48 Ελληνικα
6 Όταν ολοκληρωθεί η διαδικασία καθαρισμού αλάτων, τα ηχητικά σήματα σταματούν και η λυχνία CALC-CLEAN
(ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΑΛΑΤΩΝ) σταματά να αναβοσβήνει (Εικ. 8).
7 Σκουπίστε το σίδερο με ένα πανί και τοποθετήστε το ξανά στο σταθμό βάσης (Εικ. 9).
8 Επειδή το δοχείο Calc-Clean θερμαίνεται κατά τη διάρκεια της διαδικασίας καθαρισμού αλάτων, περιμένετε
περίπου 5 λεπτά προτού το αγγίξετε. Στη συνέχεια, μεταφέρετε το δοχείο καθαρισμού αλάτων στο νεροχύτη,
αδειάστε το και αποθηκεύστε το για μελλοντική χρήση (Εικ. 10).
9 Αν χρειαστεί, μπορείτε να επαναλάβετε τα βήματα 1 έως 7. Μην παραλείψετε να αδειάσετε το δοχείο καθαρισμού
αλάτων πριν ξεκινήσετε τη διαδικασία καθαρισμού αλάτων.
Σημείωση: Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας καθαρισμού αλάτων, αν δεν έχουν συσσωρευτεί άλατα στο
εσωτερικό του σίδερου ενδέχεται να βγει καθαρό νερό από την πλάκα. Αυτό είναι φυσιολογικό.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Σε αυτό το κεφάλαιο συνοψίζονται τα πιο συνηθισμένα προβλήματα που ενδέχεται να αντιμετωπίσετε με τη
συσκευή. Αν δεν μπορέσετε να λύσετε το πρόβλημα με τις παρακάτω πληροφορίες, ανατρέξτε στη λίστα συχνών
ερωτήσεων στη διεύθυνση [Link]/support ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών
στη χώρα σας.
Η λυχνία Calc-Clean Δεν έχει πραγματοποιηθεί ή δεν Εκτελέστε τη διαδικασία καθαρισμού αλάτων,
(καθαρισμός αλάτων) έχει ολοκληρωθεί η διαδικασία για να ενεργοποιήσετε ξανά τη λειτουργία
αναβοσβήνει. Δεν βγαίνει καθαρισμού αλάτων. ατμού (ανατρέξτε στο κεφάλαιο "Καθαρισμός και
ατμός από την πλάκα ή/ συντήρηση").
και η συσκευή παράγει ένα
ηχητικό σήμα.
Η συσκευή παράγει έναν Η δεξαμενή νερού είναι άδεια. Γεμίστε τη δεξαμενή νερού και πατήστε τη
δυνατό ήχο άντλησης. σκανδάλη ατμού, μέχρι ο ήχος άντλησης να
γίνει λιγότερο έντονος και να αρχίσει να βγαίνει
ατμός από την πλάκα.
Ελληνικα 49
Από την πλάκα βγαίνει Στις οπές εξόδου ατμού ή/και Εκτελεί τακτικά τη διαδικασία καθαρισμού
βρώμικο νερό και στην πλάκα έχουν κατακαθίσει αλάτων (ανατρέξτε στο κεφάλαιο "Καθαρισμός
ακαθαρσίες (καφέ κηλίδες, ακαθαρσίες ή χημικά που και συντήρηση").
λευκές νιφάδες κ.λπ). περιέχονται στο νερό.
Από την πλάκα τρέχει νερό. Ξεκινήσατε κατά λάθος τη Απενεργοποιήστε τη συσκευή. Στη συνέχεια,
διαδικασία καθαρισμού αλάτων ενεργοποιήστε την ξανά. Αφήστε το σίδερο
(ανατρέξτε στο κεφάλαιο να θερμανθεί, έως ότου η λυχνία ετοιμότητας
"Καθαρισμός και συντήρηση"). σίδερου να ανάβει σταθερά.
50 Български
Въведение
Поздравяваме ви за покупката и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips
поддръжка, регистрирайте продукта си на [Link]/welcome.
Преди да използвате уреда, внимателно прочетете това ръководство на потребителя, брошурата с важна
информация и ръководството за бърз старт. Запазете ги за бъдещи справки.
Важно
Извършвайте процедурата за почистване на накип редовно за повече пара и по-дълъг живот на уреда.
Внимание: Внимавайте, когато отстранявате водния резервоар. Зоната около върха на ютията може да е
гореща (Фиг. 2).
Настройване на температурата
Задайте необходимата температура на гладене чрез завъртане на температурния регулатор в съответното
положение. Уредът регулира парата автоматично в зависимост от зададената температура на гладене.
Натиснете и задръжте спусъка за пара, за да започнете да гладите. За най-добри резултати след гладене с пара
извършете последните движения без пара.
Български 51
Почистване и поддръжка
Интелигентна система за почистване на накип Calc-Clean
Вашият уред е проектиран с интелигентна система за почистване на накип Calc-Clean, за да се гарантира, че
редовно се извършва премахване и почистване на накипа. Това спомага за поддържане на качествено гладене
с пара и избягване на замърсявания и петна, които се причиняват след време от гладещата плоча. За да се
осигури извършването на почистващия процес, парният генератор използва редовни напомняния.
Забележка: Процедурата за почистване на накип може да се извършва по всяко време дори когато звуковото и
светлинно напомняне още не се е активирало.
Внимание: Не прекъсвайте процедурата чрез повдигане на ютията от контейнера Calc-Clean, тъй като от
гладещата плоча ще излезе гореща вода и пара.
1 Напълнете водния резервоар до половината (Фиг. 4).
Забележка: Уверете се, че уредът е включен по време на процедурата за почистване на накип.
2 Поставете контейнера Calc-Clean върху дъската за гладене или която и да е друга равна и стабилна
повърхност.
3 Сложете ютията стабилно върху контейнера Calc-Clean (Фиг. 5).
Забележка: Контейнерът Calc-Clean е проектиран да събира частиците накип и горещата вода по време на
процедурата за почистване на накип. Напълно безопасно е да оставяте ютията върху него по време на цялата
процедура.
4 Натиснете и задръжте бутона Calc-Clean в продължение на 2 секунди, докато не чуете кратки звукови сигнали
(Фиг. 6).
5 По време на процедурата за почистване на накип ще чувате кратки звукови сигнали и бълбукащ звук (Фиг. 7).
6 Когато процедурата за почистване на накип завърши, индикаторът CALC-CLEAN спира да мига (Фиг. 8).
7 Почистете ютията с парче плат и я поставете обратно върху основата на уреда (Фиг. 9).
8 Тъй като контейнерът Calc-Clean се нагрява по време на процедурата, изчакайте около 5 минути, преди да го
докосвате. След това го занесете до мивката, изпразнете го и го приберете за бъдеща употреба (Фиг. 10).
52 Български
9 При нужда можете да повторите стъпки от 1 до 7. Уверете се, че сте изпразнили контейнера Calc-Clean, преди
да започнете процедурата за почистване на накип.
Забележка: По време на процедурата за премахване на накип от гладещата плоча може да излиза чиста
вода, ако във вътрешността на ютията не се е натрупал накип. Това е нормално.
Отстраняване на неизправности
В тази глава са обобщени най-честите проблеми, които може да срещнете при използване на уреда. Ако не
можете да разрешите проблема с помощта на информацията по-долу, вижте списъка с често задавани въпроси
на адрес [Link]/support или се свържете с Центъра за обслужване на потребители във вашата
държава.
Светлинният индикатор Не сте изпълнили или не сте Изпълнете процедурата за почистване на накип,
Calc Clean примигва. От завършили процедурата за за да активирате функцията за пара отново
гладещата плоча не излиза почистване на накип. (вижте глава „Почистване и поддръжка“).
пара и/или уредът издава
звукови сигнали.
Уредът издава силен Водният резервоар е празен. Напълнете резервоара с вода и натискайте
бълбукащ звук. спусъка за пара, докато бълбукащият звук стане
по-тих и от гладещата плоча започне да излиза
пара.
От гладещата плоча След като извършите Подсушете гладещата плоча с парче плат. Ако
излизат капки вода. процедурата за почистване индикаторът Calc-Clean продължава да мига и
на накип, от гладещата плоча уредът продължава да издава звуков сигнал,
може да изтече останалата в извършете процедурата за почистване на накип
резервоара вода. (вижте глава „Почистване и поддръжка“).
Български 53
От гладещата плоча тече Стартирали сте процедурата Изключете уреда. След това го включете
вода. за почистване на накип по отново. Оставете ютията да се нагрее, докато
невнимание (вижте глава индикаторът за готовност започне да свети
„Почистване и поддръжка“). постоянно.
54 Русский
Введение
Поздравляем с покупкой продукции Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips,
зарегистрируйте изделие на веб-сайте [Link]/welcome.
Перед использованием прибора ознакомьтесь со сведениями, содержащимися в данном руководстве
пользователя, информационной листовке и кратком руководстве. Сохраните эти документы для дальнейшего
использования в качестве справочного материала.
Важная информация
Для продления срока службы прибора и сохранения мощности подачи пара регулярно очищайте прибор от
накипи.
Внимание! Снимайте емкость для воды с осторожностью. Область рядом с носиком утюга может быть горячей
(Рис. 2).
Чтобы начать глажение, нажмите кнопку подачи пара. Для улучшения результатов после глажения с
использованием пара выполните последние движения без подачи пара.
Режим автоотключения
В некоторых моделях этой серии предусмотрен режим автоотключения. (HI5919, HI5918)
- В целях экономии энергии прибор автоматически отключается, если он не используется в течение 5 минут.
Мигает индикатор готовности утюга.
- Чтобы снова включить прибор, установите переключатель питания в положение Off (Выкл.), а затем в
положение On (Вкл.). Прибор снова начнет нагреваться.
Очистка и уход
Интеллектуальная система очистки от накипи
Для обеспечения регулярной очистки от накипи в приборе используется интеллектуальная система очистки
Smart Calc-Clean. Она способствует поддержанию оптимальной подачи пара, а также предотвращению
появления пятен и загрязнений на поверхности подошвы утюга в результате длительной эксплуатации. На
парогенераторе регулярно появляются напоминания о необходимости выполнения очистки от накипи.
Примечание. Процедуру очистки от накипи можно выполнить в любое время, даже если звуковое и световое
напоминания не активированы.
Внимание! Не снимайте прибор с контейнера Calc-Clean, так как процесс будет прерван и из подошвы утюга
начнет поступать горячая вода и пар.
1 Наполните резервуар для воды наполовину (Рис. 4).
Примечание. Во время выполнения очистки от накипи прибор должен быть подключен к электросети и
ВКЛЮЧЕН.
2 Поставьте контейнер Calc-Clean на гладильную доску или другую ровную и устойчивую поверхность.
3 Установите утюг на контейнер Calc-Clean (Рис. 5).
56 Русский
Примечание. Во время очистки от накипи в контейнере Calc-Clean скапливаются частицы накипи и горячая
вода. Вы можете установить утюг на контейнер во время проведения процедуры, это совершенно безопасно.
4 Нажмите и удерживайте кнопку Calc-Clean в течение 2 секунд, дождитесь коротких звуковых сигналов (Рис.
6).
5 Во время процесса очистки от накипи раздаются короткие звуковые сигналы, слышен звук работающего
насоса (Рис. 7).
6 По окончании процесса очистки от накипи прекращается воспроизведение звукового сигнала, а индикатор
CALC-CLEAN перестает мигать (Рис. 8).
7 Протрите утюг тканью и поместите его обратно на базовую станцию (Рис. 9).
8 Поскольку контейнер Calc-Clean нагревается во время процесса очистки от накипи, подождите около 5 минут,
прежде чем взять его в руки. Затем поднесите контейнер Calc-Clean к раковине и опустошите его и поместите
на хранение до следующего использования (Рис. 10).
9 При необходимости повторите шаги 1–7. Прежде чем начать процесс очистки от накипи, убедитесь, что
контейнер Calc-Clean пуст.
Примечание. Если накипь не успела скопиться внутри утюга, во время очистки из подошвы утюга будет
поступать чистая вода. Это нормально.
Парогенератор
Изготовитель: “ДАП Б.В.”, Туссендиепен 4 а, 9206АД, Драхтен, Нидерланды
Импортер на территорию России и Таможенного союза: ООО “Техника для дома Филипс”, Российская
Федерация, 123022, г. Москва, ул. Сергея Макеева, д. 13, 5 этаж, помещение ХVII, комната 31, номер телефона +7
495 961-1111
HI5918, HI5919: 2000-2400Вт, 220-240В, 50-60Гц
Для бытовых нужд
Класс защиты от поражения электрическим током: Класс I
Сделано в Китае
Условия хранения, эксплуатации
Температура: +0°C - +35°C
Относительная влажность: 20% - 95%
Атмосферное давление: 85 - 109kPa
58 Українська
Вступ
Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб сповна скористатися підтримкою, яку пропонує
компанія Philips, зареєструйте свій пристрій на веб-сайті [Link]/welcome.
Перед тим як користуватися пристроєм, уважно прочитайте цей посібник користувача та буклет із важливою
інформацією. Збережіть їх для довідки в майбутньому.
Важлива інформація
Для потужної пари та подовження терміну експлуатації регулярно видаляйте накип.
Увага! Виймайте резервуар для води обережно. Область біля носика праски може бути гарячою (Мал. 2).
Налаштування температури
Щоб встановити необхідне значення температури прасування, поверніть регулятор температури у відповідне
положення. Пристрій автоматично налаштовує пару залежно від вибраної температури прасування.
Щоб почати прасувати, натисніть і утримуйте кнопку відпарювання. Після прасування з відпарюванням вимкніть
подачу пари й проведіть праскою кілька разів по тканині. Це забезпечить кращий результат.
Українська 59
Чищення та догляд
Розумна система Calc-Clean
Цей пристрій містить розумну систему Calc-Clean, яка забезпечує регулярне видалення накипу й очищення. Вона
допомагає підтримувати потужну ефективність відпарювання та з часом запобігає появі бруду на підошві й
утворенню плям. Щоб забезпечити регулярне очищення, генератор пари видає нагадування.
Примітка. Процедуру видалення накипу Calc-Clean можна виконати будь-коли, навіть якщо ще не спрацювало
світлове та звукове нагадування.
Усунення несправностей
У цьому розділі розглядаються основні проблеми, які можуть виникнути під час використання пристрою. Якщо
Ви не в змозі вирішити проблему за допомогою поданої нижче інформації, відвідайте веб-сайт [Link].
com/support і ознайомтеся зі списком частих запитань або зверніться до Центру обслуговування клієнтів у своїй
країні.
Пристрій видає гучні звуки Порожній резервуар для води. Наповніть резервуар водою й натисніть і
подачі води. утримуйте кнопку відпарювання, поки звуки
подачі води не стануть слабшими, а з підошви
не вийде пара.
З підошви крапає вода. Після процедури видалення Протріть корпус пристрою сухою ганчіркою.
накипу Calc-Clean з підошви Якщо індикатор Calc-Clean продовжує блимати,
може витікати вода. а пристрій подавати звукові сигнали, виконайте
процедуру видалення накипу Calc-Clean (див.
розділ "Очищення та догляд").
З підошви виходить У парових отворах та/ Виконуйте процедуру видалення накипу Calc-
брудна вода: коричневі або на підошві відклалися Clean регулярно (див. розділ "Очищення та
плями, білі частки накипу забруднення чи хімічні догляд").
тощо. речовини, які містяться у воді.
Українська 61
Маңызды
Күшті булау және құрылғының қызмет мерзімін ұзарту мақсатында қақтан тазалау процесін мерзімді түрде
орындаңыз.
Пайдалануға ұсынылатын су
Егер қатты су аймағында тұрсаңыз, дистильденген немесе минералсызданған су ұсынылады.
Пайдаланылатын су түрі
Бұл құрылғы құбыр суымен пайдалануға арналған. Дегенмен, егер қатты су аймағында тұрсаңыз, қақ жылдам пайда
болуы мүмкін. Сондықтан, құрылғының қызмет мерзімін ұзарту үшін дистильденген немесе минералсызданған суды
пайдалану ұсынылады.
Абайлаңыз: Хош иісті суды, кептіргіштен алынған суды, сірке суын, крахмалды, қақ түсіру заттарын, үтіктеу
заттарын, химиялық түрде қағы түсірілген суды немесе басқа химикаттарды пайдаланбаңыз, өйткені олар судың
шашырауына, қоңыр дақтарға әкелуі немесе құралды зақымдауы мүмкін.
Абайлаңыз: Cу ыдысын алу кезінде абай болыңыз. Үтік ұшына жақын аймақ ыстық болуы мүмкін (сурет 2).
Температураны орнату
Қажетті үтіктеу температурасын орнату үшін, температураны реттеу дөңгелегін тиісті күйге қойыңыз. Құрылғы
орнатылған үтіктеу температурасына байланысты буды автоматты түрде реттейді.
Үтіктей бастау үшін бу шығарғышын басыңыз. Жақсы үтіктеу нәтижелері үшін бумен үтіктегеннен кейін соңғы
соққыларды бусыз орындаңыз.
Қазақша 63
Ескерту: Қақ тазалау процесі кез келген уақытта орындалуы мүмкін, тіпті дыбыс және шам еске салғышы
белсендірілмеген кезде.
Абайлаңыз: Үтікті қақ тазалау ыдысынан көтеру арқылы процесті үзбеңіз, өйткені табаннан ыстық су мен бу
шығады.
1 Су ыдысын жартылай (сурет 4) толтырыңыз.
Ескерту: Қақ тазалау процесі кезінде құрал тоққа қосылып тұрғанын және ҚОСУ күйінде екенін тексеріңіз.
2 Қақ тазалау ыдысын үтіктеу тақтасына немесе кез келген басқа тегіс, тұрақты жерге қойыңыз.
3 Үтікті қақ тазалау ыдысына (сурет 5) қозғалмайтын етіп қойыңыз.
Ескерту: Қақ тазалау ыдысы қақ тазалау процесінің барысында қақ бөлшектерін және ыстық суды жинауға
арналған. Бүкіл процесс барысында үтікті осы ыдысқа қою мүлде қауіпсіз.
4 Қысқа дыбыстық сигналдарды (сурет 6) естігенше қақ тазалау түймесін 2 секунд басып тұрыңыз.
5 Қақ тазалау процесі кезінде қысқа дыбыстық сигналдарды және соратын дыбысты (сурет 7) естисіз.
6 Қақ тазалау процесі аяқталған кезде үтік дыбыстық сигнал шығаруды тоқтатады және ҚАҚ ТАЗАЛАУ шамы
жыпылықтауды қояды (сурет 8).
7 Үтікті шүберекпен сүртіп алып, негізге (сурет 9) қойыңыз.
8 Қақ тазалау процесі кезінде қақ тазалау ыдысы ыстық болатындықтан оны ұстамас бұрын шамамен 5 минуттай
күте тұрыңыз. Одан кейін қақ тазалау ыдысын шұңғылшаға апарып төгіңіз де, кейін тағы пайдалану (сурет 10)
үшін сақтап қойыңыз.
9 Қажет болғанда 1–7 қадамдарын қайталауға болады. Қақ тазалау процесін бастамай тұрып қақ тазалау ыдысын
босатыңыз.
64 Қазақша
Ескерту: Қақ тазалау процесінің барысында үтік ішінде қақ жиналмаған болса, табаннан таза су шығуы мүмкін. Бұл
қалыпты жағдай.
Ақаулықтарды жою
Бұл тарауда құрылғыда жиі кездесетін мәселелер аталып өтеді. Төмендегі ақпараттың көмегімен мәселені шеше
алмасаңыз, жиі қойылатын сұрақтар тізімін көру үшін [Link]/support торабына кіріңіз немесе еліңіздегі
Тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз.
Қақ тазалау шамы Қақ тазалау процесін Бу функциясын қайта қосу үшін қақ тазалау
жыпылықтайды. Табаннан орындамадыңыз немесе процесін орындаңыз («Тазалау және техникалық
бу шықпайды және/немесе аяқтамадыңыз. қызмет көрсету» тарауын қараңыз).
құрал дыбыстық сигнал
шығарады.
Құрал өшті. Құрылғы 5 минут бойы іссіз Құрылғыны белсендіру үшін қосу/өшіру қосқышын
тұрғанда, автоматты өшіру «өшірулі» күйіне, одан кейін «қосулы» күйіне
функциясы автоматты түрде орнатыңыз. Содан соң, құрал қайта қыза
қосылады. бастайды.
Құрал қатты сору дыбысын Су ыдысы бос. Су ыдысын сумен толтырыңыз және бу
шығарады. қосқышын сору дыбысы жайырақ болғанша және
табаннан бу шыққанша басыңыз.
Үтік табанынан су тамшылап Қақ тазалау процесінен кейін Табанды шүберекпен құрғақ етіп сүртіңіз. Егер
тұр. қалған су табаннан тамуы қақ тазалау шамы әлі де жыпылықтап тұрса және
мүмкін. құрал әлі де дыбыстық сигнал шығарып жатса,
қақ тазалау процесін орындаңыз («Тазалау және
техникалық қызмет көрсету» тарауын қараңыз).
Үтік табанынан кір су, Бу шығару тесіктерінде және/ Қақ тазалау процесін үнемі орындайды («Тазалау
қаспақтар (қоңыр дақтар, ақ немесе үтіктің табанында су және техникалық қызмет көрсету» тарауын
ұлпалар, т.б.) шығады. құрамындағы қоспалар мен қараңыз).
химикаттар жиналған болуы
мүмкін.
Табаннан су ағады. Қақ тазалау процесін кездейсоқ Құралды өшіріңіз. Одан кейін оны қайта қосыңыз.
іске қостыңыз («Тазалау және «Үтік дайын» шамы тұрақты жанғанша, үтікті
техникалық қызмет көрсету» қыздырып алыңыз.
тарауын қараңыз).
Қазақша 65
Бумен үтіктеу жүйесі
Өндіруші: “ДАП Б.В.”, Туссендиепен 4 а, 9206АД, Драхтен, Нидерланды
Ресей және Кедендік одақ территориясына импорттаушы: “Техника для дома Филипс” ЖШҚ, Ресей
Федерациясы, 123022, Мәскеу қ., Сергей Макеев к-сі, 13 үй, 5 қабат, ХVII үй-жай, 31 бөлме, телефон
нөмірі +7 495 961-1111
HI5918, HI5919: 2000-2400W, 220-240V, 50-60Hz
Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған
Электр тогымен зақымданудан қорғау класы: Класс I
Қытайда жасалған
Сақтау шарттары, пайдалану
Температура: +0°C - +35°C
Салыстырмалы ылғалдылық: 20% - 95%
Атмосфералық қысым: 85 - 109kPa
66 Македонски
Вовед
Ви честитаме за купувањето и добре дојдовте во Philips! За да целосно ја искористите поддршката која ја нуди
Philips, регистрирајте го вашиот производ на [Link]/welcome.
Внимателно прочитајте го ова упатство за користење, брошурата со важни информации и водичот за брз
почеток пред да го користите апаратот. Зачувајте ги за идни потреби.
Важно
Редовно извршувајте ја постапката за отстранување бигор за да обезбедите одлична пареа и продолжен век на
траење на апаратот.
Внимание: бидете внимателни кога го отстранувате резервоарот за вода. Површината близу до врвот на
пеглата може да биде жешка (сл. 2).
Поставување температура
За да ја поставите потребната температура за пеглање, завртете го регулаторот за температура на соодветната
положба. Апаратот автоматски ја приспособува пареата во зависност од поставената температура за пеглање.
Чистење и одржување
Систем Smart Calc-Clean
Апаратот користи систем Smart Calc-Clean што овозможува редовно отстранување бигор и чистење. Тоа помага
во одржувањето силен млаз на пареа и спречува излегување на нечистотии и дамки од грејната плоча со текот
на времето. Генераторот за пареа редовно дава потсетници за да се изврши постапката за чистење.
Забелешка: постапката Calc-Clean може да се изврши во секое време, дури и ако сè уште не се активирал
звучниот и светлосен потсетник.
Решавање проблеми
Во ова поглавје се опишани најчестите проблеми со кои може да се соочите при користење на апаратот. Ако
не можете да го решите проблемот со помош на информациите наведени подолу, посетете ја веб-страницата
[Link]/support за да пронајдете листа на најчести прашања или обратете се на центарот за
корисничка поддршка во вашата земја.
Hyrje
Urime për blerjen dhe mirë se vini pranë Philips! Për të përfituar plotësisht nga mbështetja që ofron Philips, regjistrojeni
produktin në faqen [Link]/welcome.
Lexojini me kujdes manualin e përdorimi, fletëpalosjen e informacionit të rëndësishëm dhe manualin e shpejtë përpara
se ta përdorni pajisjen. Ruajini për referencë në të ardhmen.
E rëndësishme
Kryeni rregullisht procesin e zhgëlqerëzimit për avull të fortë dhe për zgjatjen e jetëgjatësisë së pajisjes.
Kujdes: Bëni kujdes kur hiqni depozitën e ujit. Zona pranë majës së hekurit mund të jetë e nxehtë (Fig. 2).
Vendosja e temperaturës
Për të vendosur temperaturën e kërkuar të hekurosjes, rrotulloni çelësin rrotullues të temperaturës në pozicionin e duhur.
Pajisja e përshtat avullin automatikisht në varësi të temperaturës së vendosur të hekurosjes.
Shtypni dhe mbani shtypur butonin e avullit për të filluar hekurosjen. Për rezultate optimale hekurosjeje, pas hekurosjes
me avull kryejini kalimet e tjera pa avull.
Shqip 71
Shënim: Procesi "Calc-Clean" mund të kryhet në çdo kohë edhe kur kujtesa me dritë dhe tingull nuk është aktivizuar ende.
Kujdes: Mos ndërpritni procesin duke nxjerrë hekurin nga depozita e "Calc-Clean", pasi uji i nxehtë dhe avulli mund të
dalin nga pllaka e poshtme.
1 Mbusheni depozitën e ujit përgjysmë (Fig. 4).
Shënim: Sigurohuni që pajisja të jetë e futur në prizë dhe të jetë e ndezur gjatë procesit "Calc-Clean".
2 Vendosni depozitën e "Calc-Clean" në tavolinën e hekurosjes ose në çfarëdo sipërfaqe të drejtë dhe të qëndrueshme.
3 Vendosni hekurin në mënyrë të qëndrueshme në depozitën e "Calc-Clean" (Fig. 5).
Shënim: Depozita e "Calc-Clean" është projektuar për të mbledhur grimca bigorri dhe ujë të nxehtë gjatë procesit
"Calc-Clean". Është plotësisht e sigurt të lini hekurin mbi depozitë gjatë gjithë procesit.
4 Shtypni dhe mbani shtypur butonin "Calc-Clean" për 2 sekonda derisa të dëgjoni sinjale të shkurtra akustike (Fig. 6).
5 Gjatë procesit "Calc-Clean", do të dëgjoni sinjale të shkurtra akustike dhe një zhurmë pompimi (Fig. 7).
6 Kur procesi "Calc-Clean" përfundon, hekuri ndalon lëshimin e sinjaleve akustike dhe drita "CALC-CLEAN" ndalon së
pulsuari (Fig. 8).
7 Pastroni hekurin me një copë pëlhure dhe vendoseni në bazën qendrore (Fig. 9).
8 Meqë depozita e "Calc-Clean" nxehet gjatë procesit "Calc-Clean", pritni rreth 5 minuta para se ta prekni. Më pas çoni
depozitën e "Calc-Clean" në lavaman, zbrazeni dhe ruajeni për përdorim në të ardhmen (Fig. 10).
9 Nëse është e nevojshme, ju mund të përsërisni hapat 1 deri 7. Sigurohuni që të zbrazni depozitën e "Calc-Clean" para
se të nisni procesin "Calc-Clean".
Shënim: Gjatë procesit "Calc-Clean", mund të dalë ujë i pastër nga pllaka në qoftë se nuk ka grumbullim bigorri brenda
hekurit. Kjo është normale.
72 Shqip
Zgjidhja e problemeve
Ky kapitull përmbledh problemet më të shpeshta që mund të hasni me pajisjen. Nëse nuk keni mundësi ta zgjidhni
problemin me informacionin e mëposhtëm, vizitoni [Link]/support për një listë të pyetjeve të shpeshta ose
kontaktoni me qendrën e shërbimit të klientit për shtetin tuaj.
The Calc-Clean system automates regular descale reminders through auditory and visual signals, ensuring users maintain cleaning routines to avoid scale buildup. After 1 to 3 months of use, indicators alert users to perform descaling, which is vital for preventing operational disruptions and maintaining optimal performance. The system disables steam function until cleaning is completed, ensuring compliance . It allows consistent cleaning, prolonging appliance life regardless of water type used .
Using hard water, rich in minerals, increases scale buildup, hence requires more frequent descaling to prevent performance issues such as clogged steam vents and spitting. Distilled or demineralized water is recommended in regions with hard water to reduce descaling frequency and prolong the device's lifespan . Regular descaling with the proper method maintains steam efficiency and prevents dirt residues from staining clothes .
To activate the steam function after descaling a steam iron, begin by ensuring the device is turned off, then turn it on and let it heat until the 'iron ready' indicator lights up. The cleansing process is crucial because it removes mineral deposits that can block steam vents, ensuring optimal performance and preventing damage . Regular descaling is necessary even when using tap water to extend the iron's lifespan and maintain its steam output quality .
In hard water areas, using distilled or demineralized water protects steam irons from rapid scale accumulation, which can impair function and shorten lifespan. It reduces cleaning frequency and ensures consistent steam output, maintaining iron efficiency. Neglecting this advice might lead to frequent blockages and decreased performance over time .
Users should handle the water tank with caution, as areas near the iron's tip can be quite hot. It's advised to remove the tank only when the iron is cooled down to prevent burns. Safe and careful handling ensures user safety during cleaning and maintenance . Adhering to these precautions reduces risks associated with steam irons’ heated components .
Upon indication that descaling is needed, promptly follow through with the procedure to avoid interrupted steam flow and potential appliance damage. Ensure the iron is supervised during this process to manage steam and hot water safely, preventing spillage or damage to surfaces. Delayed action can lead to severe machinery inefficiencies and shortened lifespan .
Descaling with the Calc-Clean container involves filling the water reservoir halfway, ensuring the appliance is plugged in, and placing it on a flat surface. Securely position the iron on the Calc-Clean container, press and hold the Calc-Clean button for two seconds to initiate the process. Interrupting this process can cause the release of hot water and steam, posing burn risks and leaving descaling incomplete, which can impact future performance .
Using perfumed water or other chemical additives is discouraged because they can lead to water spitting, brown stains, or damage due to chemical reactions inside the iron. These substances can alter the pH or interact with heating elements, causing corrosive or damaging effects, ultimately affecting the iron's functionality and lifespan .
Fabric settings dictate the temperature and automatically adjust steam output, aligning the steam intensity with fabric needs; thus, avoiding damage to delicate materials. For instance, synthetic fabrics require lower temperatures and less steam compared to linen which needs higher levels. Understanding this interplay ensures optimal ironing performance without risking fabric damage .
The auto shut-off feature conserves energy by turning the iron off after 5 minutes of inactivity, minimizing energy wastage when forgotten. This feature also enhances user safety by preventing overheating or accidents caused by unattended irons. Re-engaging the iron involves toggling the switch from 'off' to 'on,' restarting the heating process .