An Introduction To Storytelling, Myths and Legends: Tudy Ireland: Toryteller
An Introduction To Storytelling, Myths and Legends: Tudy Ireland: Toryteller
INTRODUCTION
There have always been storytellers because people enjoy stories. This is true of all races and periods of history. Story-telling was a favourite art and amusement among the Gaelic-speaking people of Ireland and Scotland and much of their repertoire went back to pre-Christian sources. In olden days, there were professional storytellers, divided into well-dened ranks - ollaimh (professors), l (poets), baird (bards), seanchaithe (historians, storytellers), whose duty it was to know by heart the tales, poems and history proper to their rank, which were recited for the entertainment and praise of the chiefs and princes. These learned classes were rewarded by their patrons, but the collapse of the Gaelic order after the battle of Kinsale in 1601-2, and Culloden in Scotland (1746), wiped out the aristocratic classes who maintained the poets, and reduced the role of the historian and seancha. Storytelling was, of course, one of the main forms of reside entertainment among the ordinary folk also, and the popular Irish tradition became enriched by the remnants of the learned classes returning to the people. Denied the possibility of enhancing their place in society, and deprived of the means to promote and progress their art, the storyteller was held in high esteem by the ordinary Irish who revered and cultivated story and song as their principal means of artistic expression. This cultivation of the quality of oral expression was important in the Irish-speaking tradition. Much of the particular nature of the English spoken in Ireland is owed to this linguistic inheritance. Nevertheless, a lot was also lost in the transition from Irish to English; many tales have been recorded only in Irish, mainly due to the efforts of the Irish Folklore Commission, now in the department of Irish Folklore in University College, Dublin. Some material has been translated into English, and there is, of course, an impressive amount of lore collected in English. The planters from England and Scotland added to the corpus and variety of stories told in Ireland, particularly in the north. The term folktale is used to describe the various types of narrative stories that have been passed on orally from one person or generation to another. The principal kinds of folktales are Myths and Legends. These terms, as well as terms such as Fairytales, Romantic Tales etc. are often interchanged in popular usage, although scholars have made denitions and distinctions. Sometimes stories may have originated in manuscripts or in print, but then entered the oral tradition and gained new life in this form. Each tale contains motifs or elements which may vary from one storyteller or district to another, but the essence of the tale remains stable. Many tales have spread across the world and are described as international folktales, while other tales are only to be found within the area of their origin, for example hero tales such as those of C Chulainn and the Red Branch or Fionn Mac Cumhaill and the Fianna. And even here, we often nd international echoes in the elements which comprise the tale. Most of our Storyteller stories could best be described as supernatural legends. An early classication of the types of Irish tales is found in the Book of Leinster, from the 12th century. It contains a list of 187 tales divided, according to subject, into Battles, Voyages, Tragedies, Military Expeditions, Cattle-Raids, Courtships, Pursuits, Adventures, Visions, etc. Then, in the early 19th century, modern science and scholarship, inuenced by the Romantic movement, turned its attention to the folktale, with the Brothers Grimm leading the way. In Ireland, the rst important collector was T. Crofton Croker, who published Researches in the South of Ireland in 1824 and two series of Fairy Legends in 1825 and 1826. William Carleton (1794-1869) from County Tyrone, who wrote Traits and Stories of the Irish Peasantry (1842), was variously described by W.B. Yeats as a novelist, a storyteller and a historian. Yeats, Lady Gregory and J.M. Synge,
bbc.co.uk/ni/schools/storyteller 1
The Storyteller tales can best be placed within the second category, Ordinary Folktales, and most can be further dened as supernatural legends. The word legend comes from the Latin legenda, things to be read, and originally referred to extracts or incidents in the lives of the saints which were read aloud in monasteries for the edication of the audience. The story was set in the recent or historical past, involved real people, and was believed to be true by narrator and audience. There were historical legends, associated with important events; personal legends, dealing with real people; local legends, closely connected with a particular place and how it got its name or what happened there; religious legends, dealing with the life of Christ or the saints; and, nally, supernatural legends, which are presented as true accounts of eerie experiences or supernatural beings such as spirits, fairies, ghosts etc., dreams coming true, death omens and warnings, and stories which depend on folklore and popular belief for their origin and effect. How do our stories conform to these denitions? The change in language was not the only reason for the decline in traditional storytelling. Society was changing as well. The development of electricity allowed pastimes and activities beyond those available when the heat and light of the hearth provided the main focus in the long evenings after Halloween.
bbc.co.uk/ni/schools/storyteller 2
QUOTATIONS
In the years when printed books, magazines and newspapers were rare or altogether unobtainable and when neither radio nor television had as yet been invented, the people of Ireland, like those in other lands, had to provide their own entertainment. Conversation, music, singing, dancing and sports formed part of this widespread pattern, but, especially in areas where the Irish language was still spoken, storytelling was extremely popular. The good storyteller, who had a large repertoire stored in his memory, seated by his own reside, in an honoured place in the house of a neighbour or at a wake, was assured of an attentive audience on winter nights. Nor was it only adults who wished to hear tales. My father described to me how himself and other children of eight years of age would spend hours, night after night, listening to an old woman storyteller in South Kerry; and an old man in the same area told me that, as a youth, he and his companions used to do all the household chores for an elderly neighbour each winter evening in order that he might be free to spend the night telling them long folktales...... Sen Silleabhin, Storytelling in Irish Tradition - page 10 The main venue for storytelling was the reside during the long winter nights.......Fiannaocht sa l (Storytelling in the daytime) was said to be unlucky, yet men have described how they learned their tales while hay-making or digging potatoes. Stories were told also by shermen at sea at night, as they waited for the time to draw in their nets. In crowded wake-houses, tales were told to attentive groups in quiet corners.....Lodging houses were great centres for storytelling.....Trav elling seasonal labourers (spailpn) also helped to spread folktales from one area to another. Sen Silleabhin, Storytelling in Irish Tradition - page 11 Relatively few of the impressive hero tales, which had been told in Irish, passed over into English when that language came into common use. This resulted in the loss of their runs and colourful language in the new medium. Some ordinary folktales did pass through the language mesh, however, but these were but faint echoes of the former glories of Irish storytelling. Sen Silleabhin, Storytelling in Irish Tradition - page 12 From the view-point of the folklorist, Ireland has a strategic geographical position as an island off the west coast of Europe. Much of its lore, at least as far as custom and belief are concerned, derives from that of the Celtic-speaking peoples who once lived in the western lands of that continent. In addition, traces of certain facets of European lore, which have disappeared on the mainland, can still be found in Ireland.
bbc.co.uk/ni/schools/storyteller 3
bbc.co.uk/ni/schools/storyteller
NORTHERN IRELAND CURRICULUM English Attainment Target 1 Attainment Target 2 Attainment Target 3 Talking and Listening Reading Writing
Consult the English Programmes of Study and Attainment Targets, Levels 3-10 for relevant statements. Cross-Curricular Themes Storyteller should provide plenty of opportunities for CCT work. Cultural Heritage features particularly strongly throughout. EMU is often relevant, in The May Altar, for example. Grief and bereavement are topics within Health Education which arise in The May Altar. Economic Awareness issues arise in several stories.
bbc.co.uk/ni/schools/storyteller
bbc.co.uk/ni/schools/storyteller