afianzar
afianzar | |
seseante (AFI) | [a.fjan̟ˈsaɾ] |
no seseante (AFI) | [a.fjan̟ˈθaɾ] |
silabación | a-fian-zar[1] |
acentuación | aguda |
longitud silábica | trisílaba |
rima | aɾ |
Etimología 1
editarDel prefijo a-, fianza y el sufijo -ar.
Verbo transitivo
editar- 1
- Dar fianza por alguien.[2]
- Sinónimos: garantizar, asegurar, avalar.
- 2
- Reforzar o dar firmeza mediante puntales, cabos, etc.[2]
- Uso: se emplea también como pronominal.
- Sinónimos. apuntalar, asegurar, consolidar, fortalecer.
- Antónimo: debilitar
- 5
- Consolidar algo, volverlo firme o más fuerte.[2]
- Uso: se emplea también como pronominal.
- Relacionados: afirmar, fortalecer.
- Ejemplo: ser afianzado es recibir capital para fortalecer una empresa; ser afianzador es otorgarlo.
- Ejemplo:
Mientras tanto, en Santiago se afianzaba un gobierno patriota al mando de Bernardo O’Higgins, puesto ahí por San Martín para proteger los intereses de la Logia Lautarina.Jorge Baradit. Historia Secreta de Chile. Página 45. Editorial: Penguin Random House. 2015. ISBN: 9789562624695.
- Ejemplo:
Conjugación
editarTraducciones
editarReferencias y notas
editar- ↑ Desde 1999 se recomienda considerar siempre diptongo, a efectos de acentuación gráfica, la combinación entre vocales cerradas “átonas” (/iu/, /ui/), o entre vocales cerradas con vocales abiertas ambas “átonas” (/ua/, /ei/, /io/, etc.). Esta recomendación se transforma en prescripción a partir de la reforma ortográfica de 2010, por lo que muchas palabras que se podían escribir con hiato deberán escribirse en diptongo. No obstante, esto no implica una proscripción en la pronunciación. Más información.
- ↑ 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 «afianzar» en Diccionario de la lengua española. Editorial: Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa. 22.ª ed, Madrid, 2001.