全
Appearance
|
|
Translingual
[edit]Traditional | 全 |
---|---|
Simplified | 全 |
Japanese | 全 |
Korean | 全 |
Stroke order | |||
---|---|---|---|
Stroke order (Chinese) | |||
---|---|---|---|
Alternative forms
[edit]- Note that in Japan, Mainland China and Vietnam , the top of the character is 人, while in Hong Kong, Taiwan and Korea, the top is 入, which is the historical form found in the Kangxi Dictionary.
Han character
[edit]全 (Kangxi radical 11, 入+4, 6 strokes, cangjie input 人一土 (OMG), four-corner 80104, composition ⿱人王 (GJV) or ⿱入王 (HTK))
Derived characters
[edit]- 佺, 㓌, 姾, 恮, 拴, 洤, 栓, 烇, 牷, 㻇, 䀬, 硂, 絟(𬘥), 𧊲, 詮(诠), 跧, 輇(辁), 酫, 銓(铨), 駩(𩧴)
- 𠓻, 𠓴, 𠓹, 𠓾, 峑, 荃, 筌, 𣁦, 痊, 𠤹
References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 126, character 5
- Dai Kanwa Jiten: character 1424
- Dae Jaweon: page 271, character 3
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 115, character 8
- Unihan data for U+5168
Further reading
[edit]
Chinese
[edit]trad. | 全 | |
---|---|---|
simp. # | 全 | |
alternative forms | 㒰 |
Glyph origin
[edit]Historical forms of the character 全 | |
---|---|
Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Small seal script | Transcribed ancient scripts |
References:
Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
|
Ideogrammic compound (會意 / 会意) : 入 + 玉 (“jade”) – a whole piece of jade; pure jade.
Etymology
[edit]Cognate with 痊 (OC *sʰlon, “to become cured”) (Karlgren, 1956).
Pronunciation 1
[edit]- Mandarin
- (Standard)
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): quan2
- (Xi'an, Guanzhong Pinyin): cuán
- (Nanjing, Nanjing Pinyin): quén
- (Dungan, Cyrillic and Wiktionary): чүан (čüan, I)
- Cantonese
- (Guangzhou–Hong Kong, Jyutping): cyun4
- (Dongguan, Jyutping++): coen4
- (Taishan, Wiktionary): tun3
- Gan (Wiktionary): qyon2
- Hakka
- Jin (Wiktionary): qye1
- Northern Min (KCR): cṳǐng
- Eastern Min (BUC): ciòng
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): zoe2 / zyⁿ2 / zoeng2 / zyeng2
- Southern Min
- Southern Pinghua (Nanning, Jyutping++): zyun4
- Wu (Northern, Wugniu): 6zhi / 2zie / 2jien / 2zioe / 2jie / 4jie / 2zhie / 2dzoe; 2jieu / 2ze
- Xiang (Changsha, Wiktionary): cienn2
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄑㄩㄢˊ
- Tongyong Pinyin: cyuán
- Wade–Giles: chʻüan2
- Yale: chywán
- Gwoyeu Romatzyh: chyuan
- Palladius: цюань (cjuanʹ)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕʰy̯ɛn³⁵/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: quan2
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: kuan
- Sinological IPA (key): /t͡ɕʰyan²¹/
- (Xi'an)
- Guanzhong Pinyin: cuán
- Sinological IPA (key): /t͡sʰuã²⁴/
- (Nanjing)
- Nanjing Pinyin: quén
- Nanjing Pinyin (numbered): quen2
- Sinological IPA (key): /t͡ɕʰyẽ²⁴/
- (Dungan)
- Cyrillic and Wiktionary: чүан (čüan, I)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕʰyæ̃²⁴/
- (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: cyun4
- Yale: chyùhn
- Cantonese Pinyin: tsyn4
- Guangdong Romanization: qun4
- Sinological IPA (key): /t͡sʰyːn²¹/
- (Dongguan, Guancheng)
- Jyutping++: coen4
- Sinological IPA (key): /t͡sʰøn²¹/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: tun3
- Sinological IPA (key): /tʰun²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Gan
- (Nanchang)
- Wiktionary: qyon2
- Sinological IPA (key): /t͡ɕʰyɵn²⁴/
- (Nanchang)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: chhiòn
- Hakka Romanization System: qionˇ
- Hagfa Pinyim: qion2
- Sinological IPA: /t͡sʰi̯on¹¹/
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: cion
- Sinological IPA: /t͡sʰion⁵⁵/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: qye1
- Sinological IPA (old-style): /t͡ɕʰye¹¹/
- (Taiyuan)+
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: cṳǐng
- Sinological IPA (key): /t͡syiŋ²¹/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: ciòng
- Sinological IPA (key): /t͡suoŋ⁵³/
- (Fuzhou)
- Puxian Min
- (Putian)
- Pouseng Ping'ing: zoe2
- Báⁿ-uā-ci̍: cé̤ⁿ
- Sinological IPA (key): /t͡sø¹³/
- (Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: zyⁿ2
- Sinological IPA (key): /t͡sỹ¹³/
- (Putian)
- Pouseng Ping'ing: zoeng2
- Sinological IPA (key): /t͡sœŋ¹³/
- (Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: zyeng2
- Sinological IPA (key): /t͡syøŋ¹³/
- (Putian)
Note:
- zoe2/zyⁿ2 - vernacular;
- zoeng2/zyeng2 - literary.
- Southern Min
- (Hokkien: Quanzhou, General Taiwanese, Xiamen)
- Pe̍h-ōe-jī: chn̂g
- Tâi-lô: tsn̂g
- Phofsit Daibuun: zngg
- IPA (Quanzhou, Taipei, Xiamen): /t͡sŋ̍²⁴/
- IPA (Kaohsiung): /t͡sŋ̍²³/
- (Hokkien: Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: chûiⁿ
- Tâi-lô: tsuînn
- Phofsit Daibuun: zvuii
- IPA (Zhangzhou): /t͡suĩ¹³/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
- (Hokkien: Quanzhou, General Taiwanese, Xiamen)
Note:
- chn̂g/chûiⁿ - vernacular;
- choân - literary.
- (Teochew)
- Peng'im: cuêng5 / cuang5
- Pe̍h-ōe-jī-like: tshuêng / tshuâng
- Sinological IPA (key): /t͡sʰueŋ⁵⁵/, /t͡sʰuaŋ⁵⁵/
Note:
- cuêng5 - Chaozhou;
- cuang5 - Shantou.
Note:
- zui5 - vernacular;
- qieng5 - literary.
- Southern Pinghua
- (Nanning Pinghua, Tingzi)
- Jyutping++: zyun4
- Sinological IPA (key): /t͡syn²¹/
- (Nanning Pinghua, Tingzi)
- Wu
- (Northern: Shanghai)
- Wugniu: 6zhi
- MiniDict: zhi去
- Wiktionary Romanisation (Shanghai): 3xxi
- Sinological IPA (Shanghai): /ʑi²³/
- (Northern: Songjiang, Suzhou, Tongxiang)
- (Northern: Hangzhou, Shaoxing)
- (Northern: Changzhou)
- (Northern: Chongming, Jiaxing, Haining, Haiyan)
- (Northern: Chongming)
- (Northern: Chongming, Haining)
- (Northern: Ningbo)
- (Northern: Haining)
- (Northern: Shanghai)
Note:
- Dialectal data
- Middle Chinese: dzjwen
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[dz]o[n]/
- (Zhengzhang): /*zlon/
Definitions
[edit]全
- † pure jade
- complete; whole; entire
- completely; wholly
- everything; all
- perfect; flawless; faultless
- to preserve; to save; to keep whole or intact
- to maintain; to keep
- a surname
Synonyms
[edit]- (whole):
- 了當 / 了当 (liǎodàng)
- 俱備 / 俱备 (jùbèi) (literary)
- 全備 / 全备 (quánbèi)
- 全部 (quánbù) (attributive)
- 加尼 (Zhangzhou Hokkien)
- 十足 (shízú)
- 囫圇 / 囫囵 (húlún)
- 囫圇個 / 囫囵个 (húlúngè) (colloquial)
- 妥 (tuǒ)
- 完 (wán)
- 完備 / 完备 (wánbèi)
- 完全 (wánquán)
- 完具 (wánjù) (literary)
- 完整 (wánzhěng)
- 實足 / 实足 (shízú)
- 掃 / 扫 (literary, or in compounds)
- 整 (zhěng)
- 整個 / 整个 (zhěnggè) (attributive)
- 整齊 / 整齐 (zhěngqí)
- 渾然 / 浑然 (húnrán)
- 滿 / 满 (mǎn)
- 齊備 / 齐备 (qíbèi)
- 齊備 / 齐备 (chiâu-pī) (Taiwanese Hokkien)
- 齊全 / 齐全 (chiâu-chn̂g) (Hokkien)
- 齊全 / 齐全 (qíquán)
- (all):
Compounds
[edit]- 一應俱全 / 一应俱全 (yīyīngjùquán)
- 一次全倒
- 不全 (bùquán)
- 不完全是
- 不完全葉 / 不完全叶
- 不齊全 / 不齐全
- 二次全倒
- 二程全書 / 二程全书
- 五音不全 (wǔyīnbùquán)
- 交通安全
- 人事全非
- 以偏概全 (yǐpiāngàiquán)
- 保全 (bǎoquán)
- 保全公司
- 保全業 / 保全业
- 保全程序
- 保全處分 / 保全处分
- 俱全 (jùquán)
- 健全 (jiànquán)
- 全世界 (quánshìjiè)
- 全中文
- 全人 (quánrén)
- 全備 / 全备 (quánbèi)
- 全分
- 全副 (quánfù)
- 全力 (quánlì)
- 全力以赴 (quánlìyǐfù)
- 全功
- 全勝 / 全胜 (quánshèng)
- 全勤
- 全取
- 全受全歸 / 全受全归
- 全員 / 全员 (quányuán)
- 全唐文
- 全唐詩 / 全唐诗
- 全國 / 全国 (quánguó)
- 全國性 / 全国性 (quánguóxìng)
- 全地
- 全城
- 全域 (quányù)
- 全壘打 / 全垒打 (quánlěidǎ)
- 全天候 (quántiānhòu)
- 全天域
- 全套 (quántào)
- 全始全終 / 全始全终
- 全家 (quánjiā)
- 全家福 (quánjiāfú)
- 全局 (quánjú)
- 全屍 / 全尸
- 全帖
- 全席 (quánxí)
- 全年 (quánnián)
- 全德
- 全心全力
- 全心全意 (quánxīnquányì)
- 全性
- 全愈 (quányù)
- 全才 (quáncái)
- 全掛子 / 全挂子
- 全數 / 全数 (quánshù)
- 全文 (quánwén)
- 全文檢索 / 全文检索 (quánwén jiǎnsuǒ)
- 全新 (quánxīn)
- 全方位 (quánfāngwèi)
- 全日 (quánrì)
- 全日制 (quánrìzhì)
- 全是 (quánshì)
- 全景 (quánjǐng)
- 全景電影 / 全景电影
- 全曲
- 全書 / 全书 (quánshū)
- 全會 / 全会 (quánhuì)
- 全本 (quánběn)
- 全權 / 全权 (quánquán)
- 全權代表 / 全权代表
- 全權公使 / 全权公使
- 全武行 (quánwǔháng)
- 全民 (quánmín)
- 全民作戰 / 全民作战
- 全民保險 / 全民保险
- 全民健保
- 全民投票
- 全民政治
- 全民運動 / 全民运动
- 全活
- 全清 (quánqīng)
- 全然 (quánrán)
- 全然不同
- 全無人性 / 全无人性
- 全無心肝 / 全无心肝
- 全無忌憚 / 全无忌惮
- 全牛
- 全球 (quánqiú)
- 全盛 (quánshèng)
- 全盤 / 全盘 (quánpán)
- 全盤否定 / 全盘否定 (quánpánfǒudìng)
- 全盤托出 / 全盘托出
- 全真
- 全真先生
- 全真教 (Quánzhēnjiāo)
- 全知 (quánzhī)
- 全神貫注 / 全神贯注 (quánshénguànzhù)
- 全票 (quánpiào)
- 全祿 / 全禄
- 全福
- 全科醫師 / 全科医师 (quánkē yīshī)
- 全程 (quánchéng)
- 全稱 / 全称 (quánchēng)
- 全等 (quánděng)
- 全節 / 全节
- 全綵 / 全彩
- 全緣葉 / 全缘叶
- 全職 / 全职 (quánzhí)
- 全職媽媽 / 全职妈妈
- 全能 (quánnéng)
- 全脂奶粉
- 全能生產 / 全能生产
- 全能運動 / 全能运动
- 全般 (quánbān)
- 全蝕 / 全蚀 (quánshí)
- 全血輸血 / 全血输血
- 全裂葉 / 全裂叶
- 全角 (quánjiǎo)
- 全豐 / 全丰 (Quánfēng)
- 全豹 (quánbào)
- 全貌 (quánmào)
- 全責 / 全责 (quánzé)
- 全身 (quánshēn)
- 全身之計 / 全身之计
- 全身美白
- 全身遠害 / 全身远害
- 全軀 / 全躯
- 全軍 / 全军 (quánjūn)
- 全軍覆沒 / 全军覆没 (quánjūnfùmò)
- 全軍覆滅 / 全军覆灭 (quánjūnfùmò)
- 全速 (quánsù)
- 全部 (quánbù)
- 全銜 / 全衔
- 全錄 / 全录
- 全長 / 全长 (quáncháng)
- 全閉音 / 全闭音
- 全開 / 全开
- 全阻
- 全集 (quánjí)
- 全面 (quánmiàn)
- 全面戰爭 / 全面战争
- 全音 (quányīn)
- 全額 / 全额 (quán'é)
- 全額交割 / 全额交割
- 全體 / 全体 (quántǐ)
- 兩全 / 两全 (liǎngquán)
- 兩全其美 / 两全其美 (liǎngquánqíměi)
- 兩面顧全 / 两面顾全
- 八字全帖
- 公共安全
- 六法全書 / 六法全书 (Liùfǎ quánshū)
- 公私兩全 / 公私两全
- 劉全進瓜 / 刘全进瓜
- 十全 (shíquán)
- 十全十美 (shíquánshíměi)
- 十全老人
- 十項全能 / 十项全能 (shíxiàng quánnéng)
- 卯足全力
- 名聞全國 / 名闻全国
- 周全 (zhōuquán)
- 周全方便
- 四庫全書 / 四库全书 (Sìkù Quánshū)
- 四角俱全
- 圓全 / 圆全
- 大全 (dàquán)
- 大全張 / 大全张
- 大力成全
- 大獲全勝 / 大获全胜 (dàhuòquánshèng)
- 天全 (Tiānquán)
- 委曲成全
- 委曲求全 (wěiqūqiúquán)
- 安全 (ānquán)
- 安全係數 / 安全系数 (ānquán xìshù)
- 安全刀片
- 安全島 / 安全岛 (ānquándǎo)
- 安全帶 / 安全带 (ānquándài)
- 安全帽 (ānquánmào)
- 安全感 (ānquángǎn)
- 安全期
- 安全梯
- 安全氣囊 / 安全气囊 (ānquán qìnáng)
- 安全火柴 (ānquán huǒchái)
- 安全燈 / 安全灯 (ānquándēng)
- 安全率
- 安全玻璃
- 安全距離 / 安全距离
- 安全速度
- 安全門 / 安全门 (ānquánmén)
- 安全閥 / 安全阀 (ānquánfá)
- 安全電流 / 安全电流
- 完全 (wánquán)
- 完全中立
- 完全小學 / 完全小学
- 完全就業 / 完全就业 (wánquán jiùyè)
- 完全平方
- 完全打擊 / 完全打击
- 完全數 / 完全数 (wánquánshù)
- 完全比賽 / 完全比赛
- 完全燃燒 / 完全燃烧
- 完全立方
- 完全肥料
- 完全花
- 完全葉 / 完全叶
- 完全變態 / 完全变态
- 完完全全 (wánwánquánquán)
- 導引大全 / 导引大全
- 小全張 / 小全张
- 德容兩全 / 德容两全
- 忍辱求全
- 忠孝兩全 / 忠孝两全 (zhōngxiàoliǎngquán)
- 忠孝雙全 / 忠孝双全
- 忠義雙全 / 忠义双全
- 成全 (chéngquán)
- 才貌雙全 / 才貌双全
- 文武全才
- 文武雙全 / 文武双全 (wénwǔshuāngquán)
- 新約全書 / 新约全书 (Xīnyuē Quánshū)
- 日全蝕 / 日全蚀 (rìquánshí)
- 日全食 (rìquánshí)
- 智勇兼全 (zhìyǒng jiān quán)
- 智勇雙全 / 智勇双全 (zhìyǒngshuāngquán)
- 景岳全書 / 景岳全书
- 曹全碑
- 月全食 (yuèquánshí)
- 歸全反真 / 归全反真
- 殘缺不全 / 残缺不全 (cánquēbùquán)
- 求全 (qiúquán)
- 求全之毀 / 求全之毁
- 求全責備 / 求全责备
- 渾全 / 浑全
- 滿漢全席 / 满汉全席 (mǎnhànquánxí)
- 照單全收 / 照单全收
- 瓦全 (wǎquán)
- 百子全書 / 百子全书
- 百科全書 / 百科全书 (bǎikēquánshū)
- 百舉百全 / 百举百全
- 目無全牛 / 目无全牛 (mùwúquánniú)
- 目牛無全 / 目牛无全
- 短褐不全
- 社會安全 / 社会安全
- 神清氣全 / 神清气全
- 福壽全歸 / 福寿全归
- 福壽雙全 / 福寿双全 (fúshòushuāngquán)
- 福無十全 / 福无十全
- 福祿雙全 / 福禄双全
- 萬全 / 万全 (wànquán)
- 萬全之策 / 万全之策
- 萬全之計 / 万全之计
- 竭盡全力 / 竭尽全力 (jiéjìnquánlì)
- 自全之計 / 自全之计
- 舊約全書 / 旧约全书 (Jiùyuē Quánshū)
- 色色俱全
- 苟全 (gǒuquán)
- 計出萬全 / 计出万全
- 通觀全局 / 通观全局
- 遠害全身 / 远害全身
- 隻影全無 / 只影全无
- 集體安全 / 集体安全
- 雙全 / 双全 (shuāngquán)
- 難以兩全 / 难以两全
- 難竟全功 / 难竟全功
- 面目全非 (miànmùquánfēi)
- 面面俱全
- 顧全 / 顾全 (gùquán)
- 顧全大局 / 顾全大局 (gùquándàjú)
- 齊全 / 齐全 (qíquán)
Descendants
[edit]Pronunciation 2
[edit]For pronunciation and definitions of 全 – see 儕 (“(Northern Wu) all; completely; each and every one out of a determinate quantity; always; under all circumstances”). (This character is a variant form of 儕). |
Japanese
[edit]Shinjitai | 全 | |
Kyūjitai [1] |
全󠄁 全+ 󠄁 ?(Adobe-Japan1) |
|
全󠄃 全+ 󠄃 ?(Hanyo-Denshi) (Moji_Joho) | ||
The displayed kanji may be different from the image due to your environment. See here for details. |
Kanji
[edit]全
Readings
[edit]- Go-on: ぜん (zen, Jōyō)
- Kan-on: せん (sen)
- Kun: すべて (subete, 全て, Jōyō)、まったく (mattaku, 全く, Jōyō)、まったい (mattai, 全い)、まっとう (mattou, 全う)←まつたう (matutau, 全う, historical)
- Nanori: あきら (akira)、うつ (utsu)、たけ (take)、たもつ (tamotsu)、とも (tomo)、はる (haru)、まさ (masa)、また (mata)、みつ (mitsu)、やす (yasu)
Compounds
[edit]Compounds
- 全員 (zen'in): all members, all employees
- 全音 (zen'on): a whole tone
- 全部 (zenbu): altogether; everything
- 全然 (zenzen): completely (not) (followed by a negative verb)
Etymology
[edit]Kanji in this term |
---|
全 |
ぜん Grade: 3 |
on'yomi |
From Middle Chinese 全 (dzjwen, “complete, whole”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]Prefix
[edit]References
[edit]Korean
[edit]Hanja
[edit]全 (eumhun 온전할 전 (onjeonhal jeon))
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]全: Hán Nôm readings: toàn, tuyền
Adjective
[edit]Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- CJK Compatibility Ideographs block
- Unspecified script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han ideogrammic compounds
- Mandarin terms with audio pronunciation
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Dungan lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Leizhou Min lemmas
- Puxian Min lemmas
- Southern Pinghua lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Sichuanese hanzi
- Dungan hanzi
- Cantonese hanzi
- Taishanese hanzi
- Gan hanzi
- Hakka hanzi
- Jin hanzi
- Northern Min hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Leizhou Min hanzi
- Puxian Min hanzi
- Southern Pinghua hanzi
- Wu hanzi
- Xiang hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Sichuanese nouns
- Dungan nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Gan nouns
- Hakka nouns
- Jin nouns
- Northern Min nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Leizhou Min nouns
- Puxian Min nouns
- Southern Pinghua nouns
- Wu nouns
- Xiang nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Sichuanese adjectives
- Dungan adjectives
- Cantonese adjectives
- Taishanese adjectives
- Gan adjectives
- Hakka adjectives
- Jin adjectives
- Northern Min adjectives
- Eastern Min adjectives
- Hokkien adjectives
- Teochew adjectives
- Leizhou Min adjectives
- Puxian Min adjectives
- Southern Pinghua adjectives
- Wu adjectives
- Xiang adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese adverbs
- Mandarin adverbs
- Sichuanese adverbs
- Dungan adverbs
- Cantonese adverbs
- Taishanese adverbs
- Gan adverbs
- Hakka adverbs
- Jin adverbs
- Northern Min adverbs
- Eastern Min adverbs
- Hokkien adverbs
- Teochew adverbs
- Leizhou Min adverbs
- Puxian Min adverbs
- Southern Pinghua adverbs
- Wu adverbs
- Xiang adverbs
- Middle Chinese adverbs
- Old Chinese adverbs
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Sichuanese verbs
- Dungan verbs
- Cantonese verbs
- Taishanese verbs
- Gan verbs
- Hakka verbs
- Jin verbs
- Northern Min verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Leizhou Min verbs
- Puxian Min verbs
- Southern Pinghua verbs
- Wu verbs
- Xiang verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Sichuanese proper nouns
- Dungan proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Taishanese proper nouns
- Gan proper nouns
- Hakka proper nouns
- Jin proper nouns
- Northern Min proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Leizhou Min proper nouns
- Puxian Min proper nouns
- Southern Pinghua proper nouns
- Wu proper nouns
- Xiang proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Old Chinese proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 全
- Chinese terms with obsolete senses
- Chinese surnames
- Beginning Mandarin
- Northern Wu
- Chinese variant forms
- Japanese kanji
- Japanese third grade kanji
- Japanese kyōiku kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading ぜん
- Japanese kanji with kan'on reading せん
- Japanese kanji with kun reading すべ・て
- Japanese kanji with kun reading まった・く
- Japanese kanji with kun reading まった・い
- Japanese kanji with kun reading まっと・う
- Japanese kanji with historical kun reading まつた・う
- Japanese kanji with nanori reading あきら
- Japanese kanji with nanori reading うつ
- Japanese kanji with nanori reading たけ
- Japanese kanji with nanori reading たもつ
- Japanese kanji with nanori reading とも
- Japanese kanji with nanori reading はる
- Japanese kanji with nanori reading まさ
- Japanese kanji with nanori reading また
- Japanese kanji with nanori reading みつ
- Japanese kanji with nanori reading やす
- Japanese terms spelled with 全 read as ぜん
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms borrowed from Middle Chinese
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with third grade kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 全
- Japanese single-kanji terms
- Japanese prefixes
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Korean hanja forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
- Vietnamese adjectives
- Vietnamese adjectives in Han script
- Vietnamese Chữ Hán