高麗菜源自荷蘭?明日餐桌談歷史、說食育
高麗菜是「高麗(現今的韓國)」來的菜嗎?台灣文史作家曹銘宗昨在聯合報系願景工程舉辦的「明日餐桌」好食市集大揭密,指出荷蘭語中的高麗菜稱作「Kool」,台灣的高麗菜可能源自荷蘭,而非韓國。台灣的多元文化和移民歷史,造就豐富的飲食融合,了解食物歷史也是食育行動的一環。
聯合報系願景工程昨天在台北松山文創園區四、五號倉庫,舉辦「明日餐桌」好食市集,市集分為五大區,食育、食安、食農、倫理消費、零浪費。
現場除聚集近40個食農組織擺攤,並設計桌遊等遊戲,與消費者面對面互動外,還邀請台灣頂尖生態觀察家林青峰、親子烹飪教養家林家岑、台灣文史作家曹銘宗等人接力開講,帶大眾認識田裡的腳印、從食物名稱話說從頭。
著作甚豐的曹銘宗指出,物產豐饒的台灣,因為族群移民帶來飲食文化的多樣性。搜尋文獻發現,這些特色都顯示在食物名稱上,除了高麗菜的發音和荷蘭語近似外,清甜的蓮霧和印尼語、馬來西亞語的「Jambu」發音近似,是17世紀荷蘭人從大馬帶來台灣。
深入研究食物名稱,曹銘宗從線索中爬梳許多不為人知的台灣歷史,也讓大眾認識飲食背後的文化面貌。
長期深耕親子烹飪教養的林家岑則說,廚房就是最好的烹飪教室,她鼓勵家長多帶孩子做料理,不僅可了解食物原本的面貌,提升食育力,透過創意擺盤,還有機會啟發孩子不同面向的潛能,讓彼此收穫更豐富。