「 Your eyes, they shine so bright, 你的雙眼澄澈明亮
I want to save their light 我多想挽救這道光芒
I can't escape this now, unless you show me how
但我終究無法擺脫,除非你告訴我該何去何從 」
[ 艾莉翻譯 ] 終於將這棘手的工程結束,算是了卻心頭一件事翻譯這首Demons耗費的時間是以年計算,從翻完Imagine Dragon的It’s Time開始,陸續有人私訊或留言說希望能看見艾莉翻Demons,其實這首是ID的作品裡頭,我最喜歡的一首,但正因為太喜歡了,所以不想草率翻譯他。
歌詞裡是對世界的控訴,還有無可奈何的,最終也長成令自身失望的大人。
而追根究底的原因,都是出自貪婪,如同惡魔般潛伏於人性之中,
誰都曾試圖珍藏赤子之心,但在現實所迫之下,不得不放棄某些東西,
於是慢慢的,我們都失去單純快樂的能力,
那個曾經看起來毫無價值的,到頭來卻發現是最珍貴的,
但卻再也找不到原路回去。
Demons這首歌是Imagine Dragons為了紀念因癌症去逝的粉絲Tyler Robinson所做,
MV最後的短片即是Tyler與主唱Dan合唱It’s Time的畫面,希望能藉此喚起大眾對癌症兒童的關注。
**歌詞解析**
the cards all fold → 德州撲克牌裡因拿到的牌太差而棄牌叫作fold,就像”蓋牌”的意思,借指為時局已定,無法翻身
My kingdom come → 引用聖經裡的Kingdom代表天國,Kingdom come則表示世界末日時,天國降臨的意思
Imagine Dragons
Demons
When the days are cold and the cards all fold
當日子進入嚴冬,時局都已塵埃落定
And the saints we see are all made of gold
你我塑造的聖人,全是由金錢所堆砌
When your dreams all fail
當夢想全都殞落
and the ones we hail are the worst of all
而我們所擁戴的,不過是最卑劣的人種
and the blood's run stale
曾有的熱血都已腐朽
I want to hide the truth, I want to shelter you
我多想掩蓋現實的不堪,好將你的純真庇佑
But with the beast inside, there's nowhere we can hide
但猛獸就來自你我心中,哪裡都無處可躲
No matter what we breed, we still are made of greed
無論餵養你的是什麼,貪婪乃是人的主要結構
This is my kingdom come,
這是由心魔支配的世代
this is my kingdom come
屬於我的末日即將到來
When you feel my heat, look into my eyes
當你感受我的熾熱,請直視我的雙眸
It's where my demons hide, it's where my demons hide
那裡潛伏著一頭惡魔,在深處蠢蠢欲動
Don't get too close, it's dark inside
別靠得太近,裏頭可是無盡的黑暗
It's where my demons hide, it's where my demons hide
那裏蟄伏著我的心魔,是所有邪惡的源頭
At the curtain's call is the last of all
當簾幕落地,大勢已去
When the lights fade out, all the sinners crawl
光芒褪為黯淡,過往的罪孽爬滿一地
So they dug your grave and the masquerade
它們掘起你的墳土,帶起面具狂歡亂舞
Will come calling out at the mess you made
只為昭告天下,所有你曾犯下的錯誤
I don't want to let you down, but I am hell bound
我從不願讓你失望,但差地獄只有臨門一步
Though this is all for you I don't want to hide the truth
到頭來這全都是為你,我也不願再埋藏真相
No matter what we breed, we still are made of greed
無論你我如何長大,構成你我的仍是慾望
This is my kingdom come,
這是由心魔支配的世代
this is my kingdom come
屬於我的末日即將到來
When you feel my heat, look into my eyes
當你感受我的熾熱,請直視我的雙眸
It's where my demons hide, it's where my demons hide
那裡潛伏著一頭惡魔,在深處蠢蠢欲動
Don't get too close, it's dark inside
別靠得太近,裏頭可是無盡的黑暗
It's where my demons hide, it's where my demons hide
那裏蟄伏著我的心魔,是所有邪惡的源頭
They say it's what you make, I say it's up to fate
人們說全是我咎由自取,我卻說這是命中註定
It's woven in my soul, I need to let you go
此刻的我心亂如麻,要如何才能將你放下
Your eyes, they shine so bright,
你的雙眼澄澈明亮
I want to save their light
我多想挽救這道光芒
I can't escape this now,
但我終究無法擺脫
unless you show me how
除非你告訴我該何去何從
When you feel my heat, look into my eyes
當你感受我的熾熱,請直視我的雙眸
It's where my demons hide, it's where my demons hide
那裡潛伏著一頭惡魔,在深處蠢蠢欲動
Don't get too close, it's dark inside
別靠得太近,裏頭可是無盡的黑暗
It's where my demons hide, it's where my demons hide
那裏蟄伏著我的心魔,是所有邪惡的源頭
*** 艾莉的小太陽 Facebook粉絲專頁 ***
艾莉有創立一個小小的粉絲專頁,
若你喜歡我的翻譯或是推薦的音樂,
可以按讚當作是告訴我目前這些分享都很棒 :)
*** 艾莉的 Instagram ***
因為有粉絲反應FB會看不到貼文所以辦了Instagram
ig裡艾莉兩三天就會推一首好歌哦因為比較自在所以也隨興些
想追蹤的小粉絲們,直達連結點這裡 @aeri.z
♥ ♥ ♥
親愛的小訪客 如果喜歡艾莉的翻譯
可以留言做一個小小鼓勵唷 :D
[ Aeri的歌詞是加工過自己的修飾 以符合情境 請酌量使用 ]
[ 轉貼歌詞請不吝嗇地附出處哦 別讓我的孩子冠上別人的姓亂跑啊 ]
謝謝欣賞 感激不盡 !
♥ ♥ ♥
留言列表