0% found this document useful (0 votes)
1K views18 pages

Malicious Mischief Script and Assignments (Edited)

Visayan. PUBLIC PROS: Mr. Bitao, can you please tell the court what happened on October 15, 2018? INTERPRETER: Mr. Bitao, pwede ba nimo ipasulti sa korte unsa ang nahitabo sa Oktobre 15, 2018? BITAO: Oo po. Nagsakay mi ni Maria Turo sa among dump truck nga naay plaka nga YMC 160 padulong sa Buhangin dumpsite. Pag-abot namo sa kanto sa Km. 3 Hospital Road, nakit-an namo nga naglakaw ang duha ka l
Copyright
© © All Rights Reserved
Available Formats
Download as DOCX, PDF, TXT or read online on Scribd
Download as docx, pdf, or txt
0% found this document useful (0 votes)
1K views18 pages

Malicious Mischief Script and Assignments (Edited)

Visayan. PUBLIC PROS: Mr. Bitao, can you please tell the court what happened on October 15, 2018? INTERPRETER: Mr. Bitao, pwede ba nimo ipasulti sa korte unsa ang nahitabo sa Oktobre 15, 2018? BITAO: Oo po. Nagsakay mi ni Maria Turo sa among dump truck nga naay plaka nga YMC 160 padulong sa Buhangin dumpsite. Pag-abot namo sa kanto sa Km. 3 Hospital Road, nakit-an namo nga naglakaw ang duha ka l
Copyright
© © All Rights Reserved
Available Formats
Download as DOCX, PDF, TXT or read online on Scribd
Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1/ 18

ATENEO DE DAVAO UNIVERSITY

College of Law

In Partial Fulfillment of the Requirements in


Practice Court I and Trial Techniques

People Of The Philippines


Versus
Joji Bogie And Jonie Tango

Criminal Case No. 4393-2018


For: Malicious Mischief

Submitted to:

Judge Maria Eloisa A. Maglana

Date Submitted:

October 27, 2018

1
ROLES

JersonMabanding (Complainant) Jose GerfelGeralde


Ralph Bitao (Driver – Witness) Julian Sabrido
Maria Turo (Helper – Witness) / Script Therese Ann Candolita
Writer Earvin Jay Alparaque
Joji Bogie (Accused)
Jonie Tango (Accused) / Script Kristine G. Confesor
Writer
Public Prosecutor / Script Nestle M. Amparo
Writer
Defense Counsel Hansel Jan Atmosfera
Clerk of Court / Script Writer Lizette Kaye F. Estillore
Court Interpreter / Script Maria Katherina L. Gumboc
Writer
Presiding Judge Kamille Liza M. Buhay
Barangay Captain / Script Marie Antonette N. Jaron
Writer
Court Stenographer / Script Celeste June R. Ceballos
Writer

2
ENTRANCE

CLERK: All rise! Court is now in session.


Honorable Judge Kamille Liza M. Buhay, presiding.

Ecumenical Prayer: Almighty God, we stand in Your Holy Presence as our Supreme
Judge. We humbly beseech You to bless and inspire us so that what we think, say and do
will be in accordance with Your will. Enlighten our minds, strengthen our spirit and fill
our hearts with fraternal love, wisdom and understanding, so that we can become
effective channels of truth, justice and peace. In our proceedings today, guide us in the
path of righteousness for the fulfillment of Your greater glory. Amen.

(Bangs the gavel. Everyone sits down.)

JUDGE: Call the cases.

CLERK: Today’s incident is Criminal Case No. 4393-2018, People of the Philippines versus Joji
Bogie and Jonie Tango for Malicious Mischief under Article 327 of the Revised Penal
Code for Presentation of Prosecution’s Evidence.

JUDGE: Appearances.

(Lawyers stand)

PUBLIC PROS: Good afternoon, Your Honor, appearing for the People, I am Atty. Nestle
Amparo.

DEFENSE COUNSEL: Good afternoon, Your Honor, appearing for the accused, I am Atty. Hansel Jan
Atmosfera.

JUDGE: Are the witnesses for the prosecution present in court?

(Witnesses stand)

PUBLIC PROS: Yes, Your Honor.

JUDGE: Very well. Call the first witness and let the witness take his oath.

(Witness proceeds to the stand and takes oath)

PUBLIC PROS: Your Honor we are presenting Jerson Mabanding as our first witness.

CLERK: Please raise your right hand. Do you swear to tell the truth, the whole truth and
nothing but the truth before this Court?

INTERPRETER: Itaas imong tuong kamot. Manumpa ba ka nga magsulti ka sa kamatuoran ug sa


way lain kundi ang kamatuoran sa atubangan niini nga Korte?

3
COMPLAINANT: Oo.

INTERPRETER: I do.

CLERK: State your name, age, residence, civil status, and occupation.

INTERPRETER: Isulti imong ngalan, edad, puy-anan, civil status, trabaho.

COMPLAINANT: Ako si Jerson Mabanding, edad singkwentay-dos, minyo, ug gapuyo sa Km. 3


Hospital Road, Buhangin, Davao City. Naa koy negosyo nga trucking.

INTERPRETER: I am Jerson Mabanding, 52 years old, married, and residing at Km. 3 Hospital
Road, Buhangin, Davao City. I am engaged in trucking business.

4
PRESENTATION OF PROSECUTION’S FIRST WITNESS: JERSON MABANDING

Direct Examination

PUBLIC PROS: May we proceed your honor?

JUDGE: Alright, you may proceeed.

PUBLIC PROS: Your Honor, we offer the testimony of the complainant Jerson Mabanding to
prove his ownership of the dump truck and amount of actual damages.

DEFENSE COUNS: Your Honor, we move to strike out certain portions of the judicial affidavit for
being hearsay, particularly paragraphs 7, 11, and 12 Your Honor.

PUBLIC PROS: Your Honor…

JUDGE: Sustained. Let paragraphs 7, 11, and 12 of the judicial affidavit be stricken out
from the records. [bangs gavel]

PUBLIC PROS: Mr. Mabanding, in what language would you like your testimony to proceed?

INTERPRETER: Mr. Mabanding, sa unsang lingwahi nimo gusto pagabuhaton ang imong
testimonya?

MABANDING: Bisaya, Ma’am.

INTERPRETER: In Visayan Ma’am.

PUBLIC PROS: Mr. Mabanding, do you remember executing a judicial affidavit for this case?

INTERPRETER: Mr. Mabanding, nakahinumdom ba ka nga nag buhat kag salaysay para ani nga
kaso?

MABANDING: Oo, Ma’am.

INTERPRETER: Yes, Ma’am.

PUBLIC PROS: I am showing you a document which is entitled as Judicial Affidavit, is this the
same judicial affidavit you executed?

INTERPRETER: Naga pakita ko ug dokumento sa imong agiulohan nga Judicial Affidavit, mao ba
ni ang judicial affidavit nga imong gibuhat?

MABANDING: Oo, Ma’am.

INTERPRETER: Yes, Ma’am.

5
PUBLIC PROS: The Witness has positively identified the Judicial Affidavit marked as Exhibit “A”,
this serves as the direct testimony of Mr. Jerson Mabanding.

PUBLIC PROS: I am showing you this document consisting of 8 pages with a signature
written on the affiant portion, whose signature is that?

INTERPRETER: Ginapakita nako nimo ning documento nga adunay walo kadahon nga naay
pirma sa “affiant portion” (points to the document), kang kinsang pirma ni?

MABANDING: It’s my signature.

INTERPRETER: Ako ang pirma.

PUBLIC PROS: The Witness has positively identified his signature in the Judicial Affidavit
marked as Exhibit “A-1”.

PUBLIC PROS: Can you review and confirm the contents of the Judicial Affidavit? Do you wish
to change anything?

INTERPRETER: Pwede ba nimo basahon ug kumpirmahon ang sulod ni aning Judicial Affidavit?
Naabakay gusto usbon?

MABANDING: Oo, ginakumpirma nako, Ma’am. Wa nakoy gustong usbon.

INTERPRETER: Yes, I confirm, Ma’am. I do not wish to change anything.

PUBLIC PROS: Do you confirm the attachments made in this JA?

INTERPRETER: Ginakompirma ba nimo ang mga palakip na dokumento sa imong JA?

MABANDING: Oo, Ma’am.

INTERPRETER: Yes, Ma’am.

PUBLIC PROS: That would be all for the direct examination, your Honor. Witness is now ready
for cross-examination.

JUDGE: Any cross-examination from the defense?

DEFENSE COUNSEL: None, your Honor.

6
PRESENTATION OF PROSECUTION’S SECOND WITNESS: RALPH BITAO
Direct and with Cross-Examination

PUBLIC PROSECUTOR: With the kind permission of the Court, the prosecution would like to present our
second witness.

JUDGE: Proceed.

PUBLIC PROS: Your Honor, we would like to offer the joint testimonies of Ralph T.Bitao and
Maria O. Turo to prove that the accused Jojie Bogie and Jonie Tango threw
stones at the white dump truck with plate no. YMC 160 resulting to the damage
of its windshields.

I would like to call to the witness stand Mr. Bitao.

JUDGE: Very well. Call the second witness.

CLERK: Please raise your right hand. Do you swear to tell the truth, the whole truth and
nothing but the truth before this Court?

INTERPRETER: Itaas imong tuong kamot. Manumpa ba ka nga magsulti ka sa kamatuoran ug sa


way lain kundi ang kamatuoran sa atubangan niini nga Korte?

BITAO (WITNESS): Oo.

INTERPRETER: I do.

CLERK: State your name, age, residence, civil status, and occupation.

INTERPRETER: Isulti imong ngalan, edad, puy-anan, civil status, trabaho.

BITAO: Akosi Ralph T. Bitao, edad kwarentay sais, minyo, ug gapuyo sa Jollyville Village,
Tigato, Davao City. Ako usa ka drayber.

INTERPRETER: I am Ralph T. Bitao, 46 years old, married, and a residentof Jollyville Village,
Tigato, Davao City. I am a driver.

PUBLIC PROSECUTOR: Mr. Bitao, in what language would you like your testimony to proceed?

INTERPRETER: Mr. Bitao, sa unsang lengwahe nimo gusto pagabuhaton ang imong testimonya?

BITAO: Bisaya, Ma’am.

INTEREPRETER: Visayan, Ma’am.

PUBLIC PROSECUTOR: Mr. Bitao, do you remember executing a judicial affidavit?

7
INTERPRETER: Mr. Bitao, nakahinumdom baka nga nagbuhat kag salaysay para niining kasuha?

BITAO: Oo Ma’am.

ITERPRETER: Yes, Ma’am.

PUBLIC PROSECUTOR: I am showing to you a joint judicial affidavit, can you please examine the
document? Is this the same joint judicial affidavit that you have executed?

INTERPRETER: Akong ipatan-aw sa imo kini nga dokumento, mamahimo ba na imong susihon?
Mao ba ni nga judicial affidavit na imhang gibuhat?

BITAO: Oo, Ma’am.

INTERPRETER: Yes, Ma’am.

PUBLIC PROSECUTOR: On Page seven (7) of the same document, there is a signature printed above
your name. Can you identify whose signature is that?

INTERPRETER: Saika-pito (7)na dahon sa parehong dokumento, nay pirma na nakabutang taas
sa imong ngalan, imo bang mailhan kung kay kinsa kining pirma?

BITAO: Akoang pirma Ma’am kanang taas sa ngalan na Ralph T. Bitao.

INTERPRETER: That is my signature Ma’am above the name Ralph T. Bitao.

PUBLIC PROSECUTOR: Do you confirm the veracity of the contents of your joint judicial affidavits?

INTERPRETER: Mamahimo ba na imong kumpirmahon ang katinuoran sa sulod sa imong


judicial affidavit?

BITAO: Tinuod ning mga nakasulat diri Ma’am.

INTERPRETER: The statements here are all true Ma’am.

PUBLIC PROSECUTOR: Do you wish to change anything in your judicial affidavit, Mr. Bitao?

INTERPRETER: Naabakay gusto na kambyuhon saimong judicial affidavit, Mr. Bitao?

BITAO: Wala man Ma’am.

INTERPRETER: There is none Ma’am.

PUBLIC PROSECUTOR: Your Honor, the witness has positively identified the joint judicial affidavit.
Hence, I would like to manifest that this be marked as Exhibit B.

PUBLIC PROSECUTOR:

8
That would be all for the direct examination your Honor, the witness is now
ready for cross-examination.

JUDGE: Counsel, please proceed for the cross-examination.

DEFENSE COUNSEL: Mr. Bitao, in Par. 8 of your joint judicial affidavit, you positively identified that it
was Jojie Bogie and Jonie Tango who threw the stones at the truck that you
were driving. Are you sure that it was really them?

INTERPRETER: Mr. Bitao, sai ka-walo na paragraph saimong joint judicial affidavit, imong
positibo nga gi-ila na sina Jojie Bogie og Jonie Tango ang maoy naglabay sa bato
na naka-igo sa imong trak na gidrayban. Sigurado ka ba nga sila gyud to?

BITAO: Nakahibalo ko na sila to sir kay nakita gud nako pag-aksyon nila ug labay.

INTERPRETER: I know that it was them because I saw them in the act of throwing.

DEFENSE COUNSEL: You said under Par. 10 that they were in the opposite side of the road. How
could you recognize their faces even when you were driving at around 7 o’clock
in the evening?

INTERPRETER: Imong nahisgot sa ikanapulo na paragraph na tua sila sa pikas nga parte sa
dalan. Giunsa nimo pag-ila sa ilang dagway na sila diay to na alas-syete naman
sa gabie og ikaw naga drive?

BITAO: Maklaro man sir kay naa man poste sa suga. Mao pud ingon sa kapitan na akong
nakaistorya.

INTERPRETER: It was clear because of the light post sir. At the same time, it was what the
(barangay) captain told me.

DEFENSE COUNSEL: You mean to say that the barangay captain told you that it was Bogie and Tango
who threw the stones at the truck?

INTERPRETER: Imong pasabot na ang barangay kapitan ang maoy nagsulti sa imo na mao si
Bogie ug Tango ang naglabay ug bato sa trak?

BITAO: Ani man gudna sir ha, wa man ko kaila sa ngalan gud nila sir kay nilabay ra man
mi didtoa. Mao tong gipapangutana nako sa taga-didto kung kinsa tong mga
tawhana, mao to pag-istorya nako sa taga-didto, maoy ingon nila na si Bogie ug
Tango maoy sad-an.

INTERPRETER: This is what happened sir, I really don’t know their names sir since we only
passed there. That is why I asked from the residents who were those people,and
they said it was Bogie and Tango who were at fault.

DEFENSE COUNSEL: Mr. Bitao, can you estimate how far was the opposite side of the road from the
road where your truck was hit?

9
INTERPRETER: Mr. Bitao, imo bang ma-estima kung unsa kalayo ang pikas nga parte sa dalan
gikan sa dalan kung asa na igo ang trak?

BITAO: Mga quinse ka metros guro sir.

INTERPRETER: Around fifteen meters sir.

JUDGE: Sige daw witness, imo daw i-estima gikan sa imong ginalingkuran unsa kalayo
nang quinse ka metros.

DEFENSE COUNSEL: Was it not difficult or impossible for you to actually see the faces of Bogie and
Tango given the distance of 15 meters, and that it was 7 o’clock in the evening,
and you were the one driving?

INTERPRETER: Dili ba na lisod or imposible na makita nimo ang nawong ni Bogie og Tango sa
distansya nga kinse metros, og nahitabo kini sa alas syete sa gabii, ug ikaw ang
naga maneho?

BITAO: Maklaro ra man sir.

INTERPRETER: It was clear sir.

DEFENSE COUNSEL: That is all for the cross-examination Your Honor.

JUDGE: Any re-direct?

PUBLIC PROSECUTOR: Yes Your Honor.

JUDGE: Then proceed.

PUBLIC PROSECUTOR: Mr. Bitao, do you have any problem with your vision?

INTERPRETER: Mr. Bitao, naa ba kay problema sa mata?

BITAO: Kaluoy sa Ginoo maayo baya Ma’am.

INTERPRETER: My eyesight is very well Ma’am.

PUBLIC PROS: How come you are wearing glasses?

INTERPRETER: Nganong nagagamit man kag anchuhos?

BITAO: Uso man gud ni Ma’am.

INTERPRETER: Because it is fashionable, Ma’am.

PUBLIC PROSECUTOR: Have you seen light posts there?

10
DEFENSE COUNSEL: Objection Your Honor, where exactly does the fiscal mean by “there”?

JUDGE: Sustained, counsel please rephrase your question.

PUBLIC PROS: Very well Your Honor.

Mr. Bitao have you seen light posts along the road that you were traversing
particularly near the residential area of Barangay Sitio Rivas, Talomo?

DEFENSE: Objection Your Honor, Leading.

PUBLIC PROSECUTOR: Your honor, we are already in re-direct.

JUDGE: Overruled. Interpreter, kindly translate the last question.

INTERPRETER: Mr. Bitao, kakita ba ka ug mga poste sa suga sa dalan nga imong giagian labi na
duol sa mga balay-balay sa Barangay Sitio Rivas, Talomo?

BITAO: Oo, Ma’am.

INTERPRETER: Yes Ma’am.

PUBLIC PROS: In the area where the truck that you were driving was hit, can you estimate how
many are the light posts?

INTERPRETER: Satungod kung asa imong trak nalabayan, ma-estima nimo unsa kadaghanan ga
mga poste sasuga?

BITAO: Lisod man i-estima Ma’am, kanang normal lang gud kadaghan na naa sa
highway.

INTERPRETER: It is difficult to estimate Ma’am maybe the usual number of posts found in a
highway.

PUBLIC PROSECUTOR: That is all for the re-direct Your Honor.

JUDGE: Okay counsel. Any re-cross, counsel?

DEFENSE COUNSEL: None, Your Honor.

JUDGE: There being none, let’s proceed. Counsel, is your next witness ready?

PUBLIC PROSECUTOR: Yes Your Honor.

JUDGE: Your witness is already in this room?

PUBLIC PROSECUTOR: Yes Your Honor.

11
JUDGE: Then you may now proceed with your next witness.

PRESENTATION OF PROSECUTION’S THIRD WITNESS: MARIA TURO


Direct Examination only

PUBLIC PROSECUTOR: Your Honor, in connection with Exhibit B earlier pre-marked, we would like to
offer the joint testimony of Maria O. Turo to prove that the accused Jojie Bogie
and Jonie Tango threw stones at the white dump truck with plate no. YMC 160
resulting to the damage of its windshields.

The second and last witness that I will be calling is Mrs. Maria Turo.

JUDGE: Very well. Let the witness take her oath.

CLERK: Please raise your right hand. Do you swear to tell the truth, the whole truth and
nothing but the truth before this Court?

INTERPRETER: Itaas imong tuo nga kamot. Manumpa ba ka nga magsulti ka sa kamatuoran ug
sa way lain kundi ang kamatuoran sa atubangan niini nga Korte?

TURO (WITNESS): Oo.

INTERPRETER: I do.

CLERK: State your name, age, residence, civil status, and occupation.

INTERPRETER: Isulti imong ngalan, edad, puy-anan, civil status, og trabaho.

TURO: Ako si Maria O. Turo, edad trentay-otso, minyo, ug gapuyo sa San Pablo Village,
Buhangin, Davao City. Ang trabaho nako kay assistant sa driver, kanang helper.

INTERPRETER: I am Maria O. Turo, 38 years old, married, and a resident of San Pablo Village,
Buhangin, Davao City. My job is an assistant or helper.

PUBLIC PROSECUTOR: Mrs. Turo, in what language would you like your testimony to proceed?

INTERPRETER: Mrs. Turo, sa unsang lengwahe nimo gusto pagabuhaton ang imong
testimonya?

TURO: Bisaya, Ma’am.

INTEREPRETER: Visayan, Ma’am.

PUBLIC PROSECUTOR: Mrs. Turo, do you remember executing a judicial affidavit?

12
INTERPRETER: Mrs. Turo, nakahinumdom ba ka nga nagbuhat kag salaysay para niining
kasuha?

TURO: Kahinumdom, Ma’am

INTERPRETER: Yes, Ma’am.

PUBLIC PROSECUTOR: I am showing to you a joint judicial affidavit, can you please examine the
document? Is this the same joint judicial affidavit that you have executed?

INTERPRETER: Akong ipatan-aw sa imo kini nga dokumento, mamahimo ba na imong susihon?
Mao ba ni nga judicial affidavit na imohang gibuhat?

TURO: Yes, Ma’am.

INTERPRETER: Oo Ma’am.

PUBLIC PROSECUTOR: On Page six (6) of the same document, there is a signature printed above your
name. Can you identify whose signature is that?

INTERPRETER: Sa ika-unom na dahon sa parehong dokumento, naay pirma na nakabutang taas


sa imong ngalan, imo bang mailhan kung kay kinsa kining pirma?

TURO: Akoang pirma Ma’am kanang taas sa ngalan na Maria O. Turo.

INTERPRETER: That is my signature Ma’am above the name Maria O. Turo.

PUBLIC PROSECUTOR: Do you confirm the truthfulness of the contents of your joint judicial affidavits?

INTERPRETER: Mamahimo ba na imong kumpirmahon ang kamatuoran sa sulod sa imong


judicial affidavit?

TURO: Tinuod ning mga nakasulat diri Ma’am.

INTERPRETER: The statements here are all true Ma’am.

PUBLIC PROSECUTOR: Do you wish to change anything in your judicial affidavit, Ms. Turo?

INTERPRETER: Naa ba kay gusto na kambyuhon sa imong judicial affidavit, Ms. Turo?

TURO: Wala man Ma’am.

INTERPRETER: There is none Ma’am.

PUBLIC PROSECUTOR: Your Honor, the witness has positively identified the joint judicial affidavit. The
same joint judicial affidavit in relation to Mr. Ralph T. Bitao has been earlier pre-
marked.

13
That would be all for the direct examination your Honor, the witness is now
ready for cross-examination.

JUDGE: Counsel, please proceed for the cross-examination.

DEFENSE LAWYER: Under Par. 9 of your joint judicial affidavit with Ralph Bitao, you said that you
saw “several persons” throwing stones. Is that correct?

INTERPRETER: Sa ika-siyam na pangutana sa imong JA kauban si Ralph Bitao, nitubag ka nga


naay mga pupulo nga tao na minglabay og bato. Tama ba ki ni?

TURO: Oo, atty.

INTEPRETER: Yes, Atty.

DEFENSE: How could you say that it was Bogie and Tango who threw the stones that hit
the windshields when in fact you admitted on the same paragraph that you did
not actually see the persons who threw the stone?

INTEPRETER: Nganong nakaingon ka nga si Bogie og Tango ang nanlabay og bato nga ming
resulta sa pagka buak sa imong windshield nga imo namang giangkon sa imong
salysay na wala man ka kakita kung kinsa jud nilabay sa bato?

TURO: Nakita nako silang duha na tua sa pikas sir nagalabay ug bato. Naa pud lain sa
unahan.

INTERPRETER: I saw both of them in the opposite side of the road throwing stones. Others who
were nearby, were also throwing stones.

DEFENSE LAWYER: Can you identify these “other persons” that you are referring to?

INTERPRETER: Imo bang masulti kung kinsa ning laing tao na imong ginapasabot?

TURO: Naa man gud mga tao sa unahan sir na kapareha nila gadagan ug naay bitbit na
bato.

INTERPRETER: There were other people near the area that were running and carrying stones.

DEFENSE LAWYER: Is it not a riot?

INTERPRETER: Dili ba kaya na riot?

TURO: Murag riot jud to sir ba. Ano sila Sir kanang mga batan-on. Ang nakit-an namo
na tua sa direksyon kung asa gikan ang mga bato kay si Bogie ug Tango pero sa
duol ra pud naay lain na mga tao. Pag-abot sa police ug kapitan, nangawala na…

JUDGE: Mrs. Witness, can you please limit your answer to the question of the counsel.
Do not include details not asked for.

14
TURO: Ay sorry judge! Riot jud to sir.

INTERPRETER: It really looked like a riot.

DEFENSE LAWYER: That is all for the cross-examination Your Honor.

JUDGE: Any re-direct, counsel?

PUBLIC PROSECUTOR: None Your Honor. The prosecution rests its case.

JUDGE: Very well, the prosecution has rested its case. We will now schedule the
presentation of the evidence for the defense.

CLERK OF COURT: November 20, 2018 at 8:30 in the morning, Your Honor.

JUDGE: Very well, let it be scheduled. Are there any cases, left?

CLERK: None, Your Honor.

JUDGE: There being none, this session is now adjourned.

15
PRESENTATION OF DEFENSE’S FIRST WITNESS: JONIE TANGO
Direct Examination

DEFENSE COUNSEL: Your Honor, we offer the testimony of the first defense witnessJonie Tango to
prove that there was no deliberate intent to cause damage to the passing dump
truck and that she personally witnessed the truck being accidentally hit by
stones thrown by her and co-accused aimed at the members of the other gang

DEFENSE COUNSEL: Ms. Tango, in what language would you like your testimony to proceed?
INTERPRETER: Ms. Tango, saunsanglingwahinimo gusto pagabuhatonangimongtestimonya?
TANGO: Cebuano, Sir.
DEFENSE COUNSEL: Ms. Tango, do you remember executing a judicial affidavit for this case?
INTERPRETER: Ms. Tango, nakahinumdombakanga nag buhatkagsalaysay para aningakaso?
TANGO: Yes, Sir.
INTERPRETER: Oo, Sir.
DEFENSE COUNSEL: I am showing you a document which is entitled as Judicial Affidavit, is this the
same judicial affidavit you executed?
INTERPRETER: Nagapakitakougdokumentosaimongagiulohannga Judicial Affidavit, maobaniang
judicial affidavit ngaimonggibuhat?
TANGO: Oo, Sir.
INTERPRETER: Yes, Sir.
DEFENSE COUNSEL: The Witness has positively identified the Judicial Affidavit marked as Exhibit “1”,
this serves as the direct testimony of Ms. Jonie Tango.
INTERPRETER: Positibongagiilasa witness ang Judicial Affidavit, ngagi-markahanug Exhibit “1.”
Magsilbin kin ingadirektong testimony aniMs. Jonie Tango.
DEFENSE COUNSEL: I am showing you this document consisting of 8 pages with a signature
written on the affiant portion, whose signature is that?
INTERPRETER:

Ginapakitanakonimoningdocumentongaadunaywalongamgapanidnganaaypirma
sa “affiant portion” (points to the document), kangkinsangpirmani?
TANGO: Akoangpirma.
INTERPRETER: It’s my signature.
DEFENSE COUNSEL: The Witness has positively identified his signature in the Judicial Affidavit
marked as Exhibit “1-1”.
DEFENSE COUNSEL: Can you review and confirm the contents of the Judicial Affidavit? Do you wish
to change anything?
INTERPRETER: Pwedebanimobasahonugkumpirmahonangsulodnianing Judicial Affidavit?
Naabakay gusto usbon?
TANGO: Oo, ginakumpirmanako, Ma’am. Wanakoygustongusbon.
INTERPRETER: Yes, I confirm, Sir. I do not wish to change anything.
DEFENSE COUNSEL: That would be all for the direct examination, your Honor. Witness is now ready
for cross-examination.
JUDGE: Any cross-examination from the prosecution?
PUBLIC PROS: None, your honor.

16
PRESENTATION OF DEFENSE’S SECONDWITNESS: JOJIE BOGIE
Direct and with Cross Examination -C/O KAT

17
PRESENTATION OF DEFENSE’S THIRD WITNESS: BRGY. CAPTAIN
Direct Examination and Cross-Examination - C/O THERESE

JUDGE: Let it be noted that the defense has rested its case, and trial is now terminated. The
case is now submitted for decision. Parties shall be notified as to the date of the
promulgation of judgement. So ordered. (Bang the gavel)
PROMULGATION OF JUDGMENT
C/O LIZETTE

18

You might also like