幣
Appearance
See also: 币
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]幣 (Kangxi radical 50, 巾+12, 15 strokes, cangjie input 火大中月 (FKLB), four-corner 98227, composition ⿱敝巾)
Derived characters
[edit]References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 337, character 2
- Dai Kanwa Jiten: character 9088
- Dae Jaweon: page 644, character 1
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 753, character 1
- Unihan data for U+5E63
Chinese
[edit]trad. | 幣 | |
---|---|---|
simp. | 币* |
Glyph origin
[edit]Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *beds) : phonetic 敝 (OC *beds, *bed) + semantic 巾 (“towel”) to indicate silk given as a gift or sacrificed. The phonetic component contains as well a reference to a cloth.
Etymology
[edit]Wang (1982) relates this to 帛 (OC *braːɡ, “silk”).
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard)
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): bi4
- Cantonese
- Gan (Wiktionary): pi5
- Hakka
- Jin (Wiktionary): bi3
- Northern Min (KCR): bī
- Eastern Min (BUC): bê
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 6bi
- Xiang (Changsha, Wiktionary): bei4
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄅㄧˋ
- Tongyong Pinyin: bì
- Wade–Giles: pi4
- Yale: bì
- Gwoyeu Romatzyh: bih
- Palladius: би (bi)
- Sinological IPA (key): /pi⁵¹/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: bi4
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: bi
- Sinological IPA (key): /pi²¹³/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: bai6
- Yale: baih
- Cantonese Pinyin: bai6
- Guangdong Romanization: bei6
- Sinological IPA (key): /pɐi̯²²/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: bai5
- Sinological IPA (key): /pai³²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Gan
- (Nanchang)
- Wiktionary: pi5
- Sinological IPA (key): /pʰi¹¹/
- (Nanchang)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: pi
- Hakka Romanization System: bi
- Hagfa Pinyim: bi4
- Sinological IPA: /pi⁵⁵/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: bi3
- Sinological IPA (old-style): /pi⁴⁵/
- (Taiyuan)+
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: bī
- Sinological IPA (key): /pi⁵⁵/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: bê
- Sinological IPA (key): /pɛi²⁴²/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: pè
- Tâi-lô: pè
- Phofsit Daibuun: pex
- IPA (Taipei): /pe¹¹/
- IPA (Xiamen, Kaohsiung): /pe²¹/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Jinjiang, variant in Taiwan)
- (Hokkien: Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: pī
- Tâi-lô: pī
- Phofsit Daibuun: pi
- IPA (Zhangzhou): /pi²²/
- (Teochew)
- Peng'im: bi6
- Pe̍h-ōe-jī-like: pĭ
- Sinological IPA (key): /pi³⁵/
- (Hokkien: Xiamen, General Taiwanese)
- Wu
- Xiang
- (Changsha)
- Wiktionary: bei4
- Sinological IPA (key): /pe̞i̯⁴⁵/
- (Changsha)
- Middle Chinese: bjiejH
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[b]e[t]-s/
- (Zhengzhang): /*beds/
Definitions
[edit]幣
- money; coin; currency
- † silk (as a sacrificial offering or gift)
- † wealth; belongings
- † to give as a gift; to present
Compounds
[edit]- 上幣 / 上币 (shàngbì)
- 下幣 / 下币
- 三幣 / 三币
- 中幣 / 中币
- 人民幣 / 人民币 (rénmínbì)
- 代幣 / 代币 (dàibì)
- 侑幣 / 侑币
- 偽幣 / 伪币 (wěibì)
- 儲備貨幣 / 储备货币
- 儲幣 / 储币
- 入幣 / 入币
- 公幣 / 公币
- 六幣 / 六币
- 冀南幣 / 冀南币
- 冥幣 / 冥币 (míngbì)
- 刀幣 / 刀币 (dāobì)
- 制幣 / 制币
- 加密貨幣 / 加密货币 (jiāmì huòbì)
- 加幣 / 加币 (jiābì)
- 劣幣驅逐良幣 / 劣币驱逐良币 (lièbì qūzhú liángbì)
- 卑禮厚幣 / 卑礼厚币
- 卑辭厚幣 / 卑辞厚币
- 卑辭重幣 / 卑辞重币
- 厚幣 / 厚币
- 受幣 / 受币
- 古幣 / 古币 (gǔbì)
- 單一貨幣 / 单一货币
- 嘉幣 / 嘉币
- 器幣 / 器币
- 國幣 / 国币
- 國際貨幣 / 国际货币
- 國際貨幣基金 / 国际货币基金
- 國際貨幣基金會 / 国际货币基金会
- 國際貨幣基金組織 / 国际货币基金组织 (Guójì Huòbì Jījīn Zǔzhī)
- 圭幣 / 圭币
- 夕幣 / 夕币
- 外幣 / 外币 (wàibì)
- 奉幣 / 奉币
- 奩幣 / 奁币
- 委幣 / 委币
- 娉幣 / 娉币
- 婚幣 / 婚币
- 寄幣 / 寄币
- 寶幣 / 宝币
- 布幣 / 布币 (bùbì)
- 幣值 / 币值 (bìzhí)
- 幣儀 / 币仪
- 幣別 / 币别
- 幣制 / 币制 (bìzhì)
- 幣制改革 / 币制改革
- 幣器 / 币器
- 幣帛 / 币帛 (bìbó)
- 幣泉 / 币泉
- 幣法 / 币法
- 幣爵 / 币爵
- 幣物 / 币物
- 幣獻 / 币献
- 幣玉 / 币玉
- 幣籍 / 币籍
- 幣聘 / 币聘
- 幣號 / 币号
- 幣貢 / 币贡
- 幣財 / 币财
- 幣重言甘 / 币重言甘
- 幣錦 / 币锦
- 幣餘 / 币余
- 幣馬 / 币马
- 幣齎 / 币赍
- 彩幣 / 彩币
- 徵幣 / 征币
- 息幣 / 息币
- 慶幣 / 庆币
- 投幣 / 投币 (tóubì)
- 投幣口 / 投币口 (tóubìkǒu)
- 投硬幣 / 投硬币
- 搏幣 / 搏币
- 摯幣 / 挚币
- 斥幣 / 斥币
- 新臺幣 / 新台币 (xīntáibì)
- 方幣 / 方币
- 旅幣 / 旅币
- 旌幣 / 旌币
- 書幣 / 书币
- 本位貨幣 / 本位货币 (běnwèi huòbì)
- 本幣 / 本币 (běnbì)
- 束幣 / 束币
- 杯幣 / 杯币
- 楮幣 / 楮币
- 歐洲貨幣 / 欧洲货币
- 正幣 / 正币
- 歲幣 / 岁币 (suìbì)
- 比特幣 / 比特币 (bǐtèbì)
- 法定貨幣 / 法定货币 (fǎdìng huòbì)
- 泉幣 / 泉币 (quánbì)
- 法幣 / 法币 (fǎbì)
- 流通貨幣 / 流通货币
- 港幣 / 港币 (gǎngbì)
- 澳幣 / 澳币 (àobì)
- 牲幣 / 牲币
- 犧幣 / 牺币
- 玉幣 / 玉币
- 珍幣 / 珍币
- 珪幣 / 珪币
- 琛幣 / 琛币
- 瑤幣 / 瑶币
- 生幣 / 生币
- 發幣 / 发币
- 白鹿幣 / 白鹿币
- 白鹿皮幣 / 白鹿皮币
- 百度幣 / 百度币
- 皮幣 / 皮币
- 硬幣 / 硬币 (yìngbì)
- 硬幣坯 / 硬币坯
- 硬貨幣 / 硬货币
- 祝幣 / 祝币
- 祝幣史辭 / 祝币史辞
- 禮幣 / 礼币
- 私幣 / 私币
- 筐幣 / 筐币
- 納幣 / 纳币
- 紙幣 / 纸币 (zhǐbì)
- 綵幣 / 彩币
- 纁幣 / 𫄸币
- 羔幣 / 羔币
- 聘幣 / 聘币
- 職幣 / 职币
- 袁頭幣 / 袁头币
- 變造幣 / 变造币
- 貝幣 / 贝币
- 財幣 / 财币
- 貨幣 / 货币 (huòbì)
- 貨幣主義 / 货币主义 (huòbìzhǔyì)
- 貨幣交換 / 货币交换
- 貨幣供應量 / 货币供应量 (huòbì gōngyìngliàng)
- 貨幣兌換 / 货币兑换
- 貨幣升值 / 货币升值
- 貨幣危機 / 货币危机
- 貨幣單位 / 货币单位
- 貨幣回籠 / 货币回笼
- 貨幣地租 / 货币地租
- 貨幣工資 / 货币工资
- 貨幣市場 / 货币市场 (huòbì shìchǎng)
- 貨幣平價 / 货币平价
- 貨幣政策 / 货币政策 (huòbì zhèngcè)
- 貨幣流通量 / 货币流通量
- 貨幣貶值 / 货币贬值
- 貨幣資本 / 货币资本
- 貲幣 / 赀币
- 資幣 / 资币
- 賄幣 / 贿币
- 質幣 / 质币
- 賦幣 / 赋币
- 贄幣 / 贽币
- 贊幣 / 赞币
- 贗幣 / 赝币
- 走幣 / 走币
- 車幣 / 车币
- 軌幣 / 轨币
- 軟幣 / 软币
- 輔助貨幣 / 辅助货币 (fǔzhù huòbì)
- 輔幣 / 辅币 (fǔbì)
- 輸幣 / 输币
- 農幣 / 农币
- 通幣 / 通币
- 造幣廠 / 造币厂
- 通用貨幣 / 通用货币
- 遣幣 / 遣币
- 遺幣 / 遗币
- 邊幣 / 边币 (biānbì)
- 酬幣 / 酬币
- 采幣
- 釋幣 / 释币
- 重幣 / 重币
- 量幣 / 量币
- 金幣 / 金币 (jīnbì)
- 鈔幣 / 钞币
- 銀幣 / 银币 (yínbì)
- 銅幣 / 铜币 (tóngbì)
- 錦幣 / 锦币
- 錢幣 / 钱币 (qiánbì)
- 錢幣學 / 钱币学
- 鎳幣 / 镍币 (nièbì)
- 鑄幣 / 铸币 (zhùbì)
- 鑄幣權 / 铸币权
- 雁幣 / 雁币
- 電子貨幣 / 电子货币
- 青幣 / 青币
- 靡幣 / 靡币
- 香幣 / 香币
- 馬幣 / 马币 (Mǎbì)
- 馳幣 / 驰币
- 鬼幣 / 鬼币
- 鹿幣 / 鹿币
- 龍幣 / 龙币
- 龜幣 / 龟币
References
[edit]- “幣”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[2], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
[edit]Shinjitai | 幣 | |
Kyūjitai [1] |
幣󠄁 幣+ 󠄁 ?(Adobe-Japan1) |
|
幣󠄃 幣+ 󠄃 ?(Hanyo-Denshi) (Moji_Joho) | ||
The displayed kanji may be different from the image due to your environment. See here for details. |
Kanji
[edit]幣
Readings
[edit]- Go-on: べ (be)
- Kan-on: へい (hei, Jōyō)
- Kun: ぜに (zeni, 幣)、たから (takara, 幣)、ぬさ (nusa, 幣)、みてぐら (mitegura, 幣)
- Nanori: しで (shide)、ぬさ (nusa)
Compounds
[edit]Etymology 1
[edit]Kanji in this term |
---|
幣 |
ぬさ Grade: S |
kun'yomi |
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- (Shinto) paper or cloth offered on skewers before a shrine (see also 幣 (hei))
- (historical) a farewell gift
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Kanji in this term |
---|
幣 |
へい Grade: S |
kan'on |
Noun
[edit]- (Shinto) a staff with cut paper streamers, offered to the gods
- Synonym: 御幣 (gohei)
- things offered to the Emperor
- a crest pattern of a stylised hei
Derived terms
[edit]Etymology 3
[edit]Kanji in this term |
---|
幣 |
みてぐら Grade: S |
kun'yomi |
Noun
[edit]- (Shinto, historical) material, non-comestible offerings to the gods, often textiles
Etymology 4
[edit]Kanji in this term |
---|
幣 |
まい Grade: S |
irregular |
Noun
[edit]- (archaic) something offered as a reward, either to a god or a person
References
[edit]- ^ “幣”, in 漢字ぺディア [Kanjipedia][1] (in Japanese), The Japan Kanji Aptitude Testing Foundation, 2015–2024
Korean
[edit]Etymology
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “Middle Korean readings, if any”)
Pronunciation
[edit]- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [pʰje̞] ~ [pʰe̞]
- Phonetic hangul: [폐/페]
Hanja
[edit]幣 • (pye) (hangeul 폐, McCune–Reischauer p'ye)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Mandarin terms with audio pronunciation
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Sichuanese hanzi
- Cantonese hanzi
- Taishanese hanzi
- Gan hanzi
- Hakka hanzi
- Jin hanzi
- Northern Min hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Wu hanzi
- Xiang hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Sichuanese nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Gan nouns
- Hakka nouns
- Jin nouns
- Northern Min nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Xiang nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Sichuanese verbs
- Cantonese verbs
- Taishanese verbs
- Gan verbs
- Hakka verbs
- Jin verbs
- Northern Min verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Xiang verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 幣
- Mandarin terms with usage examples
- Chinese terms with obsolete senses
- Japanese kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading べ
- Japanese kanji with kan'on reading へい
- Japanese kanji with kun reading ぜに
- Japanese kanji with kun reading たから
- Japanese kanji with kun reading ぬさ
- Japanese kanji with kun reading みてぐら
- Japanese kanji with nanori reading しで
- Japanese kanji with nanori reading ぬさ
- Japanese terms spelled with 幣 read as ぬさ
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 幣
- Japanese single-kanji terms
- ja:Shinto
- Japanese terms with historical senses
- Japanese terms spelled with 幣 read as へい
- Japanese terms read with kan'on
- Japanese terms spelled with 幣 read as みてぐら
- Japanese terms read with irregular kanji readings
- Japanese terms with archaic senses
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters