Trace
Trace
Trace (deconstruction)
Trace is one of the most important concepts in Derridian Deconstruction. In the 1960s, Derrida used this word in
two of his early books, namely “Writing and Difference” and “Of Grammatology”. The English word “trace” was first
used by Gayatri Chakravorty Spivak; in her famous preface to “Of Grammatology”, she wrote “I stick to ‘trace’ in my
translation, because it “looks the same” as Derrida’s word; the reader must remind himself of at least the track, even
the spoor, contained within the French word”[1] . Derrida, however, does not positively or strictly define trace, and
denies the possibility of such a project. Indeed, words like “différance”, “arché-writing”, “pharmakos/pharmakon”,
and especially “specter”, carry almost the identical meaning in many other texts by Derrida [Derrida’s refusal to apply
only one name to his concepts is a deliberate strategy to avoid a certain sort of metaphysics. For detailed analysis,
check “Of Grammatology”, Translator’s Preface].
Trace can be seen as an always contingent term for a "mark of the absence of a presence, an always-already absent
present", of the ‘originary lack’ that seems to be "the condition of thought and experience". Trace is a contingent unit
of the critique of language always-already present: “language bears within itself the necessity of its own critique”[2] .
Deconstruction, unlike analysis or interpretation, tries to lay the inner contradictions of a text bare, and, in turn, build
a different meaning from that: it is at once a process of destruction and construction. Derrida claims that these
contradictions are neither accidental nor exceptions; they are the exposure of certain “metaphysics of pure presence”,
an exposure of the “transcendental signified” always-already hidden inside language. This “always-already hidden”
contradiction is trace.
grammé or the unit of writing: grammatology. Unlike structuralists, Derrida does not see language as the one-to-one
correspondence between signifier and signified [for a detailed critique of the structuralist project, read Sign,
Structure, and Play in Human Sciences, at [6]; to him, language is a play of identity and difference, an endless chain
of signifiers leading to other signifiers. In spite of all the logocentric tendencies towards closure, and truth-values,
language, or text for that matter, always contradicts itself. This critique is inherent in all texts, not through a
presence, but an absence of a presence long sought by logocentric visions. Influenced by some aspects of Freudian
psycho-analysis, Derrida presents us the strategy of Deconstruction, an amalgamation of Heidegger’s concept of
Destruktion and Levinas’s concept of the Other. Deconstruction as a strategy tries to find the most surprising
contradictions in texts, unravel it, and built over it. Instead of finding the truth, the closure, the steadfast meaning, it
finds absence of presence, loophole, freeplay of meanings etc. (For a more detailed analysis of Deconstruction, read
the Wikipedia article Deconstruction). It is this absence of presence that is termed as ‘trace’ by Derrida. However, he
treats the word cautiously, and uses it only as a contingency measure, because the traditional meaning of the word
‘trace’ is a part of the scheme Derrida wants to denude[7] . By the virtue of trace, signifiers always simultaneously
differ and defer from the illusive signified. This is something Derrida calls “Difference”. According to him,
“Differance is the non-full, non-simple "origin"; it is the structured and differing origin of differences"[8] . In
Derrida’s world, language is labyrinthine, inter-woven and inter-related, and the threads of this labyrinth are the
differences, traces. Along with “supplement”, trace and difference conveys a picture of what language is to Derrida.
All these terms are part of his strategy; he wants to use trace to “indicate a way out of the closure imposed by the
system…”[9] . Trace is, again, not presence but an empty simulation of it:
The trace is not a presence but is rather the simulacrum of a presence that dislocates, displaces, and
refers beyond itself. The trace has, properly speaking, no place, for effacement belongs to the very
structure of the trace….In this was the metaphysical text is understood; it is still readable, and remains
read[10]
. It is essentially an “antistructuralist gesture”[11] , as he felt that the “Structures were to be undone, decomposed,
desedimented”[12] . Trace, or difference, is also pivotal in jeopardizing strict dichotomies:
[I]t has been necessary to analyze, to set to work, within the text of the history of philosophy, as well as
within the so-called literary text,..., certain marks, shall we say,... that by analogy (I underline) I have
called undecidables, that is, unities of simulacrum, "false" verbal properties (nominal or semantic) that
can no longer be included within philosophical (binary) opposition, resisting and disorganizing it,
without ever constituting a third term, without ever leaving room for a solution in the form of
speculative dialectics.[13]
Trace is also not linear or chronological in any sense of the word, “This trace relates no less to what is called the
future than what is called the past, and it constitutes what is called the present by the very relation to what it is not, to
what it absolutely is not; that is, not even to a past or future considered as a modified present”[14] . Trace is a
contingent strategy, a bricolage for Derrida that helps him produce a new concept of writing (as opposed to the
Socratic or Saussurean speech), where “The interweaving results in each 'element' - phoneme or grapheme - being
constituted on the basis of the trace within it of the other elements of the chain or system. This interweaving, this
textile, is the text produced only in the transformation of another text”[15] .
Trace (deconstruction) 3
difference and not identity which creates meaning inside language. This is the main difference between Heideggerian
Dasein and Derridian Trace.
References
• Of Grammatology, trans. Gayatri Chakravorty Spivak (Baltimore & London: Johns Hopkins University Press,
1976) (hardcover: ISBN 0-8018-1841-9, paperback: ISBN 0-8018-1879-6, corrected edition: ISBN
0-8018-5830-5)
• Writing and Difference, trans. Alan Bass (London & New York: Routledge, 1978)
• Positions, trans. Alan Bass (Chicago & London: University of Chicago Press, 1981) [Paris, Minuit, 1972]
• The Languages of Criticism and The Sciences of Man: the Structuralist Controversy; ed. by Richard Macsey and
Eugenio Donato; Baltimore, 1970
• Dissemination, trans. Barbara Johnson (Chicago & London: Chicago University Press, 1981)
• Derrida, Jacques, "Letter to A Japanese Friend [19]," Derrida and Différance, ed. David Wood and Robert
Bernasconi, Warwick: Parousia, 1985.
• Speech and Phenomena: and other essays on Husserl′s theory of signs, trans David Allison (Evanston:
Northwestern University Press, 1973). Note: the above references to Writing and Difference are incorrect and
reference this book instead. If someone owns Speech and Phenomena and can remedy these errors it would
be appreciated.
Footnotes
[1] Of Grammatology, trans. Gayatri Chakravorty Spivak (Baltimore & London: Johns Hopkins University Press, 1976), Translator's Preface, p.
xvii.
[2] The Languages of Criticism and The Sciences of Man: the Structuralist Controversy; ed. by Richard Macsey and Eugenio Donato; Baltimore,
1970, p. 254
[3] Powell, James and Lee, Joe, Deconstruction for Beginners (Writers & Readers Publishing, 2005)
[4] Royle, Nicholas, Deconstructions: A User's Guide (Palgrave Macmillan, 2000)
[5] Sign, Structure & Play in Human Sciences, Structuralist Controversy,p. 249
[6] http:/ / hydra. humanities. uci. edu/ derrida/ sign-play. html
[7] see Of Grammatology, p. 61, "The value of the transcendental arche [origin] must make its necessity felt before letting tiself be erased. The
concept of the arche-trace must comply with both the necessity and the erasure....The trace is not only the disappearance of origin,.....it means
that the origin did not even disappear, that it was never constituted except reciprocally by a non-origin, the trace, which thus becomes the
origin of the origin. From then on, to wrench the concept of the trace from the classical scheme which would derive it from a presence or from
an originary non-trace and which would make of it an empirical mark, one must indeed speak of an originary trace or arche-trace.
[8] Writing and Difference, trans. Alan Bass (London & New York: Routledge, 1978), p. 393
[9] Ibid, p. 393
[10] Ibid., p. 403
[11] Derrida, Jacques, "Letter to A Japanese Friend," Derrida and Différance, ed. David Wood and Robert Bernasconi, Warwick: Parousia, 1985,
p. 2.
[12] Ibid., p. 2
[13] Derrida, Jacques, Positions. Trans. Alan Bass. Chicago: U of Chicago P, 1981. ISBN 978-0-226-14331-6 p. 42-43
[14] Writing and Difference, p. 394
[15] Positions, p. 387-88
[16] Writing and Difference, p. 416
[17] Structuralist Controversy, p. 254-55
[18] Heidegger, Martin, The Question of Being, Transltd. by William Kluback and Jean T. Wilde, bilingual edition, New York, 1958
[19] http:/ / lucy. ukc. ac. uk/ simulate/ derrida_deconstruction. html
Article Sources and Contributors 5
License
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
http:/ / creativecommons. org/ licenses/ by-sa/ 3. 0/