Guilherme Briggs
Esta página cita fontes, mas que não cobrem todo o conteúdo. |
Guilherme Briggs | |
---|---|
Guilherme Briggs no Anime Summit 2024
| |
Nome completo | Guilherme Neves Briggs |
Nascimento | 25 de julho de 1970 (54 anos) Rio de Janeiro, Brasil[1] |
Residência | Teresópolis, RJ[2] |
Nacionalidade | brasileiro |
Progenitores | Mãe: Suelly Neves Pai: Henrique Briggs |
Cônjuge | Fran Briggs |
Ocupação | |
Período de atividade | 1991 - presente |
Principais trabalhos | Samurai Jack Mickey Mouse Superman Optimus Prime Cosmo Buzz Lightyear Freakazoid! Rei Julien |
Prêmios |
|
Website | https://teatrobonecos.blogspot.com/ |
Guilherme Neves Briggs (Rio de Janeiro, 25 de julho de 1970) é um dublador, diretor de dublagem, locutor, tradutor, desenhista, youtuber e blogueiro brasileiro. Começou a trabalhar como dublador na VTI Rio em 1991, após visitar o estúdio com um amiga. Em 1993, Orlando Drummond levou-o para a Herbert Richers. Briggs é reconhecido no mundo da dublagem como um dos melhores do Brasil.
Alguns dos seus trabalhos mais conhecidos foram como o personagem título em Freakazoid!,[3] o brinquedo Buzz Lightyear na série Toy Story,[4] Cosmo em Os Padrinhos Mágicos,[4] Rei Julien na série Madagascar, além de personagens icônicos como o Superman e Mickey Mouse (de 2009 a diante).
Biografia
[editar | editar código-fonte]Guilherme Briggs nasceu em 1970, na cidade do Rio de Janeiro, filho de Suelly Neves e Henrique Briggs.[5][6][7] Durante a sua infância, Guilherme criava com seu pai personagens e histórias em um antigo gravador, numa espécie de radioteatro caseiro. Guilherme se refere ao pai como seu grande incentivador para as artes.[8]
Na ocasião do lançamento do filme Jornada nas Estrelas IV: A Volta para Casa, uma amiga sua publicou uma carta num jornal criticando a dublagem da produção. Por conta disso, Guilherme foi convidado junto da amiga a visitar o estúdio responsável por esta dublagem, a VTI Rio. Ele então soube que poderia estagiar no lugar, passando a trabalhar lá depois como dublador.[3]
Em 1991, começou a sua carreira de dublador na VTI Rio, e posteriormente passou a dublar também em outros estúdios, e seu primeiro personagem fixo foi Worf, de Jornada nas Estrelas: A Nova Geração. Em desenho animado, seu primeiro personagem foi Eek, de Eek! The Cat. Em 1994, começou a trabalhar na Herbert Richers, levado por Orlando Drummond, com quem trabalhava na VTI Rio, e no mesmo ano se tornou o locutor do Cartoon Network Brasil e mais tarde fez locuções para a Som Livre e Rede Globo.[6]
Com a morte do dublador Alexandre Lippiani em 1997, Guilherme Briggs o substituiu como dublador de Clark Kent em Lois & Clark: As Novas Aventuras do Superman e em outras produções com o personagem.[9] Também trabalhou na série infantil Teletubbies, como narrador. Em 2003, passou a ser diretor na Delart, onde dirigiu as dublagens de Watchmen, Avatar e Mad.[6]
Um dos seus principais trabalhos[carece de fontes] foi na série Friends, dublando Ross Geller, durante a 1ª temporada e a 3ª temporada e posteriormente a 10ª temporada.
Entre outros personagens, já dublou Freakazoid, Buzz Lightyear, Superman, Mewtwo de Pokémon, Cosmo de Os Padrinhos Mágicos, Optimus Prime de Transformers[10][11] e Samurai Jack.[12] Os principais atores que Briggs dubla são Denzel Washington, Brendan Fraser,[6][12] Owen Wilson, Zachary Quinto,[8] David Schwimmer, Dwayne Johnson, Seth Rogen e Julian McMahon.[13]
Em 2022, se mudou para Teresópolis. Como passou a morar longe dos estúdios, decidiu não dublar mais presencialmente. Agora, dubla apenas via dublagem remota, através de um estúdio montado em sua casa.[14][15]
Outros trabalhos
[editar | editar código-fonte]Como blogueiro, produz para seu blog Teatro de Bonecos vídeos e imagens humorísticos com seus bonecos, como experimentação de suas técnicas de dublagem.[8] Seu personagem principal no blog é o fantoche de cachorro Tobias.[6] Por esse trabalho, Briggs venceu em 2009 e em 2011 o prêmio TopBlog de Melhor Blog de Humor pelo júri popular e pelo júri acadêmico.[6]
Ainda na blogsfera, é colaborador do blog Jovem Nerd, especialmente do podcast Nerdcast.[6][16] Também participa de eventos relacionados a filmes, séries e jogos, como o Sana Fest, no Ceará e dubla todos os personagens animados do canal no YouTube, Toró de Miolo.[17]
Reconhecimento
[editar | editar código-fonte]Guilherme Briggs é reconhecido por profissionais da dublagem e da dramaturgia como um dos melhores dubladores do Brasil.[6] A respeito de Briggs, Orlando Drummond considerava que "Sabe-se pouco do muito que ele faz e é capaz de fazer por dominar bem o inglês e saber brincar com a língua para poder criar no uso da voz".[8] Em 2013, Alexandre Moreno disse que "[...] Guilherme é a referência da área na nova geração, pois não matou a criança que tem em si".[8] Atores dirigidos por Briggs, como Leandro Hassum, que trabalhou com ele em Meu Malvado Favorito, elogiaram a capacidade de Briggs de dar informalidade às falas; Rodrigo Santoro, dublador em Rio, reconheceu sua versatilidade.[8]
Vida pessoal
[editar | editar código-fonte]Guilherme Briggs é casado desde 2003 com a roteirista de histórias em quadrinhos Fran Briggs.[8] Tem como gostos pessoais ciência, livros, ilustração, filmes, séries de televisão, desenhos animados e histórias em quadrinhos, particularmente animes e mangás,[1] especialmente os animes Maison Ikkoku e Berserk.[3] Considera como seu personagem preferido por ele dublado Daggett, de Os Castores Pirados.[10]
Carreira
[editar | editar código-fonte]Animação
[editar | editar código-fonte]- Moisés de O Príncipe do Egito;[12]
- Ele de As Meninas Superpoderosas;[6]
- Professor Hiiragi de Cavaleiros de Mon Colle;[3]
- Mestre Yoda a partir de Star Wars: A Guerra dos Clones;[11]
- Bruce de Procurando Nemo;[7]
- Scooby-Doo (substituindo o dublador Orlando Drummond)[18] em Scooby-Doo e o Fantasma da Bruxa (Netflix/DVD) na dublagem paulista da Álamo;
- Mickey Mouse de A Casa do Mickey Mouse;[13]
- Auto de Wall-E;[19]
- All Might em My Hero Academia: 2 Heróis;[20]
- Caine em The Amazing Digital Circus.
Atores
[editar | editar código-fonte]- Harrison Ford como Han Solo;[12][10]
- Dean Cain como Clark Kent em Lois & Clark: The New Adventures of Superman (substituindo o dublador Alexandre Lippiani);
- Josh Brolin como Matthew Kensington em O Homem Sem Sombra;
- Denzel Washington;[8]
- Brendan Fraser;[12]
- Dwayne Johnson;[8]
- Seth Rogen;[6]
- Jean-Claude Van Damme;[6]
- Owen Wilson;[8]
- Philip Seymour Hoffman;[6]
- Zachary Quinto como Spock em Star Trek e Além da Escuridão - Star Trek;[8]
- Andy Serkis como Gollum em O Hobbit: Uma Jornada Inesperada;[10]
- Harry Hamlin como Perseu em Fúria de Titãs (1981) (redublagem);[13]
- David Schwimmer;[13]
- Julian McMahon;[13]
- Josh Holloway como Sawyer em Lost (a partir da 3ª temporada);[21]
- Tom Hardy como Bane em Batman: O Cavaleiro das Trevas Ressurge;
- Max Rockatansky em Mad Max: Estrada da Fúria;
- Luís Fernando Salsa como Hector em Noobees;
- John Fitzgerald em O Regresso.[22]
Jogos
[editar | editar código-fonte]- Superman em Injustice: Gods Among Us e Injustice 2;[11][23]
- Senhor Veríssimo em Enigma do Medo.[24]
Prêmios
[editar | editar código-fonte]Teatro de Bonecos ficou na lista dos 100 melhores blogs brasileiros em 2010 e 2012.[6]
Prêmio da Dublagem Carioca
Prêmio Top Blog
- 2011 - Melhor Blog de Humor (júri popular e júri acadêmico).
- 2009 - Melhor Blog de Humor (júri popular e júri acadêmico).[6]
- 2010 - Melhor Dublador de Protagonista - Os Fantasmas de Scrooge.
- 2003 - Melhor Dublador de Coadjuvante (Professor Hiragi em Os Cavaleiros de Mon Colle).
Referências
- ↑ a b «Biografia». Guilherme Briggs. Consultado em 18 de outubro de 2013. Arquivado do original em 13 de janeiro de 2014
- ↑ «Guilherme Briggs fala sobre morar em Teresópolis». O Diário de Teresópolis. 16 de novembro de 2022. Consultado em 26 de janeiro de 2023
- ↑ a b c d «Guilherme Briggs - apaixonado por animes». Henshin!. 19 de julho de 2005. Consultado em 18 de outubro de 2013. Arquivado do original em 20 de outubro de 2013
- ↑ a b «Para comemorar o Dia do Dublador, Fique Ligado homenageia Guilherme Briggs». 1º de julho de 2013. Consultado em 18 de outubro de 2013
- ↑ «Quem Somos». Radiofobia. Consultado em 20 de outubro de 2013. Arquivado do original em 20 de outubro de 2013
- ↑ a b c d e f g h i j k l m n COSTA, Caio Túlio (27 de abril de 2013). «Entre nerds e otakus». Diário do Nortesde. Consultado em 18 de outubro de 2013. Arquivado do original em 18 de outubro de 2013
- ↑ a b JANKAUSKAS, Marina (1º de julho de 2011). «+ Monet: entrevista exclusiva com Guilherme Briggs, dublador brasileiro». Monet. Consultado em 18 de outubro de 2013. Arquivado do original em 19 de outubro de 2013
- ↑ a b c d e f g h i j k FONSECA, Rodrigo (20 de julho de 2013). «Guilherme Briggs, o superstar da versão brasileira, empresta a voz ao novo Super-Homem». O Globo. Consultado em 18 de outubro de 2013. Arquivado do original em 25 de julho de 2013
- ↑ ZAMBARDA, Pedro (17 de abril de 2013). «Dubladores de Injustice falam sobre a experiência de ter as suas vozes no jogo». TechTudo. Consultado em 18 de outubro de 2013
- ↑ a b c d «Risadas e dublagem com Guilherme Briggs». Sana. 12 de julho de 2013. Consultado em 18 de outubro de 2013. Arquivado do original em 19 de outubro de 2013
- ↑ a b c PETRÓ, Gustavo (18 de abril de 2013). «Dublador de 'Injustice' diz que usar vozes brasileiras 'agrada aos fãs'». G1. Consultado em 18 de outubro de 2013
- ↑ a b c d e «Dublador conta segredos e curiosidades da profissão». R7. 29 de junho de 2011. Consultado em 18 de outubro de 2013
- ↑ a b c d e «Dublador». Guilherme Briggs. Consultado em 18 de outubro de 2013. Arquivado do original em 19 de outubro de 2013
- ↑ Benedito, Nina (16 de novembro de 2022). «Guilherme Briggs fala sobre morar em Teresópolis». Diário. Consultado em 23 de junho de 2024
- ↑ Gomes, Bruno (4 de agosto de 2023). «Guilherme Briggs esclarece sua saída da dublagem de Loki». O Vício. Consultado em 23 de junho de 2024
- ↑ LIMA, Felipe (9 de julho de 2013). «Sana 2013: conheça um pouco mais das atrações». Tribuna do Ceará. Consultado em 18 de outubro de 2013. Arquivado do original em 1 de novembro de 2013
- ↑ «Sana 2013: muito além de um evento de cultura japonesa». Tribuna do Ceará. 8 de julho de 2013. Consultado em 18 de outubro de 2013. Arquivado do original em 1 de novembro de 2013
- ↑ Redação, Por (9 de março de 2020). «Dubladores originais de Scooby-Doo e Salsicha escolhem seus sucessores para novo filme». Cenapop. Consultado em 9 de março de 2020
- ↑ Léo Francisco (27 de maio de 2008). «Dubladores nacionais de "Wall-E" são divulgados». Cinema com Rapadura. Consultado em 30 de abril de 2014. Arquivado do original em 30 de abril de 2014
- ↑ «My Hero Academia: 2 Heróis - O Filme | Guilherme Briggs vai dublar All Might na versão nacional». O Vício. 10 de julho de 2019. Consultado em 20 de julho de 2021
- ↑ «Disney muda todos os dubladores de Lost». 30 de abril de 2007. Consultado em 18 de outubro de 2013. Arquivado do original em 20 de outubro de 2013
- ↑ THIAGO ROMARIZ (ed.). «Batman: Arkham Origins terá dublagem em português feita pelos mesmos profissionais da trilogia de Christopher Nolan». Omelete. Consultado em 29 de abril de 2017
- ↑ Matheus De Lucca (3 de maio de 2017). «Elenco de dubladores de Injustice 2 é revelado». IGN Brasil. Consultado em 25 de setembro de 2021
- ↑ Priscila Ganiko (31 de outubro de 2020). «Guilherme Briggs dará voz a um dos personagens de Ordem Paranormal: Enigma do Medo». Jovem Nerd. Consultado em 31 de outubro de 2020
- ↑ «Crunchyroll revela indicados ao Anime Awards 2024; veja lista». Jovem Nerd. Consultado em 25 de julho de 2024
- ↑ «Resultados, comentários, fotos e notícias do evento». Prêmio da Dublagem Carioca. Consultado em 18 de outubro de 2013. Arquivado do original em 19 de outubro de 2013
Ligações externas
[editar | editar código-fonte]- Blogue oficial
- Canal de Guilherme Briggs no YouTube
- Guilherme Briggs no Instagram
- Guilherme Briggs no X
- Guilherme Briggs no Facebook
- Guilherme Briggs. no IMDb.
- Behind the Voice Actors (em inglês)
- Nascidos em 1970
- Homens
- Atores de jogos eletrônicos do Brasil
- Dubladores da cidade do Rio de Janeiro
- Dubladores do estado do Rio de Janeiro
- Diretores de dublagem do Brasil
- Naturais da cidade do Rio de Janeiro
- Blogueiros do Brasil
- Locutores do Brasil
- Tradutores do estado do Rio de Janeiro
- Tradutores para a língua portuguesa
- Desenhistas do estado do Rio de Janeiro
- Youtubers do estado do Rio de Janeiro
- Brasileiros de ascendência inglesa