Foldable
Foldable
Care-Maintenance and storage - Make sure that your carabiner always acts on the major axis Fig. .
Maintenance, revision and conservation Manuale di istruzioni, cura - Moschettone EN 12275 di classe K: Connettore classico per via ferrata destinato a
collegare l’utilizzatore con un sistema di ancoraggio da via ferrata
Manutenzione, revisione & conservazione
e manutenzione
Check your equipment regularly and do not hesitate to replace it if you are in doubt. Per evitare situazioni legate alla fuoriuscita della corda dal moschettone, bisogna essere Controllate regolarmente il vostro attrezzo e non esitate a rimpiazzarlo nel caso di
Docrock recommends for these products a periodic check before each use during certi di aver inserito la corda nel moschettone del rinvio facendola passare da dietro e dubbi. Docrock raccomanda per questi prodotti un controllo periodico prima di ogni
which in particular the possible fraying of the weft, signs of dirt and cut threads for in nessun altro modo . utilizzo durante il quale nel particolare deve essere controllata la possibile sfilacciatura
textile products must be checked and the presence of chipping, malfunction of the Controllate che il vostro moschettone agisca sempre sull’asse maggiore . della trama, segni di sporco e fili tagliati per i prodotti tessili e la presenza di scheggia-
lever and wear and tear for metal products. Il Manuale spiega il corretto uso dei rinvii, moschettoni ed anelli di fettuccia (sling). Altre situazioni pericolose possono presentarsi anche se non tutte possono essere ture, malfunzionamento della leva ed usura per i prodotti metallici.
The textile parts must be washed exclusively with fresh water with a neutral detergent. Nessun manuale può prevedere tutti i possibili scenari che si possono incontrare descritte nel dettaglio . Le parti tessili devono essere lavate esclusivamente con acqua dolce con un detergente
The water temperatures should never exceed 30 ° C. If this happens consider the durante l’utilizzo. Tali dispositivi devono essere utilizzati da persone competenti o sotto Porre attenzione ai preparati sulle vie di salita. Alcuni di essi potrebbero essere usurati neutro. La temperature dell’acqua non deve mai superare i 30 °C. Se questo accade
product damaged and therefore discard it and destroy it. la supervisione di persone competenti. Arrampicata ed alpinismo, attività per le quali e quindi pericolosi . Non esitate a rimpiazzarli con i vostri assicurandovi in considerate il prodotto danneggiato e perciò scartatelo e distruggetelo.
The metal parts must be washed in fresh water taking care not to exceed 70 ° C. questo prodotto può essere usato, sono potenzialmente pericolose. Utilizzi e scelte questa fase che la leva sia chiusa. Se necessario rimuoveteli e sostituiteli con i vostri. Le parti metalliche devono essere lavate in acqua dolce avendo cura di non superare i
Discard the product and replace it immediately if it has been subjected to a heavy fall. sbagliate per le quali questo prodotto è stato concepito possono provocare gravi Evitare di aprire e chiudere più volte durante la giornata il vostro connettore. 70° C. Scartare il prodotto e sostituirlo immediatamente se lo stesso è stato sottoposto
Pay attention to any signs of cracking on your carabiner. danni lesioni o morte. L’utilizzatore deve essere sempre in grado di valutare situazioni I connettori a vite dovrebbero essere chiusi con l’ausilio di una chiave. ad una forte caduta. Porre attenzione ad ogni segno di fessurazione sul vostro mo-
Avoid making knots on the slings. This action could compromise the resistance pericolose e quindi agire di conseguenza. Nella tabella dati vengono indicati i carichi Evitare sempre l’apertura del connettore a vite quando questo è sottoposto al carico. schettone. Evitare di fare nodi sulla fettuccia. Quest’azione potrebbe compromettere la
of the product. Recall that the textile materials are designed to be used in normal massimi sopportati dall’attrezzo durante l’uso corretto dello stesso. La coppia di serraggio per i connettori a vite deve raggiungere i 3 Nm per il diametro 8 resistenza della stessa. Ricordiamo che i materiali tessili sono stati concepiti per essere
temperature conditions. Esistono tuttavia situazioni potenzialmente pericolose che sono riportate nei disegni. mm e i 7 Nm per il diametro 10 mm e 12 mm . usati in condizioni di temperatura normale.
Conditions of humidity and ice could drastically decrease the strength of the slings. Il carico sopportato e riportato nella tabella si riferisce quando le forze che agiscono In caso di smontaggio e rimontaggio del rinvio fatto precedentemente dalla casa, Condizioni di umidità e ghiaccio potrebbero diminuire drasticamente la resistenza
Prevent the tool from coming into contact with chemical agents such as acids and sull‘asse maggiore assicuratevi che l’inserimento del moschettone nell’anello della fettuccia avvenga in delle fettucce.
solvents. If this happens discard immediately the product. Keep carabiners and slings in La dichiarazione di conformità UE è scaricabile al sito www.docrock.it Evitare che l’attrezzo venga a contatto con agenti chimici come acidi e solventi.
maniera corretta. Una prova a terra può essere eseguita in casi di dubbi.
an area protected from light, even indirect and from heat sources; do not use your slins Supporti ferma moschettone realizzati in materia plastica: ricordiamo che questi ele- Se ciò avviene scartare subito il prodotto. Conservate moschettoni e fettucce in una
at temperatures above 50 ° C or below 30 ° C. Informazioni specifiche e normative di riferimento menti non appartengono alla categoria dei DPI, il loro uso impedisce al moschettone zona al riparo dalla luce anche indirette e da fonti di calore; non utilizzate le vostre
During transport, make sure that the above situations can not damage the product. di posizionarsi in una maniera potenzialmente pericolosa. Tuttavia l’inserimento del fettucce a temperature superiori di 50 °C e inferiori di 30 °C.
I prodotti devono essere utilizzati seguendo le istruzioni ivi riportate. Durante il trasporto assicuratevi di evitare che le situazioni sopraelencate possano dan-
Periodically check the condition of the tapes and carabiners ensuring that the wear supporto deve essere fatto nella maniera corretta. Per sicurezza dopo
Dispositivi di protezione individuale di 3° categoria in accordo con la Direttiva Europea neggiare il prodotto. Controllate periodicamente lo stato delle fettucce e moschettoni
does not affect them safety and good functioning. l’inserimento del supporto, procedete con una prova a terra. Evitate l’uso del
89/686/CEE e con il Regolamento (UE) 2016/425 del 9 marzo 2016. assicurando che l‘usura non ne pregiudichi la sicurezza ed il buon funzionamento.
Keep your rope clean. The dust through the repeated passage of the same can affect moschettone se l’allineamento scorretto della leva impedisce la chiusura stessa del
Le caratteristiche di tali dispositivi seguono una o entrambe le seguenti norme: Tenete la vostra corda sempre pulita. La polvere attraverso il passaggio ripetuto della
noticeably on the consumption of the carabiner. moschettone. Tutti i prodotti devono essere utilizzati in combinazione con elementi
- EN 12275: 2013. Connettori di base per alpinismo-arrampicata sportiva e attività stessa può incidere notevolmente sul consumo del moschettone.
connesse, che consentono all’utilizzatore di collegarsi direttamente od indirettamente conformi alle speci che delle NormeEuropea (EN).
Markings Docquick
Figures - Disegni Markings Carabiner
(1) Breaking load major axis closed gate
Markings of the sling (1) Breaking load major axis closed gate (2) Breaking minor axis
(2) Breaking minor axis (3) Month and year of manufacture
(1) Number referred to the notified body that performs quality control in accordance
(3) Breaking load major axis open gate (4) Name of the Treademark
with modules C2 o D of Regulation (EU) 2016/425
(4) Month and year of manufacture (5) Standard reference
(2) CE mark of conformity to the Regulation (EU) 2016/425
(5) Name of the Trademark (6) CE mark of conformity to the Regulation (EU) 2016/425
(3) Breaking load guaranteed by the manufacturer at the time of production
(6) Standard reference (7) Number referred to the notified body that performs quality control in accordance
(4) Name of the Trademark
(7) CE mark of conformity to the Regulation (EU) 2016/425 with modules C2 od D of Regulation (EU) 2016/425
(5) Read carefully before use
(8) Number referred to the notified body that performs quality control in accordance (8) When present the product is compliant with the UIAA standard
(6) Compliant with the standard EN 566:2017
with modules C2 od D of Regulation (EU) 2016/425 (9) Read carefully before use
(7) Month and year of manufacture
(9) When present the product is compliant with the UIAA standard (10) Product class
(10) Read carefully before use (11) Name of the manufacturer
(11) Product class
Fig.1 Fig. 2 Fig. 3
(12) Name of the manufacturer Marchiatura maglie rapide
Marchiatura moschettoni (1) Carico di rottura sull’asse maggiore con leva chiusa
Marchiatura degli anelli (sling ) (1) Carico di rottura sull’asse maggiore con leva chiusa (2) Carico di rottura sull’asse minore
(1) Numero riferito all’ente notificato che esegue il controllo qualità in accordo ai moduli C2 (2) Carico di rottura sull’asse minore (3) Mese ed anno di fabbricazione
o D del Regolamento (UE) 2016/425 (3) Carico di rottura sull’asse maggiore con leva aperta (4) Nome del marchio
(2) Marchio CE di conformità al Regolamento (UE) 2016/425 (4) Mese ed anno di fabbricazione (5) Normativa di riferimento
(3) Carico massimo garantito dal produttore (5) Nome del marchio (6) Marchio CE di conformità al Regolamento (UE) 2016/425
(4) Nome del marchio (6) Normativa di riferimento (7) Numero riferito all’ente notificato che esegue il controllo qualità in accordo
(5) Leggere attentamente prima dell’uso (7) Marchio CE di conformità al Regolamento (UE) 2016/425 ai moduli C2 o D del Regolamento (UE) 2016/425
(6) Norma di riferimento del prodotto (8) Numero riferito all’ente notificato che esegue il controllo qualità in accordo (8) Quando presente il prodotto è Conforme alla Norma UIAA
(7) Mese ed anno di produzione ai moduli C2 o D del Regolamento (UE) 2016/425 (9) Leggere il manuale istruzioni prima dell’utilizzo
Fig. 4 Fig. 5 (9) Quando presente il prodotto è Conforme alla Norma UIAA (10) Classe del moschettone
(10) Leggere il manuale istruzioni prima dell’utilizzo (11) Nome del produttore
9
(11) Classe del moschettone
10
(12) Nome del produttore
7 4
EN12275:2013/Q
5
Day of production
25 10 kN 251660001
001~365
6
251660001 3
7
1019
2
5 Year of production Serial No 1
0001
4 .
.
7to7
11
2000
12
2 1
35 x 74,5
35 x 74,5
63 x 102
140 x 18
103 x 64
160 x 25
220 x 25
140 x 18
200 x 18
400 x 18
103 x 64
600 x 18
200 x 18
63 x 102
42 x 91
42 x 92
59 x 99
59 x 99
60 x 99
60 x 99
59 x 97
59 x 97
20
20
19
19
20
18
18
25
24
10
25
10
8
10
10
8
8
8
7
7
8
8
8
12
10
10
10
10
12
8
8
8
8
8
8
7
7
22
22
24
22
35
40
25
40
25
22
24
24
24
22
22
22
22
22
22
22
35
22
CE 1019EN12275:2013/B
CE 1019EN12275:2013(Q)
CE 1019EN12275:2013(Q)
CE 1019EN12275:2013(Q)
CE 1019EN12275:2013(Q)
54 CE 1019EN12275:2013/B
CE 1019EN12275:2013/B
CE 1019EN12275:2013/B
CE 1019EN12275:2013/B
CE 1019EN12275:2013/B
CE 1019EN12275:2013/B
47 CE 1019EN12275:2013/B
47 CE 1019EN12275:2013/B
125 CE 1019EN12275:2013/B
CE 1019 EN 566:2017
CE 1019 EN 566:2017
CE 1019 EN 566:2017
CE 1019 EN 566:2017
CE 1019 EN 566:2017
CE 1019 EN 566:2017
CE 1019EN 566:2017
CE 1019EN 566:2017
133
135
125
78
77
54
40
40
46
46
anello
anello
anello
anello
anello
anello
anello
anello
DQL10MMINOX316
DQL8MMINOX316
PERFLSING 22
PERFLSING16
DQL10STEEL02
DQL8STEEL01
SLP18-60
SLP18-14
SLP18-20
SLP18-14
SLP18-20
SLP18-40
SW 403
DQ 11B
DQ06B
DQ 11S
DQ01B
DQ01S
DQ06S
DQ10S
DQ10S
SS 403
Gym Carabiner 2022 SS 316
Docquick-DKUH11761
Docquick-DKUH11831
Docquick-DKUH11821
Docquick-DKUH11771
Outout straight gate
Fifty DKUH11791
Fifty DKUH11781
Input bent gate
Mutant FS 205
Mutant FS 205
Perfsling 16
Per fsling 22
Simply 60
Simply 20
Simply 40
Simply 14
Simply 18
Simply 14