自稱與他稱:修订间差异

删除的内容 添加的内容
标签移动版编辑 移动版网页编辑 高级移动版编辑
Fusheng1974留言 | 贡献
标签移动版编辑 移动应用程序编辑 Android应用编辑
第56行:
20世紀後期,使用外來地名引起了爭議。當地人不喜歡有貶低意味的外來地名。人們也避免使用涉及敏感歷史的外來地名。近年來[[地理學家]]致力於減少外來地名。例如:現在西班牙文稱[[土耳其]]首都[[安卡拉]]為{{lang|es|Ankara}},不用以前的外來地名{{lang|es|Angora}}。[[聯合國]]建議把外來地名的使用盡量減至最少。
 
有時政府會要求外國應使用當地地名,放棄外國沿用的外來地名,但實際使用情況各不相同。例如1985年[[科特迪瓦|-{科特迪瓦}-象牙海岸]]政府要求外國一致使用該國的法文國名{{lang|fr|Côte d'Ivoire}},不用外來地名。中文的「-{象牙海岸}-」或英文的「{{lang|en|Ivory Coast}}」,因此中文改稱「-{科特迪瓦}-」,但在中華民國(台灣)等地仍沿用「{{lang|zh-tw|象牙海岸}}」。2005年[[韓國]]政府要求首都的漢譯名,從外來地名{{NoteTag|嚴格來說「漢城」並非外來地名。李氏朝鮮時期的各個地方(包括朝鮮半島)一直稱為漢城,1945年二戰後韓國將漢城更名為「首爾」,但中文名一直沿用舊稱「漢城」直至2005年。}}漢城改為當地地名[[首爾]]。2018年[[白俄羅斯]]要求將其國名的漢譯名改為當地地名[[白羅斯]],但民間仍稱呼為「白俄羅斯」。
 
==参考资料==