0% found this document useful (0 votes)
90 views12 pages

Zimbabwe Sign Language Act, 2015

Uploaded by

baisonjoe
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
90 views12 pages

Zimbabwe Sign Language Act, 2015

Uploaded by

baisonjoe
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd

DEAF ZIMBABWE TRUST

Deaf
Z imbabwe
T rust

ZIMBABWE
SIGN LANGUAGE
BILL, 2015

Sponsored by Deaf Zimbabwe Trust

February 2015

1
Zimbabwe Sign Language Bill

Part 1
Zimbabwe Sign Language
Introduction

1 Short Title

This Act may be cited as the Zimbabwe Sign Language Act, Chapter…

2 Commencement

This Act comes into force on the day after the date on which it receives the Presidential assent.

3 Purpose

The purpose of this Act is to promote and maintain the use of Zimbabwe Sign Language by—

(a) providing for the development, promotion and use of Zimbabwe Sign Language and generally
advance the equality status of ZSL in relation to other official languages and its use generally within
the Zimbabwean Society; and

(b) ensure respect for ZSL as one of the official languages of Zimbabwe and ensure equality of status
and equal rights and privileges as to its use in all government and private institutions, in particular
withrespect to its use in parliamentary proceedings, in legislative and other instruments, in the
administration of justice, in communicating with or providing various services to the public and in
carrying out the work of Government Institutions.

(c) empowering the making of regulations setting competency standards for the interpretation of
Zimbabwe Sign Language; and

(d) stating principles to guide government departments and private institutions and organisations in
the promotion and use of Zimbabwe Sign Language.

4 Interpretation

In this Act, unless the context otherwise requires,—

Auditory means of Communication includes voice, hearing, and hearing aids and devices.

Broadcasting Licensees means either radio or television broadcast licensees licenced in terms of the
Broadcasting Services Act, Chapter 12:06

Deaf (with a capital D) means people who use Zimbabwe Sign Language (ZSL) to communicate, and
identify themselves as members of the signing Deaf community. These people may also identify
themselves as “Culturally Deaf.” They are more likely to have been born deaf or become deaf early in life,
are pre-lingually deaf and use sign language as a primary or preferred communication mode.

2
DEAF ZIMBABWE TRUST

deaf (with a small letter, d) means people who have a physical condition of hearing loss of varying
degrees irrespective of which communication mode they use such as ZSL.

Deafness means the degree of loss of functional hearing in an individual who then depends upon visual
rather than auditory communications

Deaf Blind means a concomitant hearing and visual impairments, the combination of which causes such
severe communication and other developmental and educational needs that cannot be accommodated
in special education programs solely for children with deafness or children with blindness

Deaf community means—

(a) the distinct linguistic and cultural group of people who are either Deaf or Hard of Hearing who use
Zimbabwe Sign Language as their first or preferred language; and
(b) people who are Deaf and who identify with the group of people referred to in paragraph (a) above.

Deaf Culture includes the social beliefs, behaviours, art, literary traditions, history, norms values, and
shared institutions of communities that are affected by deafness and which use sign languages as the
main means of communication.

Government includes any of the following government tiers as defines in the Constitution of Zimbabwe;

a) The Senate
b) National Assembly
c) The Executive
d) Provincial and Metropolitan councils; and
e) local authorities, that is to say –
i. Urban Councils
ii. Rural Councils
f) Government Ministries, Departments or Agencies, Parastatals and State Enterprises
g) Independent Commissions set up in terms of Section 232 of the Constitution of Zimbabwe

Hard of Hearing means hearing loss ranging from mild to severe and persons who are hard of hearing
usually communicate through spoken language and can benefit from hearing aids, captioning and
assistive listening devices.

Judge or Presiding officer, in relation to any legal proceedings, meansthe Judge, magistrate or any
other person who is presiding over the proceedings.

Judiciary includes any of the following courts;

a) The Constitutional Court


b) The Supreme Court
c) The High Court
d) The Labour Court
e) The Administrative Court
f) The Magistrates Courts
g) The Customary Law Courts; and
h) Other courts or tribunals established by or under an Act of Parliament

3
Zimbabwe Sign Language Bill

Legal Proceedings means—

(a) proceedings before any court or tribunal


(b) proceedings before any Inquest hearing; and
(c) proceedings to inquire into and report on any matter of public interest before—
(i) a commission of inquiry under the Commissions of Inquiry Act ; or
(ii) a tribunal or other body having any of the powers of a commission of inquiry under any other enactment;
or
that is required to inquire into and report upon any matter of particular interest to the Deaf community.

Minister means, subject to any enactment, the Minister whois, with the authority of the President, for
the time being responsible for the administration of this Act.

Sign Language Interpretation in relation to Zimbabwe Sign Language,means—

(a) the expression in Zimbabwe Sign Language of words spoken in any of the Official Sign Languages
provided for in Section 6 (1) of the Constitution of Zimbabwe; and
(b) the oral expression in any one or more of the Official languages provided for in Section 6 (1) of the
Constitution of Zimbabwe as expressed in Zimbabwe Sign Language.

Translation, in relation to Zimbabwe Sign Language,means—

(a) the written expression in any of the Official Languages provided for in terms of Section 6(1) of the
Constitution of Zimbabwe of messages expressed in Zimbabwe Sign Language; and
(b) the signed expression in Zimbabwe Sign Languageof words written in any of the Official Languages
provided in Section (1) of the Constitution of Zimbabwe.

Visual means of Communication includes Sign Language, Lip–reading, speech reading and reading
and writing.

Zimbabwe Sign Language or ZSL means the visual and gestural language that is the first or preferred
language in Zimbabwe of the distinct linguistic and cultural group of people who are Deaf.

ZSL means Zimbabwe Sign Language

Zimbabwe Sign Language Interpretation Service Provider means Zimbabwe Sign Language
Interpretation Service Providers duly licensed to provide such services under this Act.

5 Act binds the State


This Act binds both the State and Private Institutions or Organisations in Zimbabwe.

4
DEAF ZIMBABWE TRUST

Part 2
Zimbabwe Sign Language
Recognition

6 Zimbabwe Sign Language

(1) Zimbabwe Sign Language is one of the official languages of Zimbabwe as provided for in Section 6
(1) of the Constitution of Zimbabwe.

(2) The community of persons using Zimbabwe Sign Language shall have the right to use, develop and
preserve Zimbabwean Sign Language, as well as to foster, extend and transmit Deaf culture.

7 The sign language interpreting service

(1) The use of the free sign language interpreting service maybe requested from the sign language
interpreting service providers financed by the State (hereinafter referred to as sign language
interpreting service provider).

(2) The sign language interpreting service providersshall perform interpreting services in Zimbabwean
Sign Language.

(3) When using free sign language interpreting service providers, the Deaf or Deafblind person shall
have the option to choose any sign language interpreter upon the sign language interpreter’s
consent available at the sign language interpreting service provider.

(4) In any other cases not regulated in this Act, the sign Language interpreting service shall be available
for a specific fee.

8 The National List of Sign Language Interpreters

(1) Sign language interpreting for the purpose of;

a) free sign language interpreting service,


b) any public service activities and/or
c) oral examinations

shall be performed only by persons with a clean criminal record, who are not under suspension of
licence to practice the interpreting activities, and who have acquired the professional qualification
defined in a regulation issued by virtue of the authorization granted by this Act and meet all other
requirements specified therein.

(2) Any person who intends to provide sign language interpreting services as defined in Subsection (1)
shall announce such intention in an application to be submitted to the authority responsible for
administering the National List of Sign Language Interpreters (hereinafter referred to as ‘the List’).
The application shall contain the applicant’s personal identification data.

5
Zimbabwe Sign Language Bill

(3) The authority administering the List shall keep records of persons entitled to perform the sign
language interpreting activities upon their application being submitted as per Subsection (2) hereof.

(4) The List shall contain the sign language interpreter’s

a) personal identification data,


b) contact address,
c) any other contact information (telephone number, e-mail address) upon his/her consent, title of
his/her professional or vocational qualification or partial qualification, the number of the relevant
diploma or certificate, the place and date of issue and the name of the issuing institution,
d) a description of his/her activity (competence),
e) the types of interpreting he/she undertakes to perform,
f) the date of his/her entry into the List.

(5) From the information entered in the List, the authorityadministering the List may disclose the
following data of the registered sign language interpreters at its website:

a) name,
b) contact address,
c) any other contact information upon his/her consent,
d) title of his/her professional or vocational qualification or partial qualification,
e) a description of his/her activity (competence),
f) the types of interpreting he/she undertakes to perform.

(6) The competent authority shall cancel from the List the dataof any sign language interpreters who
request suchcancellation, as well as the data of those who fail to meet therequirement of clean
criminal record or are under the suspension of licence to practice the interpreting [Link]
authorityadministering the List shall handle the data of sign language interpreters cancelled from
the List separately.

(7) The authority administering the List may, at any time, checkthe existence of any of the exclusion
criteria set forth in Subsection (6), and may require sign language interpreters applying for
registration or already registered on the List to present an official certificate proving that no such
exclusion criteria exist with respect to them.

(8) The authority administering the List may handle the data contained in the official certificate until the
checking is completed or, if as a result of the checking the data of the sign language interpreter is
deleted from the List, until thecancellation procedure is finally and definitively completed.

(9) The authority administering the List shall keep the data cancelled from the List for a period of 5
years after theircancellation and shall delete them finally and definitively thereafter. After the data
of a sign language interpreter are cancelled from the List, the authority administering the List may
disclose such data only to the investigation authority, the prosecutor or the court upon their request
in any criminal proceedings relating to the sign language interpreter’s activity.

(10) Application for entry into the List shall be subject to an administrative service fee, the amount of
which is specifiedin a separate law.

9 Confidential

(1) The Sign Language interpreter shall handle any data, fact or information he /she may become aware
of in connection with his /her activity in a confidential manner, and this obligation shall continue in
force after the termination of his/her activity.

6
DEAF ZIMBABWE TRUST

(2) Such confidentiality shall not apply to the event that the Deaf or DeafBlind person releases the sign
language interpreter from such obligation, or the disclosure of any data, fact or information required
by law

10 Rights of Minor Deaf or Deaf Blind Children

Minor Children who are Deaf or Hard of hearing shall be entitled to:

(1) Appropriate screening and assessment of hearing and vision capabilities and communication and
language needs at the earliest possible age and to the continuation of screening services throughout
the educational experience.

(2) Early intervention to provide foracquisition of solid language bases developed at the earliest possible
age.

(3) their parents’ or guardians’ full and informed participation in their educational planning.

(4) adult role models who are Deaf or Hard of hearing.

(5) meet and associate with their peers.

(6) qualified teachers, interpreters, and resource personnel who communicate effectively with each
child in that child’s mode of communication.

(7) placement best suited to each child’s individual needs, including but not limited to social, emotional,
and cultural needs, with consideration for the child’s age, degree of hearing loss, academic level,
mode of communication, style of learning, motivational level, and amount of family support.

(8) individual considerations for free, appropriate education across a full spectrum of educational
programs.

(9) full support services provided by qualified professionals in their educational settings.

(10) full access to all programs in their educational settings.

(11) have the public fully informed concerning medical, cultural, and linguistic issues of deafness and
hearing loss.

(12) where appropriate, to have Deaf and Hardofhearing adults directly involved in determining the
extent, content, and purpose of all programs that affect their education.

11 Proceedings of Parliament

(1) ZSL is also an officiallanguageof Parliament, and everyone has theright to use it in any debatesand
other proceedings of Parliament.

(2) Facilities shall be made available for thesimultaneous interpretation of the debates and other
proceedings of Parliament from one officiallanguage into the other.

(3) Everything reported in official reports ofdebates or other proceedings of Parliamentshall be reported
in the official language inwhich it was said and a translation thereof into the other official language
shall be includedtherewith.

7
Zimbabwe Sign Language Bill

(4) A Member of Parliament may use the Zimbabwean Sign Language or any special communication
system upon his/her own choice at any sessions of the Parliament, committee meetings, as well as
the meetings of committees. The Parliament shall provide for all costs of use of the Zimbabwean
Sign Language or the special communication system

12 Administration of Justice

(1) In any legal proceedings, any of the following persons may use Zimbabwe Sign Language, where the
person’s first or preferred language is ZSL:

(a) Anymemberof thecourt, tribunal, or bodybeforewhich the proceedings are being conducted:
(b) any party or witness:
(c) any counsel or other person representing a party in the proceedings:
(d) any other person with leave of the presiding officer.

(2) Every Court or tribunal has, in any proceedingsbefore it, the duty to ensure that any person giving
evidence beforeit may be heardin the official language of his choice including ZSL, and thatin being so
heard the person will not be placedat a disadvantage by not being heard in the otherofficiallanguage

(3) Every Court or tribunal has, in any proceedingsconducted before it, the duty to ensure that, at the
request of any Party to the proceedings,facilities are made available for the simultaneousinterpretation
of the proceedings, includingthe evidence given and taken, from ZSL into another officiallanguage or
from one from one officiallanguage into ZSL.

(4) Every Court or tribunal may, in any proceedings conducted before it, cause facilities to be
madeavailablefor the simultaneous interpretation ofthe proceedings, including evidence given
andtaken, from ZSL into one official language or vice versa where it considers the proceedings to
be of generalpublic interest or importance or where it otherwise considers it desirable to do so
formembers of the public in attendance at the proceedings

(5) The right conferred by subsection (1) to use ZSL shall not—

(a) entitle any person referred to in that subsection to insist that any person who is not an interpreter for
the purposes of the proceedings address or answer him or her in ZSL; or
(b) entitle any such person other than the presiding officer to require that the proceedings or any part of
them be recorded in ZSL.

(6) Where the presiding officer in any legal proceedings is aware that any person entitled under
subsection (1) to use ZSL in those proceedings intends to do so, the presiding officer must ensure
that a competent interpreter is available.

(7) Where, in any proceedings, any question arises as to the accuracy of any interpretation or translation
from ZSL into spoken or written language or from spoken or written language into ZSL, the question
must be determined by the presiding officer in such manner as the presiding officer thinks fit.

(8) Regulations made under this Act and rules of court or other appropriate rules of procedure made
under any enactment may require any person intending to use ZSL in any legal proceedings to give
reasonable notice of that intention, and generally regulate the procedure to be followed where ZSL
is, or is to be, used in such proceedings.

(9) Any such regulations or rules of court or other appropriate rules of procedure may make failure to
give the required notice a relevant consideration in relation to an award of costs, but no person may
be denied the right to use ZSL in any legal proceedings because of such failure.

8
DEAF ZIMBABWE TRUST

13 Interrogations

(1) Upon his/her request, a Deaf person shall be heard or interrogated by any competent authority
including the police with the involvement of a sign language interpreter, or he/she may make a
written statement instead of the hearing or interrogation.

(2) Should the person to be heard be Deafblind, at his/her request he/she shall be heard or interrogated
with the involvement of a sign language interpreter.

(3) Upon his/her request, a speech-impaired person shall be allowed to make a written statement
instead of the hearing or interrogation.”

14 Zimbabwe Sign Language in Education

(1) Medium of Instruction and Curriculum

(a) The Government Ministries and Departments responsible for education at all levels in Zimbabwe
shall ensure that all public and private institutions responsible for or involved in Deaf education in
Zimbabwe shall use Zimbabwe Sign Language as the medium of instruction in Deaf education.

(b) Zimbabwe Sign Language shall be taught as a separate subject in the curriculum for Deaf learners
and shall accordingly be an examinable subject at all levels of public Examinations administered in
Zimbabwe.

(c) The reading and writing of other official spoken language of Zimbabwe including English, Ndebele
and Shona shall also be taught to Deaf learners.

(2) Early Childhood Care

All Childhood care and development programmes provided by the government and other private
institutions providing education for the Deaf shall enable age adequate ZSL acquisition to pre-school
age Deaf children and their families.

(3) Deaf Teachers

To promote the training, recruitment and hiring of Deaf Teachers who use ZSL, the Public Service
Commission and Private schools providing Deaf education are directed to provide affirmative action
measures by administering alternative assessment procedures which shall consider the conditions
and abilities of the Deaf and be language –appropriate and culture fair to Deaf education graduates.

(4) ZSL in Teacher Training Programmes for Deaf Education

ZSL shall be included as a separate subject in the curriculum of training programmes for teachers in
Deaf Education.

(5) Training and Evaluation Programmes

(a) To improve the quality the quality of teachers in Deaf education, all national and local government
agencies, centres and private institutions and programmes providing education to the Deaf leaners,
are hereby tasked to institute periodic training and evaluation programmes for their teachers.

(b) Training and evaluation shall be designed and taught in consultation with the representatives of the
Zimbabwean Deaf community.

9
Zimbabwe Sign Language Bill

15 ZSL in Broadcast Media

(1) ZSL shall be the official language of broadcast media interpreting. To guarantee access to information
and freedom of expression of the Zimbabwean Deaf, the Broadcasting Authority of Zimbabwe shall
within a reasonable period upon the effective date of this Act, require ZSL interpreter inserts in news
and public affairs programmes.

(2) The public service and national television broadcaster with the exception of specialized broadcasters
shall ensure that in the course of its broadcasting service;

a) all announcements and unless otherwise implied by the nature of the programme newscasts of public
interest,
b) motion pictures and public service programmes;

are produced and broadcasted with English subtitles, captions or sign language interpretingfor at
least ten hours in 2014and entirely as from year 2015 with respect to each calendar day.

(3) Any programmes started by the broadcaster with subtitles or sign language interpreting between6.00
a.m. and 10.00p.m. shall be continued to be broadcast for the entire duration of the programme,
without injuring its integrity with subtitles and/or sign language interpreting.

16 ZSL in All Workplaces

ZSL shall be the official language of the Zimbabwean Deaf employed in the public and private service.
For this purpose, every public and private institution employing Deaf persons shall take reasonable
measures that would encourage the use of ZSL among its Deaf and hearing employees, including the
conduct of awareness and training seminars on the rationale and use of ZSL.

17 ZSL in the Health System

State and Private hospitals and health centres shall take steps to ensure access of the Deaf to health
service, including the free provision of ZSL interpreters for Deaf patients.

18 ZSL in All Other Public Transactions, Services and facilities

(1) As the medium of official communication, all national and local government agencies and private
organisations are hereby directed to use ZSL in all public transactions involving the Deaf.

(2) ZSL interpreting shall be provided whenever necessary or requested in all government offices and
during forums, conferences, meetings, national gatherings, cultural events, sports competitions,
community affairs, and all other activities conducted by government Ministries, agencies, departments
as well as private organisations.

19 Principles to guide government departments

(1) A government department should, when exercising its functions and powers, be guided, so far as
reasonably practicable, by the following principles:
(a) the Deaf community should be consulted on matters relating to ZSL (including, for example, the
promotion of the use of ZSL):
(b) ZSL should be used in the promotion to thepublic of governmentservicesandin theprovisionof
information to the public:

10
DEAF ZIMBABWE TRUST

(c) government services and information should be made accessible to the Deaf community through
the use of appropriate means (including the use of ZSL ).

(2) Consultation carried out by a government department under subsection (1)(a) is to be effected
by the chief executive of the government department consulting, to the extent that is reasonably
practicable, with the persons or organisations that the chief executive considers to be representative
of the interests of the members of the Deaf community relating to ZSL .

(3) The purpose of the principles in subsection (1) is to promote access to government information and
services for the Deaf community, but nothing in subsection (1) is to be read as conferring on the
Deaf community advantages not enjoyed by other persons.

20 Promotion of ZSL

(1) The Ministry of Primary and Secondary Education and the Ministry of Higher and Tertiary Education
and other national and local agencies involved the education of the Deaf shall take appropriate
measures to propagate sign language competency among hearing people, by offering ZSL as an
optional language subject in the regular or mainstream curriculum, among others.

(2) State Universities, Colleges and Vocational training institutions are directed to undertake continuing
research for the Development, propagation and preservation of ZSL.

21 Rules of Financing

(1) The funds required for the free sign language interpreting service and the operation of the sign
language interpreting service providers are included in the current Budget and shall represent 1%
of the National Budget to be allocated to the Ministry of Labour, Public Service and Social Welfare.

(2) The State supports the operation of sign language interpreting service providers on the basis of
financing agreements concluded with the operators of such services, in accordance with the rules of
tendering laid down in a separate law.

(3) In the case of a public service activity, the cost of sign language interpreting shall be borne by the
agency, organization or institution performing the activity or providing the service.

(4) In the case of oral examinations organized under the Education Act, Chapter 25:04, the Manpower
Planning and Development Act, Chapter 28:02 and any other relevant Act, the cost of sign language
interpreting shall be borne by the institution organizing such Examination.

22 Monitoring of the Implementation of this Act

(1) The Ministry of Primary and Secondary Education, Ministry of Higher and Tertiary Education, National
Association of the Deaf and Other Organisations working with the Deaf, Ministry of Information,
Media and Broadcasting Services, Broadcasting Authority of Zimbabwe, Ministry of Health including
individuals and institutions with knowledge and experience in ZSL and its use, shall form an Inter-
Agency Committee which shall convene a meeting once every year to make an annual assessment
of the implementation of this Act.

(2) The Report of the Inter-Agency Committee shall be transmitted annually to the Parliamentary
Committee on Education and Culture and published in accessible formats on their respective
websites and through other means necessary.

11
Zimbabwe Sign Language Bill

Deaf
Z imbabwe
T rust

12

You might also like