hem
English
[edit]Etymology 1
[edit]A sound uttered in imitation of clearing the throat (onomatopoeia)
Pronunciation
[edit]- enPR: hĕm, IPA(key): /hɛm/
- (pin–pen merger) IPA(key): /hɪm/
Audio (US): (file) - Rhymes: -ɛm
- Homophone: him (pin–pen merger)
Interjection
[edit]hem
- Used to fill in the gap of a pause with a vocalized sound.
Noun
[edit]hem (plural hems)
- An utterance or sound of the voice like "hem", often indicative of hesitation or doubt, sometimes used to call attention.
- January 8, 1712', John Dryden, The Spectator No. 269
- his morning hems
- January 8, 1712', John Dryden, The Spectator No. 269
Verb
[edit]hem (third-person singular simple present hems, present participle hemming, simple past and past participle hemmed)
- To make the sound expressed by the word hem; to hesitate in speaking.
- 1598–1599 (first performance), William Shakespeare, “Much Adoe about Nothing”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene i]:
- Hem, and stroke thy beard.
- 1847 December, Ellis Bell [pseudonym; Emily Brontë], chapter II, in Wuthering Heights: […], volume I, London: Thomas Cautley Newby, […], →OCLC:
- “Sit down,” said the young man, gruffly. “He’ll be in soon.”
I obeyed; and hemmed, and called the villain Juno, who deigned, at this second interview, to move the extreme tip of her tail, in token of owning my acquaintance.
Derived terms
[edit]Translations
[edit]See also
[edit]Etymology 2
[edit]From Middle English hem, hemm, in turn from Old English hem, of West Germanic origin, from Proto-West Germanic *hammjan. Related to Middle High German hemmen (“to hem in”), Old Norse hemja (“to hem in, restrain”); outside of Germanic, to Armenian քամել (kʻamel, “to press, wring”), Russian ком (kom, “lump”).
The verb is from Middle English hemmen, from Old English hemman, from Proto-Germanic *hamjaną, or alternatively derived from the noun.
Pronunciation
[edit]- enPR: hĕm, IPA(key): /hɛm/
- (pin–pen merger) IPA(key): /hɪm/
Audio (US): (file) - Rhymes: -ɛm
- Homophone: him (pin–pen merger)
Noun
[edit]hem (plural hems)
- (sewing) The border of an article of clothing doubled back and stitched together to finish the edge and prevent it from fraying.
- A rim or margin of something.
- c. 1605–1608, William Shakespeare, “The Life of Tymon of Athens”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene iv]:
- Entombed upon the very hem o' th' sea
- In sheet metal design, a rim or edge folded back on itself to create a smooth edge and to increase strength or rigidity.
Derived terms
[edit]Translations
[edit]
|
|
Verb
[edit]hem (third-person singular simple present hems, present participle hemming, simple past and past participle hemmed)
- (sewing, intransitive) To make a hem.
- (transitive) To put hem on an article of clothing, to edge or put a border on something.
- (transitive) To shut in, enclose, confine; to surround something or someone in a confining way.
- A small yard hemmed about by a tall hedge.
- 1862, John Williamson Palmer, Stonewall Jackson's Way :
- He’s in the saddle now. Fall in! Steady, the whole brigade! Hill’s at the ford, cut off — we’ll win his way out, ball and blade! What matter if our shoes are worn? What matter if our feet are torn? “Quick step! We’re with him before the morn!” That’s “Stonewall Jackson’s Way.”
The sun’s bright lances rout the mists of morning, and by George! Here’s Longstreet struggling in the lists, hemmed in an ugly gorge. Pope and his Yankees, whipped before, “Bay’nets and grape!” hear Stonewall roar; “Charge, Stuart! Pay off Ashby’s score!” in “Stonewall Jackson’s Way.
- He’s in the saddle now. Fall in! Steady, the whole brigade! Hill’s at the ford, cut off — we’ll win his way out, ball and blade! What matter if our shoes are worn? What matter if our feet are torn? “Quick step! We’re with him before the morn!” That’s “Stonewall Jackson’s Way.”
Derived terms
[edit]Translations
[edit]
|
Etymology 3
[edit]From Middle English hem, from Old English heom (“them”, dative), originally a dative plural form but in Middle English coming to serve as an accusative plural as well. More at 'em.
Pronoun
[edit]hem
- Obsolete form of 'em.
- 1481, William Caxton, The Historie of Reynart the Foxe:
- And wente to the kinge and to the queene, and said to hem with a glad cheer.
- 1485, William Caxton, Paris and Vienne:
- For eyther of hem mayntened.
- 1591, John Florio, Second Frutes to be gathered of twelve trees, of diverse but delightful tastes to the tongues of Italian and English:
- ‘What thinke you of this English, tel me I pray you.’ ‘It is a language that wyl do you good in England but passe Dover, it is woorth nothing.’ ‘Is it not used then in other countreyes?’ ‘No sir, with whom wyl you that they speake?’ ‘With English marchants.’ ‘English marchantes, when they are out of England, it liketh hem not, and they doo not speake it.
- 1579, Immeritô [pseudonym; Edmund Spenser], “May. Ægloga Quinta.”, in The Shepheardes Calender: […], London: […] Iohn Wolfe for Iohn Harrison the yonger, […], →OCLC:
- Tho to the greene wood they speeden hem all.
- 1598, Beniamin Ionson [i.e., Ben Jonson], “Euery Man in His Humour. A Comœdie. […]”, in The Workes of Beniamin Ionson (First Folio), London: […] Will[iam] Stansby, published 1616, →OCLC, (please specify the act number in uppercase Roman numerals, and the scene number in lowercase Roman numerals):
- Except we make hem such.
- 1605 August (first performance), Geo[rge] Chapman, Ben Ionson, Ioh[n] Marston, Eastward Hoe. […], London: […] [George Eld] for William Aspley, published September 1605, →OCLC, (please specify the page):
- They go forth on Holydays and gather hem by the seashore.
Further reading
[edit]- “hem”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
- “hem”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., 1911, →OCLC.
- “hem”, in OneLook Dictionary Search.
Anagrams
[edit]Bislama
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From English him. Cognate with Tok Pisin em.
Pronunciation
[edit]Pronoun
[edit]hem
See also
[edit]singular | dual | trial | plural | ||
---|---|---|---|---|---|
1st person | exclusive | mi | mitufala | mitrifala | mifala |
inclusive | — | yumitu, yumitufala | yumitrifala | yumi | |
2nd person | yu | yutufala | yutrifala | yufala | |
3rd person | neutral | hem, em | tufala | trifala | ol1), olgeta |
collective | — | tugeta | trigeta | — | |
1) Used only as an object of a preposition or a verb. *) Some speakers may not distinguish various plurality categories, using only one or two plural pronouns. **) The collective pronouns specify that the action is performed by all subjects together, rather than on their own. |
References
[edit]- Terry Crowley (2004) Bislama Reference Grammar, Honolulu: University of Hawaiʻi press, →ISBN, page 46
Catalan
[edit]Verb
[edit]hem
Dutch
[edit]Etymology
[edit]From Middle Dutch hem, from Old Dutch himo, from Proto-Germanic *himmai.
Pronunciation
[edit]Pronoun
[edit]hem
- (personal) Third-person singular, masculine, objective: him
- Stuur dat maar naar hem. ― Send that to him.
- (personal) The tagger in a game of tag: it
Declension
[edit]subject | object | possessive | reflexive | genitive5 | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | full | unstr. | full | unstr. | full | unstr. | pred. | ||
1st person | ik | 'k1 | mij | me | mijn | m'n1 | mijne | me | mijner, mijns |
2nd person | jij | je | jou | je | jouw | je | jouwe | je | jouwer, jouws |
2nd person archaic or regiolectal | gij | ge | u | – | uw | – | uwe | u | uwer, uws |
2nd person formal | u | – | u | – | uw | – | uwe | u, zich7 | uwer, uws |
3rd person masculine | hij | ie1 | hem | 'm1 | zijn | z'n1 | zijne | zich | zijner, zijns |
3rd person feminine | zij | ze | haar | h'r1, 'r1, d'r1 | haar | h'r1, 'r1, d'r1 | hare | zich | harer, haars |
3rd person neuter | het | 't1 | het | 't1 | zijn | z'n1 | zijne | zich | zijner, zijns |
plural | |||||||||
1st person | wij | we | ons | – | ons, onze2 | – | onze | ons | onzer, onzes |
2nd person | jullie | je | jullie | je | jullie | je | – | je | – |
2nd person archaic or regiolectal6 | gij | ge | u | – | uw | – | uwe | u | uwer, uws |
2nd person formal | u | – | u | – | uw | – | uwe | u, zich7 | uwer, uws |
3rd person | zij | ze | hen3, hun4 | ze | hun | – | hunne | zich | hunner, huns |
1) Not as common in written language. 2) Inflected as an adjective. 3) In prescriptivist use, used only as direct object (accusative). 4) In prescriptivist use, used only as indirect object (dative). 5) Archaic. Nowadays used for formal, literary or poetic purposes, and in fixed expressions. 6) To differentiate from the singular gij, gelle (object form elle) and variants are commonly used colloquially in Belgium. Archaic forms are gijlieden and gijlui ("you people"). |
7) Zich is preferred if the reflexive pronoun immediately follows the subject pronoun u, e.g. Meldt u zich aan! 'Log in!', and if the subject pronoun u is used with a verb form that is identical with the third person singular but different from the informal second person singular, e.g. U heeft zich aangemeld. 'You have logged in.' Only u can be used in an imperative if the subject pronoun is not overt, e.g. Meld u aan! 'Log in!', where u is the reflexive pronoun. Otherwise, both u and zich are equally possible, e.g. U meldt u/zich aan. 'You log in.' |
Descendants
[edit]French
[edit]Pronunciation
[edit]Interjection
[edit]hem
- interjection expressing doubt and/or hesitation
Further reading
[edit]- “hem”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Gagauz
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Anatolian Turkish هم, from Persian هم
Pronunciation
[edit]Conjunction
[edit]hem
Hungarian
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]hem (plural hemek)
- (biochemistry) heme (component of hemoglobin)
Declension
[edit]Inflection (stem in -e-, front unrounded harmony) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | hem | hemek |
accusative | hemet | hemeket |
dative | hemnek | hemeknek |
instrumental | hemmel | hemekkel |
causal-final | hemért | hemekért |
translative | hemmé | hemekké |
terminative | hemig | hemekig |
essive-formal | hemként | hemekként |
essive-modal | — | — |
inessive | hemben | hemekben |
superessive | hemen | hemeken |
adessive | hemnél | hemeknél |
illative | hembe | hemekbe |
sublative | hemre | hemekre |
allative | hemhez | hemekhez |
elative | hemből | hemekből |
delative | hemről | hemekről |
ablative | hemtől | hemektől |
non-attributive possessive - singular |
hemé | hemeké |
non-attributive possessive - plural |
heméi | hemekéi |
Possessive forms of hem | ||
---|---|---|
possessor | single possession | multiple possessions |
1st person sing. | hemem | hemjeim |
2nd person sing. | hemed | hemjeid |
3rd person sing. | hemje | hemjei |
1st person plural | hemünk | hemjeink |
2nd person plural | hemetek | hemjeitek |
3rd person plural | hemjük | hemjeik |
Derived terms
[edit]Icelandic
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Old Norse hem, related to eimr (“vapor”).[1]
Noun
[edit]hem n (genitive singular hems, nominative plural hem)
Declension
[edit]Etymology 2
[edit]Verb
[edit]hem (weak)
References
[edit]- ^ Ferguson, R. (1873). The Dialect of Cumberland. United Kingdom: Williams and Norgate, p. 69
Indonesian
[edit]Etymology 1
[edit]From Dutch hemd, from Middle Dutch hemde, hemede, from Old Dutch *hemithi, from Proto-Germanic *hamiþiją.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]hèm (plural hem-hem)
- shirt, an article of clothing that is worn on the upper part of the body, and often has sleeves, either long or short, that cover the arms.
- Synonym: kemeja
Etymology 2
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]hèm (plural hem-hem)
- (biochemistry) heme: the component of hemoglobin (and other hemoproteins) responsible for binding oxygen.
Etymology 3
[edit]A sound uttered in imitation of clearing the throat (onomatopoeia).
Pronunciation
[edit]Interjection
[edit]hêm
- Used to express furious, etc.
Further reading
[edit]- “hem” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Latin
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /hem/, [hɛ̃ˑ]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /em/, [ɛm]
Interjection
[edit]hem
Related terms
[edit]References
[edit]- “hem”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “hem”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
Middle Dutch
[edit]Etymology 1
[edit]From Old Dutch himo, from Proto-Germanic *himmai.
Pronoun
[edit]hem
- accusative/dative of hi
- dative of het
Etymology 2
[edit]From Old Dutch hin, from Proto-Germanic *himaz.
Pronoun
[edit]hem
- accusative/dative of si (“they”)
Middle English
[edit]Etymology 1
[edit]From Old English heom, from Proto-Germanic *himaz, masculine and neuter dative plural of *hiz. Compare þem.
Pronoun
[edit]hem (nominative he)
- Third-person plural accusative pronoun: them
- 14th c. Geoffrey Chaucer, The Canterbury Tales. General Prologue: 9–11.
- And smale foweles maken melodye, / That slepen al the nyght with open eye- / (So priketh hem Nature in hir corages);
- And many little birds make melody / That sleep through all the night with open eye / (So Nature pricks them on to ramp and rage)
- 1407, The Testimony of William Thorpe, pages 40–41:
- And with alle these men I was ofte homli and I comownede with hem long tyme and fele, and so bifore alle othir men I chees wilfulli to be enformed bi hem and of hem, and speciali of Wiclef himsilf, as of the moost vertuous and goodlich wise man that I herde of owhere either knew.
- (please add an English translation of this quotation)
- c. 1539, Murdoch Nisbet, The New Testament:
- He prayis hem to lyue releg[ious] lyff[is] and to luk waraly for the cummyng of the lord.
- (please add an English translation of this quotation)
- 14th c. Geoffrey Chaucer, The Canterbury Tales. General Prologue: 9–11.
- (reflexive) themselves
Alternative forms
[edit]Descendants
[edit]See also
[edit]nominative | accusative | dative | genitive | possessive | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | 1st-person | I, ich, ik | me | min mi1 |
min | ||
2nd-person | þou | þe | þin þi1 |
þin | |||
3rd-person | m | he | him hine2 |
him | his | his hisen | |
f | sche, heo | hire heo |
hire | hire hires, hiren | |||
n | hit | hit him2 |
his, hit | — | |||
dual3 | 1st-person | wit | unk | unker | |||
2nd-person | ȝit | inc | inker | ||||
plural | 1st-person | we | us, ous | oure | oure oures, ouren | ||
2nd-person4 | ye | yow | your | your youres, youren | |||
3rd-person | inh. | he | hem he2 |
hem | here | here heres, heren | |
bor. | þei | þem, þeim | þeir | þeir þeires, þeiren |
1Used preconsonantally or before h.
2Early or dialectal.
3Dual pronouns are only sporadically found in Early Middle English; after that, they are replaced by plural forms. There are no third-person dual forms in Middle English.
4Sometimes used as a formal 2nd-person singular.
References
[edit]- “hem, pron.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Etymology 2
[edit]From Old English hem. See English hem for more.
Noun
[edit]hem
Alternative forms
[edit]Descendants
[edit]References
[edit]- “hem, n.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Etymology 3
[edit]Pronoun
[edit]hem
- Alternative form of him (“him”)
Northern Kurdish
[edit]Conjunction
[edit]hem
See also
[edit]Norwegian Bokmål
[edit]Verb
[edit]hem
- imperative of hemme
Old Dutch
[edit]Etymology
[edit]From Proto-West Germanic *haim, from Proto-Germanic *haimaz.
Noun
[edit]hēm ?
Inflection
[edit]This noun needs an inflection-table template.
Descendants
[edit]Further reading
[edit]- “hēm”, in Oudnederlands Woordenboek, 2012
Old English
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]hem m
References
[edit]- Joseph Bosworth and T. Northcote Toller (1898) “hem”, in An Anglo-Saxon Dictionary[1], 2nd edition, Oxford: Oxford University Press.
Old Frisian
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]hēm m
- Alternative form of hām
References
[edit]- Bremmer, Rolf H. (2009) An Introduction to Old Frisian: History, Grammar, Reader, Glossary, Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, →ISBN, page 28
Pijin
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Pronoun
[edit]hem
- he/she/it (third-person singular pronoun)
- 1988, Geoffrey Miles White, Bikfala faet: olketa Solomon Aelanda rimembarem Wol Wo Tu[2], page 75:
- Bihaen hemi finisim skul blong hem, hemi go minista long sios long ples blong hem long 'Areo.
- (please add an English translation of this quotation)
See also
[edit]Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]- Rhymes: -ẽj̃
- Rhymes: -ɐ̃j̃
- Hyphenation: hem
Interjection
[edit]hem
- Alternative form of hein
Romanian
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]hem n (plural hemuri)
Declension
[edit]singular | plural | ||||
---|---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | ||
nominative-accusative | hem | hemul | hemuri | hemurile | |
genitive-dative | hem | hemului | hemuri | hemurilor | |
vocative | hemule | hemurilor |
Swedish
[edit]Etymology
[edit]From Old Norse heim < heimr, from Proto-Germanic *haimaz.
Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]hem (not comparable)
- home; to one's home
- Det är dags att gå hem. ― It is time to go home.
- Jag vill hem! ― I want to go home!
Noun
[edit]hem n
- a home; one's dwelling place, as in a house or a more general geographical place; the abiding place of the affections.
- Farmor har städat hemmet.
- Grandma has been cleaning her home.
- a home; an institution
- Farmor har hamnat på hemmet.
- Grandma has ended up at the care home.
Usage notes
[edit]The different senses are commonly distinguished by the use of i or på, like in the given usage examples.
Declension
[edit]Derived terms
[edit]- barndomshem
- barnhem
- folkhem
- fosterhem
- fritidshem
- föräldrahem
- gästhem
- hemadress
- hemarbetande
- hemarbete
- hembageri
- hembakad
- hembakt
- hembesök
- hembio
- hembiträde
- hembjuda
- hembrygd
- hembryggd
- hembränd
- hembrännare
- hembränning
- hembränt
- hembud
- hemby
- hembygd
- hembyggd
- hembygge
- hembära
- hembärning
- hemdator
- hemdragande
- hemelektronik
- hemfalla
- hemflyttad
- hemflyttning
- hemforsla
- hemforsling
- hemfrakt
- hemfrakta
- hemfraktning
- hemfrid
- hemfärd
- hemföra
- hemförhållanden
- hemföring
- hemförlossning
- hemförlova
- hemförlovning
- hemförsamling
- hemförskaffa
- hemförsäkring
- hemförsäljning
- hemgift
- hemgjord
- hemgående
- hemgång
- hemgången
- hemhjälp
- hemhjälpare
- hemhörighet
- hemifrån
- hemikring
- heminredare
- heminredning
- hemkalla
- hemkallelse
- hemkallning
- hemkatalog
- hemknutar
- hemkokt
- hemkommen
- hemkommun
- hemkomst
- hemkonsulent
- hemkunskap
- hemkänsla
- hemkär
- hemkärlek
- hemköp
- hemköra
- hemkörd
- hemkörning
- hemkört
- hemlagad
- hemland
- hemlandskap
- hemlig
- hemlik
- hemliv
- hemlov
- hemlån
- hemlånad
- hemlåning
- hemlän
- hemlängtan
- hemläxa
- hemlös
- hemlöshet
- hemma
- hemman
- hemmarsch
- hemmiljö
- hemnummer
- hemom
- hemomkring
- hemort
- hempermanent
- hempermission
- hempermittera
- hempermittering
- hemresa
- hemsamarit
- hemservice
- hemsida
- hemsjukvård
- hemskicka
- hemskickning
- hemskild
- hemskillnad
- hemskydd
- hemsläpa
- hemslöjd
- hemsnickrad
- hemsocken
- hemspråk
- hemspunnen
- hemstad
- hemstickad
- hemställa
- hemställan
- hemstöpt
- hemsydd
- hemsyssla
- hemsända
- hemsändning
- hemsöka
- hemsökelse
- hemsömmerska
- hemsömnad
- hemtagning
- hemtal
- hemtam
- hemteknisk
- hemterminal
- hemtextil
- hemtextilier
- hemtjänst
- hemtrakt
- hemtransport
- hemtransportera
- hemtrevlig
- hemtrevnad
- hemundervisning
- hemuppgift
- hemvan
- hemvist
- hemvård
- hemvårdare
- hemvårdarinna
- hemväg
- hemvända
- hemvärn
- hemvävd
- hemåt
- hemåtvändande
- sjukhem
- skolhem
- soldathem
- vandrarhem
- ålderdomshem
Related terms
[edit]References
[edit]- hem in Svensk ordbok (SO)
- hem in Svenska Akademiens ordlista (SAOL)
- hem in Svenska Akademiens ordbok (SAOB)
Turkish
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Persian هم (ham). Doublet of homo-.
Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]hem
Conjunction
[edit]hem … hem …
- both … and
- Synonym: hem … hem de …
- Hem bu hem şu. ― Both this one and that one.
- English onomatopoeias
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/ɛm
- Rhymes:English/ɛm/1 syllable
- English terms with homophones
- English lemmas
- English interjections
- English nouns
- English countable nouns
- English verbs
- English terms with quotations
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms inherited from Old English
- English terms derived from Old English
- English terms derived from West Germanic languages
- English terms inherited from Proto-West Germanic
- English terms derived from Proto-West Germanic
- English terms inherited from Proto-Germanic
- English terms derived from Proto-Germanic
- en:Sewing
- English intransitive verbs
- English transitive verbs
- English terms with usage examples
- English pronouns
- English obsolete forms
- Bislama terms inherited from English
- Bislama terms derived from English
- Bislama terms with IPA pronunciation
- Bislama lemmas
- Bislama pronouns
- Bislama personal pronouns
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Dutch terms inherited from Middle Dutch
- Dutch terms derived from Middle Dutch
- Dutch terms inherited from Old Dutch
- Dutch terms derived from Old Dutch
- Dutch terms inherited from Proto-Germanic
- Dutch terms derived from Proto-Germanic
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio pronunciation
- Rhymes:Dutch/ɛm
- Rhymes:Dutch/ɛm/1 syllable
- Dutch terms with homophones
- Dutch lemmas
- Dutch pronouns
- Dutch terms with usage examples
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French lemmas
- French interjections
- Gagauz terms inherited from Old Anatolian Turkish
- Gagauz terms derived from Old Anatolian Turkish
- Gagauz terms derived from Persian
- Gagauz terms with IPA pronunciation
- Gagauz lemmas
- Gagauz conjunctions
- Gagauz terms with usage examples
- Hungarian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Hungarian/ɛm
- Rhymes:Hungarian/ɛm/1 syllable
- Hungarian lemmas
- Hungarian nouns
- hu:Biochemistry
- Hungarian three-letter words
- Icelandic 1-syllable words
- Icelandic terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Icelandic/ɛːm
- Rhymes:Icelandic/ɛːm/1 syllable
- Icelandic terms inherited from Old Norse
- Icelandic terms derived from Old Norse
- Icelandic lemmas
- Icelandic nouns
- Icelandic neuter nouns
- Icelandic non-lemma forms
- Icelandic verb forms
- Indonesian terms borrowed from Dutch
- Indonesian terms derived from Dutch
- Indonesian terms derived from Middle Dutch
- Indonesian terms derived from Old Dutch
- Indonesian terms derived from Proto-Germanic
- Indonesian 1-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Indonesian terms borrowed from English
- Indonesian terms derived from English
- id:Biochemistry
- Indonesian onomatopoeias
- Indonesian interjections
- Latin 1-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin interjections
- Middle Dutch terms inherited from Old Dutch
- Middle Dutch terms derived from Old Dutch
- Middle Dutch terms inherited from Proto-Germanic
- Middle Dutch terms derived from Proto-Germanic
- Middle Dutch non-lemma forms
- Middle Dutch pronoun forms
- Middle English terms inherited from Old English
- Middle English terms derived from Old English
- Middle English terms inherited from Proto-Germanic
- Middle English terms derived from Proto-Germanic
- Middle English lemmas
- Middle English pronouns
- Middle English terms with quotations
- Middle English personal pronouns
- Middle English nouns
- Northern Kurdish lemmas
- Northern Kurdish conjunctions
- Norwegian Bokmål non-lemma forms
- Norwegian Bokmål verb forms
- Old Dutch terms inherited from Proto-West Germanic
- Old Dutch terms derived from Proto-West Germanic
- Old Dutch terms inherited from Proto-Germanic
- Old Dutch terms derived from Proto-Germanic
- Old Dutch lemmas
- Old Dutch nouns
- Old English terms with IPA pronunciation
- Old English lemmas
- Old English nouns
- Old English masculine nouns
- Old Frisian terms with IPA pronunciation
- Old Frisian lemmas
- Old Frisian nouns
- Old Frisian masculine nouns
- Pijin terms inherited from English
- Pijin terms derived from English
- Pijin lemmas
- Pijin pronouns
- Pijin terms with quotations
- Rhymes:Portuguese/ẽj̃
- Rhymes:Portuguese/ẽj̃/1 syllable
- Portuguese 1-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/ɐ̃j̃
- Rhymes:Portuguese/ɐ̃j̃/1 syllable
- Portuguese lemmas
- Portuguese interjections
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian neuter nouns
- Swedish terms inherited from Old Norse
- Swedish terms derived from Old Norse
- Swedish terms inherited from Proto-Germanic
- Swedish terms derived from Proto-Germanic
- Swedish terms with IPA pronunciation
- Swedish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Swedish/ɛm
- Rhymes:Swedish/ɛm/1 syllable
- Swedish lemmas
- Swedish adverbs
- Swedish terms with usage examples
- Swedish nouns
- Swedish neuter nouns
- Turkish terms derived from Proto-Indo-European
- Turkish terms derived from the Proto-Indo-European root *sem-
- Turkish terms borrowed from Persian
- Turkish terms derived from Persian
- Turkish doublets
- Turkish terms with IPA pronunciation
- Turkish lemmas
- Turkish adverbs
- Turkish conjunctions
- Turkish terms with usage examples