s’en aller
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Locution verbale
modifiers’en aller \s‿ɑ̃.n‿a.le\ (se conjugue → voir la conjugaison de aller) pronominal
- Partir, sortir d’un lieu.
Mais, Brigaut, puisque te voilà, je veux nous en aller en Bretagne retrouver ma grand’maman qui m’aime, quoiqu’ils m’aient dit qu’elle m’avait volé huit mille francs.
— (Honoré de Balzac, Pierrette, 1840)Jacques, Jacques, s’écria Paul, fais va-t’en le chien ! il écrase mes bottes de foin.
— (Comtesse de Ségur, L’Auberge de l’Ange-Gardien, 1888)Hervé les avait vus distinctement tracasser la grille et un grincement de ferrailles lui apprit qu'ils l'avaient fermé à clé, derrière eux, après l'avoir ouverte en arrivant, et qu'ils étaient en train de la rouvrir pour s'en aller.
— (Fortuné du Boisgobey, Double-Blanc, tome 2, Paris : chez Plon & Nourrit, 1889, page 137)– Vieux rapiat ! – s’écria Bert, au moment où le secrétaire refermait la porte en s’en allant. – Quel sale vieux rapiat !
— (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 163 de l’édition de 1921)Tous les chœurs nouveaux ne réussissaient qu’à ressembler au silence après le tintamarre en allé et l’absence du maître de chapelle.
— (Marcel Jouhandeau, Chaminadour, Gallimard, 1941 et 1953, Le Livre de Poche, page 414)
- S’écouler, se dissiper, s’évaporer.
La fumée s’en va par la chambre.
Tous les étangs gisent gelés,
— (Émile Nelligan, Soir d'hiver (poème), 1898)
Mon âme est noire ! où-vis-je ? où vais-je ?
Tous ses espoirs gisent gelés :
Je suis la nouvelle Norvège
D’où les blonds ciels s’en sont allés.
- Commencer à se passer, à s’effacer.
Il est devenu très gentil, ses cheveux ont été moins rouges, ses taches de rousseur se sont en allées, ses oreilles se sont recollées et son nez n'a plus ressemblé à un museau de chien de boucher.
— (Alphonse Allais, À se tordre, 1891)On ne croit pas que sa fièvre s’en aille sitôt.
L’éclat de son teint commence à s’en aller.
- Se dissiper, se consumer, s’user.
Tout son argent s’en va en procès.
- (Par euphémisme) Mourir.
- Le temps s'en va, le temps s'en va ma Dame,
Las ! le temps non, mais nous nous en allons — (Pierre de Ronsard, extrait de « Sonnet à Marie », 1556) — Il faut que je marche, sans ça, je sens que je vais m’en aller !
— (Georges Feydeau, L'Hôtel du libre échange, 1894)– Ah ! gémissait la comtesse. Tenez, serez-vous assez bonne pour me préparer une tasse de n’importe quoi… Je sens que je m’en vais.
— (André Gide, Les Caves du Vatican, 1914)Ils avaient observé le travail des maçons qui ajoutaient une chambre à la métairie de Vilméja. Les propriétaires, des Bordelais, y voulaient installer leur dernier fils « qui s’en allait de la poitrine ».
— (François Mauriac, Thérèse Desqueyroux, Grasset, 1927)— Mon Dieu… Mon Dieu, ma pauvre vieille… C’était pas à elle de s’en aller la première…
— (Bernard Clavel, Les Fruits de l’hiver, chapitre 57, Robert Laffont, 1968)Un fois la mère en allée, que reste-t-il des images premières, de cette affection profonde qu'elle eut pour le fils et qu'elle manifesta dans ses lettres?
— (Nuit blanche, no 149, hiver 2018, page 27)L’entérite, la diarrhée, le choléra infantile, n'en continuent pas moins à faucher annuellement des milliers de pauvres petits êtres qui s'en vont ainsi faute de soins : plus de 120 000, dont 20 000 rien qu'à Paris !
— (Pierre-Olivier Fanica, Le lait, la vache et le citadin - Du XVIIe au XXe siècle, Éditions Quae, 2008, page 317)
- Le temps s'en va, le temps s'en va ma Dame,
- (Cartes à jouer) Se défaire d’une carte, la jouer.
Allez-vous-en de votre carreau.
Notes
modifier- Par analogie avec s’enfuir et s’envoler, certains utilisent en aller comme un mot composé qui est aujourd’hui considéré comme littéraire ou incorrect.
- Je désire plus mon retour que ceux qui me condamnent de m’être en allé, et vous savez que ce ne sera pas pour eux que je reviendrai. — (Voltaire, Choix de lettres)
- Il m’a baisée au front et s’est en allé. — (Balzac, Mémoires de deux jeunes mariées)
- À la deuxième personne du singulier de l’impératif, le verbe devient : va-t'en.
Synonymes
modifier→ voir partir (1)
Antonymes
modifier- s’en venir (Vieilli) ou (Canada)
Dérivés
modifier- faire en aller (faire que quelqu’un ou quelque chose s’en aille. (avec ellipse du pronom personnel))
- va-t’en voir s’ils viennent (Locution interjective)
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierProverbes et phrases toutes faites
modifierTraductions
modifierPartir, sortir d’un lieu (1)
- Allemand : weggehen (de), sich trollen (de), wegkommen (de), hingehen (de), abgehen (de)
- Anglais : leave (en), go away (en), go one's way (en)
- Bachkir : китеү (*)
- Bambara : taa (bm)
- Breton : mont kuit (br)
- Catalan : anar-se'n (ca)
- Chickasaw : tamowa (*)
- Coréen : 떠나다 (ko) tteonada
- Espagnol : irse (es)
- Gagaouze : gitmää (*)
- Gallo : se n’aler (*), se nen aler (*), se nalae (*)
- Gallo-italique de Sicile : aners (*)
- Grec ancien : ἀποπορεύομαι (*) apoporeuomai
- Inuktitut : ᐊᐅᓪᓚᖅ- (iu) aullaq-, ᐊᓂ- (iu) ani-
- Italien : andarsene (it)
- Japonais : 去る (ja) saru, たちさる (ja) tachisaru
- Karatchaï-balkar : кетерге (*)
- Kazakh : кету (kk) ketüw
- Kirghiz : кетүү (ky)
- Kotava : mallaní (*) (à pied), mallapí (*) (en véhicule), mallakí (*) (au moyen d'animal)
- Koumyk : гетмек (*)
- Lingala : nakɛí na ngáí (ln)
- Normand : s'en allaer (*)
- Occitan : se n’anar (oc), s’enanar (oc)
- Plautdietsch : veloten (*), aufgonen (*)
- Poitevin-saintongeais : se nalàe (*)
- Polonais : odejść (pl), odchodzić (pl), wyjść (pl), wyjechać (pl)
- Portugais : ir-se (pt), ir-se embora (pt)
- Russe : уходить (ru), выходить (ru)
- Shindzuani : huendra dza- (*)
- Shingazidja : ulawa (*)
- Swahili : kuenenda zake (sw)
- Tatare : китү (tt)
- Turc : gitmek (tr), çıkmak (tr)
- Turkmène : gitmek (tk)
- Ukrainien : виходити (uk), вiдходити (uk), виїжджати (uk), виїхати (uk)
Prononciation
modifier- France (Toulouse) : écouter « s’en aller [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « s’en aller [Prononciation ?] »
- Lyon (France) : écouter « s’en aller [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « s’en aller [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (aller), mais l’article a pu être modifié depuis.