tête
Jump to navigation
Jump to search
See also: Appendix:Variations of "tete"
Franco-Provençal
[edit]Noun
[edit]tête
French
[edit]
Picture dictionary | ||
---|---|---|
| ||
|
Etymology
[edit]Inherited from Middle French teste, from Old French teste, from Latin testa (“pot, jug, brick”). Replaced French chef (from Latin caput), which is still used in some expressions.
Pronunciation
[edit]- IPA(key): /tɛt/
- (Paris) IPA(key): [tɛtʰ]
- (Switzerland, Lorraine, Belgium) IPA(key): [tɛːtʰ]
- (Quebec, standard) IPA(key): [tɛɪ̯tʰ]
[tɛɪ̯tʰ] (Montreal, standard): (file)
- (Quebec, nonstandard) IPA(key): [taɪ̯tʰ]
Noun
[edit]tête f (plural têtes)
- head (part of the body)
- J’ai mal à la tête ― I have a headache
- head (leader)
- (soccer) header
- (colloquial) a bright spark, a quick study
- Ce type-là, c’est une tête ― That guy is bright (literally, “That guy, he's a head”)
Derived terms
[edit]- à bas sa tête
- à la tête du client
- à tête reposée
- à tue-tête
- attraper la grosse tête
- avoir des yeux derrière la tête
- avoir en tête
- avoir la tête ailleurs
- avoir la tête comme un seau
- avoir la tête dans le cul
- avoir la tête dans les nuages
- avoir la tête de l’emploi
- avoir la tête qui tourne
- avoir la tête sur les épaules
- avoir toute sa tête
- avoir une idée derrière la tête
- avoir une tête et des jambes
- casse-tête
- chasseur de tête
- chasseur de têtes
- coup de tête
- coûter les yeux de la tête
- de la tête aux pieds
- de tête
- des pieds à la tête
- en tête
- faire la tête
- garder la tête froide
- garder la tête haute
- la tête dans le guidon
- la tête la première
- le poisson pourrit par la tête
- mal de tête
- monter à la tête
- ne plus savoir où donner de la tête
- n’avoir ni queue ni tête
- n’en faire qu’à sa tête
- par tête de pipe
- passer par la tête
- perdre la tête
- piquer une tête
- position de tête
- prendre la grosse tête
- prendre la tête
- prise de tête
- sans queue ni tête
- se creuser la tête
- se mettre en tête
- se mettre martel en tête
- se payer la tête
- se prendre la tête
- sortir la tête de l’eau
- tenir tête à
- tête à claques
- tête à Toto
- tête baissée
- tête blonde
- tête brûlée
- tête carrée
- tête chercheuse
- tête de bourrique
- tête de cul
- tête de gondole
- tête de linotte
- tête de mort
- tête de mule
- tête de nègre
- tête de nœud
- tête de nœud
- tête de pont
- tête de Turc
- tête d’affiche
- tête d’enterrement
- tête d’épingle
- tête en l’air
- tête-à-tête
- trotter dans la tête
- voix de tête
Further reading
[edit]- “tête”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Norman
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Old French teste, from Latin testa (“pot, jug, brick”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]tête f (plural têtes)
Categories:
- Franco-Provençal non-lemma forms
- Franco-Provençal noun forms
- Visual dictionary
- French terms inherited from Middle French
- French terms derived from Middle French
- French terms inherited from Old French
- French terms derived from Old French
- French terms inherited from Latin
- French terms derived from Latin
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French feminine nouns
- French terms with usage examples
- fr:Football (soccer)
- French colloquialisms
- fr:Anatomy
- Norman terms inherited from Old French
- Norman terms derived from Old French
- Norman terms inherited from Latin
- Norman terms derived from Latin
- Norman terms with IPA pronunciation
- Norman terms with audio pronunciation
- Norman lemmas
- Norman nouns
- Norman feminine nouns
- Jersey Norman
- Guernsey Norman
- nrf:Anatomy