maga
English
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]maga
- Thespesia grandiflora, a tree native to Puerto Rico also planted elsewhere for its fairness and the working properties of its wood.
Barngarla
[edit]Pronunciation
[edit]Particle
[edit]maga
References
[edit]- Zuckermann, Ghil‘ad (2019). Barngarlidhi Manoo (Speaking Barngarla Together) (Barngarla Alphabet & Picture Book). p.14.
Part 1 Part 2 - Zuckermann, Ghil‘ad and Clamor Wilhelm Schürmann (2018). Online Barngarla Dictionary.
- Zuckermann, Ghil‘ad (2016). Barngarla Aboriginal Language Dictionary App.
https://play.google.com/store/apps/details?id=org.regenr8.dictionary.barngarla
https://apps.apple.com/au/app/barngarla/id1424856161
Breton
[edit]Verb
[edit]maga
- to feed
Catalan
[edit]Noun
[edit]maga f (plural magues)
- female equivalent of mag
Galician
[edit]Etymology
[edit]Attested in the 12th century in local Latin documents. From Suevic or Gothic, from Proto-Germanic *magô (“stomach”). Cognate of English maw.[1][2]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]maga f (plural magas)
- guts (of fish)
- 1973, Álvaro Cunqueiro, A Cociña Galega, Vigo: Galaxia, page 106:
- A sardiña fresca ou revenida, debe ir á parrilla enteira, con toda a súa maga ou tripa, e sin escamar
- The sardines, either fresh or salted, must be grilled with their guts or entrails, and with their scales
Derived terms
[edit]References
[edit]- ^ Rivas Quintas, Eligio (2015). Dicionario etimolóxico da lingua galega. Santiago de Compostela: Tórculo. →ISBN, s.v. maga.
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “amagar”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
Further reading
[edit]- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “maga”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “maga”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “maga”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “maga”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Hungarian
[edit]Etymology
[edit]Lexicalization of mag (“body”) + -a (possessive suffix). This original meaning of the root word cannot be found in Hungarian, but it is attested in related languages.[1]
Pronunciation
[edit]Pronoun
[edit]maga (plural maguk)
- (personal) you (formal, singular)
Usage notes
[edit]There is some stylistic difference between maga and ön, although both are used with the formal third-person verb forms. For historical reasons, maga is generally held to be somewhat disrespectful or even deprecating between speakers of the same social status and age, though it is still widely used one-sidedly in conversations where one of the speakers is superior in status (e.g. by a teacher). It is also the preferred form of address in more familiar relations and among older generations or those living in rural communities.[2]
Declension
[edit]Inflection (stem in long/high vowel, back harmony) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | maga | — |
accusative | magát | — |
dative | magának | — |
instrumental | magával | — |
causal-final | magáért | — |
translative | magává | — |
terminative | magáig | — |
essive-formal | magaként | — |
essive-modal | — | — |
inessive | magában | — |
superessive | magán | — |
adessive | magánál | — |
illative | magába | — |
sublative | magára | — |
allative | magához | — |
elative | magából | — |
delative | magáról | — |
ablative | magától | — |
non-attributive possessive - singular |
magáé | — |
non-attributive possessive - plural |
magáéi | — |
Derived terms
[edit]See also
[edit]Pronoun
[edit]maga
- (reflexive pronoun) oneself, himself, herself, itself
- Péter lelőtte magát. ― Peter has shot himself.
Declension
[edit]Inflection (stem in long/high vowel, back harmony) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | maga | — |
accusative | magát | — |
dative | magának | — |
instrumental | magával | — |
causal-final | magáért | — |
translative | magává | — |
terminative | magáig | — |
essive-formal | magaként | — |
essive-modal | — | — |
inessive | magában | — |
superessive | magán | — |
adessive | magánál | — |
illative | magába | — |
sublative | magára | — |
allative | magához | — |
elative | magából | — |
delative | magáról | — |
ablative | magától | — |
non-attributive possessive - singular |
magáé | — |
non-attributive possessive - plural |
magáéi | — |
Derived terms
[edit]References
[edit]- ^ maga in Zaicz, Gábor (ed.). Etimológiai szótár: Magyar szavak és toldalékok eredete (‘Dictionary of Etymology: The origin of Hungarian words and affixes’). Budapest: Tinta Könyvkiadó, 2006, →ISBN. (See also its 2nd edition.)
- ^ György Rákosi: Maga vagy ön? in Névmásblog, 15 September 2014
Further reading
[edit]- (oneself): maga in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (“The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language”, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
- ([formal] you): maga in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (“The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language”, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
Icelandic
[edit]Noun
[edit]maga
- inflection of magi:
Italian
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Noun
[edit]maga f (plural maghe)
- female equivalent of mago
Adjective
[edit]maga f sg
Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]maga
- inflection of magare:
Jamaican Creole
[edit]Etymology
[edit]Adjective
[edit]maga
- Alternative spelling of mawga
- Sorry fe maga dog, maga dog, turn round bite you — Peter Tosh, Maga Dog, 1964
Japanese
[edit]Romanization
[edit]maga
Latin
[edit]Pronunciation
[edit]- maga: (Classical Latin) IPA(key): /ˈma.ɡa/, [ˈmäɡä]
- maga: (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈma.ɡa/, [ˈmäːɡä]
- magā: (Classical Latin) IPA(key): /ˈma.ɡaː/, [ˈmäɡäː]
- magā: (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈma.ɡa/, [ˈmäːɡä]
Noun
[edit]maga f (genitive magae); first declension
- a witch, an enchantress, a (female) magician
Declension
[edit]First-declension noun.
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | maga | magae |
genitive | magae | magārum |
dative | magae | magīs |
accusative | magam | magās |
ablative | magā | magīs |
vocative | maga | magae |
Adjective
[edit]maga
- inflection of magus:
Adjective
[edit]magā
References
[edit]- “maga”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- maga in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
Norwegian Nynorsk
[edit]Verb
[edit]maga (present tense magar, past tense maga, past participle maga, passive infinitive magast, present participle magande, imperative maga/mag)
- Alternative spelling of mage
Old English
[edit]Etymology 1
[edit]From the verb magan.
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]maga
Declension
[edit]Etymology 2
[edit]From Proto-West Germanic *magō.
Cognate with Old Frisian maga (West Frisian mage), Old Saxon mago (Low German mage), Middle Dutch maghe (Dutch maag), Old High German mago (German Magen), Old Norse magi (Swedish mage,
Norwegian mage, stomach). The Indo-European root is also the source of Proto-Celtic *makno- (Welsh megin (“bellows”)), Proto-Slavic *mošьnā (Old Church Slavonic мошьна (mošĭna), Russian мошна́ (mošná, “pocket, bag”)), Baltic *maka- (Lithuanian mãkas (“purse”)).Pronunciation
[edit]Noun
[edit]maga m
Declension
[edit]Descendants
[edit]Etymology 3
[edit]From Proto-West Germanic *māg.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]māga m
- son
- relative
- "The Wife's Lament"
- Ongunnon þæt þæs mannes māgas hyċġan þurh dierne ġeþōht þæt hīe tōdǣlden unc.
- The person's relatives began to think of a secret plan to separate us.
- "The Wife's Lament"
Declension
[edit]Related terms
[edit]Descendants
[edit]- Middle English: maȝe, mæȝe, mæi, mei, mey (merged with descendant of Old English mǣġ)
- English: may (“kinsman”) (obsolete)
Etymology 4
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]māga
Etymology 5
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]maga
Old Norse
[edit]Noun
[edit]maga
Polish
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]maga
Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]
- Rhymes: -aɡɐ
- Hyphenation: ma‧ga
Noun
[edit]maga f (plural magas)
- female equivalent of mago
Adjective
[edit]maga
Spanish
[edit]Etymology 1
[edit]See mago.
Noun
[edit]maga f (plural magas)
Related terms
[edit]- mago m
Adjective
[edit]maga
Etymology 2
[edit]Attested since Europeans began to encroach on Puerto Rico, a local Taíno formation one would believe.
Alternative forms
[edit]Noun
[edit]maga m (plural magas)
- Thespesia grandiflora, a tree native to Puerto Rico also planted elsewhere for its fairness and the working properties of its wood
Further reading
[edit]- “mago”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
Yogad
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Malayo-Polynesian *maʀa, compare Maranao mara.
Adjective
[edit]magá
- English terms borrowed from Spanish
- English terms derived from Spanish
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with unknown or uncertain plurals
- en:Mallow subfamily plants
- en:Woods
- Barngarla terms with IPA pronunciation
- Barngarla lemmas
- Barngarla particles
- Breton lemmas
- Breton verbs
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- Catalan female equivalent nouns
- Galician terms derived from Suevic
- Galician terms derived from Gothic
- Galician terms derived from Proto-Germanic
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician terms with quotations
- Hungarian lexicalizations
- Hungarian terms with IPA pronunciation
- Hungarian terms with audio pronunciation
- Rhymes:Hungarian/ɡɒ
- Rhymes:Hungarian/ɡɒ/2 syllables
- Hungarian lemmas
- Hungarian pronouns
- Hungarian reflexive pronouns
- Hungarian terms with usage examples
- Hungarian personal pronouns
- Hungarian second person pronouns
- Icelandic non-lemma forms
- Icelandic noun forms
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/aɡa
- Rhymes:Italian/aɡa/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- Italian female equivalent nouns
- Italian non-lemma forms
- Italian adjective forms
- Italian verb forms
- it:Fairy tale
- Jamaican Creole terms derived from English
- Jamaican Creole lemmas
- Jamaican Creole adjectives
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin feminine nouns
- Latin non-lemma forms
- Latin adjective forms
- la:Fantasy
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk verbs
- Norwegian Nynorsk weak verbs
- Old English terms with IPA pronunciation
- Old English lemmas
- Old English adjectives
- Old English terms derived from Proto-Germanic
- Old English terms inherited from Proto-Germanic
- Old English terms derived from Proto-Indo-European
- Old English terms inherited from Proto-West Germanic
- Old English terms derived from Proto-West Germanic
- Old English nouns
- Old English masculine nouns
- ang:Organs
- Old English masculine n-stem nouns
- Old English terms with quotations
- Old English non-lemma forms
- Old English noun forms
- ang:Family members
- ang:Male family members
- Old Norse non-lemma forms
- Old Norse noun forms
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Polish/aɡa
- Rhymes:Polish/aɡa/2 syllables
- Polish non-lemma forms
- Polish verb forms
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/aɡɐ
- Rhymes:Portuguese/aɡɐ/2 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese female equivalent nouns
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese adjective forms
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish non-lemma forms
- Spanish adjective forms
- Spanish terms borrowed from Taíno
- Spanish terms derived from Taíno
- Spanish nouns with irregular gender
- Spanish masculine nouns
- es:Mallow subfamily plants
- es:Woods
- Yogad terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Yogad terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Yogad lemmas
- Yogad adjectives