0% found this document useful (0 votes)
35 views21 pages

American Sign Language

American Sign Language (ASL), also known as AMELSAN, is the primary sign language for deaf Americans and has evolved from Old French Sign Language. ASL features its own grammatical rules and physical characteristics, with over 6,000 signs in use. Indian Sign Language (ISL) has its own history, with significant studies starting in 1977, revealing its indigenous nature and differences influenced by spoken languages.

Uploaded by

jahnavi.ajeta
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
35 views21 pages

American Sign Language

American Sign Language (ASL), also known as AMELSAN, is the primary sign language for deaf Americans and has evolved from Old French Sign Language. ASL features its own grammatical rules and physical characteristics, with over 6,000 signs in use. Indian Sign Language (ISL) has its own history, with significant studies starting in 1977, revealing its indigenous nature and differences influenced by spoken languages.

Uploaded by

jahnavi.ajeta
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd

AMERICAN SIGN

LANGUAGE
HISTORY
• CALLED AS AMELSAN
• It is the dominant sign language of deaf
Americans, including deaf communities in
United States in the English speaking parts of
Canada.
• The hearing families with deaf children have
historically employed home sign, idiosyncratic
system of hand gestures that do not amount to
full language for rudimentary communication
• It is like many other languages has undergone
many transformations through out history.
• ASL stems from the first known sign language
system, which was discovered in France during
mid 18th century.
• This system was also known as ‘Old French
Sign Language’
• In 1815, Thomas Hopkins Gallandet visited Europe,
to investigate methods of teaching deaf. But
Braidwood schools refused to share their oral
method of teaching.
• While in London (England) Gallandet met with Abbe
Sicard, Director of the Royal Institute for the Deaf in
Paris
• He learned the educational methods with sign
language which is taught in Paris (France).
• In 1817, he initiated the American school for Deaf.
• Deaf students were taught French signs and
brought in signs of their own.
• Because of the influence of the sign language
of France upon the school, the vocabularies of
American sign Language and modern French
sign Language are Approximately 60% shared.
• Many graduates of this school went on to find
schools of their own in many other states thus
expanding and standardizing the language.
• ASL has its own syntactic, semantic and
configuration rules.
• Grammatical features include directional
verbs, classifiers, sequential aspect
• The signs associated with ASL possess 4
identifying physical characteristics
– Hand configuration
– Movement
– Location
– Orientation

Stokoe (1978) reported there are


- 19 handshapes
- 12 locations
- 24 movements
• Stokoe etal. (1965) referred ASL as
‘Cheremes’ – Most basic and visually distinct
units of sign language.
• Features of ASL include facial expressions,
head tilts, body movements and eye gazes.
• Over 6,000 signs are used and more manuals
are available
Indian sign language
History
• Early in 12th century, gestures were used by
the deaf people for communication.
• Early in the 20th century, a high incidence of
deafness was observed among communities
of NAGA hills.
• Serious attempts to study Indian sign language
began in 1977 (Vashistha, Woodward &
Wilson).
• In 1975, Vashistha sent a questionnaire to the
heads of 117 schools for the deaf in India.
• “ All had collection of gestures” rather than
signs.
• Vashistha, Woodward & Wilson (1980) with
partial support from National Science
foundation and collected signs from 4 major
Urban centers (Delhi, Calcutta, Bombay and
Bangalore).
• They found ISL in its own right and is
indigenous to the Indian subcontinent.
• They found that there were differences in the way
these signs were translated.
• In each of these signs the grammar of the signs
were influenced by the spoken language
• Subsequent effort by Vashistha et al. between
1977 and 1982 returned in 4 dictionaries of ISL.
• In 2001, another dictionary was published
by the Ramakrishna Mission Vidyalaya in
Coimbatore
indiansignlanguage.org
http://www.talkinghands.co.in/sentence
• Mani et al. (2000) developed dictionary for
the sign language in India
• It had line drawings without any description of
the way how the signs had to be used.
• These were complex signs which was difficult
to interpret
• These signs were given in an alphabetical
order so it was difficult for a person to learn
• Mani etal (2000) came up with another
dictionary called ISL dictionary.
• Line drawings are categorized on specific
concepts like colors, body parts, family
members etc.
• This was comparatively easier
• Unlike the earlier manual the signs used in this
depicts the once that are used across the
country.
• Sign languages are NOT the same all over the
world.
• Sign languages are NOT just gestures and
pantomime, but do have their own grammar.
• Sign languages are NOT dependent on spoken
languages and do not resemble spoken
languages used in the same region.
• Sign languages are NOT “languages of the
hands” only, but use non-manual expressions
as well.
• It is claimed that a rural Indian Sign Language
(RISL) also exists and it is very different from
the ISL included in Vasishta et al’s dictionaries

You might also like