Jump to content

From Wiktionary, the free dictionary
U+6785, 枅
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6785

[U+6784]
CJK Unified Ideographs
[U+6786]
枅 U+2F8E0, 枅
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-2F8E0
柺
[U+2F8DF]
CJK Compatibility Ideographs Supplement 桒
[U+2F8E1]

Translingual

[edit]

Han character

[edit]

(Kangxi radical 75, +4, 8 strokes, cangjie input 木一廿 (DMT), four-corner 41940, composition )

References

[edit]
  • Kangxi Dictionary: page 514, character 23
  • Dai Kanwa Jiten: character 14525
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1164, character 1
  • Unihan data for U+6785

Chinese

[edit]
simp. and trad.

Glyph origin

[edit]

Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *kŋeː) : semantic (wood) + phonetic (OC *kŋeːn)

Pronunciation

[edit]


Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (28)
Final () (39)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () IV
Fanqie
Baxter kej
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/kei/
Pan
Wuyun
/kei/
Shao
Rongfen
/kɛi/
Edwin
Pulleyblank
/kɛj/
Li
Rong
/kei/
Wang
Li
/kiei/
Bernhard
Karlgren
/kiei/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
gai1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
jiān
Middle
Chinese
‹ kej › ‹ ken ›
Old
Chinese
/*[k]ˁer/ (dialect: *-r > *-j) /*[k]ˁer/ (W dialect)
English crosspiece of wood on top of crosspiece of wood on top of

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 6153
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*kŋeː/

Definitions

[edit]

  1. square timber pillars used as supporting beams in traditional wooden Chinese building or construction

Japanese

[edit]

Kanji

[edit]

(Hyōgai kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

[edit]
  • Go-on: (ke)
  • Kan-on: けい (kei)
  • Kun: とがた (togata)ひじき (hijiki)