0% found this document useful (0 votes)
85 views148 pages

Manual MS230

Uploaded by

Manuel Juiz
Copyright
© © All Rights Reserved
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
Download as pdf or txt
0% found this document useful (0 votes)
85 views148 pages

Manual MS230

Uploaded by

Manuel Juiz
Copyright
© © All Rights Reserved
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1/ 148

{

STIHL MS 210, 230, 250


Instruction Manual
Manual de instrucciones

Warning!
To reduce the risk of kickback injury use
STIHL reduced kickback bar and STIHL PM3,
PD3 (3/8" Picco) or RM3 (0.325“) chain
depending on sprocket pitch or other available
low kickback components.
Advertencia!
Para reducir el riesgo de lesionarse como
resultado de un culatazo, utilice la barra de
contragolpe reducido y la cadena PM3, PD3
(Picco de 3/8 pulg) o RM3 (0,325 pulg) de
STIHL, dependiendo de la rueda dentada
usada y de otros componentes reductores de
contragolpe.

Read and follow all safety precautions in


Instruction Manual – improper use can cause
serious or fatal injury.
Lea y siga todas las precauciones de
seguridad dadas en el manual de
instrucciones – el uso incorrecto puede causar
lesiones graves o mortales.
Instruction Manual
1 - 69
Manual de instrucciones
70 - 144
English

Contents

Guide to Using this Manual 2 Engine Running Behavior 47 Allow only persons who fully understand
this manual to operate your chain saw.
Safety Precautions and Working Replacing the Starter Rope and
Techniques 3 Rewind Spring 47 To receive maximum performance and
Cutting Attachment 24 Storing the Machine 51 satisfaction from your STIHL chain saw,
Original Instruction Manual

it is important that you read, understand


Mounting the Bar and Chain (side Checking and Replacing the Chain
and follow the safety precautions and
chain tensioner) 24 Sprocket 51
the operating and maintenance
Mounting the Bar and Chain (front Maintaining and Sharpening the instructions in chapter "Safety
chain tensioner) 25 Saw Chain 52 Precautions and Working Techniques"
Mounting the Bar and Chain (quick Inspections and Maintenance by before using your chain saw. For further
chain tensioner) 26 Dealer 56 information you can go to
Tensioning the Saw Chain (side Maintenance and Care 57 www.stihlusa.com.
Printing inks contain vegetable oils, paper can be recycled.

chain tensioner) 28 Main Parts 59 Contact your STIHL dealer or the STIHL
Tensioning the Saw Chain (front Specifications 61 distributor for your area if you do not
chain tensioner) 28 understand any of the instructions in this
Special Accessories 63
Tensioning the Saw Chain (quick manual.
Ordering Spare Parts 63
chain tensioner) 29
Maintenance and Repairs 64 WARNING
Checking Chain Tension 29
Allocation of STIHL Incorporated Because a chain saw is a high-speed
Printed on chlorine-free paper

Fuel 29
Warranty Declarations 64 wood-cutting tool, some special safety
Fueling 30
STIHL Incorporated Federal precautions must be observed as with
Chain Lubricant 34 Emission Control Warranty any other power saw to reduce the risk
Filling Chain Oil Tank 34 Statement 64 of personal injury. Careless or improper
Checking Chain Lubrication 35 STIHL Incorporated California use may cause serious or even fatal
Chain Brake 35 Exhaust and Evaporative injury.
Emissions Control Warranty
Winter Operation 36
Statement 66
Starting / Stopping the Engine 37
Trademarks 68
Operating Instructions 41
Taking Care of the Guide Bar 42
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2012

Air Filter System 43


Cleaning the Air Filter 43
0458-208-8621-A. VA3.G12.

Engine Management 44
Adjusting the Carburetor 44
0000001880_008_GB

Spark Plug 46

{ This instruction manual is protected by copyright. All rights reserved, especially the rights to reproduce, translate and process
with electronic systems.

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 1


English

Handle heating
Guide to Using this Manual WARNING
Indicates a hazardous situation which, if
not avoided, could result in severe or
Pictograms Operate decompression fatal injury.
valve
The meanings of the pictograms CAUTION
attached to or embossed on the Indicates a risk of property damage,
machine are explained in this manual. Operate manual fuel including damage to the machine or its
Depending on the model concerned, the pump individual components.
following pictograms may be on your
machine. Engineering Improvements

Fuel tank; fuel mixture of


gasoline and engine oil Symbols in Text STIHL’s philosophy is to continually
improve all of its products. As a result,
engineering changes and improvements
Many operating and safety instructions
Chain oil tank; chain oil are made from time to time. Therefore,
are supported by illustrations.
some changes, modifications and
The individual steps or procedures improvements may not be covered in
described in the manual may be marked this manual. If the operating
Engaging and disengag- in different ways: characteristics or the appearance of
ing the STIHL Quickstop your machine differs from those
N A bullet marks a step or procedure.
chain brake described in this manual, please contact
A description of a step or procedure that your STIHL dealer for assistance.
Direction of chain rotation refers directly to an illustration may
contain item numbers that appear in the
illustration. Example:

Ematic; chain oil quantity N Loosen the screw (1).


control N Lever (2) ...
In addition to the operating instructions,
Tension the chain this manual may contain paragraphs
that require your special attention. Such
paragraphs are marked with the
symbols and signal words described
Intake air preheating for below:
winter operation
DANGER
Indicates an imminent risk of severe or
Intake air for summer
fatal injury.
operation

2 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


English

different parts and controls. See the


Safety Precautions and appropriate section of your instruction
Warning!
Working Techniques manual for a description of the controls
Do not lend or rent your power tool with- and the function of the parts of your
Because a chain saw is a out the instruction manual. Be sure that model.
high-speed, fast-cutting anyone using it understands the infor-
power tool, special safety mation contained in this manual. Safe use of a chain saw involves
precautions must be 1 the operator
observed to reduce the
risk of personal injury. Warning! 2 the power tool

It is important that you The use of this machine may be hazard- 3 the use of the power tool.
read, fully understand ous.The saw chain has many sharp
and observe the following cutters. If the cutters contact your flesh, THE OPERATOR
safety precautions and they will cut you, even if the chain is not
warnings. Read the moving.
instruction manual and Use your chain saw only for cutting Physical Condition
the safety instructions wooden objects. You must be in good physical condition
periodically. Careless or and mental health and not under the
improper use may cause influence of any substance (drugs,
serious or fatal injury. Warning!
alcohol, etc.) which might impair vision,
Do not use it for other purposes, since dexterity or judgment. Do not operate
misuse may result in personal injury or this machine when you are fatigued.
Warning! property damage, including damage to
Reactive forces, including kickback, can the machine
be dangerous. Pay special attention to Warning!
the section on reactive forces. Be alert – if you get tired, take a break.
Warning!
Have your STIHL dealer show you how Tiredness may result in loss of control.
to operate your power tool. All safety Minors should never be allowed to use Working with any power tool can be
precautions that are generally observed this power tool. Bystanders, especially strenuous. If you have any condition
when working with an ax or a hand saw children, and animals should not be that might be aggravated by strenuous
also apply to the operation of chain allowed in the area where it is in use. work, check with your doctor before
saws. Observe all applicable federal, operating this machine.
state and local safety regulations, Warning!
standards and ordinances. When using
a chain saw for logging purposes, for To reduce the risk of injury to bystand- Warning!
instance, refer to the OSHA regulations ers and damage to property, never let Prolonged use of a power tool (or other
for "logging operations" at 29 Code of your power tool run unattended. When it machines) exposing the operator to
Federal Regulations 1910.266. is not in use (e.g. during a work break), vibrations may produce whitefinger dis-
shut it off and make sure that unauthor- ease (Raynaud's phenomenon) or
ized persons do not use it. carpal tunnel syndrome.
Most of these safety precautions and
warnings apply to the use of all STIHL
chain saws. Different models may have

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 3


English

These conditions reduce the hand's saw chain sharp. A dull chain will Clothing must be sturdy
ability to feel and regulate temperature, increase cutting time, and pressing and snug-fitting, but allow
produce numbness and burning a dull chain through wood will complete freedom of
sensations and may cause nerve and increase the vibrations transmitted movement. Wear long
circulation damage and tissue necrosis. to your hands. pants made of heavy
All factors which contribute to white- – Maintain a firm grip at all times, but material to help protect
finger disease are not known, but cold do not squeeze the handles with your legs from contact
weather, smoking and diseases or constant, excessive pressure. Take with branches or brush.
physical conditions that affect blood frequent breaks. To reduce the risk of cut
vessels and blood transport, as well as injuries, wear pants or
All the above-mentioned precautions do chaps that contain pads
high vibration levels and long periods of
not guarantee that you will not sustain of cut retardant material.
exposure to vibration are mentioned as
whitefinger disease or carpal tunnel Avoid loose-fitting jack-
factors in the development of whitefinger
syndrome. Therefore, continual and ets, scarfs, neckties,
disease. In order to reduce the risk of
regular users should closely monitor the jewelry, flared or cuffed
whitefinger disease and carpal tunnel
condition of their hands and fingers. If pants, unconfined long
syndrome, please note the following:
any of the above symptoms appear, hair or anything that
– Most STIHL power tools are seek medical advice immediately. could become caught on
available with an anti-vibration branches, brush or the
("AV") system designed to reduce moving parts of the unit.
the transmission of vibrations Warning! Secure hair so it is above
created by the machine to the The ignition system of the STIHL unit shoulder level.
operator's hands. An AV system is produces an electromagnetic field of a
recommended for those persons very low intensity. This field may inter- Good footing is very
using power tools on a regular or fere with some pacemakers. To reduce important. Wear sturdy
sustained basis. the risk of serious or fatal injury, persons boots with nonslip soles.
with a pacemaker should consult their Steel-toed safety boots
– Wear gloves and keep your hands are recommended.
warm. Heated handles, which are physician and the pacemaker manufac-
available on some STIHL turer before operating this tool.
Wear an approved safety
powerheads, are recommended for hard hat to reduce the
Proper Clothing
cold weather use. risk of injury to your head.
– Keep the AV system well Chain saw noise may
maintained. A power tool with loose Warning! damage your hearing.
components or with damaged or To reduce the risk of injury, the operator Wear sound barriers (ear
worn AV elements will tend to have should wear proper protective apparel. plugs or ear mufflers) to
higher vibration levels. Keep the help protect your hearing.
Continual and regular
users should have their
hearing checked
regularly.

4 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


English

Be particularly alert and cautious when the fuel system is tight (no leaks) and horizontally. Keep the hot muffler away
wearing hearing protection because that the controls and safety devices are from your body and the cutting
your ability to hear warnings (shouts, working properly. Do not continue attachment behind you.
alarms, etc.) is restricted. operating this machine if it is damaged.
In case of doubt, have it checked by your Fuel
Never operate your power tool unless
STIHL servicing dealer. Your STIHL power tool uses an oil-
wearing goggles or properly fitted
protective glasses with adequate top gasoline mixture for fuel (see the
and side protection complying with ANSI THE USE OF THE POWER TOOL chapter on "Fuel" of your instruction
Z 87.1 (or your applicable national manual).
standard). To reduce the risk of injury to
your face STIHL recommends that you Transporting the Power Tool
also wear a face shield or face screen Warning!
over your goggles or protective glasses. Warning! Gasoline is an extremely
flammable fuel. If spilled
Always wear gloves To reduce the risk of injury from saw and ignited by a spark or
when handling the chain contact, never carry or transport other ignition source, it
machine and the cutting your power tool with the saw chain mov- can cause fire and seri-
tool. Heavy-duty, nonslip ing. Always engage the chain brake ous burn injury or
gloves improve your grip when taking more than a few steps. property damage. Use extreme caution
and help to protect your
when handling gasoline or fuel mix. Do
hands.
not smoke or bring any fire or flame near
Warning!
the fuel or the power tool. Note that
THE POWER TOOL Always switch off the engine, and fit the combustible fuel vapor may escape
chain guard (scabbard) over the chain from the fuel system.
For illustrations and definitions of the and guide bar before transporting the
power tool parts see the chapter on power tool over longer distances. When Fueling Instructions
"Main Parts." transporting it in a vehicle, properly
secure it to prevent turnover, fuel spill-
age and damage to the unit. Warning!
Warning! Fuel your power tool in well-ventilated
Never modify this power tool in any way. areas, outdoors. Always shut off the
Only attachments supplied by STIHL or engine and allow it to cool before refu-
expressly approved by STIHL for use eling. Gasoline vapor pressure may
with the specific STIHL model are build up inside the fuel tank depending
authorized. Although certain unauthor- on the fuel used, the weather conditions
001BA115 KN

ized attachments are useable with and the tank venting system.
STIHL power tools, their use may, in In order to reduce the risk of burns and
fact, be extremely dangerous. other personal injury from escaping gas
If this tool is subjected to unusually high It may be carried only in a horizontal vapor and fumes, remove the fuel filler
loads for which it was not designed (e.g. position. Grip the front handle in a cap on your power tool carefully so as to
heavy impact or a fall), always check manner that the machine is balanced allow any pressure build-up in the tank
that it is in good condition before to release slowly. Never remove the fuel
continuing work. Check in particular that filler cap while the engine is running.

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 5


English

Select bare ground for fueling and move marks on the grip of the cap and on the
at least 10 feet (3 m) from the fueling fuel tank opening lining up. Using the
spot before starting the engine. Wipe off grip, press the cap down firmly while
any spilled fuel before starting your turning it clockwise as far as it will go
machine. (approx. 1/4 turn).
Fold the grip flush with

001BA227 KN
Warning! the top of the cap. Grip
the cap and check for
Check for fuel leakage
tightness. If the grip does
while refueling and dur-
not lie completely flush Left: Base of cap in closed posi-
ing operation. If fuel
with the cap and the tion (with open space)
leakage is found, do not
detent on the grip does Right: Base of cap correctly posi-
start or run the engine
not fit in the correspond- tioned for installation
until the leak is fixed and
ing recess in the filler
any spilled fuel has been wiped away.
opening, or if the cap is
Take care not to get fuel on your cloth-
loose in the filler opening,
ing. If this happens, change your
the cap is not properly
clothing immediately.
seated and tightened and
Different models may be equipped with you must repeat the
different fuel caps. above steps.

001BA226 KN
Toolless cap with grip Misaligned, damaged or broken cap
N If the cap does not drop fully into the
Warning! opening when the positioning marks
N To return the cap to the open
line up and/or if the cap does not
In order to reduce the risk of fuel spill- position for installation, turn the cap
tighten properly when twisted, the
age and fire from an improperly (with the grip up) until it drops fully
base of the cap may be prematurely
tightened fuel cap, correctly position into the tank opening. Next, twist the
rotated (in relation to the top) to the
and tighten the fuel cap in the fuel tank cap counterclockwise as far as it will
closed position. Such misalignment
opening. go (approx. 1/4 turn) – this will twist
can result from handling, cleaning
the base of the cap into the correct
or an improper attempt at
position. Then, twist the cap
tightening.
clockwise, closing it normally.
N If your cap still does not tighten
properly, it may be damaged or
broken; immediately stop use of the
001BA220 KN

unit and take it to your authorized


STIHL dealer for repair.

To do this with this STIHL cap, raise the


grip on the top of the cap until it is upright
at a 90° angle. Insert the cap in the fuel
tank opening with the raised positioning

6 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


English

Screw Cap
Warning! Warning!
Warning! Never operate your power tool if it is Proper tension of the chain is extremely
damaged, improperly adjusted or main- important. In order to avoid improper
Unit vibrations can
tained, or not completely or securely setting, the tensioning procedure must
cause an improperly
assembled. be followed as described in your man-
tightened fuel filler cap to
ual. Always make sure the hexagonal
loosen or come off and
nut(s) for the sprocket cover is (are)
spill quantities of fuel. In Warning! tightened securely after tensioning the
order to reduce the risk
Check that the spark plug boot is chain in order to secure the bar. Never
of fuel spillage and fire, tighten the fuel
securely mounted on the spark plug – a start the saw with the sprocket cover
filler cap by hand as securely as
loose boot may cause arcing that could loose. Check chain tension once more
possible.
ignite combustible fumes and cause a after having tightened the nut(s) and
The screwdriver end of the STIHL fire. thereafter at regular intervals (whenever
combination wrench or other similar tool the saw is shut off). If the chain
can be used as an aid in tightening For proper assembly of the bar and
becomes loose while cutting, shut off
slotted fuel filler caps. chain follow the procedure described in
the engine and then tighten. Never try to
the chapter "Mounting the Bar and
See also the "Fueling" chapter in your adjust the chain while the engine is
Chain" of your instruction manual.
Instruction Manual for additional running!
STIHL Oilomatic chain, guide bar and
information. sprocket must match each other in Keep the handles clean and dry at all
gauge and pitch. Before replacing any times; it is particularly important to keep
Before Starting bar and chain, see the chapter entitled them free of moisture, pitch, oil, fuel mix,
Take off the chain guard (scabbard) and "Specifications" in the instruction grease or resin in order for you to
inspect the saw for proper condition and manual and the section "Kickback" and maintain a firm grip and properly control
operation. (See the maintenance chart the "ANSI B 175.1-2000 chain saw your power tool.
near the end of the instruction manual.) chain saw kickback standard" below.
Starting

Warning!
Warning!
Always check your power tool for proper
condition and operation before starting, To reduce the risk of fire and burn inju-
particularly the throttle trigger, throttle ries, start the engine at least 10 feet
trigger lockout, stop switch and cutting (3 m) from the fueling spot, outdoors
tool. The throttle trigger must move only.
freely and always spring back to the idle Start and operate your saw without
position. Never attempt to modify the assistance. For specific starting
controls or safety devices. instructions, see the appropriate section
of the instruction manual. Proper starting
methods reduce the risk of injury.

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 7


English

As soon as the engine is running,


Warning! immediately blip the throttle trigger,
which will disengage the starting throttle
To reduce the risk of injury from chain lock and allow the engine to settle down
contact and / or reactive forces, the to idle.
chain brake must be engaged when
starting the saw.

001BA114 KN
Warning!
Warning! When you pull the starter grip, do not
The second recommended method for wrap the starter rope around your hand.
Do not drop start. This method is very Do not let the grip snap back, but guide
dangerous because you may lose con- starting your chain saw allows you to
start the saw without placing it on the the starter rope to rewind it properly.
trol of the saw. Failure to follow this procedure may
ground. Make sure the chain brake is
There are two recommended methods engaged, grip the front handle of the result in injury to your hand or fingers
for starting your chain saw. chain saw firmly with your left hand. and may damage the starter
Keep your arm on the front handle in a mechanism.
locked (straight) position. Hold the rear
Important Adjustments
handle of the saw tightly between your
legs just above the knees. Maintain
good balance and secure footing. Pull Warning!
the starting grip slowly with your right
To reduce the risk of personal injury
001BA113 KN

hand until you feel a definite resistance


and then give it a brisk, strong pull. from loss of control and / or contact with
the running cutting tool, do not use your
unit with incorrect idle adjustment. At
With the first recommended method, the Warning! correct idle speed, the cutting tool
chain saw is started on the ground. should not move. For directions on how
Be sure that the guide bar and chain are
Make sure the chain brake is engaged to adjust idle speed, see the appropriate
clear of you and all other obstructions
(see "Chain Brake" chapter in your section of your instruction manual.
and objects, including the ground. When
instruction manual) and place the chain
the engine is started, the engine speed If you cannot set the correct idle speed,
saw on firm ground or other solid surface
with the starting throttle lock engaged have your STIHL dealer check your
in an open area. Maintain good balance
will be fast enough for the clutch to power tool and make proper
and secure footing.
engage the sprocket and, if the chain adjustments and repairs.
Grip the front handlebar of the saw firmly brake is not activated, turn the chain. If
with your left hand and press down. For the upper quadrant of the tip of the bar During Operation
saws with a rear handle level with the touches any object, it may cause kick- Holding and Controlling the Power Tool
ground, put the toe of your right foot into back to occur (see section on reactive
the rear handle and press down. With forces). To reduce this risk, always Always hold the unit firmly with both
your right hand pull out the starter grip engage the chain brake before starting. hands on the handles while you are
slowly until you feel a definite resistance Never attempt to start the chain saw working. Wrap your fingers and thumbs
and then give it a brisk, strong pull. when the guide bar is in a cut or kerf. around the handles.

8 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


English

Warning!
Keep proper footing and balance at all
times. Special care must be taken in
slippery conditions (wet ground, snow)

001BA087 LÄ
and in difficult, overgrown terrain. Watch
for hidden obstacles such as tree
stumps, roots, rocks, holes and ditches
to avoid stumbling. There is increased
Your right hand should grip the rear danger of slipping on freshly debarked
handle. This also applies to left-handers. logs. For better footing, clear away
With your hands in this position, you can fallen branches, scrub and cuttings. Be
best oppose and absorb the push, pull extremely cautious when working on
and kickback forces of your saw without slopes or uneven ground.
losing control (see section on reactive
forces).

001BA031 KN
Warning!
Take extreme care in wet and freezing
Warning!
weather (rain, snow, ice). Put off the
To reduce the risk work when the weather is windy, stormy
of serious or fatal or rainfall is heavy. Warning!
injury to the oper-
To reduce the risk of injury from loss of
ator or bystanders
control, never work on a ladder or any
from loss of con-
other insecure support. Never hold the
trol, never use the saw with one hand. It
machine above shoulder height. Do not
is more difficult for you to control reac-
overreach.
tive forces and to prevent the bar and
chain from skating or bouncing along
the limb or log. Even for those compact Warning!
saws designed for use in confined
spaces, one-handed operation is dan- Never work in a tree unless you have
gerous because the operator may lose received specific, professional training
control. for such work, are properly secured
(such as tackle and harness system or a
lift bucket), have both hands free for
Warning! operating the chain saw in a cramped
environment and have taken proper pre-
To reduce the risk of cut injuries, keep
cautions to avoid injury from falling
hands and feet away from the cutting
limbs or branches.
tool. Never touch a moving cutting tool
with your hand or any other part of your
body.

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 9


English

Warning! Warning!
Even though bystanders should be kept Inhalation of certain dusts, especially
away from the running saw, never work organic dusts such as mold or pollen,
alone. Keep within calling distance of can cause susceptible persons to have
others in case help is needed. an allergic or asthmatic reaction. Sub-

001BA082 KN
stantial or repeated inhalation of dust
and other airborne contaminants, in par-
Warning! ticular those with a smaller particle size,
Position the chain saw in such a way As soon as the engine is may cause respiratory or other ill-
that your body is clear of the cutting running, this product nesses. This includes wood dust,
attachment whenever the engine is generates toxic exhaust especially from hardwoods, but also
running. Stand to the left of cut while fumes containing chemi- from some softwoods such as Western
bucking. cals, such as unburned Red Cedar. Control dust at the source
Never put pressure on the saw when hydrocarbons (including where possible. Use good work prac-
reaching the end of a cut. The pressure benzene) and carbon monoxide, that tices, such as always cutting with a
may cause the bar and rotating chain to are known to cause respiratory prob- properly sharpened chain (which pro-
pop out of the cut or kerf, go out of lems, cancer, birth defects, or other duces wood chips rather than fine dust)
control and strike the operator or some reproductive harm. Some of the gases and operating the unit so that the wind
other object. If the rotating chain strikes (e.g. carbon monoxide) may be color- or operating process directs any dust
some other object, a reactive force may less and odorless. To reduce the risk of raised by the power tool away from the
cause the moving chain to strike the serious or fatal injury / illness from inhal- operator. Follow the recommendations
operator. ing toxic fumes, never run the machine of EPA / OSHA / NIOSH and occupa-
indoors or in poorly ventilated locations. tional and trade associations with
Working Conditions If exhaust fumes become concentrated respect to dust ("particulate matter").
Operate and start your power tool only due to insufficient ventilation, clear When the inhalation of dust cannot be
outdoors in a well ventilated area. obstructions from work area to permit substantially controlled, i.e., kept at or
Operate it under good visibility and proper ventilation before proceeding near the ambient (background) level,
daylight conditions only. Work carefully. and / or take frequent breaks to allow the operator and any bystanders should
fumes to dissipate before they become wear a respirator approved by NIOSH /
concentrated. MSHA for the type of dust encountered.
Warning!
Your chain saw is a one-person
machine. Do not allow other persons in
the general work area, even when start-
ing. Stop the engine immediately if you
are approached.

10 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


English

housing components) – which can then


Warning! increase the risk of injury, e.g., from the Warning!
saw chain moving while the engine is
Breathing asbestos dust is dangerous idling. When sawing, make sure that the saw
and can cause severe or fatal injury, chain does not touch any foreign mate-
respiratory illness or cancer. The use rials such as rocks, fences, nails and the
and disposal of asbestos-containing Warning! like. Such objects may be flung off,
products have been strictly regulated by damage the saw chain or cause the saw
Your chain saw is equipped with a chain
OSHA and the Environmental Protec- to kickback.
catcher. It is designed to reduce the risk
tion Agency. If you have any reason to
of personal injury in the event of a
believe that you might be cutting asbes-
thrown or broken chain. From time to Warning!
tos, immediately contact your employer
time, the catcher may be damaged or
or a local OSHA representative. Never modify your muffler. Any modifi-
removed. To reduce the risk of personal
Operating Instructions injury, do not operate a chain saw with a cation could cause an increase in heat
damaged or missing chain catcher. radiation, sparks or sound level, thereby
increasing the risk of fire, burn injury or
Warning! hearing loss. You may also permanently
Warning! damage the engine. Have your muffler
Do not operate your power tool using
serviced and repaired by your STIHL
the starting throttle lock, as you do not Inspect antivibration elements periodi-
servicing dealer only.
have control of the engine speed. cally. Replace damaged, broken or
In the event of an emergency, switch off excessively worn antivibration elements
the engine immediately – move the slide immediately, since they may result in Warning!
control / stop switch to 0 or STOP. loss of control of the saw. A "spongi-
ness" in the feel of the saw, increased The muffler and other parts of the
vibration or increased "bottoming" dur- engine (e.g. fins of the cylinder, spark
ing normal operation may indicate plug) become hot during operation and
Warning!
damage, breakage or excessive wear. remain hot for a while after stopping the
Always stop the engine before putting a engine. To reduce risk of burns, do not
Antivibration elements should always
chain saw down. touch the muffler and other parts while
be replaced in sets. If you have any
questions as to whether the antivibra- they are hot. Keep the area around the
tion elements should be replaced, muffler clean. Remove excess lubricant
Warning! and all debris such as pine needles,
consult your STIHL servicing dealer.
The saw chain continues to move for a branches or leaves. Let the engine cool
short period after the throttle trigger is down sitting on concrete, metal, bare
released (flywheel effect). Warning! ground or solid wood (e.g. the trunk of a
felled tree) away from any combustible
Accelerating the engine while the saw Your saw is not designed for prying or
substances.
chain is blocked increases the load and shoveling away limbs, roots or other
will cause the clutch to slip continuously. objects. Such use could damage the
This may occur if the throttle is cutting attachment or AV system.
depressed for more than a few seconds
when the chain is pinched in the cut or
the chain brake is engaged. It can result
in overheating and damage to important
components (e.g. clutch, polymer

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 11


English

of control, which, in turn, may cause


Warning! Warning! serious or fatal injury. An understanding
of the causes of these reactive forces
An improperly mounted or damaged cyl- Some STIHL power tools may help you avoid the element of
inder housing or a damaged/deformed are equipped with a cata- surprise and loss of control. Sudden
muffler shell may interfere with the cool- lytic converter, which is surprise contributes to accidents.
ing process of the muffler. To reduce the designed to reduce the
risk of fire or burn injury, do not continue exhaust emissions of the The most common reactive forces are:
work with a damaged or improperly engine by a chemical – kickback,
mounted cylinder housing or a dam- process in the muffler. Due to this proc-
aged/deformed muffler shell. ess, the muffler does not cool down as – pushback,
Your muffler is furnished with a spark rapidly as conventional mufflers when – pull-in.
arresting screen designed to reduce the the engine returns to idle or is shut off.
To reduce the risk of fire and burn inju- Kickback:
risk of fire from the emission of hot
particles. Never operate your unit with a ries when using a catalytic converter, Kickback may occur
missing or damaged spark arresting always set your power tool down in the when the moving saw
screen. If your gas/oil mix ratio is correct upright position and never locate it chain near the upper
(i.e., not too rich), this screen will where the muffler is near dry brush, quadrant of the bar nose
normally stay clean as a result of the grass, wood chips or other combustible contacts a solid object or
heat from the muffler and need no materials while it is still hot. is pinched.
service or maintenance. If you Reactive Forces including Kickback
experience loss of performance and you
suspect a clogged screen, have your
muffler maintained by a STIHL servicing Warning!
dealer. Some state or federal laws or Reactive forces may occur any time the
regulations may require a properly chain is rotating. Reactive forces can
maintained spark arrestor for certain cause serious personal injury.
uses. See the "Maintenance, Repair and
Storing" section of these Safety
Precautions. Remember that the risk of
a brush or forest fire is greater in hot or
dry conditions.
001BA093 LÄ

001BA035 KN
The powerful force used to cut wood can
be reversed and work against the
operator. If the rotating chain is suddenly
stopped by contact with any solid object The reaction of the cutting force of the
such as a log or branch or is pinched, the chain causes a rotational force on the
reactive forces may occur instantly. chain saw in the direction opposite to the
These reactive forces may result in loss chain movement. This may fling the bar

12 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


English

up and back in a lightning fast reaction in – must, in their original condition,


an uncontrolled arc mainly in the plane meet a 45° computer derived Warning!
of the bar. Under some cutting kickback angle when equipped with
circumstances the bar moves towards certain cutting attachments, In order for powerheads below 3.8 cubic
the operator, who may suffer severe or inches (62 cm³) displacement to comply
– and must be equipped with at least with the computed kickback angle
fatal injury.
two devices to reduce the risk of requirements of § 5.11 of ANSI
Kickback may occur, for example, when kickback injury, such as a chain B 175.1-2000 use only the following cut-
the chain near the upper quadrant of the brake, low kickback chain, reduced ting attachments:
bar nose contacts the wood or is kickback bar, etc.
pinched during limbing or when it is – bar and chain combinations listed
b) Saws with a displacement of as complying in the "Specifications"
incorrectly used to begin a plunge or
3.8 cubic inches (62 cm³) and section of the instruction manual or
boring cut.
above
The greater the force of the kickback – other replacement bar and chain
– must be equipped with at least one combinations marked in
reaction, the more difficult it becomes for
device designed to reduce the risk accordance with the standard for
the operator to control the saw. Many
of kickback injury, such as a chain use on the powerhead or
factors influence the occurrence and
brake, low kickback chain, reduced
force of the kickback reaction. These – replacement chain designated "low
kickback bar, etc.
include chain speed, the speed at which kickback saw chain."
the bar and chain contact the object, the The computer derived angles for saws
below 3.8 cubic inches (62 cm³) See the section on "Low kickback saw
angle of contact, the condition of the
displacement are measured by applying chain and reduced kickback bars."
chain and other factors.
a computer program to test results from Devices for Reducing the Risk of
The type of bar and saw chain you use
a kickback test machine. Kickback Injury
is an important factor in the occurrence
and force of the kickback reaction. Some STIHL recommends the use of the
STIHL bar and chain types are designed Warning! STIHL Quickstop chain brake on your
to reduce kickback forces. STIHL powerhead with green labeled reduced
recommends the use of reduced The computer derived angles of § 5.11 kickback bars and low kickback chains.
kickback bars and low kickback chains. of ANSI B 175.1-2000 may bear no rela-
tionship to actual kickback bar rotation
ANSI B 175.1-2000 chain saw kickback angles that may occur in real life cutting Warning!
standard situations.
To reduce the risk of injury, never use a
§ 5.11 of ANSI standard B 175.1-2000, In addition, features designed to reduce saw if the chain brake does not function
sets certain performance and design kickback injuries may lose some of their properly. Take the saw to your local
criteria related to chain saw kickback. effectiveness when they are no longer in STIHL servicing dealer. Do not use the
To comply with § 5.11 of ANSI their original condition, especially if they saw until the problem has been rectified.
B 175.1-2000: have been improperly maintained.
STIHL Quickstop Chain Brake
Compliance with § 5.11 of ANSI
a) Saws with a displacement of less B 175.1-2000 does not automatically STIHL has developed a chain stopping
than 3.8 cubic inches (62 cm³) mean that in a real life kickback the bar system designed to reduce the risk of
and chain will rotate at most 45°. injury in certain kickback situations. It is
called a Quickstop chain brake.

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 13


English

Warning! Warning!
No Quickstop or other chain brake Never run the chain saw above idle
device prevents kickback. These speed for more than 3 seconds when
devices are designed to reduce the risk the chain brake is engaged or when the
of kickback injury, if activated, in certain chain is pinched or otherwise caught in
kickback situations. In order for the the cut. Clutch slippage can cause
Quickstop to reduce the risk of kickback excessive heat, leading to severe dam-
injury, it must be properly maintained age of the motor housing, clutch and
and in good working order. See the oiler component and may interfere with
chapter of your instruction manual enti- the operation of the chain brake. If
tled "Chain Brake" and the section clutch slippage in excess of 3 seconds
"Maintenance, Repair and Storing" at has occurred, allow the motor housing
the end of these Safety Precautions. In to cool before proceeding and check the
addition, there must be enough distance operation of your chain brake as
between the bar and the operator to described in the chapter entitled "Chain
001BA174 KN

ensure that the Quickstop has sufficient Brake" of your instruction manual. Also
time to activate and stop the chain make sure that the chain is not turning
before potential contact with the at idle speed (see above at "Important
All STIHL chain saws are equipped with operator. Adjustments").
a Quickstop chain brake which can be
activated by inertia. If the forces of an Low Kickback Saw Chain and Reduced
occurring kickback are sufficiently high, Warning! Kickback Bars
the hand guard is accelerated towards An improperly maintained chain brake STIHL offers a variety of bars and
the bar nose even without hand contact. may increase the time needed to stop chains. STIHL reduced kickback bars
See the chapter entitled "Chain Brake" the chain after activation, or may not and low kickback chains are designed to
of your instruction manual. activate at all. reduce the risk of kickback injury. Other
chains are designed to obtain higher
cutting efficiency or sharpening ease but
Warning! may result in higher kickback tendency.
Never operate your chain saw without a
STIHL has developed a color code
front hand guard. In a kickback situation
system to help you identify the STIHL
this guard helps protect your left hand
reduced kickback bars and low kickback
and other parts of your body. In addition,
chains. Cutting attachments with green
removal of the hand guard on a saw
warning decals or green labels on the
equipped with a Quickstop chain brake
packaging are designed to reduce the
will deactivate the chain brake.
risk of kickback injury. The matching of
green decaled powerheads under
3.8 cubic inches (62 cm³) displacement
with green labeled bars and green
labeled chains gives compliance with
the computed kickback angle
requirements of ANSI B 175.1-2000

14 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


English

when the products are in their original


condition. Products with yellow decals or Warning! Warning!
labels are for users with extraordinary
cutting needs and experience and Even if your saw is equipped with a A dull or improperly sharpened chain
specialized training for dealing with Quickstop, a reduced kickback bar and may reduce or negate the effects of the
kickback. / or low kickback chain, this does not design features intended to reduce kick-
eliminate the risk of injury by kickback. back energy. Improper lowering or
STIHL recommends the use of its green Therefore, always observe all safety sharpening of the depth gauges or
labeled reduced kickback bars, green precautions to avoid kickback shaping of the cutters may increase the
labeled low kickback chains and a situations. chance and the potential energy of a
STIHL Quickstop chain brake for both kickback. Always cut with a properly
experienced and inexperienced chain Low Kickback Chain
sharpened chain.
saw users. Some types of saw chain have specially
Reduced Kickback Bars
Please ask your STIHL dealer to designed components to reduce the
properly match your powerhead with the force of nose contact kickback. STIHL STIHL green labeled reduced kickback
appropriate bar / chain combination to has developed low kickback chain for bars are designed to reduce the risk of
reduce the risk of kickback injury. Green your powerhead. kickback injury when used with STIHL
labeled bars and chains are green labeled low kickback chains.
"Low kickback saw chain" is a chain
recommended for all powerheads. which has met the kickback
performance requirements of § 5.11.2.4 Warning!
of ANSI B 175.1-2000 (Gasoline-
Warning! Powered Chain Saws–Safety When used with other, more aggressive
Use of other, non-listed bar / chain com- Requirements) when tested in its chains, these bars may be less effective
binations may increase kickback forces original condition on a selected in reducing kickback.
and the risk of kickback injury. New bar representative sample of chain saws
/ chain combinations may be developed below 3.8 cubic inches (62 cm³) Warning!
after publication of this literature, which displacement specified in ANSI
will, in combination with certain power- B 175.1-2000. For a properly balanced saw and in
heads, comply with § 5.11 of ANSI order to comply with § 5.12.1 of ANSI
B 175.1-2000. Check with your STIHL B 175.1-2000, use only bar lengths
dealer for such combinations. Warning! listed in the specifications chapter of the
There are potential powerhead and bar instruction manual for your chain saw
combinations with which low kickback powerhead.
Warning! saw chains can be used which have not
Reduced kickback bars and low kick- been specifically certified to comply with
back chains do not prevent kickback, the 45° computer derived kickback
but they are designed to reduce the risk angle of § 5.11 of ANSI B 175.1-2000.
of kickback injury. They are available Some low kickback chains have not
from your STIHL dealer. been tested with all powerhead and bar
combinations.

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 15


English

Bow Guides 10. Be alert for shifting of the log or To avoid Pull-in
other forces that may cause the cut
1. Always start a cut with the chain
to close and pinch the chain.
Warning! rotating at full speed and the
11. Maintain saw chain properly. Cut bumper spike in contact with the
Do not mount a bow guide on any with a correctly sharpened, properly wood.
STIHL chain saw. Any chain saw tensioned chain at all times.
equipped with a bow guide is potentially 2. The risk of pull-in may also be
very dangerous. The risk of kickback is 12. Stand to the side of the cutting path reduced by using wedges to open
increased with a bow guide because of of the chain saw. the kerf or cut.
the increased kickback contact area. A = Pull-in B = Pushback
Low kickback chain will not significantly
reduce the risk of kickback injury when
used on a bow guide.
To avoid Kickback
The best protection from personal injury
that may result from kickback is to avoid

001BA038 KN
001BA037 KN
kickback situations:
1. Hold the chain saw firmly with both A B
hands and maintain a secure grip.
Don’t let go. Pull-in occurs when the chain on the Pushback occurs when the chain on the
bottom of the bar is suddenly stopped top of the bar is suddenly stopped when
2. Be aware of the location of the guide when it is pinched, caught or encounters it is pinched, caught or encounters a
bar nose at all times. a foreign object in the wood. The foreign object in the wood. The reaction
3. Never let the nose of the guide bar reaction of the chain pulls the saw of the chain may drive the saw rapidly
contact any object. Do not cut limbs forward and may cause the operator to straight back toward the operator and
with the nose of the guide bar. Be lose control. may cause loss of saw control.
especially careful near wire fences Pushback frequently occurs when the
Pull-in frequently occurs when the
and when cutting small, tough top of the bar is used for cutting.
bumper spike of the saw is not held
limbs, small size brush and saplings securely against the tree or limb and To avoid Pushback
which may easily catch the chain. when the chain is not rotating at full
1. Be alert to forces or situations that
4. Don't overreach. speed before it contacts the wood.
may cause material to pinch the top
5. Don't cut above shoulder height. of the chain.
6. Begin cutting and continue at full Warning! 2. Do not cut more than one log at a
throttle. Use extreme caution when cutting small time.
size brush and saplings which may eas- 3. Do not twist the saw when
7. Cut only one log at a time.
ily catch the chain, be whipped towards withdrawing the bar from a plunge
8. Use extreme caution when you or pull you off balance. cut or underbuck cut because the
reentering a previous cut. chain can pinch.
9. Do not attempt to plunge cut if you
are not experienced with these
cutting techniques.

16 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


English

Cutting Techniques Felling Instructions Escape Path


Felling
Felling is cutting down a tree.

B
Before felling a tree, consider carefully
all conditions which may affect the
direction of fall.

001BA088 LÄ
1 1/ 2 1 45°
Warning! 21/2
There are a number of factors that may A
When felling, maintain a distance of at
affect and change the intended direction
least 2 1/2 tree lengths from the nearest 45°
of fall, e.g. wind direction and speed,
person.
lean of tree, surrounding trees and
obstacles, sloping ground, one-sided When felling in the vicinity of roads,
limb structure, wood structure, decay, railways and power lines, etc., take extra
snow load, etc. To reduce the risk of precautions. Inform the police, utility

001BA040 KN
B
severe or fatal injury to yourself or oth- company or railway authority before
ers, look for these conditions prior to beginning to cut.
beginning the cut, and be alert for a
change in direction while the tree is
Warning! First clear the tree base and work area
falling.
from interfering limbs and brush and
The noise of your engine may drown clean its lower portion with an ax.
any warning call.
Warning! Then, establish two paths of escape (B)
Always observe the general condition of and remove all obstacles. These paths
the tree. Inexperienced users should should be generally opposite to the
never attempt to cut trees that are planned direction of the fall of the tree
decayed or rotted inside or that are (A) and about at a 45° angle. Place all
leaning or otherwise under tension. tools and equipment a safe distance
There is an increased risk that such away from the tree, but not on the
trees could snap or split while being cut escape paths.
and cause serious or fatal injury to the
operator or bystanders. Also look for
broken or dead branches which could
vibrate loose and fall on the operator.
When felling on a slope, the operator
should stand on the uphill side if
possible.

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 17


English

Buttress Roots Conventional Cut Open-face Technique

001BA146 KN
If the tree has large buttress roots, cut
into the largest buttress vertically first
(horizontally next) and remove the
resulting piece.
C
Gunning Sight

001BA143 KN
Felling notch (C) – determines the Felling notch (C) – determines the
direction of the fall direction of the fall
001BA153 KN

For a conventional cut: For an open-face cut:


N Properly place felling notch N Properly place felling notch
perpendicular to the line of fall, perpendicular to the line of fall,
When making the felling notch, use the
close to the ground. close to the ground.
gunning sight on the shroud and housing
to check the desired direction of fall: N Cut down at approx. 45° angle to a N Cut down at approx. 50° angle to a
depth of about 1/5 to 1/4 of the trunk depth of approx.1/5 to 1/4 of the
Position the saw so that the gunning
diameter. trunk diameter.
sight points exactly in the direction you
want the tree to fall. N Make second cut horizontal. N Make second cut from below at
approx. 40 degree angle.
N Remove resulting 45° piece.
N Remove resulting 90° piece.

18 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


English

Making Sapwood Cuts D =Felling Cut E = Hinge

D E
001BA150 KN

001BA144 KN

001BA145 KN
N For medium sized or larger trees Conventional and open-face technique: N Helps control the falling tree.
make cuts at both sides of the trunk,
N Begin 1 to 2 inches (2,5 to 5 cm) N Do not cut through the hinge – you
at same height as subsequent
higher than center of felling notch. could lose control of the direction of
felling cut.
the fall.
N Cut horizontally towards the felling
N Cut to no more than width of guide
notch.
bar.
N Leave approx.1/10 of diameter
This is especially important in softwood
uncut. This is the hinge.
in summer – it helps prevent sapwood
splintering when the tree falls. N Do not cut through the hinge – you
could lose control of the direction of
the fall.
Drive wedges into the felling cut where
necessary to control the fall.

Warning!
If the tip of the bar contacts a wedge, it
may cause kickback. Wedges should be
of wood or plastic – never steel, which
can damage the chain.

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 19


English

Felling Cut for Small Diameter Trees: Felling Cut for Large Diameter Trees
Simple Fan Cut

2
1 4

001BA148 KN
001BA147 KN

Avoid repositioning the saw more than


necessary. When repositioning for the
next cut, keep the guide bar fully
Engage the bumper spikes of the chain Warning! engaged in the kerf to keep the felling
saw directly behind the location of the
Felling a tree that has a diameter cut straight. If the saw begins to pinch,
intended hinge and pivot the saw around
greater than the length of the guide bar insert a wedge to open the cut. On the
this point only as far as the hinge. The
requires use of either the sectioning fell- last cut, do not cut the hinge.
bumper spike rolls against the trunk.
ing cut or plunge-cut method. These Plunge-cut Method
methods are extremely dangerous
because they involve the use of the Timber having a diameter more than
nose of the guide bar and can result in twice the length of the guide bar requires
kickback. Only properly trained profes- the use of the plunge-cut method before
sionals should attempt these making the felling cut.
techniques. First, cut a large, wide felling notch.
Sectioning Method Make a plunge cut in the center of the
notch.
For the sectioning method make the first
part of the felling cut with the guide bar
fanning in toward the hinge. Then, using
the bumper spike as a pivot, reposition
the saw for the next cut.

20 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


English

pinch may result or the limb may fall,


Warning! causing loss of control. If a pinch occurs,
stop the engine and remove the saw by
In order to reduce the risk of personal lifting the limb.
injury, never stand directly behind the
tree when it is about to fall, since part of
the trunk may split and come back Warning!
towards the operator (barber-chairing),
Be extremely cautious when cutting
or the tree may jump backwards off the
limbs or logs under tension (spring
stump. Always keep to the side of the
The plunge cut is made with the guide poles). The limbs or logs could spring
falling tree. When the tree starts to fall,
bar nose. Begin the plunge cut by back toward the operator and cause
withdraw the bar, shut off the engine
applying the lower portion of the guide loss of control of the saw and severe or
and walk away on the preplanned
bar nose to the tree at an angle. Cut until fatal injury to the operator.
escape path. Watch out for falling limbs.
the depth of the kerf is about the same Bucking
as the width of the guide bar. Next, align
the saw in the direction in which the Warning!
recess is to be cut. Be extremely careful with partially fallen
With the saw at full throttle, insert the trees which are poorly supported. When
guide bar in the trunk. the tree hangs or for some other reason
does not fall completely, set the saw
aside and pull the tree down with a
cable winch, block and tackle or tractor.
If you try to cut it down with your saw,
you may be injured.
Limbing
Limbing is removing the branches from a
fallen tree.

Enlarge the plunge cut as shown in the


Warning!

001BA033 KN
illustration.
There is an extreme danger of kickback
during the limbing operation. Do not
Warning! work with the nose of the bar. Be
extremely cautious and avoid contact- Bucking is cutting a log into sections.
There is an extreme danger of kickback
at this point. Extra caution must be ing the log or other limbs with the nose
taken to maintain control of the saw. To of the guide bar.
Warning!
make the felling cut, follow the section- Do not stand on a log while limbing it –
ing method described previously. When bucking, do not stand on the log.
you may slip or the log may roll.
Make sure the log will not roll downhill. If
If you are inexperienced with a chain Start limbing by leaving the lower limbs on a slope, stand on the uphill side of
saw, plunge-cutting should not be to support the log off the ground. When the log. Watch out for rolling logs.
attempted. Seek the help of a underbucking freely hanging limbs, a
professional. Cut only one log at a time.

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 21


English

Shattered wood should be cut very properly or if nonapproved replacement


carefully. Sharp slivers of wood may be parts were used, STIHL may deny
caught and flung in the direction of the 1 coverage.
operator of the saw.

Warning!
2

001BA151 KN
Use only identical STIHL replacement
parts for maintenance and repair. Use of
non-STIHL parts may cause serious or
fatal injury.
Strictly follow the maintenance and
2 repair instructions in the appropriate
section of your instruction manual.
Please refer to the maintenance chart in
1 this manual.

001BA152 KN
Warning!
Logs under strain: Always stop the engine and make sure
001BA051 LÄ

that the cutting tool is stopped before


Risk of pinching! Always start relieving doing any maintenance or repair work or
cut (1) at compression side.Then make cleaning the power tool.
bucking cut (2) at tension side. If the saw
pinches, stop the engine and remove it
When cutting small logs, place log
from the log. Warning!
through "V"-shaped supports on top of a
sawhorse. Never permit another person Only properly trained professionals Do not attempt any maintenance or
to hold the log. Never hold the log with should work in an area where the logs, repair work not described in your
your leg or foot. limbs and roots are tangled. Working in instruction manual. Have such work per-
"blow down" areas is extremely formed by your STIHL servicing dealer
hazardous. Drag the logs into a clear only. For example, if improper tools are
area before cutting. Pull out exposed used to remove the flywheel or if an
and cleared logs first. improper tool is used to hold the fly-
wheel in order to remove the clutch,
MAINTENANCE, REPAIR AND structural damage to the flywheel could
STORING occur and could subsequently cause the
flywheel to burst.

Maintenance, replacement, or repair of Wear gloves when handling or


the emission control devices and performing maintenance on saw chains.
systems may be performed by any
nonroad engine repair establishment or
individual. However, if you make a
warranty claim for a component which
has not been serviced or maintained

22 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


English

The owner/operator of this product is For these reasons, each STIHL chain
Warning! responsible for properly maintaining the saw should be returned to trained
spark arrester. Other states or personnel such as your STIHL servicing
Use the specified spark plug and make governmental entities/agencies, such as dealer for periodic inspection and
sure it and the ignition lead are always the U.S. Forest Service, may have servicing of the brake system according
clean and in good condition. Always similar requirements. Contact your local to the following schedule:
press spark plug boot snugly onto spark fire agency or forest service for the laws
plug terminal of the proper size. (Note: If Heavy usage – every three months,
or regulations relating to fire protection
terminal has detachable SAE adapter Moderate usage – twice a year,
requirements.
nut, it must be securely attached.) A Occasional usage – annually.
loose connection between spark plug Keep the chain, bar and sprocket clean;
The chain saw should also be returned
terminal and the ignition wire connector replace worn sprockets or chains. Keep
immediately for maintenance whenever
in the boot may create arcing that could the chain sharp. You can spot a dull
the brake system cannot be thoroughly
ignite combustible fumes and cause a chain when easy-to-cut wood becomes
cleaned or there is a change in its
fire. hard to cut and burn marks appear on
operating characteristics.
the wood. Keep the chain at proper
tension. For any maintenance of the emission
Warning! control system please refer to the
Tighten all nuts, bolts and screws except
Never test the ignition system with the maintenance chart and to the limited
the carburetor adjustment screws after
spark plug boot removed from the spark warranty statement near the end of the
each use.
plug or with a removed spark plug, since instruction manual.
uncontained sparking may cause a fire. Do not clean your machine with a
Warning! pressure washer. The solid jet of water
In order for the chain brake on your may damage parts of the machine.
Warning!
STIHL chain saw to properly perform its Store chain saw in a dry place and away
Do not operate your power tool if the function of reducing the risk of kickback from children. Before storing for longer
muffler is damaged, missing or modi- and other injuries, it must be properly than a few days, always empty the fuel
fied. An improperly maintained muffler maintained. Like an automobile brake, a tank (see chapter "Storing the Machine"
will increase the risk of fire and hearing chain saw chain brake incurs wear each in the instruction manual).
loss. Your muffler is equipped with a time it is engaged.
spark-arresting screen to reduce the
risk of fire; never operate your power The amount of wear will vary depending
tool if the screen is missing, damaged or upon usage, conditions under which the
clogged. Remember that the risk of a saw is used and other factors. Excessive
brush or forest fire is greater in hot or dry wear will reduce the effectiveness of the
weather. chain brake and can render it
inoperable.
In California, it is a violation of § 4442 or
§ 4443 or the Public Resources Code to For the proper and effective operation of
use or operate gasoline-powered tools the chain brake, the brake band and
on forest-covered, brush-covered or clutch drum must be kept free of dirt,
grass-covered land unless the engine’s grease and other foreign matter which
exhaust system is equipped with a may reduce friction of the band on the
complying spark arrester that is drum.
maintained in effective working order.

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 23


English

Disengaging the chain brake.


Cutting Attachment Mounting the Bar and Chain
(side chain tensioner)
STIHL is the only manufacturer in the
industry to produce its own chain saws, Removing the chain sprocket cover
guide bars, saw chains and chain
sprockets.
A cutting attachment consists of the saw

001BA186 KN
chain, guide bar and chain sprocket.
The cutting attachment that comes
standard is designed to exactly match
the chain saw. Pull the hand guarad towards the

143BA034 KN
N
front handle until there is an audible
click – the chain brake is
1 disengaged.
2 N Unscrew the nuts and take off the
chain sprocket cover. Fitting the chain
001BA191 KN

a 3 1
t=a:2

– The pitch (t) of the saw chain (1),


chain sprocket and the nose
2

001BA185 KN

143BA003 KN
sprocket of the Rollomatic guide bar
must match.
– The drive link gauge (2) of the saw N Turn the screw (1)
chain (1) must match the groove counterclockwise until the tensioner
width of the guide bar (3). slide (2) butts against the left end of
If non-matching components are used, the housing slot. Wear work gloves to protect your hands
the cutting attachment may be damaged from the sharp cutters.
beyond repair after a short period of
N Fit the chain – start at the bar nose.
operation.

24 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


English

Disengage the chain brake.


Mounting the Bar and Chain
(front chain tensioner)
3 1 1
Removing the chain sprocket cover
2 4

001BA187 KN

001BA186 KN
N Fit the guide bar over the studs (1) –
the cutting edges on the top of the
bar must point to the right.
Pull the hand guard towards the

143BA034 KN
N
N Engage the peg of the tensioner front handle until there is an audible
slide in the locating hole (2) –- place click – the chain brake is
the chain over sprocket (3) at the disengaged.
same time. N Unscrew the nut and remove the
N Turn the tensioning chain sprocket cover. Fitting the chain
screw (4)clockwise until there is
very little chain sag on the
underside of the bar – and the drive
link tangs are engaged in the bar
groove.
N Refit the sprocket cover and screw
1

207BA009 KN
on the nuts only fingertight.

143BA003 KN
2
N Go to chapter on "Tensioning the
Saw Chain"
N Turn the screw (1)
counterclockwise until the
tensioning nut (2) butts against the
left end of the housing slot. Wear work gloves to protect your hands
from the sharp cutters.
N Fit the chain – start at the bar nose.

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 25


English

Mounting the Bar and Chain


(quick chain tensioner) 2
3 1 1
Removing the chain sprocket cover
2 4

2310BA015 KN
207BA010 KN
N Fit the guide bar over the studs (1) – N Remove screw (2)
the cutting edges on the top of the 1
bar must point to the right. 3 2 1

2310BA013 KN
N Engage the peg of the tensioner
slide in the locating hole (2) –- place
the chain over the sprocket (3) at
the same time. N Swing grip (1) into position (until it
3

2310BA016 KN
N Turn the tensioning screw (4) engages)
clockwise until there is very little N Turn the wing nut (2) to the left until
chain sag on the underside of the it hangs loosely in the chain
bar – and the drive link tangs are sprocket cover (3) N Position tensioning gear (1) and
engaged in the bar groove. guide bar (3) relative to one another
N Remove chain sprocket cover (3)
N Refit the sprocket cover and screw
on the nut only fingertight. Mounting the tensioning gear
N Go to chapter on "Tensioning the
Saw Chain" 2

2310BA017 KN
1 2310BA014 KN

N Insert and tighten screw (2)

N Remove and reverse tensioning


gear (1)

26 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


English

Releasing the chain brake N Fit the saw chain – starting at the
nose of the guide bar – pay attention
to the position of the tensioning gear
and the cutting edges
N Turn tensioning gear (1) to the right
as far as possible
N Turn the guide bar so that the
tensioning gear faces the user

001BA186 KN
N Pull hand guard towards the front 3
handle until it engages audibly – 2
chain brake is released

181BA013 KN

135BA011 KN
Fitting the saw chain

N Place the saw chain on the chain


sprocket (2) N Guide the drive link into the bar
groove (see arrow) and turn the
N Slide the guide bar over the collar tensioning gear to the left as far as
screw (3); the head of the rear collar possible
screw must protrude into the oblong
hole N Fit chain sprocket cover, sliding the
guide lugs into the engine housing
openings

4
5

2310BA018 KN
181BA012 KN

1
When fitting the chain sprocket cover,
the teeth of the adjusting wheel and the
tensioning gear must mesh; if
Put on protective gloves – risk of injury necessary,
by the sharp cutters.

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 27


English

N turn the adjusting wheel (4) a little


until the chain sprocket cover can Tensioning the Saw Chain Tensioning the Saw Chain
be slid completely against the (side chain tensioner) (front chain tensioner)
engine housing
N Swing grip (5) into position (until it
engages)
N Fit wing nut and tighten lightly
Next step: see "Tensioning the Saw 1

133BA024 KN

143BA045 KN
N
Chain" 1

Retensioning during cutting work: Retensioning during cutting work:


N Shut off the engine. N Switch off the engine.
N Loosen the nuts. N Loosen the nuts.
N Hold the bar nose up. N Hold the bar nose up.
N Use a screwdriver to turn the N Use a screwdriver to turn the
tensioning screw (1) clockwise until tensioning screw (1) clockwise until
the chain fits snugly against the the chain fits snugly against the
underside of the bar. underside of the bar.
N While still holding the bar nose up, N While still holding the bar nose up,
tighten down the nuts firmly. tighten down the nuts firmly.
N Go to "Checking Chain Tension". N Go to "Checking Chain Tension".
A new chain has to be retensioned more A new chain has to be retensioned more
often than one that has been in use for often than one that has been in use for
some time. some time.
N Check chain tension frequently – N Check chain tension frequently –
see chapter on "Operating see chapter on "Operating
Instructions". Instructions".

28 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


English

Tensioning the Saw Chain Checking Chain Tension Fuel


(quick chain tensioner)
This engine is certified to operate on
unleaded gasoline and the STIHL two-
stroke engine oil at a mix ratio of 50:1.
1
Your engine requires a mixture of high-
2 quality gasoline and two-stroke air
cooled engine oil.

001BA112 KN

143BA007 KN
Use mid-grade unleaded gasoline with a
minimum octane rating of 89 (R+M/2)
and no more than 10% ethanol content.
Retensioning during cutting work: N Shut off the engine.
Fuel with a lower octane rating may
N Shut off the engine. N Wear work gloves to protect your increase engine temperatures. This, in
hands. turn, increases the risk of piston seizure
N Pull out the hinged clip and loosen
the wingnut. N The chain must fit snugly against and damage to the engine.
the underside of the bar and it must The chemical composition of the fuel is
N Turn the adjusting wheel (1)
still be possible to pull the chain also important. Some fuel additives not
clockwise as far as stop.
along the bar by hand. only detrimentally affect elastomers
N Tighten down the wingnut (2) firmly (carburetor diaphragms, oil seals, fuel
N If necessary, retension the chain.
by hand. lines, etc.), but magnesium castings and
A new chain has to be retensioned more
N Fold down the hinged clip. catalytic converters as well. This could
often than one that has been in use for
cause running problems or even
N Go to "Checking Chain Tension" some time.
damage the engine. For this reason
A new chain has to be retensioned more N Check chain tension frequently – STIHL recommends that you use only
often than one that has been in use for see chapter on "Operating high-quality unleaded gasoline!
some time. Instructions".
Gasoline with an ethanol content of
N Check chain tension frequently – more than 10% can cause running
see chapter on "Operating problems and major damage in engines
Instructions". with a manually adjustable carburetor
and should not be used in such engines.
The ethanol content in gasoline affects
engine running speed – it may be
necessary to readjust the carburetor if
you use fuels with various ethanol
contents.

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 29


English

discharge and resulting fire and/or


explosion, do not fill fuel containers that Fueling
Warning!
are sitting in or on a vehicle or trailer.
To reduce the risk of personal injury
from loss of control and / or contact with The container should be kept tightly
the running cutting tool, do not use your closed in order to limit the amount of
unit with incorrect idle adjustment. At moisture that gets into the mixture.
correct idle speed, the cutting tool The machine‘s fuel tank should be
should not move. cleaned as necessary. Preparations
If your power tool shows an incorrect
idle adjustment, have your STIHL dealer Fuel mix ages
check your power tool and make proper
adjustments and repairs.
Only mix sufficient fuel for a few days
The idle speed and maximum speed of work, not to exceed 3 months of storage.
the engine change if you switch from a Store in approved fuel-containers only.
fuel with a certain ethanol content to When mixing, pour oil into the container

001BA229 KN
another fuel with a much higher or lower first, and then add gasoline. Close the
ethanol content. container and shake it vigorously by
This problem can be avoided by always hand to ensure proper mixing of the oil
using fuel with the same ethanol with the fuel. N Before fueling, clean the filler cap
content. and the area around it to ensure that
Gaso- Oil (STIHL 50:1 or equiva-
no dirt falls into the tank.
Use only STIHL two-stroke engine oil or line lent high-quality oils)
equivalent high-quality two-stroke Always thoroughly shake the mixture in
engine oils that are designed for use the canister before fueling your
only in air cooled two-cycle engines. US gal. US fl.oz. machine.
1 2.6
We recommend STIHL HP Ultra 2-Cycle N Position the machine so that the
Engine Oil since it is specially 2 1/2 6.4 filler cap is facing up.
formulated for use in STIHL engines. 5 12.8
Do not use BIA or TCW rated (two- Dispose of empty mixing-oil containers
stroke water cooled) mix oils or other only at authorized disposal locations. In order to reduce the risk of fire and
mix oils that state they are for use in both other personal injury from escaping gas
water cooled and air cooled engines vapor and fumes, remove the fuel filler
(e.g., outboard motors, snowmobiles, cap carefully so as to allow any pressure
chain saws, mopeds, etc.). build-up in the tank to release slowly
Take care when handling gasoline.
Filler cap markings
Avoid direct contact with the skin and
avoid inhaling fuel vapor. When filling at
the pump, first remove the container Filler caps and fuel tanks may be
from your vehicle and place the marked in different ways.
container on the ground before filling. To
reduce the risk of sparks from static

30 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


English

Depending on the version, your unit may


be equipped with a filler cap and fuel
tank with or without symbols.

001BA221 KN
001BA224 KN
001BA240 KN
N Remove the filler cap. N Push the filler cap down and twist it
clockwise until it engages.
Refueling

Left: Filler cap without symbols. Take care not to spill fuel while fueling
and do not overfill the tank – leave
Right: Filler cap with markings and
approx. 1/2" (13 mm) air space.
symbols on cap and tank.
Closing
Filler cap without symbols

001BA222 KN
Opening
N Flip the handle down.

Checking for proper closure

001BA220 KN
Handle is in an upright position:
001BA218 KN

N Insert the cap – positioning marks


on the cap and the fuel tank opening

001BA223 KN
N Raise handle. must line up.
N The cap should drop fully into the
opening in this position.
N The lug on the grip must engage
entirely in the recess (arrow), and
the grip must lie completely flush
with the top of the cap.
001BA219 KN

N Twist filler cap counterclockwise


(approx. 1/4 turn).

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 31


English

001BA232 KN
001BA226 KN
001BA225 KN
N Grip the cap and check for N To correct a misalignment, turn the N Twist filler cap counterclockwise
tightness. cap (with the grip up) until it drops (approx. 1/4 turn).
fully into the tank opening.
N If the cap can be moved, it is not
properly installed. N Twist the cap counterclockwise as
far as it will go (approx. 1/4 turn) –
Misalignment of the cap parts this will twist the base of the cap into
N If the cap does not drop fully into the the correct position.
opening when the positioning marks Twist the cap clockwise, closing it

001BA234 KN
N
line up and/or if the cap does not normally – see the sections
tighten properly when twisted, the "Closing" and "Checking for proper
base of the cap may be rotated out closure."
of position vis-à-vis the top. Markings on filler cap and housing must
N If your cap still does not tighten
Such misalignment can result from align.
N properly, it may be damaged or
handling, cleaning or an improper broken; immediately stop use of the
attempt at tightening. unit and take it to your authorized
STIHL dealer for repair.

Filler cap with markings and symbols

001BA237 KN
Opening
001BA227 KN

N Remove the filler cap.

Refueling
Left: Base of improperly aligned
cap (with open space) Take care not to spill fuel while fueling
and do not overfill the tank – leave
Right: Base of cap correctly posi-
001BA236 KN

approx. 1/2" (13 mm) air space.


tioned for installation

N Raise handle.

32 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


English

Closing

001BA238 KN
001BA235 KN
001BA234 KN
N Flip the handle down. Left: Base of filler cap is rotated –
Handle is in an upright position: interior marking (1) is aligned
with the exterior marking.
N Position filler cap – markings on filler Right: Base of filler cap is in the cor-
cap and housing must align. rect position – interior
N Push the filler cap down as far as it marking is below the clip. It
will go. does not align with the exte-

001BA241 KN
rior marking.

Filler cap is now closed.

If the filler cap will not engage into the


001BA233 KN

tank housing

001BA239 KN
The base of the filler cap is rotated in
relation to the upper part.
N Push the filler cap down and twist it
N Look at the black alignment marks With the filler cap in the filling neck,
clockwise until it engages. N
on the top of the filler cap. twist it counterclockwise until it
drops into its seat.
N Continue to twist the filler cap
counterclockwise (approx. 1/4 turn)
– this will twist the base of the cap
into the correct position.
001BA231 KN

N While pushing down on the cap,


twist the filler cap clockwise and
close it – see section "Closing."
Then the markings on filler cap and
housing will align.

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 33


English

for assistance if necessary STIHL


Chain Lubricant Filling Chain Oil Tank recommends that you have servicing
and repair work carried out exclusively
For automatic and reliable lubrication of by an authorized STIHL servicing
the chain and guide bar – use only an dealer.
environmentally compatible quality
chain and bar lubricant. Rapidly
biodegradable STIHL Bioplus is
Preparations
recommended.

Biological chain oil must be resistant to


aging (e.g. STIHL Bioplus) since it will
otherwise quickly turn to resin. This
results in hard deposits that are difficult
to remove, especially in the area of the

001BA158 KN
chain drive and chain. It may even cause
the oil pump to seize.
The service life of the chain and guide
N Thoroughly clean the oil filler cap
bar depends on the quality of the
and the area around it to ensure that
lubricant. It is therefore essential to use
no dirt falls into the tank.
only a specially formulated chain
lubricant. N Position the machine so that the
filler cap is facing up.
N Open the filler cap.
Do not use waste oil. Renewed contact
with waste oil can cause skin cancer. Filling chain oil tank
Moreover, waste oil is environmentally
harmful.
N Refill the chain oil tank every time
you refuel.
Take care not to spill chain oil while
Waste oil does not have the necessary
refilling and do not overfill the tank.
lubricating properties and is unsuitable
for chain lubrication. N Close the filler cap.
There must still be a small amount of oil
in the oil tank when the fuel tank is
empty.
If the oil level in the tank does not go
down, the reason may be a fault in the oil
supply system: Check chain lubrication,
clean the oilways, contact your dealer

34 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


English

Releasing the chain brake


Checking Chain Lubrication Chain Brake

Locking chain with chain brake

143BA012 KN
143BA024 KN

N Pull the hand guard back toward the


The saw chain must always throw off a front handle.
small amount of oil.

143BA011 KN
Always disengage chain brake before
Never operate your saw without chain accelerating engine and before starting
lubrication. If the chain runs dry, the cutting work. The only exception to this
whole cutting attachment will be rule is when you check operation of the
– in an emergency
irretrievably damaged within a very short chain brake.
time. Always check chain lubrication and – when starting
the oil level in the tank before starting High revs with the chain brake engaged
– at idling speed (chain locked) will quickly damage the
work.
The chain is stopped and locked when powerhead and chain drive (clutch,
Every new chain has to be broken in for the hand guard is pushed toward the bar chain brake).
about 2 to 3 minutes. nose by the left hand – or when brake is The chain brake is designed to be
After breaking in the chain, check chain activated by inertia in certain kickback activated also by the inertia of the front
tension and adjust if necessary – see situations. hand guard
"Checking Chain Tension".
if the forces are sufficiently high. The
hand guard is accelerated toward the
bar nose - even if your left hand is not
behind the hand guard, e.g. during a

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 35


English

felling cut. The chain brake will operate


only if it has been properly maintained Winter Operation
and the hand guard has not been
modified in any way.

Check operation of chain brake

Before starting work: Run engine at idle At temperatures below +50°F (+10°C):
speed, engage the chain brake (push
hand guard toward bar nose).
Accelerate up to full throttle for no more
than 3 seconds – the chain must not
rotate. The hand guard must be free
from dirt and move freely.

135BA029 LÄ
Chain brake maintenance

208BA005 KN
The chain brake is subject to normal
wear. It is necessary to have it serviced N Lift out the shutter (in front of spark
N Squeeze the throttle trigger lockout
and maintained regularly by trained plug) vertically.
and move the Master Control lever
personnel, such as your STIHL servicing
to l (cold start). N Turn the shutter 180°.
dealer, at the following intervals:
N Turn the knob above the rear handle N Refit the shutter.
Full-time usage: every 3 90° counterclockwise.
months N Refit the carburetor box cover and
N Lift off the carburetor box cover secure it with the knob.
Part-time usage: every 6 vertically.
months Heated air is now drawn in from around
Occasional usage: every 12 the cylinder to warm the carburetor – this
months helps prevent carburetor icing.

At temperatures above +70 °F (+ 20°C),


always close the shutter again. This is
necessary to avoid engine running
problems and overheating.

36 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


English

Positions of Master Control lever trigger at the same time and hold them in
Starting / Stopping the that position – now set the Master
Engine Control lever.
To select the starting throttle
Versions with Easy2Start
position (n), move the Master Control
STOP lever to choke closed (l) first, then
push it into the starting throttle
position (n).
This machine is extremely simple and The Master Control lever must be in the
easy to start, even for children. 0 choke closed position (l) before it can
To reduce the risk of serious or fatal be moved to to the starting throttle
injury: position (n).
– do not allow children or other The Master Control lever moves from
unauthorized persons to attempt to the starting throttle position (n) to the
start or otherwise use the machine normal run position (F) when you press
down the throttle trigger lockout and blip
– never allow children or
the throttle trigger at the same time.
unauthorized persons access to the

001BA140 KN
machine To switch off the engine, move the
Master Control lever to Stop 0.
– never leave the machine
unattended while working or during Choke closed (l)
work breaks Stop 0 – engine off – the ignition is
switched off. – if the engine is cold
– after work, store in a safe, secure
location out of the reach of children Normal run position F – engine runs or – If the engine stalls when you open
and other unauthorized persons can fire. the throttle after starting.
Starting throttle n – this position is – If the fuel tank was run until empty
used to start a warm engine. The Master (engine stopped).
Control lever moves to the normal run
position as soon as the throttle trigger is Starting throttle position (n)
squeezed.
– If the engine is warm, i.e. if it has
Choke closed l – this position is used been running for about one minute.
to start a cold engine.
– When the engine begins to fire.
Setting the Master Control lever – After clearing a flooded combustion
chamber.

To move the Master Control lever from


the normal run position (F) to choke
closed (l), press down the throttle
trigger lockout and squeeze the throttle

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 37


English

Fuel pump On the ground Between knees or thighs

Press the fuel pump bulb several times –


even if the bulb is already filled with fuel:
– When starting for the first time.
– If the fuel tank was run until empty
(engine stopped).

Holding the saw

There are two ways of holding the saw


when starting.

143BA018 KN

143BA019 KN
N Place your saw on the ground. N Hold the rear handle tightly between
Make sure you have a firm footing – your legs, just above the knees.
check that the chain is not touching
N Hold the front handle firmly with
any object or the ground.
your left hand – your thumb should
N Hold the saw firmly on the ground be under the handle.
with your left hand on the front
handle – your thumb should be
under the handle.
N Put your right foot into the rear
handle and press down.

38 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


English

Starting Models with Easy2Start Versions with manual fuel pump


The Easy2Start stores the energy
required to start the saw. For this reason
Standard versions
there may be a delay of a few seconds
between cranking the engine and it
actually starting.
There are two ways of starting machines
with Easy2Start:
N Hold the starter grip with your right
hand and pull it out slowly and
steadily – or – hold the starter grip
with your right hand and give it
several short pulls, using only a
short length of rope for each pull.
N Push down the handle while

135BA027 KN
cranking. Do not pull out the rope to
its full length – it might otherwise
break.
143BA020 KN

N Do not let the starter grip snap back.


Guide it slowly back into the housing N Press the fuel pump bulb at least
so that the starter rope can rewind five times – even if the bulb is
properly. already filled with fuel.
N Pull the starter grip slowly with your
right hand until you feel it engage –
Starting the saw
and then give it a brisk strong pull
and push down the front handle at
the same time. Do not pull out the
starter rope to full length – it might
otherwise break. Do not let the Bystanders must be well clear of the
starter grip snap back. Guide it general work area of the saw.
slowly back into the housing so that
N Observe safety precautions.
the starter rope can rewind properly.
Machines without additional manual fuel
pump: If the engine is new or after a long
out-of-service period, it may be
necessary to pull the starter rope several
times to prime the fuel system.

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 39


English

Versions with decompression valve All models When the engine begins to fire:

N Set the Master Control lever to the


starting throttle position (n ).
0
N Hold and start your saw as
described.
1
As soon as the engine runs

2 0
3
5
135BA015 KN

208BA000 KN
N Press in the button to open the N Push the hand guard (1) forward –
decompression valve. the chain is locked.
The decompression valve closes as N Press down trigger lockout (2) and
soon as the engine fires. pull the throttle trigger at the same 3
time. Set Master Control lever (3) to:
N For this reason you must press in 4

208BA001 KN
the button before each starting Choke closed (l)
attempt.
– If the engine is cold (also use this
position if the engine stopped when
you opened the throttle after N Press down the trigger lockout and
starting) the blip the throttle trigger (4) – the
Master Control lever (3) moves to
Starting throttle position (n) the run position F and the engine
– If the engine is warm, i.e. if it has settles down to idling speed.
been running for about one minute.
N Hold and start your saw as
described. As the chain brake is still engaged, the
engine must be returned to idling speed
immediately – or the engine housing and
chain brake might otherwise be
damaged.

40 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


English

If the engine does not start


Operating Instructions
If you did not move the Master Control
lever from the choke closed During the break-in period
position (l) to the starting throttle
position (n) quickly enough, the engine
may be flooded. A factory new machine should not be run
at high revs (full throttle off load) for the
N Move the Master Control lever to the
first three tank fillings. This avoids
stop position (0).
unnecessarily high loads during the
N Remove the spark plug – see break-in period. As all moving parts
"Spark Plug". have to bed in during the break-in
period, the frictional resistances in the
N Dry the spark plug.
shortblock are greater during this period.
N Crank the engine several times with The engine develops its maximum
the starter to clear the combustion power after about 5 to 15 tank fillings.
143BA012 KN

chamber.
N Refit the spark plug – see "Spark During work
Plug".
N Pull the hand guard back toward the
front handle. N Set Master Control lever to the
starting throttle position (n) – even
The chain brake is now disengaged – if the engine is cold. Do not make the mixture leaner to
your saw is ready for operation. achieve an apparent increase in power –
N Now start the engine.
this could damage the engine – see
"Adjusting the Carburetor".
Always disengage chain brake before
accelerating the engine. High revs with
the chain brake engaged (chain locked) Open the throttle only when the chain
will quickly damage the clutch and chain brake is off. Running the engine at high
brake. revs with the chain brake engaged
(chain locked) will quickly damage the
At very low outside temperatures shortblock and chain drive (clutch, chain
brake).
N Allow engine to warm up at part
Check chain tension frequently
throttle.
A new saw chain must be retensioned
Stopping the Engine more frequently than one that has been
in use already for an extended period.
N Move the Master Control lever to the
stop position (0).

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 41


English

Chain cold
Taking Care of the Guide Bar
Tension is correct when the chain fits
snugly against the underside of the bar Always slacken off the chain again after
but can still be pulled along the bar by finishing work. The chain contracts as it
hand. Retension if necessary – see cools down. If it is not slackened off, it
"Tensioning the Saw Chain". can damage the crankshaft and
bearings.
Chain at operating temperature 2
Short-term storage
The chain stretches and begins to sag.
The drive links must not come out of the Wait for engine to cool down. Keep the
bar groove on the underside of the bar – machine with a full tank of fuel in a dry
the chain may otherwise jump off the place, well away from sources of
bar. Retension the chain – see ignition, until you need it again.
"Tensioning the Saw Chain".
Long-term storage
See "Storing the machine"
The chain contracts as it cools down. If it
is not slackened off, it can damage the

143BA026 KN
crankshaft and bearings. 1 3
After a long period of full-throttle
operation
N Turn the guide bar over – every time
After a long period of full-throttle you sharpen the chain and every
operation, allow engine to run for a while time you replace the chain – this
at idle speed so that the heat in the helps avoid one-sided wear,
engine can be dissipated by flow of especially at the nose and
cooling air. This protects engine- underside of the bar.
mounted components (ignition,
N Regularly clean the oil inlet hole (1),
carburetor) from thermal overload.
the oilway (2) and the bar groove
(3).
After finishing work
N Measure the groove depth – with the
scale on the filing gauge (special
N Slacken off the chain if you have accessory) – in the area used most
retensioned it at operating for cutting.
temperature during work.

42 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


English

Chain Chain pitch Minimum Air Filter System Cleaning the Air Filter
type groove depth
Picco 1/4" P 0.16" (4.0 mm)
Rapid 1/4" 0.16" (4.0 mm) The air filter system can be adapted to
If there is a noticeable loss of engine
suit different operating conditions by
Picco 3/8" P 0.20" (5.0 mm) power
installing a choice of filters. Changing
Rapid 3/8"; 0.325" 0.24" (6.0 mm) the filter is quick and simple.
Rapid 0.404" 0.28" (7.0 mm) N Press down the throttle trigger
The saw comes standard with either a
If groove depth is less than specified: fabric filter or a fleece filter. lockout and move the Master
Control lever to choke closed l.
N Replace the guide bar.
The drive link tangs will otherwise
scrape along the bottom of the groove –
the cutters and tie straps will not ride on
the bar rails.

208BA005 KN
N Turn the knob 90° to the left.
N Lift off the carburetor box cover
vertically.
N Always replace damaged filters.
Clean away loose dirt from around

208BA001 KN
N
the filter.

Fabric filter
1
For normal operating conditions and

135BA035 KN
winter operation.

Fleece filter
N Place fingers behind the air filter (1),
For dry and very dusty work areas. press thumbs against the housing
and swing the filter in direction of
rear handle.

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 43


English

Engine Management Adjusting the Carburetor


To avoid damaging the filter, do not use
tools for removing and installing the air Exhaust emissions are controlled by the
filter. General Information
design of the fundamental engine
N Blow out the filter with compressed parameters and components (e.g.
air from the clean air side. carburation, ignition, timing and valve or The carburetor comes from the factory
port timing) without the addition of any with a standard setting.
If the filter fabric is caked with dirt or no major hardware.
compressed air is available: This setting provides an optimum fuel-air
mixture under most operating
N Wash the filter in a clean, non- conditions.
flammable solution (e.g. warm
soapy water) and then dry. Changing the setting of the high speed
screw alters the engine's power output
N Reinstall the air filter. and the maximum off-load engine
speed.

If the setting is too lean there is a risk of


engine damage due to insufficient
lubrication and overheating.

Standard setting

N Stopping the engine


N Check the air filter and clean or
replace if necessary.

44 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


English

Carburetors with H = 1 and L = 1 Readjust idle Fine tuning for operation at high altitude

H L A slight correction of the setting may be


Engine stops while idling
necessary if engine does not run
N Turn the low speed screw (L) satisfactorily:
carefully clockwise as far as stop,
LA then turn it back 1 turn. N Check the standard setting.

208BA010 KN
N Turn the idle speed screw (LA) N Warm up the engine.
clockwise until the chain begins to N Turn high speed screw (H) slightly
run – then back it off 1/4 turn. clockwise (leaner). On carburetors
N Carefully screw both adjusting with H = 3/4, turn no further than
screws down onto their seats Chain runs when engine is idling stop.
(clockwise). N Turn the low speed screw (L)
N Turn the high speed screw (H) one carefully clockwise as far as stop,
full turn counterclockwise. then turn it back 1 turn. If the setting is too lean there is a risk of
N Turn the low speed screw (L) one N Turn the idle speed screw (LA) engine damage due to insufficient
full turn counterclockwise. counterclockwise until the chain lubrication and overheating.
stops running – then turn it another
Carburetors with H = 3/4 and L = 1 1/4 turn in the same direction.

H L If the chain continues moving when the


H
3 /4
1
L engine is idling, have your saw checked
and repaired by your servicing dealer.
LA Erratic idling behavior, poor acceleration
208BA011 KN

(even though low speed screw is open


one turn)

N Turn high speed screw (H) N Idle setting is too lean: Turn the low
counterclockwise as far as stop (no speed screw (L) counterclockwise
more than 3/4 turn). until the engine runs and
accelerates smoothly.
N Turn the low speed screw (L)
carefully clockwise as far as stop, It is usually necessary to change the
then turn it back 1 turn. setting of the idle speed screw (LA) after
every correction to the low speed
screw (L).

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 45


English

Checking the Spark Plug


Spark Plug 4
If engine is down on power, difficult to
start or runs poorly at idling speed, first
3

135BA001 KN
check the spark plug.
Fit a new spark plug after approx. 100

000BA039 KN
operating hours or earlier if the
electrodes are badly eroded.
N Place fingers behind the air filter (3), A
Wrong fuel mix (too much engine oil in press thumbs against the housing,
the gasoline), a dirty air filter and swing the filter in the direction of the
unfavorable running conditions (mostly N Clean dirty spark plug.
rear handle and remove it.
at part throttle etc.) affect the condition N Check electrode gap (A) and
of the spark plug. These factors cause N Remove the shutter (4).
readjust if necessary – see
deposits to form on the insulator nose "Specifications."
which may result in trouble in operation.
N Use only resistor type spark plugs of
the approved range.
Removing the Spark Plug
Rectify problems that have caused
fouling of spark plug:
Depress throttle trigger lockout and

208BA020 KN
N
throttle trigger at the same time and – too much oil in fuel mix,
move the Master Control lever to – dirty air filter,
choke closed l.
N Pull off the spark plug boot. – unfavorable running conditions, e.g.
operating at part load.
N Unscrew the spark plug.
208BA005 KN

N Turn the knob 90° to the left.


N Lift off the carburetor box cover
vertically.

46 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


English

Engine Running Behavior Replacing the Starter Rope


and Rewind Spring
1 If engine running behavior is
unsatisfactory even though the air filter 1
is clean and the carburetor is properly
adjusted, the cause may be the muffler. 1
Have the muffler checked for

133BA014 KN
contamination (carbonization) by your
servicing dealer. 1 1
STIHL recommends that you have
2 servicing and repair work carried out
exclusively by an authorized STIHL N Take out the screws (1).
000BA071 KN
servicing dealer. N Push the hand guard upwards.
N Pull the underside of the fan
housing away from the crankcase
and remove it downwards.

WARNING
To reduce the risk of fire and burn injury,
use only spark plugs authorized by
STIHL. Always press spark plug boot (1)
snugly onto spark plug terminal (2) of the
proper size. (Note: If terminal has
detachable SAE adapter nut, it must be
securely attached.) A loose connection
between spark plug boot and ignition
wire connector in the boot may create
arcing that could ignite combustible
fumes and cause a fire.

Installing the spark plug

N Screw home the spark plug, fit the


boot and press it down firmly.
N Install the shutter and air filter.
N Fit the carburetor box cover.

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 47


English

Versions with Easy2Start

The rewind spring may pop out and


uncoil during this operation – take care
to avoid the risk of injury.

135BA036 KN
Versions with Easy2Start a

5 7
6 8 N Thread the new rope through the
starter grip and tie a simple
9 9 overhand knot. Dimension "a"
4 should be about 0.16 in (4 mm) to

208BA017 KN
0.23 in (7 mm).
3
N Pull the knot back into the grip.
N Remove the spring clip (7). N Refit the cap in the grip.
2
208BA012 KN

N Carefully remove the rope rotor with


washer (8) and pawls (9).

N Use circlip pliers to carefully remove


the circlip (2). The rewind spring may pop out and
N Pull off the washer (3), carrier (4), uncoil during this operation – take care
spring housing (5) and washer (6). to avoid the risk of injury.
If suitable circlip pliers are not available,
Replacing the Starter Rope
have the starter rope or rewind spring
replaced by your servicing dealer. 11
Standard versions Models with ElastoStart 12

108BA015 KN
8
9
208BA014 KN
208BA013 KN

10
Thread the end of the rope
N through the top of the guide
bushing (11) and rope rotor (12)
N Remove the spring clip (7). N Pry the cap (10) out of the grip.
and secure it with a simple
N Carefully remove the rope rotor with N Remove the remaining rope from overhand knot.
washer (8) and pawl (9). the rotor and starter grip.
N Go to "Installing the Rope Rotor".

48 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


English

Models without ElastoStart and models Installing the Rope Rotor Versions with Easy2Start
with Easy2Start

Standard versions
7
8
9 9
7

208BA017 KN
8
9

208BA013 KN
N Coat the rope rotor bearing bore
with non-resinous oil.
N Slip the rotor over the starter post –
N Coat the rope rotor bearing bore
turn it back and forth to engage the
with non-resinous oil.
anchor loop of the rewind spring.
N Slip the rotor over the starter post –
N Refit the pawls (9) in the rotor.
turn it back and forth to engage the
135BA032 LÄ

anchor loop of the rewind spring. N Fit the washer (8) on the starter
post.
N Refit the pawl (9) in the rotor.
N Use a screwdriver or suitable pliers
N Fit the washer (8) on the starter
N Remove the remaining rope from to install the spring clip (7) on the
post.
the rotor and starter grip. starter post and engage it on the
N Use a screwdriver or suitable pliers pawl's peg – the spring clip must
N Thread the new starter rope through to install the spring clip (7) on the point clockwise as shown in the
the rotor and secure it with a simple starter post and engage it on the illustration.
overhand knot. pawl's peg – the spring clip must
N Thread the other end of the rope point clockwise as shown in the
through the rope guide bushing illustration.
(from inside) and the underside of
the starter grip and secure it with
one of the special knots shown – do
not wind the rope onto the rotor.

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 49


English

Tensioning the Rewind Spring

When the starter rope is fully extended it


must still be possible to rotate the rotor
another half turn. If this is not the case,
the spring is overtensioned and could

001BA126 KN
break.
N Take one turn of the rope off the
rotor.
N Place the new spring with frame in
Versions with Easy2Start position in the fan housing – the
anchor loop must engage the lug in
N Fit the spring housing, driver and
the housing.
washer on the starter post.
N Apply suitable tools (screwdriver,
N Use circlip pliers to carefully install
punch, etc.) to the recesses and
the circlip in the starter post groove.
push the spring into its seat in the
All versions fan housing – it slips out of the frame
in this process.
108BA014 KN

N Fit the fan housing on the


crankcase. N Take the frame out of the fan
housing.
N Make a loop in the starter rope and Replacing a Broken Rewind Spring N Reinstall the rope rotor, tension the
use it to turn the rope rotor six full rewind spring, fit the fan housing
revolutions in the direction of the and secure it in position.
N Removing the Rope Rotor
arrow.
N Hold the rotor steady. Pull out and
straighten the twisted rope. The bits of spring may still be under
N Release the rope rotor. tension and could fly apart when you
take them out of the housing. To reduce
N Release the rope slowly so that it the risk of injury, wear face protection
winds onto the rotor. and work gloves.
The starter grip must sit firmly in the rope N Carefully remove the parts of the
bushing. If the grip droops to one side: spring.
Add one more turn on the rope rotor to
increase spring tension. N Lubricate the new spring with a few
drops of non-resinous oil.

50 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


English

Storing the Machine Checking and Replacing the


5
Chain Sprocket
For periods of 3 months or longer N Remove chain sprocket cover, saw
chain and guide bar. 6
N Drain and clean the fuel tank in a 2
well ventilated area. N Release chain brake – pull hand 1
guard against the front handle
N Dispose of fuel properly in
accordance with local
environmental requirements. Fit new chain sprocket 4
N Run the engine until the carburetor
is dry – this helps prevent the 3
carburetor diaphragms sticking
together. 6
2
N Remove the saw chain and guide 1

001BA122 KN
bar, clean them and spray with
corrosion inhibiting oil.

001BA121 KN
N Thoroughly clean the machine – pay
special attention to the cylinder fins N Use a screwdriver to remove the E-
and air filter. clip (1)
– after use of two saw chains or
N If you use a biological chain and bar earlier N Remove the washer (2)
lubricant, e.g. STIHL BioPlus, – if the wear marks (arrows) are N Remove rim sprocket (3) (if so
completely fill the chain oil tank. deeper than 0.02 in (0.5 mm) – equipped), clutch drum (4) and
N Store the machine in a dry, high or otherwise the service life of the saw needle cage (6).
locked location, out of the reach of chain is reduced – use check gauge N Inspect transport profile for rim
children and other unauthorized (special accessory) to test sprocket on the clutch drum (4) – if
persons. Using two saw chains in alternation there are also heavy signs of wear,
helps preserve the chain sprocket. also replace the clutch drum
Use only STIHL original chain sprockets N Remove clutch drum with integrated
to help ensure reliable functioning of the spur chain sprocket (5) (if so
chain brake. equipped) including needle cage (6)
from the crankshaft – for
powerheads with Quickstop Plus
chain brake system, depress
throttle trigger lockout beforehand

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 51


English

Install spur chain sprocket / rim sprocket Chain pitch


Maintaining and Sharpening
the Saw Chain
N Clean crankshaft stub and needle
cage and lubricate with STIHL
Sawing effortlessly with a properly
lubricant (special accessory)
sharpened saw chain
N Slide needle cage onto the a
crankshaft stub
A properly sharpened saw chain cuts

689BA027 KN
N After refitting, turn the clutch drum through wood effortlessly even with very
and/or spur chain sprocket approx. little pushing.
1 full turn so that the carrier for the
oil pump drive engages Never use a dull or damaged saw chain
– this leads to increased physical strain, The chain pitch marking (a) is embossed
N Refit the rim sprocket – cavities increased vibration load, unsatisfactory in the area of the depth gauge of each
toward the outside cutting results and increased wear. cutter.
N Refit washer and E-clip on the N Clean the saw chain Marking (a) Chain pitch
crankshaft
N Check the saw chain for cracks and Inches mm
damaged rivets 7 1/4 P 6.35
N Replace damaged or worn chain 1 or 1/4 1/4 6.35
components and adapt these parts 6, P or PM 3/8 P 9.32
to the remaining parts in terms of
2 or 325 0.325 8.25
shape and level of wear – rework
accordingly 3 or 3/8 3/8 9.32
4 or 404 0.404 10.26
Carbide-tipped (Duro) saw chains are
especially wear-resistant. For an optimal The diameter of file to be used depends
sharpening result, STIHL recommends on the chain pitch – see table
STIHL servicing dealers. "Sharpening tools".
The angles of the cutter must be
maintained during resharpening.
Compliance with the angles and
dimensions listed below is absolutely
necessary. An improperly sharpened
saw chain – especially depth gauges
that are too low – can lead to increased
kickback tendency of the chain saw –
risk of injury!

52 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


English

Sharpening and side plate angles File holder Proper sharpening

N Select sharpening tools in


A accordance with chain pitch
N Clamp guide bar if necessary
N Block saw chain – push the hand
guard forward

689BA025 KN
689BA021 KN
B N To advance the saw chain, pull the
hand guard toward the handlebar:
The chain brake is disengaged.
A Sharpening angle N Use a file holder With the Quickstop Plus chain brake
system, additionally press the
STIHL saw chains are sharpened with a Always use a file holder (special throttle trigger lockout
30° sharpening angle. Ripping chains, accessory, see table "Sharpening tools")
which are sharpened with a 10° when sharpening saw chains by hand. N Sharpen frequently, removing little
sharpening angle, are exceptions. File holders have markings for the material – two or three strokes of the
Ripping chains have an X in the sharpening angle. file are usually sufficient for simple
designation. resharpening
Use only special saw chain files! Other
B Side plate angle files are unsuitable in terms of shape
and type of cutting.
The correct side plate angle results
automatically when the specified file
holder and file diameter are used. To check the angles

Tooth shapes Angle (°) 90°

689BA018 KN
A B
Micro = semi-chisel tooth, 30 75
e. g., 63 PM3, 26 RM3,
36 RM
Super = full chisel tooth, 30 60 001BA203 KN

e. g., 63 PS3, 26 RS,


36 RS3
Ripping chain, e. g., 10 75

689BA043 KN
63 PMX, 36 RMX STIHL filing gauge (special accessory,
The angles must be identical for all see table "Sharpening tools") – a
cutters in the saw chain. Varying angles: universal tool for checking sharpening
Rough, uneven running of the saw and side plate angles, depth gauge
setting, and tooth length, as well as N Guide the file: horizontally (at a right
chain, increased wear – even to the angle to the side surface of the
point of saw chain breakage. cleaning grooves and oil inlet holes.
guide bar) in accordance with the
specified angle – according to the

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 53


English

markings on the file holder – rest the a Required distance between depth Saw chains with humped drive link (2) –
file holder on the tooth head and the gauge and cutting edge upper part of the humped drive link (2)
depth gauge (with service mark) is lowered at the
When cutting softwood outside of the
same time as the depth gauge of the
N File only from the inside outward frost season, the distance can be
cutter.
increased by up to 0.2 mm (0.008").
N The file only sharpens on the
forward stroke – lift the file on the Chain pitch Depth gauge
backstroke
Distance (a) The rest of the humped drive link must
N Do not file tie straps and drive links Inches (mm) mm (Inches) not be filed; otherwise, this could
increase the tendency of the chain saw
N Rotate the file a little periodically in 1/4 P (6.35) 0.45 (0.018)
to kick back.
order to avoid uneven wear 1/4 (6.35) 0.65 (0.026)
N To remove file burr, use a piece of 3/8 P (9.32) 0.65 (0.026)
hardwood 0.325 (8.25) 0.65 (0.026)
N Check angle with file gauge 3/8 (9.32) 0.65 (0.026)
All cutters must be equally long. 0.404 (10.26) 0.80 (0.031)

689BA051 KN
With varying cutter lengths, the cutter Lowering the depth gauges
heights also vary and cause rough
running of the saw chain and chain
breakage. The depth gauge setting is lowered
when the cutter is sharpened. N Rework the depth gauge so that it is
N All cutters must be filed down equal flush with the file gauge
to the length of the shortest cutter – N Check the depth gauge setting after
ideally, one should have this done each sharpening
by a servicing dealer using an
electric sharpener

Depth gauge setting

689BA044 KN
2
1 689BA061 KN

a N Afterwards, dress the leading edge


of the depth gauge parallel to the
N Lay the appropriate file gauge (1) service mark (see arrow) – when
for the chain pitch on the saw chain doing this, be careful not to further
689BA023 KN

and press it against the cutter to be lower the highest point of the depth
checked – if the depth gauge gauge
protrudes past the file gauge, the
The depth gauge determines the depth depth gauge must be reworked
to which the cutter penetrates the wood Depth gauges that are too low increase
and thus the chip thickness. the kickback tendency of the chain saw.

54 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


English

N After sharpening, clean the saw


chain thoroughly, removing any
filings or grinding dust – lubricate
the saw chain thoroughly
N In the event of extended periods of
disuse, store saw chains in cleaned

689BA052 KN
and oiled condition

N Lay the file gauge on the saw chain


– the highest point of the depth
gauge must be flush with the file
gauge
Sharpening tools (special accessories)
Chain pitch Round file ^ Round file File holder File gauge Taper square file Sharpening set
1)

Inches (mm) mm (Inches) Part number Part number Part number Part number Part number
1/4 P (6.35) 3.2 (1/8) 5605 771 3206 5605 750 4300 0000 893 4005 0814 252 3356 5605 007 1000
1/4 (6.35) 4.0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
3/8 P (9.32) 4.0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
0.325 (8.25) 4.8 (3/16) 5605 772 4806 5605 750 4328 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1028
3/8 (9.32) 5.2 (13/64) 5605 772 5206 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029
0.404 (10.26) 5.5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030
1) consisting of file holder with round file, taper square file and file gauge

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 55


English

Inspections and Maintenance


by Dealer
Spark Arresting Screen in Muffler

Spark arresting screen in muffler (not all


markets)
N If the engine is down on power,
check the spark arresting screen in
the muffler.
STIHL recommends that you have
servicing and repair work carried out
exclusively by an authorized STIHL
servicing dealer.

56 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


English

Maintenance and Care

The following maintenance intervals apply for normal operating conditions only. If your daily working

after finishing work or daily


time is longer or operating conditions are difficult (very dusty work area, resin-rich wood, tropical

after each refueling stop


wood, etc.), shorten the specified intervals accordingly. If you only use the saw occasionally, extend
the intervals accordingly.

before starting work

every 12 months

if damaged

if required
if problem
monthly
weekly
Visual inspection (condition, leaks) X X
Complete machine
Clean X

Throttle trigger, trigger lockout, choke lever, stop


switch, Master Control lever (depending on Check operation X X
version)

Check operation X X
Chain brake
1)
Have checked by dealer X

Check X

Pickup body/filter in fuel tank Clean, replace filter element X X


Replace X X X

Fuel tank Clean X

Chain oil tank Clean X

Chain lubrication Check X

Inspect, also check sharpness X X

Saw chain Check chain tension X X

Sharpen X
Check (wear, damage) X

Clean and turn over X


Guide bar
Deburr X

Replace X X

Chain sprocket Check X

Clean X X
Air filter
Replace X

Check X X
Antivibration elements
Have replaced by dealer1) X

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 57


English

The following maintenance intervals apply for normal operating conditions only. If your daily working

after finishing work or daily


time is longer or operating conditions are difficult (very dusty work area, resin-rich wood, tropical

after each refueling stop


wood, etc.), shorten the specified intervals accordingly. If you only use the saw occasionally, extend
the intervals accordingly.

before starting work

every 12 months

if damaged

if required
if problem
monthly
weekly
Cooling inlets Clean X

Cylinder fins Clean X X

Check idle adjustment – chain must not rotate X X


Carburetor
Readjust idle X

Readjust electrode gap X


Spark plug
Replace after 100 hours of operation

All accessible screws and nuts (not adjusting


Retighten X
screws) 2)

Check1) X
Spark arresting screen in muffler (not all markets)
1)
Clean, replace if necessary X

Check X
Chain catcher
Replace X

Safety labels Replace X

1) STIHL recommends a STIHL servicing dealer.


2)
Firmly tighten down the cylinder base screws of professional saws (3.4 kW or more) after 10 to 20 hours of operation.

58 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


English

Main Parts

1 Carburetor Box Cover Twist Lock


2 Carburetor Adjusting Screws
3 Fuel Pump1)
14
4 Decompression Valve
(Automatically Resetting)1)
8 5 Chain Brake
15 3 6 Muffler
4 7 Chain Sprocket
9 1 6 8 Chain Sprocket Cover
2 9 Chain Catcher
5 10 Side Chain Tensioner1)
11 Front Chain Tensioner1)
10 12 12 Guide Bar
7 11
8 13 Oilomatic Saw Chain
13 14 Adjusting Wheel for Quick Chain
Tensioner1)
9
15 Handle of Wingnut (Quick Chain
Tensioner1))
16 Oil Filler Cap
17 Bumper Spike
19
18 Front Hand Guard
18
19 Front Handle (Handlebar)
20 Starter Grip
21
21 Spark Plug Boot
20 22 Master Control Lever

17 25 23 Fuel Filler Cap


22 24 Throttle Trigger
16 26 25 Throttle Trigger Lockout
# 26 Rear Handle
24
27 Rear Hand Guard
23 27 # Serial Number
208BA018 KN

1)
Depending on Model

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 59


English

Definitions 11 Front Chain Tensioner 22 Master Control Lever


Permits precise adjustment of chain Lever for choke control, starting
1 Carburetor Box Cover Twist Lock tension. throttle, run and stop switch
position.
Lock for carburetor box cover. 12 Guide Bar
Supports and guides the saw chain. 23 Fuel Filler Cap
2 Carburetor Adjusting Screws
For closing the fuel tank.
For tuning the carburetor. 13 Oilomatic Saw Chain
A loop consisting of cutters, tie 24 Throttle Trigger
3 Fuel Pump
straps and drive links. Controls the speed of the engine.
Provides additional fuel feed for a
cold start. 14 Adjusting Wheel for Quick Chain 25 Throttle Trigger Lockout
Tensioner Must be depressed before the
4 Decompression Valve
(Automatically Resetting) Permits precise adjustment of chain throttle trigger can be activated.
tension.
Releases compression pressure to 26 Rear Handle
make engine starting easier – when 15 Handle of Wingnut (Quick Chain The support handle for the right
activated. Tensioner) hand, located at the rear of the saw.
5 Chain Brake Has to be released to tension chain
27 Rear Hand Guard
with adjusting wheel.
A device to stop the rotation of the Gives added protection to
chain. Is activated in a kickback 16 Oil Filler Cap operator's right hand.
situation by the operator's hand or For closing the oil tank.
Guide Bar Nose
by inertia.
17 Bumper Spike The exposed end of the guide bar.
6 Muffler Toothed stop for holding saw steady (not illustrated, see chapter
Reduces engine exhaust noises against wood. "Tensioning the Saw Chain")
and diverts exhaust gases away
18 Front Hand Guard Clutch
from operator.
Provides protection against Couples engine to chain sprocket
7 Chain Sprocket projecting branches and helps when engine is accelerated beyond
The toothed wheel that drives the prevent left hand from touching the idle speed. (not illustrated)
saw chain. chain if it slips off the handlebar. It
Anti-Vibration System
8 Chain Sprocket Cover also serves as the lever for chain
brake activation. The anti-vibration system includes a
Covers the clutch and chain number of anti-vibration elements
sprocket. 19 Front Handle (Handlebar) designed to reduce the
9 Chain Catcher Handlebar for the left hand at the transmission of vibrations created
front of the saw. by the engine and cutting
Helps to reduce the risk of operator attachment to the operator's hands.
contact by a chain when it breaks or 20 Starter Grip
(not illustrated)
comes off the bar. The grip of the pull starter, for
10 Side Chain Tensioner starting the engine.
Permits precise adjustment of chain 21 Spark Plug Boot
tension. Connects the spark plug with the
ignition lead.

60 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


English

MS 210, MS 210 C Ignition System


Specifications
Displacement: 2.15 cu.in
(35.2 cm3) Electronic magneto ignition
EPA / CEPA Bore: 1.6 in. (40 mm) Spark plug (resistor
Stroke: 1.1 in. (28 mm) type): Bosch WSR 6 F
The Emission Compliance Period Engine power to 2.0 HP (1.5 kW) Electrode gap: 0.02 in. (0.5 mm)
referred to on the Emissions ISO 7293: at 9,000 rpm
Compliance Label indicates the number Idle speed: 2,800 rpm Fuel System
of operating hours for which the engine High speed setting
has been shown to meet Federal when performing
emission requirements. All position diaphragm carburetor with
repairs (with bar and integral fuel pump
Category chain): 12,500 rpm
Fuel tank capacity: 15.9 fl.oz (0.47 l)
A = 300 hours MS 230, MS 230 C
B = 125 hours Chain lubrication
Displacement: 2.45 cu.in
C = 50 hours (40.2 cm3)
Bore: 1.6 in. (40 mm) Fully automatic, speed-controlled oil
CARB pump with rotary piston
Stroke: 1.26 in (32 mm)
Engine power to 2.5 HP (1.9 kW) Oil tank capacity: 6.8 fl.oz (0.2 l)
The Emission Compliance Period used ISO 7293: at 10,000 rpm
on the CARB-Air Index Label indicates
Idle speed: 2,800 rpm Weight
the terms:
High speed setting
Extended = 300 hours when performing
repairs (with bar and dry, without bar and chain
Intermediate = 125 hours
chain): 14,000 rpm MS 210: 9.7 lbs
Moderate = 50 hours
(4.4 kg)
MS 250, MS 250 C MS 210 C with quick chain
Engine
adjuster and 10.6 lbs
Displacement: 2.77 cu.in
Easy2Start: (4.8 kg)
(45.4 cm3)
STIHL single cylinder two-stroke engine MS 230: 10.1 lbs
Bore: 1.7 in. (42.5 mm)
(4.6 kg)
Stroke: 1.26 in. (32 mm)
MS 230 C with quick chain
Engine power to 3.0 HP (2.2 kW) adjuster and 10.8 lbs
ISO 7293: at 10,000 rpm Easy2Start: (4.9 kg)
Idle speed: 2,800 rpm MS 250: 10.1 lbs
High speed setting (4.6 kg)
when performing MS 250 C with quick chain
repairs (with bar and adjuster and 10.8 lbs
chain): 14,000 rpm Easy2Start: (4.9 kg)

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 61


English

Cutting Attachments for MS 210, Observe notes on ANSI B 175.1-2000 Chain sprockets
MS 210 C, MS 230, MS 230 C and definition of "low kickback chain" in
chapter on "Safety Precautions and 6-tooth for 3/8" (spur sprocket)
Working Techniques". 7-tooth for 0.325" (spur sprocket)
Recommended cutting attachments
complying with Section 5.11 of Rollomatic E 3/8" guide bars Cutting Attachments for MS 210,
ANSI B 175.1-2000.
MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250,
Reduced kickback STIHL guide bar
Observe notes on ANSI B 175.1-2000 MS 250 C
(with green label)
and definition of "low kickback chain" in
chapter on "Safety Precautions and Cutting lengths: 12, 14, 16, 18 in
Working Techniques". (30, 35, 40, 45 cm) To ensure compliance with the kickback
Pitch: 3/8" P (9.32 mm) properties required in Section 5.11 of
Rollomatic E 3/8" guide bars ANSI B 175.1-2000, only use
Groove width: 0.050 in (1.3 mm)
replacement chains that, when used
Reduced kickback STIHL guide bar Nose sprocket: 9-tooth with this specific powerhead, comply
(with green label) with Section 5.11 of the ANSI standard
Rollomatic E .325" guide bars or are classed as "low kickback" chains
Cutting lengths: 12, 14, 16 cm (30,
35, 40 cm) Reduced kickback STIHL guide bar according to ANSI B 175.1-2000.
Pitch: 3/8" P (9.32 mm) (with green label) Please ask your STIHL dealer for the
Groove width: 0.050 in (1.3 mm) Cutting lengths: 16, 18 in (40, latest recommendations on new
Nose sprocket: 9-tooth 45 cm) bar/chain combinations developed after
Pitch: .325" (8.25 mm) publication of this instruction manual.
3/8" P chain Groove width: 0.063 in (1.6 mm)
Low kickback STIHL saw chains (with Nose sprocket: 11-tooth
green label)
3/8" P chain
Picco Micro 3 (63 PM3) Type 3636
Picco Duro (63 PD3) Type 3612 Low kickback STIHL saw chains (with
Pitch: 3/8" P (9.32 mm) green label)
Drive link gauge: 0.050 in (1.3 mm) Picco Micro 3 (63 PM3) Type 3636
Picco Duro (63 PD3) Type 3612
Chain sprocket Pitch: 3/8" P (9.32 mm)
6-tooth for 3/8" (spur sprocket) Drive link gauge: 0.050 in (1.3 mm)

.325" saw chain


Cutting Attachments for MS 250,
MS 250 C Low kickback STIHL saw chains (with
green label)
Recommended cutting attachments Rapid Micro 3 (26 RM3) Type 3634
complying with Section 5.11 of Pitch: .325" (8.25 mm)
ANSI B 175.1-2000. Drive link gauge: 0.063 in (1.6 mm)

62 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


English

Special Accessories Ordering Spare Parts


1 2 3 4
Contact your STIHL dealer for Please enter your saw model, serial
cm

information regarding special INCH


number as well as the part numbers of
accessories that may be available for the guide bar and saw chain in the

001BA209 KN
your product. 1 2 3 4 spaces provided. This will make re-
ordering simpler.
Chain scabbard The guide bar and saw chain are subject
N Determine the appropriate set of to normal wear and tear. When
tabs to be used based on the length purchasing these parts, always quote
If you use guide bars of different lengths
the bar the saw model, the part numbers and
on the saw, the length of the chain
scabbard must be matched to the guide N Push the scabbard extension over names of the parts.
bar to help reduce the risk of injury. the scabbard until the cut-outs align
with desired set of tabs, and let Model
If the chain scabbard does not cover the
them lock together
full length of the guide bar, a suitable
chain scabbard or a scabbard extension Serial number
is necessary.
Depending on the model, the scabbard
Guide bar part number
extension either comes standard with
the saw or is available as a special
accessory. Chain part number

Fitting the chain scabbard extension


onto the scabbard See "Specifications" in this manual for
the recommended reduced kickback
cutting attachments.
The scabbard extension has two square
cut-outs (1) that fit onto one of several
sets of locking tabs (2, 3, 4) located on
the scabbard. Each set of locking tabs is
marked with the lenght of the bar to
which they correspond, given in
centimeters on one tab and in inches on
the other.

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 63


English

Maintenance and Repairs Allocation of STIHL STIHL Incorporated Federal


Incorporated Warranty Emission Control Warranty
Users of this unit should carry out only Declarations Statement
the maintenance operations described Allocation of STIHL Incorporated
in this manual. Other repair work may be Your Warranty Rights and Obligations
warranty declarations on compliance
performed only by authorized STIHL with emission requirements for the
service shops. following models: The U.S. Environmental Protection
Warranty claims following repairs can be STIHL Incorporated Federal Emission Agency (EPA) and STIHL Incorporated
accepted only if the repair has been Control Warranty Statement are pleased to explain the Emission
performed by an authorized STIHL Control System Warranty on your
servicing dealer using original STIHL – MS 250 equipment type engine. In the U.S. new
replacement parts. – MS 230 (not for California) 1997 and later model year small off-road
equipment engines must be designed,
Original STIHL parts can be identified by – MS 210 (not for California) built and equipped, at the time of sale, to
the STIHL part number, the {
STIHL Incorporated California Exhaust meet the U.S. EPA regulations for small
logo and, in some cases, by the STIHL
and Evaporative Emissions Control non road engines. The equipment
parts symbol K. The symbol may
Warranty Statement engine must be free from defects in
appear alone on small parts.
materials and workmanship which
– MS 230 (for California only) cause it to fail to conform with U.S. EPA
– MS 210 (for California only) standards for the first two years of
engine use from the date of sale to the
ultimate purchaser.
STIHL Incorporated must warrant the
emission control system on your small
off-road engine for the period of time
listed below provided there has been no
abuse, neglect or improper maintenance
of your small off-road equipment engine.
Your emission control system includes
parts such as the carburetor and the
ignition system. Also included may be
hoses, and connectors and other
emission-related assemblies.
Where a warrantable condition exists,
STIHL Incorporated will repair your
small off-road equipment engine at no
cost to you including diagnosis (if the
diagnostic work is performed at an
authorized dealer), parts and labor.

64 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


English

Manufacturer's Warranty Coverage problem exists. The warranty repairs will as required maintenance, or which is
be completed in a reasonable amount of scheduled only for regular inspection to
time, not to exceed 30 days. the effect of "repair or replace as
In the U.S., 1997 and later model year necessary" will be warranted for the
small off-road equipment engines are If you have any questions regarding your
warranty period. Any warranted part
warranted for two years. If any emission- warranty rights and responsibilities,
which is scheduled for replacement as
related part on your engine is defective, please contact a STIHL customer
required maintenance will be warranted
the part will be repaired or replaced by service representative at 1-800-467-
for the period of time up to the first
STIHL Incorporated free of charge. 8445 or you can write to
scheduled replacement point for that
STIHL Inc., part.
Owner's Warranty Responsibilities 536 Viking Drive, P.O. Box 2015,
Virginia Beach, VA 23450-2015 Diagnosis
As the small off-road equipment engine www.stihlusa.com
owner, you are responsible for the
You, as the owner, shall not be charged
performance of the required Coverage by STIHL Incorporated for diagnostic labor which leads to the
maintenance listed in your instruction determination that a warranted part is
manual. STIHL Incorporated defective. However, if you claim
recommends that you retain all receipts STIHL Incorporated warrants to the
ultimate purchaser and each warranty for a component and the
covering maintenance on your small off- machine is tested as non-defective,
road equipment engine, but STIHL subsequent purchaser that your small
off-road equipment engine will be STIHL Incorporated will charge you for
Incorporated cannot deny warranty
designed, built and equipped, at the time the cost of the emission test. Mechanical
solely for the lack of receipts or for your diagnostic work will be performed at an
failure to ensure the performance of all of sale, to meet all applicable
regulations. STIHL Incorporated also authorized STIHL servicing dealer.
scheduled maintenance. Emission test may be performed either
warrants to the initial purchaser and
Any replacement part or service that is each subsequent purchaser that your at STIHL Incorporated or at any
equivalent in performance and durability engine is free from defects in materials independent test laboratory.
may be used in non-warranty and workmanship which cause the
maintenance or repairs, and shall not engine to fail to conform with applicable Warranty Work
reduce the warranty obligations of the regulations for a period of two years.
engine manufacturer.
STIHL Incorporated shall remedy
As the small off-road equipment engine Warranty Period warranty defects at any authorized
owner, you should be aware, however, STIHL servicing dealer or warranty
that STIHL Incorporated may deny you station. Any such work shall be free of
warranty coverage if your small off-road The warranty period will begin on the
date the utility equipment engine is charge to the owner if it is determined
equipment engine or a part has failed that a warranted part is defective.
due to abuse, neglect, improper purchased by the initial purchaser and
maintenance or unapproved you have signed and sent back the Any manufacturer-approved or
modifications. warranty card to STIHL. equivalent replacement part may be
If any emission-related part on your used for any warranty maintenance or
You are responsible for presenting your repairs on emission-related parts and
small off-road equipment engine to a engine is defective, the part will be
replaced by STIHL Incorporated at no must be provided without charge to the
STIHL service center as soon as a owner. STIHL Incorporated is liable for
cost to the owner. Any warranted part
which is not scheduled for replacement

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 65


English

damages to other engine components mixture (see also instruction "Fuel").


caused by the failure of a warranted part Deviations from this recommendation STIHL Incorporated
still under warranty. regarding quality and mixing ratio of fuel California Exhaust and
The following list specifically defines the
and oil may require shorter maintenance Evaporative Emissions
intervals. Control Warranty Statement
emission-related warranted parts:
– Air Filter Limitations For California only
– Carburetor
– Fuel Pump This Emission Control Systems
Warranty shall not cover any of the Your Warranty Rights and Obligations
– Choke (Cold Start Enrichment following: The California Air Resources Board
System)
N repair or replacement required (CARB) and STIHL Incorporated are
– Control Linkages because of misuse, neglect or lack pleased to explain the Emission Control
– Intake Manifold of required maintenance, System Warranty on your 2007 and later
small off-road equipment engine.
– Magneto or Electronic Ignition N repairs improperly performed or
System (Ignition Module) replacements not conforming to In California, new equipment that uses
STIHL Incorporated specifications small off-road engines must be
– Spark Plug that adversely affect performance designed, built, and equipped to meet
– Catalytic Converter (if applicable) and/or durability, and alterations or the State's stringent anti-smog
modifications not recommended or standards. STIHL Incorporated must
– Fuel Tank warrant the emissions control system on
approved in writing by STIHL
– Fuel Cap Incorporated, your small off-road engine for the period
listed below provided there has been no
– Fuel Line and abuse, neglect or improper maintenance
– Fuel Line Fittings N replacement of parts and other of your small off-road engine.
services and adjustments Your emissions control system may
– Clamps
necessary for required maintenance include parts such as:
– Fasteners at and after the first scheduled
replacement point. Air Filter, Carburetor, Fuel Pump, Choke
Where to make a Claim for Warranty (Cold Start Enrichment System), Control
Service Linkages, Intake Manifold, Magneto or
Electronic Ignition System (Ignition
Module), Spark Plug, Catalytic
Bring the product to any authorized Converter (if applicable), Fuel Tank,
STIHL servicing dealer and present the Fuel Cap, Fuel Line, Fuel Line Fittings,
signed warranty card. Clamps, Fasteners.
Where a warrantable condition exists,
Maintenance Requirements STIHL Incorporated will repair your
small off-road equipment engine at no
The maintenance instructions in this cost to you including diagnosis, parts
manual are based on the application of and labor.
the recommended 2-stroke fuel-oil

66 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


English

Manufacturer’s Warranty STIHL Inc., 536 Viking Drive, The warranty on emissions-related parts
Responsibilities P.O. Box 2015, will be interpreted as follows:
Virginia Beach, VA 23450-2015.
This emissions control system is 1. Any warranted part that is not
warranted for two years in California. If Coverage by STIHL Incorporated scheduled for replacement as
any emissions-related part on your required maintenance in the written
equipment is defective, the part will be STIHL Incorporated warrants to the instructions required in the
repaired or replaced by STIHL ultimate purchaser and each Emission Warranty Parts List (see
Incorporated free of charge. subsequent purchaser that your small below) must be warranted for the
off-road equipment engine is designed, warranty period defined in
Owner’s Warranty Responsibilities built and equipped, at the time of sale, to Subsection COVERAGE BY STIHL
meet all applicable emission INCORPORATED, see above. If
As the small off-road equipment engine
regulations. any such part fails during the period
owner, you are responsible for
STIHL Incorporated also warrants to the of warranty coverage, it must be
performance of the required
initial purchaser and each subsequent repaired or replaced by the
maintenance listed in your instruction
purchaser that your engine is free from manufacturer according to
manual. STIHL Incorporated
defects in materials and workmanship Subsection (4) below. Any such part
recommends that you retain all receipts
which cause the engine to fail to conform repaired or replaced under the
covering maintenance on your small off-
to applicable emission regulations for a warranty must be warranted for the
road equipment engine, but STIHL
period of two years. remaining warranty period.
Incorporated cannot deny warranty
solely for the lack of receipts or your 2. Any warranted part that is
failure to ensure the performance of all Defects Warranty Period scheduled only for regular
scheduled maintenance. The warranty periods will begin on the inspection in the written instructions
date the utility equipment engine is required by the Emission Warranty
As the small off-road equipment engine
purchased by the initial purchaser. If any Parts List (see below) must be
owner, you should however be aware
emission-related part on your engine is warranted for the warranty period
that STIHL Incorporated may deny you
defective, the part will be replaced by defined in Subsection COVERAGE
warranty coverage if your small off-road
STIHL Incorporated at no cost to the BY STIHL INCORPORATED, see
equipment engine or a part has failed
owner. above. A statement in such written
due to abuse, neglect, or improper
instructions to the effect of "repair or
maintenance or unapproved Add-on or modified parts that are not replace as necessary" will not
modifications. exempted by CARB may not be used. reduce the period of warranty
You are responsible for presenting your The use of any non exempted add-on or coverage. Any such part repaired or
small off-road equipment engine to a modified parts will be grounds for replaced under warranty must be
STIHL servicing dealer as soon as the disallowing a warranty claim. STIHL warranted for the remaining
problem exists. The warranty repairs Incorporated will not be liable to warrant warranty period.
should be completed in a reasonable failures of warranted parts caused by the
use of a non exempted add-on or 3. Any warranted part that is
amount of time, not to exceed 30 days. If
modified part. scheduled for replacement as
you have any questions regarding your
required maintenance in the written
warranty rights and responsibilities,
instructions required by the
please contact a STIHL customer
Emission Warranty Parts List (see
service representative at 1-800-467-
below) must be warranted for the
8445 or you can write to
period of time prior to the first
scheduled replacement point for

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 67


English

that part. If the part fails prior to the damages to other engine components
first scheduled replacement, the caused by the failure of a warranted part Trademarks
part must be repaired or replaced by still under warranty.
the engine manufacturer according
to Subsection (4) below. Any such Emission Warranty Parts List STIHL Registered Trademarks
part repaired or replaced under Air Filter, Carburetor, Fuel Pump, Choke
warranty must be warranted for the (Cold Start Enrichment System), Control STIHL®
remainder of the period prior to the Linkages, Intake Manifold, Magneto or
first scheduled replacement point Electronic Ignition System (Ignition {
for the part. Module), Spark Plug, Catalytic K
4. Repair or replacement of any Converter (if applicable), Fuel Tank,
Fuel Cap, Fuel Line, Fuel Line Fittings, The color combination orange-grey
warranted part under the warranty
Clamps, Fasteners (U.S. Registrations #2,821,860;
must be performed at a warranty
#3,010,057, #3,010,058, #3,400,477;
station at no charge to the owner.
Where to make a Claim for Warranty and #3,400,476)
5. Notwithstanding the provisions of Service
Subsection (4) above, warranty
services or repairs will be provided Bring the STIHL product to any
at all manufacturer distribution authorized STIHL servicing dealer and
centers that are authorized to present the signed STIHL product
service the subject engines. registration card, or the print-out of the
electronic product registration.
6. The owner must not be charged for
diagnostic labor that leads to the Limitations
determination that a warranted part
is in fact defective, provided that The repair or replacement of any
such diagnostic work is performed warranted part otherwise eligible for
at a warranty station. warranty coverage may be excluded
from such warranty coverage if STIHL
Warranty Work Incorporated demonstrates that the
STIHL product has been abused,
STIHL Incorporated shall remedy neglected, or improperly maintained, 4-MIX®
warranty defects at any authorized and that such abuse, neglect, or AUTOCUT®
STIHL servicing dealer or warranty improper maintenance was the direct
station. Any such work shall be free of EASYSTART®
cause of the need for repair or
charge to the owner if it is determined replacement of the part. That FARM BOSS®
that a warranted part is defective. Any notwithstanding, any adjustment of a
manufacturer approved or equivalent iCademy®
component that has a factory installed,
replacement part may be used for any and properly operating, adjustment MAGNUM®
warranty maintenance or repairs on limiting device is still eligible for warranty
emission-related parts and must be MasterWrench Service®
coverage.
provided without charge to the owner. MotoMix®
STIHL Incorporated is liable for
OILOMATIC®
STIHL Cutquik®

68 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


English

STIHL DUROMATIC® STIHL HomeScaper Series ™


®
STIHL Quickstop STIHL Interchangeable Attachment
Series ™
STIHL ROLLOMATIC®
STIHL M-Tronic ™
STIHL WOOD BOSS®
STIHL MiniBoss ™
TIMBERSPORTS®
STIHL MotoPlus 4 ™
WOOD BOSS®
STIHL Multi-Cut HomeScaper Series ™
YARD BOSS®
STIHL OUTFITTERS ™
Some of STIHL’s Common Law STIHL PICCO ™
Trademarks
STIHL PolyCut ™
STIHL PowerSweep ™
STIHL Precision Series ™
STIHL Protech ™
STIHL RAPID ™
STIHL SuperCut ™
STIHL Territory ™
BioPlus ™ TapAction ™
Easy2Start ™ TrimCut ™
EasySpool ™ This listing of trademarks is subject to
ElastoStart ™ change.
Ematic ™ Any unauthorized use of these
trademarks without the express written
FixCut ™
consent of
HT Plus ™ ANDREAS STIHL AG & Co. KG,
Waiblingen is strictly prohibited.
IntelliCarb ™
Master Control Lever ™
Micro ™
Pro Mark ™
Quad Power ™
Quiet Line ™
STIHL Arctic ™
STIHL Compact ™

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 69


español / EE.UU

Contenido

Acerca de este manual de Ajuste del carburador 117 Permita que solamente las personas
instrucciones 71 que comprenden la materia tratada en
Bujía 118

Manual de instrucciones original


este manual manejen su motosierra.
Medidas de seguridad y técnicas Funcionamiento del motor 120
de manejo 72 Para obtener el rendimiento y
Sustitución de la cuerda de
Accesorio de corte 95 satisfacción máximos de la motosierra
arranque y del resorte de
STIHL, es importante que lea,
Montaje de la espada y cadena rebobinado 120
comprenda y respete las medidas de
(tensor lateral de la cadena) 96 Almacenamiento de la máquina 124 seguridad y las instrucciones de uso y
Montaje de la espada y cadena Revisión y sustitución del piñón de mantenimiento dadas en el capítulo
(tensor frontal de la cadena) 97 cadena 124 "Medidas de seguridad y técnicas de
Montaje de la espada y cadena Mantenimiento y afilado de la uso", antes de usar su motosierra. Para

Las tintas contienen aceites vegetales, el papel es reciclable.


Impreso en papel libre de cloro.
(tensor rápido de la cadena) 98 cadena de aserrado 125 obtener información adicional, visite
Tensado de la cadena de aserrado Inspección y mantenimiento por el www.stihlusa.com.
(tensor lateral de la cadena) 100 concesionario 129 Comuníquese con su representante de
Tensado de la cadena de aserrado Información para mantenimiento 130 STIHL o el distribuidor de STIHL para su
(tensor frontal de la cadena) 100 zona si no se entiende alguna de las
Componentes importantes 132
Tensado de la cadena de aserrado instrucciones dadas en el presente
Especificaciones 134 manual.
(tensor rápido de la cadena) 100
Accesorios especiales 136
Revisión de tensión de la cadena 101
Pedido de piezas de repuesto 137 ADVERTENCIA
Combustible 101
Información de reparación 137 Dado que la motosierra es una
Llenado de combustible 102
Asignación de declaraciones de herramienta para cortar madera que
Lubricante de cadena 106 funciona a gran velocidad, es necesario
garantía de STIHL Incorporated 138
Llenado del tanque de aceite de la tomar medidas especiales de seguridad
Declaración de garantía de STIHL
cadena 106 igual que con cualquier sierra
Incorporated sobre sistemas de
Revisión de lubricación de la control de emisiones según normas motorizada, para reducir el riesgo de

0000001880_008_EA
0458-208-8621-A. VA3.G12.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2012
cadena 107 Federales 138 lesiones. El uso descuidado o
Freno de la cadena 107 inadecuado puede causar lesiones
Declaración de garantía de STIHL
graves e incluso mortales.
Manejo durante el invierno 108 Incorporated sobre el control de
Arranque / parada del motor 109 emisiones de gases de escape y
emisiones por evaporación para el
Instrucciones para el uso 114
Estado de California 140
Cuidado de la espada 115
Marcas comerciales 143
Sistema de filtro de aire 115
Limpieza del filtro de aire 116
Gestión del motor 116

{ Este manual de instrucciones está protegido por derechos de propiedad intelectual. Todos los derechos reservados, especial-
mente los derechos de reproducción, traducción y procesamiento con sistemas electrónicos.

70 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


español / EE.UU

Calentador de manillar
Acerca de este manual de PELIGRO
instrucciones Indica un riesgo inminente de lesiones
graves o mortales.
Pictogramas Uso de válvula de
descompresión ADVERTENCIA
Todos los pictogramas que se Identifica una situación de peligro que,
encuentran fijados o grabados en la al no evitarse, puede resultar en
máquina se explican en este manual. lesiones graves o mortales.
Uso de bomba manual de
Según el modelo, los pictogramas combustible
ATENCION
siguientes pueden aparecer en su
máquina. Indica el riesgo de daños a la propiedad,
incluyendo a la máquina o sus
Tanque de combustible;
Símbolos en el texto componentes.
mezcla de gasolina y
aceite de motor
Mejoramientos técnicos
Muchas de las instrucciones de uso y
Depósito de aceite de
seguridad vienen acompañadas de
cadena; aceite de La filosofía de STIHL es mejorar
ilustraciones.
cadena continuamente todos sus productos.
Los pasos individuales o
Como resultado de ello, periódicamente
Aplicación y soltado del procedimientos descritos en el manual
se introducen cambios de diseño y
freno de la cadena STIHL pueden estar señalados en diferentes
mejoras. Por lo tanto, es posible que
Quickstop maneras:
algunos cambios, modificaciones y
N Se usa un punto para denotar un mejoras no se describan en este
Sentido de rotación de la
paso o procedimiento. manual. Si las características de
cadena
funcionamiento o la apariencia de su
Una descripción de un paso o
máquina difieren de las descritas en
procedimiento que se refiere
Ematic; control de canti- este manual, comuníquese con el
directamente a una ilustración puede
dad de aceite de cadena concesionario STIHL para obtener la
contener números de referencia que
ayuda que requiera.
aparecen en la ilustración. Ejemplo:

Tensión de la cadena N Suelte el tornillo (1).


N Palanca (2) ...
Además de las instrucciones de uso, en
Precalentamiento del aire este manual pueden encontrarse
de admisión para funcio- párrafos a los que usted debe prestar
namiento en invierno atención especial. Tales párrafos están
marcados con los símbolos y las
Aire de admisión para palabras identificadoras que se
funcionamiento en describen a continuación.
verano

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 71


español / EE.UU

para cortar troncos, consulte los ¡Advertencia!


Medidas de seguridad y reglamentos de OSHA para "trabajos de
técnicas de manejo aprovechamiento forestal", en la parte
29 del Código de Disposiciones Para reducir el riesgo de ocasionar
Dado que la motosierra lesiones a las personas en la cercanía y
Federales 1910.266.
es una herramienta de daños a la propiedad, nunca deje la
corte que funciona a gran ¡Advertencia! herramienta motorizada en marcha
velocidad, es necesario desatendida. Cuando no está en uso
tomar medidas especia- (por ejemplo durante el descanso),
les de seguridad para No preste ni alquile nunca su herra-
apáguela y asegúrese de que las perso-
reducir el riesgo de mienta motorizada sin entregar el
nas no autorizadas no puedan usarla.
lesiones. manual de instrucciones. Asegúrese
que todas las personas que utilicen la La mayoría de las medidas de seguridad
Es importante que usted máquina lean y comprendan la y avisos contenidos en este manual se
lea, comprenda bien y información contenida en este manual. refieren al uso de todas las motosierras
respete las siguientes de STIHL. Los distintos modelos pueden
advertencias y medidas ¡Advertencia! contar con piezas y controles diferentes.
de seguridad. Lea el Vea la sección correspondiente de su
manual de instrucciones El uso de esta máquina puede ser peli- manual de instrucciones para tener una
y las instrucciones de groso. La cadena de aserrado tiene descripción de los controles y la función
seguridad muchos cortadores afilados. Si los cor- de los componentes de su modelo.
periódicamente. El uso tadores entran en contacto con alguna El uso seguro de una motosierra atañe a
descuidado o inadecuado parte del cuerpo del operador, le
puede causar lesiones causarán una herida, aunque la cadena 1 el operador
graves o incluso esté detenida. 2 la herramienta motorizada
mortales.
Use la motosierra solamente para cortar 3 el uso de la herramienta
¡Advertencia! objetos de madera. motorizada.
¡Advertencia!
Las fuerzas reactivas, incluido el contra- EL OPERADOR
golpe, pueden ser peligrosas. Preste
No debe usarse para ningún otro
especial atención a la sección en la que
propósito ya que el uso indebido puede Condición física
se habla de las fuerzas reactivas.
resultar en lesiones personales o daños
Pida a su concesionario STIHL que le a la propiedad, incluso daños de la Usted debe estar en buenas
enseñe el manejo de la herramienta máquina. condiciones físicas y psíquicas y no
motorizada. Todas las medidas de encontrarse bajo la influencia de
seguridad que por lo general se toman ¡Advertencia! ninguna sustancia (drogas, alcohol,
cuando se trabaja con un hacha o sierra etc.) que le pueda restar visibilidad,
manual también son aplicables al Nunca se debe permitir a los niños que destreza o juicio. No maneje esta
manejo de las motosierras Respete usen esta herramienta motorizada. No máquina cuando está fatigado.
todas las disposiciones, reglamentos y se debe permitir la proximidad de otros,
normas de seguridad federales, especialmente niños y animales, donde
estatales y locales del caso. Por se esté utilizando la máquina.
ejemplo, cuando utilice una motosierra

72 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


español / EE.UU

¡Advertencia! creadas por la máquina a las manos ¡Advertencia!


del operador. Se recomienda el uso
del sistema AV a aquellas personas
Esté alerta. Si se cansa, tómese un des- que utilizan herramientas El sistema de encendido de la máquina
canso. El cansancio puede provocar motorizadas en forma constante y STIHL produce un campo
una pérdida del control. El uso de cual- regular. electromagnético de intensidad muy
quier herramienta motorizada es baja. El mismo puede interferir con
fatigoso. Si usted padece de alguna – Use guantes y mantenga las manos algunos tipos de marcapasos. Para
dolencia que pueda ser agravada por la abrigadas. Para climas fríos se reducir el riesgo de lesiones graves o
fatiga, consulte a su médico antes de recomienda usar mangos mortales, las personas portadoras de
utilizar esta máquina. calefaccionados, ofrecidos para marcapasos deben consultar a sus
algunos de los motores de STIHL. médicos y al fabricante del marcapasos
¡Advertencia! antes de usar esta máquina.
– Mantenga el sistema AV en buen
estado. Una herramienta
El uso prolongado de una herramienta Vestimenta adecuada
motorizada con los componentes
motorizada (u otras máquinas) expone flojos o con elementos AV dañados ¡Advertencia!
al operador a vibraciones que pueden o desgastados también tendrá
provocar el fenómeno de Raynaud tendencia a tener niveles más altos
(dedos blancos) o el síndrome del túnel de vibración. Mantenga afilada la Para reducir el riesgo de lesiones el
carpiano. cadena de la sierra. Una cadena sin operador debe usar el equipo protector
filo aumentará el tiempo de corte, y adecuado.
Estas condiciones reducen la capacidad
de las manos de sentir y regular la el presionar una cadena roma a
temperatura, producen entumecimiento través de la madera aumentará las
y ardor y pueden provocar trastornos vibraciones transmitidas a las
nerviosos y circulatorios, así como manos.
necrosis de los tejidos. – Agarre firmemente los mangos en
No se conocen todos los factores que todo momento, pero no los apriete
contribuyen a la enfermedad de con fuerza constante y excesiva.
Raynaud, pero se mencionan el clima Tómese descansos frecuentes.
frío, el fumar y las enfermedades o Todas las precauciones antes
condiciones físicas que afectan los mencionadas no le garantizan que va a
vasos sanguíneos y la circulación de la estar totalmente protegido contra la
sangre, como asimismo los niveles altos enfermedad de Raynaud o el síndrome
de vibración.por períodos largos. Por lo del túnel carpiano. Por lo tanto, los
tanto, para reducir el riesgo de la operadores constantes y regulares
enfermedad de dedos blancos y del deben revisar con frecuencia el estado
síndrome del túnel carpiano, sírvase de sus manos y dedos. Si aparece
notar lo siguiente: alguno de los síntomas arriba
– La mayor parte de las herramientas mencionados, consulte inmediatamente
motorizadas de STIHL se ofrecen al médico.
con un sistema antivibración ("AV")
cuyo propósito es reducir la
transmisión de las vibraciones

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 73


español / EE.UU

La ropa debe ser de Use un casco aprobado LA HERRAMIENTA MOTORIZADA


confección fuerte y ajus- para reducir el riesgo de
tada, pero no tanto que lesionarse la cabeza. El
Para las ilustraciones y definiciones de
impida la completa liber- ruido de la motosierra
los componentes de la herramienta
tad de movimiento. Use puede dañar sus oídos.
motorizada, vea el capítulo sobre
pantalones largos hechos Siempre use amortigua-
"Piezas principales".
de un material grueso dores del ruido (tapones
para protegerse las pier- u orejeras) para prote- ¡Advertencia!
nas contra el contacto gerse los oídos. Los
con ramas o matorrales. usuarios constantes y
Para reducir el riesgo de regulares deben some- Nunca modifique, de ninguna manera,
lesiones, use pantalones terse con frecuencia a un esta herramienta motorizada. Utilice
o perneras con almohadi- examen o control únicamente los accesorios y repuestos
llas de material resistente auditivo. suministrados por STIHL o expresa-
a cortaduras. Evite el uso mente autorizados por STIHL para
Esté especialmente alerta y tenga usarse con el modelo específico de
de chaquetas sueltas,
cuidado cuando se usa protectores de STIHL. Si bien es posible conectar a la
bufandas, corbatas,
oídos, ya que los mismos reducen la herramienta motorizada de STIHL cier-
joyas, pantalones acam-
posibilidad de oír señales de tos accesorios no autorizados, su uso
panados o con vueltas,
advertencia (gritos, alarmas, etc.). puede ser, en la práctica, extremada-
pelo largo suelto o cual-
quier cosa que pueda Nunca use una herramienta motorizada mente peligroso.
engancharse en las a menos que se usen gafas de Si la máquina experimenta cargas
ramas, matorrales o pie- seguridad bien colocadas con excesivas para las cuales no fue
zas en movimiento de la protección superior y lateral adecuada, diseñada (por ejemplo, impactos
máquina. Sujétese el que satisfagan la norma ANSI Z 87.1 (o severos o una caída), siempre
pelo de modo que quede la norma nacional correspondiente). asegúrese de que la máquina esté en
sobre los hombros. Para reducir el riesgo de lesionarse la buenas condiciones antes de seguir con
cara, STIHL recomienda usar también el trabajo. Inspeccione específicamente
Es muy importante tener una careta o protector facial adecuado la integridad del sistema de combustible
una buena superficie de sobre las gafas o anteojos de seguridad. (ausencia de fugas) y asegúrese de que
apoyo para los pies.
los controles y dispositivos de seguridad
Póngase botas gruesas Siempre use guantes
funcionen como es debido. No siga
con suela antideslizante. cuando manipule la
manejando esta máquina si está
Recomendamos las máquina y la herramienta
dañada. En caso de dudas, pida que el
botas de seguridad con de corte. Los guantes
concesionario de servicio de STIHL la
puntera de acero gruesos y antideslizan-
revise.
tes mejoran el manejo y
ayudan a proteger las
manos.

74 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


español / EE.UU

USO DE LA HERRAMIENTA Combustible la tapa de llenado de combustible de la


MOTORIZADA herramienta motorizada
La herramienta motorizada STIHL utiliza
cuidadosamente de modo que la
una mezcla de aceite-gasolina como
presión que se pueda haber acumulado
combustible (vea el capítulo
Transporte de la herramienta en el tanque se disipe lentamente.
"Combustible" en el manual del
motorizada Nunca quite la tapa de llenado de
propietario).
combustible mientras el motor esté
¡Advertencia! funcionando.
¡Advertencia!
Elija una superficie despejada para
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones llenar el tanque y aléjese 3 m (10 pies)
La gasolina es un com-
debido al contacto con la cadena de por lo menos del lugar en que lo haya
bustible muy inflamable.
aserrado, nunca transporte la herra- llenado antes de arrancar el motor.
Si se derrama y arde a
mienta motorizada con la cadena en Limpie todo el combustible derramado
causa de una chispa u
marcha. Siempre aplique el freno de la antes de arrancar la máquina.
otra fuente de ignición,
cadena al llevar la motosierra por más
puede provocar un
de unos pocos pasos. ¡Advertencia!
incendio y quemaduras graves o daños
¡Advertencia! a la propiedad. Tenga sumo cuidado
cuando manipule gasolina o la mezcla Compruebe que no exis-
de combustible. No fume cerca del com- ten fugas de
Siempre apague el motor y coloque la bustible o la herramienta motorizada, ni combustible mientras
funda sobre la cadena y la espada acerque ningún fuego o llama a ellos. llena el tanque y durante
antes de transportar la herramienta Puede escapar vapor inflamable del sis- el funcionamiento de la
motorizada por una distancia conside- tema de combustible. máquina. Si detecta
rable. Cuando transporte la máquina en alguna fuga de combustible, no arran-
un vehículo, sujétela firmemente para Instrucciones para el llenado de que el motor ni lo haga funcionar sin
impedir su vuelco, el derrame de com- combustible antes reparar la fuga y limpiar el com-
bustible y el daño a la máquina. bustible derramado. Tenga cuidado de
¡Advertencia! no mancharse la ropa con combustible.
Si la mancha, cámbiesela
Cargue de combustible su herramienta inmediatamente.
motorizada en lugares al aire libre bien El tipo de tapa de llenado difiere con los
ventilados. Siempre apague el motor y distintos modelos.
deje que se enfríe antes de llenar de
001BA115 KN

combustible. Dependiendo del combus- Tapa sin herramientas con empuñadura


tible utilizado, de las condiciones
climáticas y del sistema de ventilación ¡Advertencia!
del tanque, es posible que se forme
Puede acarrearse solamente en
vapor de gasolina a presión dentro del Para reducir el riesgo de derramar com-
posición horizontal. Agarre el mango
tanque de combustible. bustible y provocar un incendio debido a
delantero de una manera que mantenga
una tapa de combustible mal apretada,
la máquina equilibrada horizontalmente. Para reducir el riesgo de quemaduras,
coloque la tapa en la posición correcta y
Mantenga el silenciador caliente lejos de así como otras lesiones corporales
apriétela en la boca de llenado del
su cuerpo y el accesorio de corte detrás ocasionadas por los escapes de vapor
tanque.
de usted. de gasolina y otras emanaciones, quite

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 75


español / EE.UU

Tapa desalineada, dañada o rota tanque. A continuación, gire la tapa


en sentido contrahorario hasta que
N Si la tapa no encaja completamente
tope (aprox. 1/4 de vuelta) – esto
en la abertura cuando se alinean las
gira la base de la tapa a la posición
marcas de posición y/o si la tapa no
correcta. Luego gire la tapa en
se aprieta debidamente al girarla, la
sentido horario, cerrándola de
base de la tapa puede haber girado

001BA220 KN
modo normal.
prematuramente (con relación a la
parte superior) hasta la posición N Si aún no es posible apretar la tapa
cerrada. Tal desalineación puede de modo debido, la misma podría
Para hacer esto con esta tapa STIHL, ser resultado de la manipulación, estar averiada o rota; ponga la
levante la empuñadura en la parte limpieza o un intento incorrecto de máquina fuera de servicio de
superior de la tapa hasta dejarla vertical apriete. inmediato y llévela a un
a un ángulo de 90°. Inserte la tapa en la concesionario STIHL autorizado
boca de llenado del tanque, alineando para repararla.
las marcas de posición en la Tapa roscada
empuñadura de la tapa y en la boca del
tanque. Utilice la empuñadura para ¡Advertencia!
oprimir la tapa firmemente hacia abajo
mientras la gira en sentido horario hasta

001BA227 KN
Las vibraciones de la
que tope (aprox. un cuarto de vuelta).
máquina pueden aflojar
Doble la empuñadura una tapa de combustible
dejándola a ras con la que ha quedado mal
A izquierda: Base de la tapa en apretada, o simplemente
parte superior de la tapa.
posición cerrada (con soltarla y derramar com-
Sujete la tapa y com-
espacio vacío) bustible. Para reducir el riesgo de
pruebe que esté bien
apretada. Si la A derecha: Base de la tapa correcta- derrames e incendio, apriete la tapa de
empuñadura no queda mente colocada para la llenado de combustible a mano tan fir-
completamente a ras con instalación memente como sea posible.
la tapa y el tope de la Para apretar las tapas con ranuras, se
empuñadura no encaja puede usar el extremo de destornillador
en la hendidura corres- de la llave combinada de STIHL u otra
pondiente de la abertura herramienta similar.
de llenado, o si la tapa
está suelta en la boca de Consulte también el capítulo
llenado, la tapa no está "Combustible" del Manual de
001BA226 KN

debidamente asentada ni instrucciones para obtener información


apretada y es necesario adicional.
repetir los pasos previa-
mente descritos. N Para volver a colocar la tapa en Antes de arrancar
posición abierta para instalarla, Quite el protector de la cadena (la
gírela (con la empuñadura hacia funda) e inspeccione la motosierra para
arriba) hasta que caiga verificar que está en buenas
completamente en la abertura del condiciones de funcionamiento.

76 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


español / EE.UU

(Consulte la tabla de mantenimiento manual de instrucciones y la sección Arranque


cerca del final de este manual de "Contragolpe" y la "norma ANSI
instrucciones.) B 175.1-2000 relativa a contragolpes de ¡Advertencia!
las motosierras" más abajo.
¡Advertencia! Para reducir la posibilidad de incendios
¡Advertencia! y lesiones por quemaduras, arranque el
Siempre revise la herramienta motori- motor al aire libre, por lo menos 3 m
zada para comprobar que está en La tensión adecuada de la cadena es (10 pies) del lugar en que lo haya
buenas condiciones y que funciona extremadamente importante. Para evi- llenado.
correctamente antes de arrancarla, en tar el ajuste inadecuado, ejecute los
Ponga en marcha y maneje su
particular el gatillo de aceleración y su procedimientos de tensado tal como se
motosierra sin ayuda de nadie. Para las
bloqueo, el interruptor de parada y la describen en su manual. Para fijar la
instrucciones específicas de arranque,
herramienta de corte. El gatillo de espada en su lugar, siempre asegúrese
vea la sección correspondiente del
aceleración debe moverse libremente y que la tuerca o tuercas hexagonales
manual de instrucciones. Los métodos
siempre debe regresar a la posición de para la cubierta del piñón quedan firme-
correctos de arranque reducen el riesgo
marcha en vacío por la acción de mente apretadas después de tensar la
de sufrir lesiones.
resorte. Nunca intente modificar los cadena. Nunca arranque la sierra mien-
controles o los dispositivos de tras la cubierta del piñón está suelta. ¡Advertencia!
seguridad. Compruebe la tensión de la cadena una
vez más después de apretar la tuerca o
¡Advertencia! tuercas y de allí en adelante en interva- Para reducir el riesgo de sufrir lesiones
los regulares (cada vez que se apague debido a las fuerzas de reacción y / o al
la sierra). Si durante el corte la cadena contacto con la cadena de aserrado,
No maneje nunca una herramienta
llega a aflojarse, apague el motor y aplique el freno de la cadena antes de
motorizada que esté dañada, mal ajus-
ajuste la tensión. ¡Nunca trate de ajus- arrancar la motosierra.
tada o mantenida o que no fue armada
completa y debidamente. tar la cadena mientras el motor está ¡Advertencia!
funcionando!
¡Advertencia!
Mantenga los mangos limpios y secos Nunca arranque el motor por lanza-
en todo momento; es particularmente miento de la máquina. Este método es
Asegúrese de que el casquillo de la importante mantenerlos libres de muy peligroso porque usted puede per-
bujía esté firmemente colocado – un humedad, aceite, combustible, grasa o der el control de la motosierra.
casquillo suelto puede crear un arco resinas para garantizar que la máquina
voltaico y encender los vapores del pueda empuñarse firmemente para Hay dos métodos recomendados para
combustible, provocando un incendio. mantenerla bajo control seguro. arrancar la motosierra.
Para el armado de la espada y la
cadena, siga el procedimiento descrito
en el capítulo "Montaje de la espada y la
cadena" del manual de instrucciones. La
cadena Oilomatic, la espada y la rueda
dentada STIHL deben coincidir entre sí
en cuanto a calibre y paso. Antes de
cambiar la espada y la cadena, consulte
el capítulo "Especificaciones" en el

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 77


español / EE.UU

el freno de la cadena esté aplicado, ¡Advertencia!


sujete la manija delantera de la
motosierra firmemente con la mano
izquierda. Mantenga el brazo sobre el Cuando tire del mango de arranque, no
mango delantero en posición firme enrolle la cuerda de arranque alrededor
(recta). Sujete el mango trasero de la de la mano. No deje que el mango retro-
ceda bruscamente, sino guíe la cuerda

001BA113 KN
motosierra bien apretado entre las
piernas un poco más arriba de las de arranque para que se enrolle debida-
rodillas. Mantenga el equilibrio y elija un mente. Si no ejecuta este procedimiento
buen punto de apoyo para los pies. Con puede lastimarse la mano o los dedos y
Con el primermétodo recomendado, la también dañar el mecanismo de
la mano derecha tire lentamente del
motosierra se arranca apoyada en el arranque.
mango de arranque hasta que sienta
suelo. Asegúrese que el freno de la
una resistencia definitiva y en seguida
cadena esté aplicado (vea el capítulo Ajustes importantes
dele un tirón fuerte y rápido.
"Freno de la cadena" en el manual de
instrucciones) y apoye la motosierra ¡Advertencia!
¡Advertencia!
sobre terreno firme u otra superficie
sólida en un lugar abierto. Mantenga el Para reducir el riesgo de lesiones per-
equilibrio y elija un buen punto de apoyo Asegúrese que la espada y la cadena
sonales debido a la pérdida de control y
para los pies. estén alejadas de su persona y de las
/ o al contacto con la herramienta de
demás obstrucciones y objetos, inclu-
Agarre el mango delantero firmemente corte en movimiento, no use una
yendo el suelo. Después de arrancar, la
con la mano izquierda y haga presión máquina cuyo régimen de marcha en
velocidad del motor con el bloqueo de
hacia abajo. Para las sierras con mango vacío está mal regulado. Cuando el
aceleración de arranque activado será
trasero que queda a nivel del suelo, ralentí está correctamente regulado, la
lo suficientemente rápida para que el
ponga la punta del pie derecho dentro herramienta de corte no debe moverse.
embrague engrane el piñón y, si el freno
del mango trasero y haga presión hacia Para instrucciones acerca de cómo
de la cadena no está activado, hará que
abajo. Con la mano derecha tire ajustar el régimen de marcha en vacío,
gire la cadena. Si el cuadrante superior
lentamente del mango de arranque vea la sección correspondiente del
de la punta de la espada choca contra
hasta que sienta una resistencia manual de instrucciones.
algún objeto, se puede producir un con-
definitiva y en seguida dele un tirón tragolpe (vea la sección sobre fuerzas Si no puede regular correctamente el
fuerte y rápido. reactivas). Para reducir el riesgo, siem- ralentí, pida a su concesionario STIHL
pre active el freno de la cadena antes que revise la herramienta motorizada y
de arrancar el motor. Nunca intente haga los ajustes o reparaciones
arrancar la motosierra mientras la correspondientes.
espada está dentro de una ranura de
corte o entalla. Durante el trabajo
Tan pronto arranque, accione Sujeción y control de la herramienta
001BA114 KN

inmediatamente por un breve momento motorizada


el gatillo de aceleración para Al trabajar, siempre sujete la máquina
desconectarlo de la posición de firmemente con ambas manos en los
El segundométodo recomendado para arranque y permitir que la velocidad del mangos. Cierre firmemente los dedos y
arrancar la motosierra le permite hacerlo motor se reduzca al valor de marcha en pulgares sobre los mangos.
sin colocarla en el suelo. Asegúrese que vacío.

78 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


español / EE.UU

¡Advertencia!

Para reducir el riesgo de lesionarse,


mantenga las manos y los pies alejados
de la herramienta de corte. No toque

001BA087 LÄ
nunca con las manos ni con cualquier
parte del cuerpo una herramienta de
corte en movimiento.

La mano derecha debe sujetar el mango ¡Advertencia!


trasero. Esto también corresponde a
personas zurdas. Con las manos en Mantenga los pies bien apoyados y
esta posición, puede oponer y equilibrados en todo momento. Se debe
amortiguar mejor las fuerzas de empuje tener cuidado especial cuando las con-
y tirones, así como las fuerzas de diciones del suelo son resbaladizas
contragolpe de la sierra, sin perder el (suelo húmedo, nieve) y en terreno

001BA031 KN
control (vea la sección sobre fuerzas difícil y con mucha vegetación. Para evi-
reactivas). tar tropezarse, esté atento a los
obstáculos ocultos tales como tocones,
¡Advertencia!
raíces, hoyos y zanjas. Existe un peligro ¡Advertencia!
mayor de resbalarse en los troncos
Para reducir el recién descortezados. Para obtener un
Para reducir el riesgo de lesiones cau-
riesgo de lesiones punto de apoyo seguro, quite las ramas
sadas por la pérdida del control, nunca
graves o mortales caídas, los matorrales y el material cor-
trabaje sobre una escalera o cualquier
para usted o los tado. Sea sumamente precavido
otra superficie de soporte poco seguro.
espectadores cuando trabaje en declives o terreno
Nunca mantenga la máquina a una
debido a la pérdida de control, nunca irregular.
altura más arriba de los hombros. No
maneje la sierra con una sola mano. Es
¡Advertencia! trate de alcanzar más lejos de lo debido.
más difícil controlar las fuerzas reacti-
vas y evitar el patinaje o rebote de la ¡Advertencia!
espada y la cadena sobre la rama o Proceda con sumo cuidado cuando tra-
tronco. Incluso en el caso de sierras baje en condiciones climáticas
compactas diseñadas para usarse en Nunca trabaje en un árbol a menos que
húmedas o frías (lluvia, nieve, hielo).
espacios estrechos, el manejo con una tenga la capacitación profesional para
Interrumpa el trabajo cuando hay condi-
sola mano es peligroso porque el opera- ese tipo de trabajo, disponga de la
ciones de mucho viento, tormenta o
dor puede perder el control de la seguridad adecuada (tal como un sis-
lluvia intensa.
máquina. tema de aparejos y correas o una
plataforma aérea de trabajo), tenga las
dos manos libres para manejar la moto-
sierra en un espacio estrecho y haya
tomado las medidas de precaución para
evitar ser lesionado por las ramas que
caen.

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 79


español / EE.UU

¡Advertencia! ¡Advertencia!

Si bien es necesario mantener los terce- La inhalación de ciertos polvos, espe-


ros lejos de la motosierra en marcha, cialmente los polvos orgánicos, tales
nunca trabaje solo. Manténgase a una como el moho o polen, puede provocar
distancia que le permita comunicarse reacciones alérgicas o asmáticas en las

001BA082 KN
con otras personas en caso de necesi- personas sensibles. La inhalación repe-
tar ayuda. tida o de grandes cantidades de polvo u
otros contaminantes del aire, especial-
Coloque la motosierra en una posición ¡Advertencia! mente los de partículas pequeñas
tal que el cuerpo esté lejos del accesorio puede causar enfermedades respirato-
de corte cuando el motor está Tan pronto arranca, este rias o de otro tipo. Esto incluye el polvo,
funcionando. Sitúese a la izquierda del producto genera vapores especialmente de las maderas duras,
corte mientras está tronzando. de escape tóxicos que pero también de algunas maderas blan-
Nunca ejerza presión sobre la sierra contienen productos das, tales como el cedro rojo occidental.
cuando llegue al final del corte. La químicos (tales como Controle el polvo en su fuente, siempre
presión puede hacer que la espada y la hidrocarburos sin que- que sea posible. Utilice buenas
cadena en movimiento salten fuera de la mar y monóxido del carbono, prácticas de trabajo, tal como siempre
ranura de corte o entalla, perdiéndose el incluyendo el benceno) considerados cortar con una cadena bien afilada (que
control y golpeando al operador o algún como causantes de enfermedades res- produce virutas de madera en vez de
otro objeto. Si la cadena en movimiento piratorias, cáncer, defectos de polvo fino) y trabajar de manera que el
golpea contra otro objeto, una fuerza nacimiento u otra toxicidad reproduc- viento o el proceso de corte dirige el
reactiva puede hacer que la cadena tora. Algunos de estos gases (por ej., polvo producido por la herramienta
golpee al operador. monóxido de carbono) pueden ser inco- motorizado en sentido opuesto del ope-
loros e inodoros. Para reducir el riesgo rador. Observe las recomendaciones
Condiciones de trabajo de sufrir lesiones graves o mortales por emitidas por EPA/OSHA/NIOSH y las
Maneje y arranque su herramienta respirar gases tóxicos, nunca haga fun- asociaciones de trabajo y los sindicatos
motorizada solamente al aire libre en un cionar la máquina puertas adentro o en con respecto al polvo ("materia particu-
lugar bien ventilado. Manéjela lugares mal ventilados. Si debido a la lada"). Cuando sea imposible eliminar
solamente en condiciones de buena falta de ventilación adecuada los gases significativamente la inhalación del
visibilidad y a la luz del día. Trabaje con de escape se concentran, elimine los polvo, es decir mantener el nivel cerca
mucho cuidado. obstáculos de la zona de trabajo para del valor ambiente, el operador y las
obtener ventilación adecuada antes de personas que se encuentren en la
¡Advertencia! proceder y/o tome descansos frecuen- cercanía siempre deberán usar un res-
tes para permitir la disipación de los pirador aprobado por NIOSH/MSHA
La motosierra es una máquina para una gases antes de que se puedan para el tipo de polvo presente en el
sola persona. No deje que otras perso- concentrarse. lugar.
nas estén en el lugar de trabajo, aun
durante el arranque. Apague el motor
inmediatamente si se le aproxima
alguna persona.

80 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


español / EE.UU

¡Advertencia! patinaje continuo del embrague. Esto ¡Advertencia!


puede ocurrir si se acciona el acelerador
por más de unos pocos segundos con la
La aspiración del polvo de asbesto es cadena aprisionada en la ranura de Inspeccione los elementos antivibración
peligrosa y puede causar lesiones gra- corte o cuando el freno de la cadena periódicamente. Sustituya de inmediato
ves o mortales, enfermedades de las está aplicado. Esto puede causar los que estén dañados, rotos o muy
vías respiratorias o cáncer. El uso y la sobrecalentamiento y daño de los desgastados, ya que pueden causar la
eliminación de los productos que contie- componentes importantes (por ejemplo, pérdida del control de la sierra. Si usted
nen asbesto están estrictamente el embrague y las piezas de plástico siente una "esponjosidad" en la sierra,
reglamentados por OSHA y el Orga- polimérico de la caja) – lo que a su vez aumento de la vibración o de tendencia
nismo para la Protección del Medio aumenta el riesgo de lesiones causadas al "hundimiento" durante el manejo nor-
Ambiente (EPA) de los EE.UU. Si por por el movimiento de la cadena de sierra mal, puede indicar algún daño, rotura o
cualquier motivo cree que está cortando cuando el motor está a velocidad de exceso de desgaste. Los elementos
asbesto, póngase en contacto inmedia- marcha en vacío. antivibración siempre deben sustituirse
tamente con su empleador o un en juegos. Ante cualquier duda acerca
representante de OSHA local. ¡Advertencia! de la sustitución de los elementos
Instrucciones de manejo antivibración, consulte a su concesiona-
rio de servicio STIHL.
Su motosierra está equipada con un
¡Advertencia! gancho retenedor para la cadena. Está ¡Advertencia!
diseñado para reducir el riesgo de lesio-
No maneje la herramienta motorizada nes personales en el caso de que la
cadena se desprenda o corte. De vez La motosierra no está diseñada para
usando el bloqueo de acelerador para
en cuando el gancho puede dañarse o ser utilizada como palanca o pala en las
arranque, pues no tendrá control de la
salirse. Para reducir el riesgo de lesio- ramas, raíces u otros objetos. El chocar
velocidad del motor.
nes personales, no maneje la contra este tipo de objetos puede dañar
En caso de emergencia, apague el el accesorio de corte o el sistema AV.
motosierra si el gancho de la cadena
motor inmediatamente – mueva el
está dañado o se ha perdido. ¡Advertencia!
control deslizante / interruptor de parada
a 0 o STOP
Mientras está cortando con la sierra,
¡Advertencia!
asegúrese que la cadena no toque nin-
guna materia extraña como por ejemplo
Siempre apague el motor antes de apo- rocas, cercas, clavos y cosas por el
yar la motosierra en el suelo. estilo. Estos objetos pueden salir lanza-
dos al aire y dañar la cadena de la sierra
¡Advertencia! o hacer que ésta retroceda o rebote.

La cadena de aserrado sigue en mar-


cha por un rato después que se suelta
el gatillo de aceleración (efecto de
volante).
Al aumentar la velocidad del motor con
la cadena de aserrado bloqueada se
aumenta la carga y se provoca el

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 81


español / EE.UU

¡Advertencia! ¡Advertencia! ¡Advertencia!

Nunca modifique el silenciador. La Una caja de cilindro dañada o mal insta- Algunas herramientas
modificación del silenciador podría cau- lada, o una envuelta del silenciador motorizadas STIHL están
sar el aumento del calor irradiado, de dañada o deformada, puede perjudicar equipadas con un con-
las chispas y del nivel de ruido, lo que el proceso de enfriamiento del silencia- vertidor catalítico, el que
aumentará el riesgo de incendios, lesio- dor. Para reducir el riesgo de incendio o está diseñado para redu-
nes por quemadura o la pérdida lesiones por quemadura, no continúe cir las emisiones de
auditiva. Además, se podría dañar per- trabajando con una caja de cilindro escape del motor mediante un proceso
manentemente el motor. Haga reparar dañada o mal instalada, o una envuelta químico en el silenciador. Debido a este
el silenciador únicamente por el conce- del silenciador dañada o deformada. proceso, el silenciador no se enfría tan
sionario de servicio STIHL. El silenciador tiene un chispero rápidamente como los del tipo conven-
diseñado para reducir el riesgo de cional cuando el motor regresa a
¡Advertencia! marcha en vacío o es apagado. Para
incendio debido a la emisión de
partículas calientes. Nunca haga reducir el riesgo de incendios y lesiones
El silenciador y otros componentes del funcionar la unidad sin tener instalado el por quemadura al usar un convertidor
motor (por ej., aletas del cilindro, bujía) chispero. Si la mezcla de gasolina y catalítico, apoye siempre su herra-
se calientan durante el funcionamiento aceite está correcta (no es demasiado mienta motorizada en posición vertical y
y permanecen calientes por un buen rica), en condiciones normales el no la coloque nunca donde el silencia-
rato después de apagar el motor. Para chispero quedará limpio como resultado dor quede cerca de material seco como
reducir el riesgo de quemaduras, no del calor del silenciador y no necesitará por ejemplo matorrales, pasto, virutas
toque el silenciador ni los otros compo- servicio ni mantenimiento. Si el de madera u otros materiales combusti-
nentes mientras están calientes. rendimiento de su máquina comienza a bles mientras todavía está caliente.
Mantenga limpia la zona alrededor del disminuir y sospecha que las rejillas Fuerzas reactivas, incluido el
silenciador. Quite el lubricante excesivo están obstruidas, haga reparar el contragolpe
y toda la basura tal como las agujas de silenciador por un concesionario de
pinos, ramas u hojas. Deje que el motor servicio STIHL. Para ciertas ¡Advertencia!
se enfríe apoyado sobre una superficie aplicaciones, las leyes o los
de hormigón, metal, suelo raso o reglamentos estatales o federales Las fuerzas reactivas pueden ocurrir en
madera maciza (por ej., el tronco de un pueden requerir el uso de un chispero cualquier momento mientras la cadena
árbol caído) lejos de cualquier sustancia en buenas condiciones. Consulte la está girando. Las fuerzas reactivas pue-
combustible. sección "Mantenimiento, Reparación y den causar lesiones graves.
Almacenamiento" de estas Medidas de
seguridad. Recuerde que el riesgo de
incendios de matorrales o forestales es
mayor durante las estaciones calurosas
y secas.

82 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


español / EE.UU

velocidad de la cadena, la velocidad a la


que la espada y la cadena tocan el
objeto, el ángulo de contacto, la
condición de la cadena y otros factores.
El tipo de espada y de cadena de la

001BA093 LÄ
sierra es un factor importante en la
ocurrencia y la fuerza del contragolpe.
Algunos tipos de cadenas y espadas de
STIHL están diseñados para reducir las
La gran fuerza utilizada para cortar fuerzas de contragolpe. STIHL
madera puede cambiar de sentido y recomienda el uso de espadas de
actuar contra el operador. Si una contragolpe reducido y cadenas de bajo
cadena en movimiento se detiene contragolpe.
repentinamente al tocar un objeto sólido Norma ANSI B 175.1-2000 relativa al
como por ejemplo un tronco o rama, o contragolpe de las motosierras
bien queda aprisionada, pueden

001BA035 KN
presentarse de inmediato las fuerzas La sección 5.11 de la norma ANSI
reactivas. Esas fuerzas reactivas B 175.1-2000 establece ciertos criterios
pueden causar la pérdida del control, lo de comportamiento y diseño con
que a su vez puede causar lesiones La reacción de la fuerza de corte de la respecto al contragolpe de las
graves o mortales. Una buena cadena causa una fuerza de rotación en motosierras.
comprensión de las causas de estas la motosierra en sentido contrario al
Para cumplir con lo estipulado en la
fuerzas reactivas puede ayudarle a movimiento de la cadena. Esto puede
sección 5.11 de la norma ANSI B 175.1-
evitar el elemento de sorpresa y la lanzar repentinamente la espada hacia
2000:
pérdida del control. Las sorpresas arriba y hacia atrás describiendo un arco
repentinas contribuyen a los accidentes. descontrolado, principalmente en el a) las sierras con una cilindrada
plano de la espada. En algunas inferior a 62 cm³ (3,8 pulg³)
Las fuerzas reactivas más comunes circunstancias de corte, la espada se
son: – deben tener, en su condición
desplaza hacia el operador causándole original, un ángulo de contragolpe
– contragolpe, lesiones graves o mortales. de 45° calculado por computadora
– rechazo, Puede ocurrir un contragolpe, por cuando están equipadas con ciertos
ejemplo,cuando la cadena cerca del accesorios de corte,
– tirón. cuadrante superior de la punta de la – y deben tener por lo menos dos
Contragolpe: espada choca contra la madera o queda dispositivos para reducir el riesgo
aprisionada al cortar una rama, o si se la de lesiones por contragolpe, tales
El contragolpe puede usa incorrectamente al comenzar a
ocurrir cuando la cadena como un freno de la cadena,
penetrar o avanzar en el corte. cadena de bajo contragolpe,
en movimiento cerca del
cuadrante superior de la Cuanto mayor la fuerza de la reacción espada de contragolpe reducido,
punta de la espada toca de rebote, tanto más difícil para el etc.
un objeto sólido o queda operador controlar la sierra. Son b) las sierras con una cilindrada de
aprisionada. muchos los factores que afectan la 62 cm³ (3,8 pulg³) y más
producción de contragolpes, así como
su intensidad. Estos incluyen la

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 83


español / EE.UU

– deben tener por lo menos un ¡Advertencia! Freno rápido de la cadena Quickstop de


dispositivo para reducir el riesgo de STIHL
lesiones por contragolpe, tal como
Para que los motores con una cilindrada STIHL ha desarrollado un sistema de
un freno de la cadena, cadena de
inferior a 62 cm³ (3,8 pulg³) cumplan parada de la cadena para reducir el
bajo contragolpe leve, espada de
con los requisitos de ángulo calculado riesgo de lesiones en ciertas situaciones
contragolpe reducido, etc.
por computadora de contragolpe indica- de contragolpe. Se llama freno rápido de
Los ángulos calculados por dos en la sección 5.11 de la norma la cadena Quickstop.
computadora para las sierras con ANSI B 175.1-2000, se deben utilizar
cilindrada inferior a 62 cm³ (3,8 pulg³) se únicamente los accesorios de corte
miden aplicando un programa siguientes:
informático para probar los resultados
de una máquina experimental de – las combinaciones de espadas y
contragolpes. cadenas que aparecen en la
sección "Especificaciones" del
¡Advertencia! manual de instrucciones u
– otras combinaciones de espadas y
Los ángulos calculados por computa- cadenas de repuesto marcadas de
dora indicados en la sección 5.11 de la acuerdo con la norma para usarse
norma ANSI B 175.1-2000 pueden no con el motor o
tener ninguna relación con los ángulos – una cadena de repuesto designada
reales de rotación de contragolpe de la como "cadena de aserrado de bajo
espada que pueden ocurrir en situacio- contragolpe".
nes reales de corte.
Consulte la sección sobre "Cadena de

001BA174 KN
Además, las características diseñadas
aserrado de bajo contragolpe y espadas
para reducir la posibilidad de lesiones
de contragolpe reducido"
causadas por contragolpes pueden
perder algo de su eficiencia cuando no Dispositivos para reducir el riesgo de Todas las motosierras STIHL están
están en sus condiciones originales, lesiones por contragolpe
provistas de un freno de cadena
especialmente si no han sido STIHL recomienda el uso del freno Quickstop que puede activarse por
mantenidas correctamente. El rápido de cadena Quickstop STIHL en inercia. Si las fuerzas de contragolpe
cumplimiento de la sección 5.11 de la las motosierras con espadas de son suficientemente altas, el protector
norma ANSI B 175.1-2000 no significa contragolpe reducido y cadenas de bajo de mano se acelera hacia la punta de la
automáticamente que en el caso real de contragolpe con etiquetas verdes. espada aun sin contacto con la mano.
contragolpe la espada y la cadena Vea el capítulo titulado "Freno de la
girarán en un ángulo no mayor que 45°. ¡Advertencia! cadena" en el manual de instrucciones.

Para reducir el riesgo de lesionarse, no


usar la motosierra si el freno de la
cadena no funciona correctamente.
Lleve la motosierra a un centro de servi-
cio de STIHL en su localidad. No use la
sierra hasta haber corregido la avería.

84 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


español / EE.UU

¡Advertencia! ¡Advertencia! con etiquetas de aviso verdes o


etiquetas de color verde en el
empaquetado están diseñados para
Nunca maneje la motosierra sin tener Nunca maneje la motosierra sobre la reducir el riesgo de lesiones por
instalado el protector delantero de la velocidad de marcha en vacío durante contragolpe. Al combinar motores
mano. En una situación de contragolpe más de 3 segundos cuando el freno de dotados de etiquetas verdes con una
este protector ayuda a proteger la mano la cadena está activado, o si la cadena cilindrada inferior a 62 cm³ (3,8 pulg³)
izquierda y otras partes del cuerpo. está aprisionada o atrapada de otra con espadas y cadenas con etiquetas
Además, al quitar el protector de la manera en la ranura de corte. El pati- verdes se cumple con los
mano en una sierra equipada con freno naje del embrague puede causar calor requerimientos de ángulo de
de la cadena Quikstop éste quedará excesivo, con el consiguiente daño de contragolpe calculado por computadora
desactivado. la caja del motor, embrague y compo- estipulados en la norma ANSI B 175.1-
nente lubricador, y puede obstaculizar 2000, cuando los productos se
¡Advertencia! el funcionamiento del freno de la encuentran en su condición original. Los
cadena. Si el embrague ha patinado por productos con etiquetas amarillas son
Ni el freno Quickstop ni ningún otro dis- más de 3 segundos, deje que la caja del para los usuarios que tienen
positivo de freno de la cadena impide el motor se enfríe antes de proceder, y necesidades de corte extraordinarias,
contragolpe. Estos dispositivos están pruebe el funcionamiento del freno de la además de experiencia y capacitación
diseñados para reducir el riesgo de cadena tal como se describe en el especializada para hacer frente a los
lesiones por contragolpe, si se activan, capítulo "freno de la cadena" del contragolpes.
en ciertas situaciones de contragolpe. manual de instrucciones. Asegúrese
Para que el freno Quickstop reduzca el también que la cadena no gira a la velo- STIHL recomienda el uso de sus
riesgo de lesiones por contragolpe, cidad de marcha en vacío (vea las espadas de contragolpe reducido de
debe estar bien cuidado y en buenas instrucciones anteriores "Ajustes etiqueta verde, cadenas de bajo
condiciones de funcionamiento. Vea el importantes"). contragolpe con etiqueta verde y un
capítulo del manual de instrucciones freno rápido de cadena Quickstop
Cadena de aserrado de bajo STIHL, tanto para los usuarios con
intitulado "Freno de la cadena" y la contragolpe y espadas de contragolpe
sección "Mantenimiento, reparación y experiencia como para aquéllos que
reducido carezcan de ella en la utilización de
almacenamiento" al final de estas pre-
cauciones de seguridad. Además, debe STIHL ofrece una variedad de espadas motosierras.
haber distancia suficiente entre la y cadenas. Las espadas de contragolpe Sírvase pedir a su concesionario STIHL
espada y el operador para que el freno reducido y las cadenas de bajo que le proporcione la combinación
Quickstop tenga tiempo suficiente para contragolpe de STIHL están diseñadas apropiada de espada / cadena para el
activarse y detener la cadena antes del para reducir el riesgo de lesiones motor de su motosierra, con el fin de
posible contacto con el operador. causadas por contragolpe. Otras reducir las lesiones por contragolpe. Las
cadenas están diseñadas para obtener espadas y cadenas con etiquetas
¡Advertencia! un rendimiento de corte mayor o para verdes se recomiendan para todas las
facilitar el afilado, pero pueden producir motosierras.
Un freno de la cadena mal cuidado una mayor tendencia a los contragolpes.
puede aumentar el tiempo necesario STIHL desarrolló un sistema de
para detener la cadena después de la codificación por color para ayudar a
activación, o simplemente puede no identificar las espadas de contragolpe
activarse. reducido y las cadenas de bajo
contragolpe. Los accesorios de corte

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 85


español / EE.UU

¡Advertencia! contragolpe al contacto de la punta. Espadas de contragolpe reducido


STIHL ha desarrollado una cadena de
Las espadas de contragolpe reducido
bajo contragolpe para su motosierra.
El uso de otras combinaciones de espa- STIHL con etiqueta verde están
das / cadenas no indicadas puede Una "cadena de bajo contragolpe" es diseñadas para reducir el riesgo de
aumentar las fuerzas de contragolpe y una cadena que satisface los lesiones por contragolpe cuando se
como consecuencia el riesgo de lesio- requerimientos de funcionamiento usan con las cadenas de bajo
nes por contragolpe. Existe la referentes al contragolpe estipulados en contragolpe STIHL con etiqueta verde.
posibilidad de que después de la la § 5.11.2.4 de la norma ANSI B 175.1-
2000 (requerimientos de seguridad para ¡Advertencia!
publicación de esta información se
desarrollen nuevas combinaciones de las motosierras de gasolina) cuando se
espadas y cadenas, las que, en prueba en un grupo representativo de Cuando se usan con otras cadenas más
combinación con ciertos motores, motosierras con cilindrada inferior a 62 agresivas, estas espadas pueden ser
cumplirán con lo estipulado en § 5.11 cm³ (3,8 pulg³), como se especifica en la menos eficaces en reducir el
de la norma ANSI B 175.1-2000. Con- norma ANSI B 175.1-2000. contragolpe.
sulte a su concesionario STIHL sobre
¡Advertencia! ¡Advertencia!
dichas combinaciones.

¡Advertencia! Existen combinaciones posibles de Para tener una motosierra debidamente


motor y espada con las que se puede equilibrada y cumplir con los requisitos
Las espadas de contragolpe reducido y usar cadenas de aserrado de bajo con- de la sección 5.12.1 de la norma ANSI
las cadenas de bajo contragolpe no tragolpe y que no han sido B 175.1-2000, utilice exclusivamente
impiden el contragolpe, sino están específicamente certificadas como espadas con las longitudes indicadas
diseñadas para reducir el riesgo de satisfactorias con respecto al ángulo de en el capítulo de especificaciones del
lesiones por contragolpe. Las puede contragolpe de 45° calculado por com- manual de instrucciones para el motor
adquirir a través de su concesionario putadora indicado en la sección 5.11 de de su motosierra.
STIHL. la norma ANSI B 175.1-2000. Algunas
cadenas de bajo contragolpe no han Guías en forma de arco
¡Advertencia! sido probadas con todas las combina-
ciones de motor y espada posibles. ¡Advertencia!
Aunque su sierra esté equipada con un
¡Advertencia! No instale una guía en forma de arco en
Quickstop, una espada de contragolpe
reducido y / o una cadena de bajo con- ninguna de las motosierras de STIHL.
tragolpe, eso no elimina el riesgo de Una cadena roma o mal afilada puede Toda motosierra equipada con una guía
lesionarse por contragolpe. Por lo tanto, reducir o anular los efectos de las en forma de arco es potencialmente una
respete siempre todas las medidas de características del diseño que deben herramienta muy peligrosa. El riesgo de
seguridad para evitar situaciones de reducir la fuerza de contragolpe. Una contragolpe aumenta con una guía en
contragolpe. reducción o afilado incorrecto de los forma de arco debido a la mayor super-
calibradores de profundidad o la ficie de contacto de contragolpe.
Cadena de bajo contragolpe Cuando se usa una guía en forma de
alteración de la forma de las cuchillas
Algunos tipos cadenas de aserrado puede aumentar la posibilidad y la arco, la cadena de bajo contragolpe no
tienen componentes especialmente fuerza potencial de un contragolpe. reducirá significativamente el riesgo de
diseñados para reducir la fuerza de Siempre corte con una cadena bien lesiones por contragolpe.
afilada.

86 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


español / EE.UU

Para evitar el contragolpe 11. Cuide bien la cadena de la sierra. Para evitar los tirones
Siempre corte con una cadena bien
La mejor protección contra lesiones 1. Siempre empiece el corte con la
afilada y correctamente tensada.
personales como resultado de un cadena girando a velocidad máxima
contragolpe es evitar las situaciones de 12. Sitúese a un lado de la trayectoria y la púa de tope en contacto con la
contragolpe: de corte de la motosierra. madera.
1. Sujete la motosierra firmemente A = Tirón 2. El tirón también se puede reducir
con ambas manos. No la suelte. colocando cuñas para abrir la
entalla o el corte.
2. Sea consciente de la ubicación de
la punta de la espada en todo B = Rechazo
momento.
3. Nunca deje que la punta de la
espada haga contacto con ningún

001BA037 KN
objeto. No corte ramas con la punta
de la espada. Preste especial A
atención al trabajar cerca de vallas

001BA038 KN
de alambre y cuando corte ramas El tirón ocurre cuando la cadena en la
pequeñas y duras, matorrales parte inferior de la espada se detiene
pequeños y arbolitos que pueden repentinamente cuando queda
B
fácilmente quedar enredados en la aprisionada, retenida o choca con algún
El rechazo ocurre cuando la cadena en
cadena. objeto extraño en la madera. Como
la parte superior de la espada se detiene
reacción, la cadena tira de la sierra
4. No extienda los brazos más allá de repentinamente cuando queda
hacia adelante haciendo que el
lo necesario. aprisionada, retenida o choca con algún
operador pierda el control de la
objeto extraño en la madera. Como
5. No corte más arriba de la altura de máquina.
reacción, la cadena impulsa
los hombros.
El tirón frecuentemente ocurre cuando repentinamente la sierra hacia atrás
6. Empiece a cortar y continúe la púa de tope de la sierra no está contra el operador y puede causar la
trabajando a máxima aceleración. firmemente sujeta contra el árbol o pérdida del control de la sierra. El
rama, y cuando la cadena no está rechazo frecuentemente ocurre cuando
7. Corte solamente un tronco a la vez.
girando a velocidad máxima antes de se utiliza la parte superior de la espada
8. Tenga sumo cuidado cuando hacer contacto con la madera. para hacer los cortes.
vuelva a entrar a un corte
¡Advertencia! Para evitar el rechazo
previamente iniciado.
1. Esté alerta a las fuerzas o
9. No intente cortar por penetración de
Tenga sumo cuidado cuando corte situaciones que pueden permitir
la sierra si no tiene experiencia en
arbolitos y matorrales pequeños que que el material aprisione la parte
ese tipo de corte.
pueden enredarse fácilmente en la superior de la cadena.
10. Esté alerta al desplazamiento del cadena, ser lanzados contra usted o 2. No corte más de un tronco a la vez.
tronco o a otras fuerzas que puedan hacerle perder el equilibrio.
causar el cierre del corte y el 3. No tuerza la sierra cuando retire la
aprisionamiento de la cadena. espada de un corte con penetración
o un corte por debajo, porque la
cadena puede quedar aprisionada.

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 87


español / EE.UU

Técnicas de corte ¡Advertencia! ¡Advertencia!


Tala
La tala consiste en cortar un árbol hasta Siempre observe la condición general El ruido del motor puede apagar las lla-
que caiga. del árbol. Los usuarios sin experiencia madas de advertencia.
jamás deberán intentar cortar árboles Ruta de escape
Antes de talar, estudie cuidadosamente que tengan el interior podrido, que
todas las condiciones que pueden estén inclinados o bajo tensión. Existe
afectar la dirección de la caída. un gran riesgo de que estos árboles se
partan o rasguen durante el corte y cau-

B
¡Advertencia!
sen lesiones graves o mortales al
operador u otras personas en las inme-
Existen varios factores que pueden diaciones. Siempre busque las ramas
afectar y cambiar el sentido previsto de quebradas o muertas que puedan sol-
caída, por ej., el sentido y la velocidad tarse con la vibración y caerle encima.
45°
del viento, la inclinación natural del Cuando esté talando en una ladera,
árbol, los árboles y obstáculos adyacen- siempre que sea posible sitúese en el A
tes, el terreno en declive, la estructura lado cuesta arriba.
de ramas de un solo lado, la estructura 45°
Instrucciones para la tala
de la madera, la pudrición, el peso de la
nieve, etc. Para reducir el riesgo de
sufrir lesiones graves o mortales, tanto
para usted como para los demás, exa-

001BA040 KN
B
mine en busca de estas condiciones
antes de comenzar el trabajo y
manténgase alerta a cualquier cambio

001BA088 LÄ
en el sentido durante la caída del árbol.
1 1/ 2 1 Primero, despeje todas las ramas y
21/2 matorrales de la base del árbol y lugar
de trabajo y limpie la parte inferior con
Durante la tala, mantenga una distancia un hacha.
de por lo menos 2 veces y media de lo Después, establezca dos rutas de
largo del árbol con respecto a la persona escape (B) y retire todos los obstáculos.
más cercana. Estas rutas por lo general deben ser en
Cuando esté talando cerca de caminos, sentido contrario a la dirección prevista
vías férreas, cables eléctricos, etc., de la caída del árbol (A) y en un ángulo
tome medidas de precaución aproximado de 45°. Coloque todas las
adicionales. Antes de comenzar los herramientas y equipo a una distancia
trabajos de corte, avise a la policía, segura lejos del árbol, pero no en las
empresas de servicios públicos o rutas de escape.
autoridades del ferrocarril.

88 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


español / EE.UU

Raíces de zancos grandes Corte convencional Técnica de cara libre

001BA146 KN
Si el árbol tiene raíces de zancos
grandes, corte primero en el zanco más
grande verticalmente (después
horizontalmente) y retire el trozo
cortado. C
Mira

001BA143 KN
Entalla de tala (C) – determina el sentido Entalla de tala (C) – determina el sentido
de caída del árbol de caída del árbol
Para un corte convencional: Para un corte de cara libre:
001BA153 KN

N Coloque debidamente la entalla de N Coloque debidamente la entalla de


tala perpendicular a la línea de tala perpendicular a la línea de
caída, cerca del suelo. caída, cerca del suelo.
Cuando corte la entalla de tala, use la
mira en el protector y la envuelta para N Corte hacia abajo en un ángulo de N Corte hacia abajo en un ángulo de
verificar el sentido de caída deseado: unos 45° hasta una profundidad de unos 50° hasta una profundidad de
aproximadamente 1/5 a 1/4 del aproximadamente 1/5 a 1/4 del
Coloque la sierra de modo que la mira
diámetro del tronco. diámetro del tronco.
apunte exactamente en la dirección que
usted desea que caiga el árbol. N Haga un segundo corte horizontal. N Haga un segundo corte desde
abajo en un ángulo de unos 40°.
N Quite el pedazo de 45° resultante.
N Quite el pedazo de 90° resultante.

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 89


español / EE.UU

Para hacer cortes de albura D =Corte de tala E = Eje de inclinación

D E
001BA150 KN

001BA144 KN

001BA145 KN
N En árboles de tamaño mediano o Técnica convencional y de cara libre: N Ayuda a controlar la caída del árbol.
más grandes, haga cortes a ambos
N Comience de 2,5 a 5 cm (1 a 2 pulg) N No corte a través del eje – podría
lados del tronco, a la misma altura
más arriba que el centro de la perder el control del sentido de la
que el corte de tala subsiguiente.
entalla de tala. caída.
N Corte no más del ancho de la
N Corte horizontalmente hacia la
espada.
entalla de tala.
Esto es especialmente importante en los
N Deje aprox. 1/10 del diámetro sin
casos de la madera blanda durante el
cortar. Este es el eje de inclinación.
verano; ayuda a evitar que se astille la
albura al caer el árbol. N No corte a través del eje – podría
perder el control del sentido de la
caída.
Inserte cuñas en el corte de tala donde
sea necesario para controlar la caída.

¡Advertencia!

Si la punta de la espada hace contacto


con una cuña, puede producirse un con-
tragolpe. Las cuñas deben ser de
madera o de plástico, pero jamás de
acero porque se dañaría la cadena.

90 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


español / EE.UU

Corte de tala para árboles de diámetro Corte de tala para árboles de diámetro
pequeño: Corte en abanico sencillo grande

4
1

001BA147 KN

001BA148 KN
Evite reposicionar la sierra más de lo
necesario. Cuando cambie de posición
para el próximo corte, mantenga la
Enganche las púas de tope de la ¡Advertencia! espada totalmente dentro de la entalla
motosierra directamente detrás del eje
para mantener un corte de tala recto. Si
de inclinación del árbol previsto y haga
Para talar un árbol cuyo diámetro es la sierra empieza a quedar aprisionada,
girar la sierra alrededor de ese punto
mayor que el largo de la espada es inserte una cuña para abrir el corte. En
solamente hasta el eje. La púa de tope
necesario emplear el método de corte el último corte, no corte el eje de
rueda contra el tronco.
de tala por secciones o de corte por inclinación del árbol.
penetración. Estos métodos son extre- Método de corte por penetración
madamente peligrosos porque implican
el uso de la punta de la espada y pue- La madera cuyo diámetro es más del
den causar contragolpe. Estas técnicas doble del largo de la espada requiere el
deben ser empleadas únicamente por uso del método de corte por penetración
profesionales competentes. antes de hacer el corte de tala.
Método de corte por secciones Primero, corte una entalla de tala
grande y ancha. Haga un corte por
Para el método de corte por secciones penetración en el centro de la entalla.
haga la primera parte del corte de tala
moviendo la espada en abanico hacia el
eje de inclinación. Después, usando la
púa de tope como pivote, cambie de
posición la sierra para el próximo corte.

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 91


español / EE.UU

Si no tiene experiencia en el manejo de No se suba a un tronco mientras le está


una motosierra, no intente hacer el corte cortando las ramas; puede resbalarse o
por penetración. Pida la ayuda de un el tronco puede rodar.
profesional.
Empiece a desramar dejando las ramas
¡Advertencia! inferiores para que sostengan el tronco
elevado del suelo. Cuando corte de
abajo hacia arriba las ramas que están
Para reducir el riesgo de lastimarse, no en el aire, la sierra puede quedar
se sitúe nunca directamente detrás del aprisionada o la rama puede caerse,
El corte por penetración se hace con la árbol cuando está listo para caer, ya causando la pérdida del control de la
punta de la espada. Comience el corte que parte del tronco puede rajarse y máquina. Si la sierra queda aprisionada,
aplicando la parte inferior de la punta de caer en dirección del operador, o el apague el motor y levante la rama para
la espada contra el árbol en un ángulo. árbol puede saltar hacia atrás poder retirar la sierra.
Corte hasta que la profundidad de la desprendiéndose del tocón. Siempre
entalla sea casi igual que el ancho de la sitúese a un lado del árbol que va a ¡Advertencia!
espada. En seguida, alinee la sierra en caer. Cuando el árbol empiece a caer,
el sentido en que se va a cortar el retire la espada, apague el motor y
Sea precavido cuando corte ramas o
rebajo. aléjese por la ruta de escape prevista.
troncos que están bajo tensión (como
Esté atento a las ramas que caen.
Con la sierra acelerada a fondo, inserte pértigas de salto). Las ramas o troncos
la espada en el tronco. ¡Advertencia! podrían saltar hacia el operador y cau-
sar la pérdida de control de la sierra y
lesiones graves o mortales.
Tenga sumo cuidado con los árboles
parcialmente caídos que no tiene bue-
nos puntos de apoyo. Cuando el árbol
por alguna razón no se cae completa-
mente, deje a un lado la sierra y tire el
árbol abajo con un cabrestante de
cable, un polipasto y aparejo o un trac-
tor. Si trata de cortarlo con la sierra,
podría lesionarse.
Agrande el corte por penetración como
se muestra en la ilustración. Desrame
El desrame consiste en cortar las ramas
¡Advertencia!
de un árbol caído.

En este momento existe un gran peligro ¡Advertencia!


de que ocurra contragolpe. Preocúpese
de mantener el control de la sierra. Para Durante la operación de desrame existe
hacer el corte de tala, emplee el método gran peligro de contragolpe. No corte
de corte por secciones descrito con la punta de la espada. Sea preca-
anteriormente. vido y evite tocar el tronco o las ramas
con la punta de la espada.

92 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


español / EE.UU

Tronzado ¡Riesgo de aprisionamiento! Siempre


comience con un corte de distensión (1)
en el lado de compresión. Después
haga un corte de tronzado (2) en el lado
de tensión. Si la sierra queda
aprisionada, apague el motor y retírela
del tronco.
Únicamente los profesionales
capacitados deben trabajar en una zona
en que los troncos, ramas y raíces se
encuentran enredados. El trabajo en
zonas en las cuales se encuentran
árboles caídos por el viento es muy
arriesgado. Arrastre los troncos hasta
una zona despejada antes de comenzar

001BA051 LÄ
a cortar. Retire de la zona primero los
troncos aislados y despejados.
001BA033 KN

MANTENIMIENTO, REPARACIÓN Y
Cuando corte troncos pequeños, ALMACENAMIENTO
colóquelos en soportes en forma de "V"
El tronzado consiste en cortar un tronco encima de un caballete. No permita que
en secciones. otra persona sujete el tronco. No sujete Los trabajos de mantenimiento,
nunca el tronco con las piernas o pies. reemplazo o reparación de los
¡Advertencia!
dispositivos y sistemas de control de
emisiones de escape pueden ser
Durante el tronzado, no se suba al realizados por cualquier taller o técnico
tronco. Asegúrese que el tronco no 1 de motores no diseñados para
vaya a rodar cerro abajo. Si se encuen- vehículos. Sin embargo, si usted está
tra en una ladera, sitúese cerro arriba reclamando cobertura de garantía para
del tronco. Esté atento a los troncos que 2 algún componente que no ha sido
001BA151 KN
pueden rodar. reparado o mantenido debidamente, o
Corte solamente un tronco a la vez. cuando se utilizan repuestos no
autorizados, STIHL puede denegar la
La madera astillada deberá cortarse con garantía.
mucho cuidado. Las astillas afiladas
pueden atraparse y salir lanzadas hacia 2 ¡Advertencia!
el operador.
Utilice solamente piezas de repuesto de
1 STIHL para el mantenimiento y la
001BA152 KN

reparación. El uso de piezas no fabrica-


das por STIHL puede causar lesiones
graves o mortales.
Troncos bajo tensión:

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 93


español / EE.UU

Siga precisamente las instrucciones de ¡Advertencia! herramientas con motor de gasolina en


mantenimiento y reparación dadas en la tierras cubiertas por bosques, arbustos
sección correspondiente del manual de o pasto a menos que el sistema de
instrucciones. Consulte la tabla de Use la bujía especificada y asegúrese escape del motor cuente con un
mantenimiento en este manual. de que ella y el cable de encendido chispero que satisfaga los requisitos
estén limpios y en buen estado. Siem- legales y que reciba el mantenimiento
¡Advertencia! pre inserte el casquillo de la bujía bien adecuado para estar en buenas
apretado en el borne de la bujía del condiciones de funcionamiento. El
tamaño adecuado. (Nota: Si el borne propietario/operador de este producto
Siempre apague el motor y asegúrese
tiene una tuerca adaptadora SAE des- es responsable del mantenimiento
que la herramienta de corte está dete-
montable, tiene que ser firmemente adecuado del chispero. Otras
nida antes de hacer cualquier trabajo de
instalada). Una conexión suelta entre el entidades/agencias estatales o
mantenimiento, reparación o limpieza
borne de la bujía y el conector del cable gubernamentales, tales como el
de la herramienta motorizada.
de encendido en el casquillo puede Servicio Forestal de los EE.UU., pueden
¡Advertencia! crear un arco voltaico y encender los tener requisitos similares. Comuníquese
vapores del combustible, provocando con el cuerpo de bomberos de su
un incendio. localidad o con el servicio forestal para
No intente hacer ningún trabajo de man-
tenimiento o reparación que no esté ¡Advertencia! informarse en cuanto a las leyes y
descrito en su manual de instrucciones. reglamentos relacionados con los
Este tipo de trabajo debe ser realizado requisitos de protección contra
No pruebe nunca el sistema de encen- incendios.
únicamente por el concesionario de ser-
dido con el casquillo desconectado de
vicio de STIHL. Por ejemplo, si se Mantenga limpias la cadena, la barra y
la bujía, o sin tener instalada la bujía, ya
utilizan herramientas inadecuadas para el piñón; sustituya las ruedas o cadenas
que las chispas al descubierto pueden
retirar el volante del motor o para suje- desgastadas. Mantenga afilada la
causar un incendio.
tar el volante para retirar el embrague, cadena. Podrá notar que la cadena está
se puede causar daños estructurales en ¡Advertencia! desafilada cuando la madera fácil de
el volante y, como consecuencia, el cortar exige gran esfuerzo y cuando
mismo puede romperse durante el uso. aparecen marcas de quemaduras en la
Nunca maneje su herramienta motori-
Use guantes para manipular o mantener zada si el silenciador está dañado, se madera. Mantenga la cadena
las cadenas de aserrado. ha perdido o si fue modificado. Un silen- correctamente tensada.
ciador mal cuidado aumenta el riesgo Apriete todas las tuercas, pernos y
de incendio y puede causar pérdida de tornillos, excepto los tornillos de ajuste
audición. El silenciador está equipado del carburador, después de cada uso.
con un chispero para reducir el riesgo
de incendio; no maneje nunca su herra-
mienta motorizada si le falta el chispero
o está dañado. Recuerde que el riesgo
de incendios de matorrales o forestales
es mayor durante las estaciones caluro-
sas y secas.
En California, es una violación de los
acápites § 4442 o § 4443 o de Código
de Recursos Públicos el uso de

94 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


español / EE.UU

¡Advertencia! Para el mantenimiento del sistema de


control de emisiones, consulte la tabla Accesorio de corte
de mantenimiento y la declaración de
Para que el freno de la cadena de su garantía limitada que se encuentran
motosierra STIHL ejecute correcta- STIHL es el único fabricante en la
cerca del final de este manual. industria que produce sus propios
mente su función de reducir el riesgo de
contragolpe y otras lesiones, tiene que No limpie la máquina con una lavadora motosierras, espadas, cadenas de
estar bien cuidado. Igual que el freno de a presión. El chorro fuerte de agua aserrado y piñones.
un automóvil, el freno de la cadena de puede dañar las piezas de la máquina. Un accesorio de corte consta de la
una motosierra se desgasta cada vez Guarde la motosierra en un lugar seco y cadena de aserrado, la espada y el
que se accione. lejos del alcance de los niños. Antes de piñón.
La cantidad de desgaste variará guardar la máquina por más de unos El accesorio de corte estándar ha sido
dependiendo del uso, las condiciones pocos días, siempre vacíe el tanque de diseñado para usar específicamente
en que se utiliza la sierra y otros combustible (vea el capítulo con esta motosierra.
factores. El desgaste excesivo reducirá "Almacenamiento de la máquina" en el
la eficacia del freno de la cadena y lo manual de instrucciones).
puede dejar inoperante. 1
Para el funcionamiento correcto y eficaz 2
del freno de la cadena, tanto la banda de
freno como el tambor del embrague
deben mantenerse limpios, sin tierra,

001BA191 KN
grasa u otra materia extraña que pueda a 3
reducir la fricción de la banda sobre el t=a:2
tambor.
– El paso (t) de la cadena de
Por estas razones, toda motosierra de aserrado (1), el piñón impulsor y el
STIHL deberá ser entregada a personal piñón de la espada Rollomatic
experto, tal como el personal del deben corresponderse.
concesionario de servicio STIHL, para la
inspección y servicio periódicos del – El grueso del eslabón impulsor (2)
sistema de freno de acuerdo a los de la cadena de aserrado (1) debe
intervalos indicados a continuación: corresponder con el ancho de la
ranura de la espada (3).
Uso intenso – cada tres meses, uso
moderado – dos veces al año, uso El uso de componentes no apareados
ocasional – anualmente. puede resultar en daños permanentes
del accesorio de corte dentro de poco
La motosierra deberá también llevarse tiempo de uso.
inmediatamente al taller cada vez que el
sistema de freno no pueda ser limpiado
a fondo o se produzca un cambio en sus
características de funcionamiento.

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 95


español / EE.UU

Cómo soltar el freno de la cadena.


Montaje de la espada y
cadena (tensor lateral de la
cadena) 3 1 1
Retiro de la cubierta del piñón de la 2 4

001BA187 KN
cadena

001BA186 KN
N Coloque la espada sobre los
espárragos (1) – los bordes de corte
en la parte superior de la espada
N Tire del protector de la mano hacia deben quedar apuntando hacia la
el mango delantero hasta que se derecha.
143BA034 KN escuche el "clic" – el freno de la
cadena ahora está suelto. N Enganche la espiga del tensor
deslizante en el agujero
Instalación de la cadena localizador (2) -- coloque la cadena
N Destornille las tuercas y retire la sobre el piñón (3) al mismo tiempo.
cubierta del piñón de la cadena. N Gire el tornillo tensor (4) en sentido
horario hasta que la cadena tenga
muy poco huelgo por el lado inferior
1 de la espada – y las pestañas de los
eslabones impulsores se
enganchen en la ranura de la

143BA003 KN
espada.
2
001BA185 KN

N Vuelva a colocar la tapa del piñón y


apriete las tuercas con los dedos.
N Pase al capítulo "Tensado de la
N Gire el tornillo (1) en sentido cadena de aserrado"
contrahorario, hasta que el tensor Use guantes para proteger las manos
deslizante (2) tope contra el de los cortadores afilados.
extremo izquierdo de la ranura de la N Coloque la cadena – empiece por la
caja. punta de la espada.

96 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


español / EE.UU

Suelte el freno de la cadena.


Montaje de la espada y
cadena (tensor frontal de la
cadena) 3 1 1
Retiro de la cubierta del piñón de la 2 4

207BA010 KN
cadena

001BA186 KN
N Coloque la espada sobre los
espárragos (1) – los bordes de corte
en la parte superior de la espada
N Tire del protector de la mano hacia deben quedar apuntando hacia la
el mango delantero hasta que se derecha.
143BA034 KN escuche el "clic" – el freno de la
cadena ahora está suelto. N Enganche la espiga del tensor
deslizante en el agujero
Instalación de la cadena localizador (2) – coloque la cadena
N Destornille la tuerca y quite la sobre el piñón (3) al mismo tiempo.
cubierta del piñón de la cadena. N Gire el tornillo tensor (4) en sentido
horario hasta que la cadena tenga
muy poca holgura por el lado
inferior de la espada – y las
pestañas de los eslabones
impulsores se enganchen en la

143BA003 KN
ranura de la espada.
1
207BA009 KN

N Vuelva a colocar la tapa del piñón y


2 apriete su tuerca con los dedos.
N Pase al capítulo "Tensado de la
N Gire el tornillo (1) en sentido cadena de aserrado"
contrahorario, hasta que la tuerca Use guantes para proteger las manos
tensora (2) tope contra el extremo de los cortadores afilados.
izquierdo de la ranura de la caja. N Coloque la cadena – empiece por la
punta de la espada.

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 97


español / EE.UU

Soltado del freno de la cadena


Montaje de la espada y
cadena (tensor rápido de la 2
cadena)
Retiro de la cubierta del piñón de la

2310BA015 KN
cadena

001BA186 KN
N Quite el tornillo (2)

1 Tire del protector de la mano hacia


1 N
el mango delantero hasta que se
3 2 2310BA013 KN escuche que se engancha - el freno
de la cadena está suelto
3

2310BA016 KN
Instalación de la cadena de aserrado
N Gire el mango (1) a su posición
(hasta que se engrane)
N Gire la tuerca mariposa (2) hacia la N Coloque el engranaje tensor (1) y la
izquierda hasta que cuelgue suelta espada (3) en sus posiciones
en la cubierta del piñón de la relativas respectivas
cadena (3).
N Retire la cubierta del piñón (3) de la
cadena
2
Montaje del engranaje tensor

2310BA017 KN

N Inserte y apriete el tornillo (2)


1

181BA012 KN
1
2310BA014 KN

N Retire e invierta el engranaje tensor


(1). Póngase guantes protectores – ¡riesgo
de lesiones causadas por las cortadoras
afiladas!

98 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


español / EE.UU

N Coloque la cadena de aserrado N gire un poco la rueda de ajuste (4)


comenzando en la punta de la hasta que la cubierta del piñón de la
espada – preste atención a la cadena pueda deslizarse
posición del engranaje tensor y los completamente contra la caja del
bordes cortantes. motor
N Gire el engranaje tensor (1) hacia la N Gire el mango (5) a su posición
derecha hasta su tope (hasta que se engrane)
N Gire la espada para que el N Coloque la tuerca mariposa y
engranaje tensor quede frente al apriétela ligeramente.
usuario.
N Paso siguiente: vea "Tensado de la
cadena de aserrado".

3
2

135BA011 KN
181BA013 KN

N Guíe el eslabón impulsor hacia la


N Coloque la cadena de aserrado en ranura de la espada (vea la flecha)
el piñón de la cadena (2) y gire el engranaje tensor hacia la
izquierda hasta su tope.
N Deslice la espada sobre el tornillo
de collar (3); la cabeza del tornillo N Coloque la cubierta del piñón,
de collar debe sobresalir por el deslizando las orejetas guía en las
agujero alargado aberturas correspondientes de la
caja del motor

4
5
2310BA018 KN

Al colocar la cubierta del piñón de la


cadena, los dientes de la rueda de
ajuste y el engranaje tensor deben
engranar; de ser necesario,

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 99


español / EE.UU

Tensado de la cadena de Tensado de la cadena de Tensado de la cadena de


aserrado (tensor lateral de la aserrado (tensor frontal de la aserrado (tensor rápido de la
cadena) cadena) cadena)

1 2

133BA024 KN

143BA045 KN

001BA112 KN
1

Tensado durante el trabajo de corte: Tensado durante el trabajo de corte: Tensado durante el trabajo de corte:
N Apague el motor. N Apague el motor. N Apague el motor.
N Afloje las tuercas. N Afloje las tuercas. N Tire de la pinza articulada y suelte la
tuerca mariposa.
N Sostenga la punta de la espada N Sostenga la punta de la espada
hacia arriba. hacia arriba. N Gire la rueda de ajuste (1) hasta el
tope en sentido horario.
N Utilice un destornillador para girar el N Utilice un destornillador para girar el
tornillo tensor (1) en sentido horario tornillo tensor (1) en sentido horario N Apriete firmemente la tuerca
hasta que la cadena quede hasta que la cadena quede mariposa (2) con la mano.
ajustada contra el lado inferior de la ajustada contra el lado inferior de la
N Pliegue la pinza articulada.
espada. espada.
N Pase a "Revisión de la tensión de la
N Mientras aún sujeta la punta de la N Mientras aún sujeta la punta de la
cadena"
espada hacia arriba, apriete espada hacia arriba, apriete
firmemente las tuercas. firmemente las tuercas. Es necesario volver a tensar las
cadenas nuevas con mayor frecuencia
N Pase a "Revisión de la tensión de la N Pase a "Revisión de la tensión de la
que las que han estado en uso por algún
cadena". cadena".
tiempo.
Es necesario volver a tensar las Es necesario volver a tensar las
N Revise la tensión de la cadena
cadenas nuevas con mayor frecuencia cadenas nuevas con mayor frecuencia
frecuentemente – vea el capítulo
que las que han estado en uso por algún que las que han estado en uso por algún
"Instrucciones de manejo".
tiempo. tiempo.
N Revise la tensión de la cadena N Revise la tensión de la cadena
frecuentemente – vea el capítulo frecuentemente – vea el capítulo
"Instrucciones de manejo". "Instrucciones de manejo".

100 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


español / EE.UU

El contenido de etanol en la gasolina


Revisión de tensión de la Combustible afecta el régimen de marcha del motor –
cadena podría resultar necesario reajustar el
Este motor está certificado para carburador si se utilizan combustibles
funcionar con una mezcla de 50 a 1 de con diversos niveles de contenido de
gasolina sin plomo y aceite STIHL para etanol.
motores de dos tiempos. ¡Advertencia!
Su motor requiere una mezcla de
gasolina de alta calidad y aceite para Para reducir el riesgo de lesiones per-

143BA007 KN
motores de dos tiempos enfriados por sonales debido a la pérdida de control y
aire. / o al contacto con la herramienta de
Utilice gasolina de grado intermedio con corte en movimiento, no use una
N Apague el motor. un índice de octanaje mínimo de 89 máquina cuyo régimen de marcha en
N Use guantes de trabajo para (R+M/2) y un contenido de etanol no vacío está mal regulado. Cuando el
protegerse las manos. mayor que 10%. ralentí está correctamente regulado, la
herramienta de corte no debe moverse.
N La cadena debe quedar ajustada El combustible de octanaje bajo puede
contra el lado inferior de la espada, aumentar la temperatura de Si su herramienta motorizada indica
pero debe ser posible tirar de la funcionamiento del motor. Esto, a su que el régimen de marcha en vacío está
cadena a lo largo de la espada con vez, aumenta el riesgo de que se mal regulado, pida a su representante
la mano. agarrote el pistón y se dañe el motor. de STIHL que revise la herramienta
motorizada y haga los ajustes o repara-
N De ser necesario, vuelva a tensar la La composición química del ciones correspondientes.
cadena. combustible también es importante.
Algunos aditivos de combustible no Las velocidades de ralentí y máxima del
Es necesario volver a tensar las solamente tienen efectos perjudiciales motor varían si se cambia el
cadenas nuevas con mayor frecuencia en los elastómeros (diafragmas de combustible por otro con un contenido
que las que han estado en uso por algún carburador, sellos de aceite, tuberías de mayor o menor de etanol.
tiempo. combustible, etc.), sino también en las Este problema se evita si siempre se
N Revise la tensión de la cadena piezas fundidas de magnesio y en los utiliza combustible con un mismo
frecuentemente – vea el capítulo convertidores catalíticos. Esto podría contenido de etanol..
"Instrucciones de manejo". causar problemas de funcionamiento e
incluso daño del motor. Por esta razón, Use solamente el aceite STIHL para
STIHL recomienda el uso exclusivo de motores de dos tiempos o un aceite de
gasolina sin plomo reconocida de buena marca equivalente para motores de dos
calidad. tiempos diseñado para usar
exclusivamente con los motores de dos
La gasolina con un contenido de etanol tiempos enfriados por aire.
mayor que el 10% puede causar
problemas de funcionamiento y averías Se recomienda usar aceite STIHL HP
graves en motores con carburadores Ultra para motores de 2 tiempos, puesto
manualmente ajustables, por lo cual no que éste ha sido formulado
debe utilizarse en este tipo de motores. especialmente para uso en motores
STIHL.

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 101


español / EE.UU

No use aceites para mezclar con Gaso- Aceite (STIHL 50:1 ó aceite
designaciones BIA o TCW (para Llenado de combustible
lina de alta calidad equivalente)
motores de dos tiempos enfriados por
agua) ni otros aceites para mezclar
diseñados para usar en motores gal oz fl
enfriados por agua o por aire (por EE.UU. EE.UU.
ejemplo, en motores marinos fuera de 1 2,6
borda, motonieves, sierras de cadenas,
2 1/2 6,4 Preparaciones
bicimotos, etc.).
5 12,8
Manipule la gasolina con sumo cuidado.
Evite el contacto directo con la piel y Deseche los envases vacíos usados
evite inhalar los vapores de para mezclar el aceite únicamente en
combustible. Cuando se reabastece de vertederos autorizados para ello.
combustible, quite primero el envase del
vehículo y colóquelo en el suelo antes
de llenarlo. Para reducir el riesgo de la

001BA229 KN
formación de chispas causadas por la
descarga de electricidad estática y un
posible incendio y/o explosión, no llene
los envases de combustible cuando N Antes de llenar la máquina con
están colocados dentro de un vehículo o combustible, limpie a fondo la tapa
remolque. de llenado y la zona alrededor del
Mantenga el envase bien cerrado para mismo para evitar la entrada de
limitar la cantidad de humedad que tierra al tanque.
penetre en la mezcla. Siempre agite bien la mezcla en el
Limpie el tanque de combustible de la recipiente antes de llenar la máquina
máquina según sea necesario. con combustible.
N Coloque la máquina de modo que la
Duración de la mezcla de combustible tapa de llenado quede orientada
hacia arriba.
Mezcle una cantidad suficiente de
combustible para trabajar unos pocos
días, no lo guarde por más de 3 meses. Para reducir el riesgo de incendios y de
Guárdelo únicamente en envases lesiones corporales ocasionadas por los
aprobados para combustible. Para el escapes de vapor de gasolina y otras
proceso de mezclado, vierta el aceite en emanaciones, quite la tapa de llenado
el envase primero y luego agregue la de combustible cuidadosamente de
gasolina. Cierre el envase y agítelo modo que la presión que se pueda
vigorosamente a mano para asegurar haber acumulado en el tanque se disipe
que se mezclen bien el aceite y la lentamente.
gasolina.

102 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


español / EE.UU

Marcas en tapa de llenado N Inserte la tapa – las marcas de


posición de la tapa deberán quedar
alineadas con las marcas de la
Los tanques de combustible y sus tapas abertura del tanque de combustible.
pueden portar marcas diferentes.
N La tapa deberá caer
Según la versión de su máquina, el completamente en la abertura en

001BA219 KN
tanque de combustible y su tapa pueden esta posición.
venir con o sin símbolos .

N Gire la tapa en sentido


contrahorario (aprox. 1/4 de vuelta).

001BA221 KN
001BA240 KN

Mantenga presionada la tapa de

001BA224 KN
N
A izquierda: Tapa de llenado sin llenado y gírela en sentido horario
símbolos. hasta que se enganche
A derecha: Tanque de combustible y
tapa con marcas y N Quite la tapa de llenado.
símbolos.
Carga de combustible
Tapa de llenado sin símbolos Tenga cuidado de no derramar el
combustible y no llene en exceso el

001BA222 KN
tanque. - deje un espacio de aire de
Apertura aproximadamente 13 mm (1/2 pulg).

Cierre
N Gire la manija hacia abajo.
001BA218 KN

001BA220 KN

N Levante la manija.

La manija está en posición vertical:

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 103


español / EE.UU

Comprobación del cierre base de la tapa puede haber girado N Gire la tapa en sentido horario,
fuera de su posición correcta con cerrándola de modo normal –
relación a la parte superior. consulte las secciones "Cierre" y
"Comprobación del cierre."
N Tal desalineación puede ser
resultado de la manipulación, N Si aún no es posible apretar la tapa
limpieza o un intento incorrecto de de modo debido, la misma podría
apriete. estar averiada o rota; ponga la

001BA223 KN
máquina fuera de servicio de
inmediato y llévela a un
concesionario STIHL autorizado
para repararla.
N La orejeta de la empuñadura
deberá encajar completamente en
Tapa de llenado con marcas y símbolos
la hendidura (flecha) y la

001BA227 KN
empuñadura debe quedar
completamente a ras con la parte
Apertura
superior de la tapa.
A izquierda: Base de tapa incorrecta-
mente alineada (con
espacio vacío)
A derecha: Base de la tapa correcta-
mente colocada para la

001BA236 KN
instalación
001BA225 KN

N Levante la manija.
N Sujete la tapa y compruebe que
esté bien apretada.
N Si es posible mover la tapa, no se
encuentra debidamente instalada. 001BA226 KN

Desalineación de la tapa

001BA232 KN
N Si la tapa no encaja completamente N Para corregir la desalineación, gire
en la abertura cuando se alinean las la tapa (con la empuñadura hacia
marcas de posición y/o si la tapa no arriba) hasta que encaje
se aprieta debidamente al girarla, la completamente en la abertura del
tanque. N Gire la tapa en sentido
contrahorario (aprox. 1/4 de vuelta).
N Gire la tapa en sentido
contrahorario hasta donde sea
posible (aprox. 1/4 de vuelta) – esto
gira la base de la tapa a la posición
correcta.

104 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


español / EE.UU

N Coloque la tapa de llenado en


posición – las marcas en la tapa
deben quedar alineadas con las de
la caja.
N Empuje la tapa hacia abajo hasta
donde sea posible.

001BA234 KN

001BA241 KN
Las marcas de la tapa deben quedar La tapa de llenado ahora está cerrada.
alineadas con las de la caja.
Si no es posible enganchar la tapa de
llenado en la caja del tanque

001BA233 KN
La base de la tapa de llenado está
inclinada con respecto a la parte
superior.
N Mantenga presionada la tapa de
llenado y gírela en sentido horario N Observe las marcas de alineación
001BA237 KN

hasta que se enganche negras en la parte superior de la


tapa de llenado.

N Quite la tapa de llenado.

Carga de combustible
Tenga cuidado de no derramar el
1

001BA231 KN
combustible y no llene en exceso el

001BA238 KN
tanque. - deje un espacio de aire de
aproximadamente 13 mm (1/2 pulg).

Cierre Entonces las marcas de la tapa


quedarán alineadas con las de la caja. A izquierda: La base de la tapa de lle-
nado se ha girado – la
marca interior (1) está
alineada con la exterior.
A derecha: La base de la tapa de lle-
nado está en posición
correcta – la marca inte-
001BA234 KN

001BA235 KN

rior está debajo de la


pinza. No queda ali-
neada con la marca
La manija está en posición vertical: exterior.
N Gire la manija hacia abajo.

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 105


español / EE.UU

Lubricante de cadena Llenado del tanque de aceite


de la cadena
Para la lubricación automática y
confiable de la cadena y espada – utilice
exclusivamente un lubricante de

001BA239 KN
calidad, compatible con el medio
ambiente, diseñado para uso con
Preparaciones
cadenas y espadas. Se recomienda el
N Con la tapa de llenado colocada en aceite STIHL Bioplus, el cual es
el cuello de llenado, gírela en rápidamente biodegradable.
sentido contrahorario hasta que
descienda a su asiento.
N Siga girando la tapa de llenado en El aceite de cadena biodegradable debe
sentido contrahorario (aprox. 1/4 de ser resistente al envejecimiento (por
vuelta) – con este movimiento se ejemplo, STIHL Bioplus), pues de lo

001BA158 KN
gira la base de la tapa a la posición contrario se convertiría rápidamente en
correcta resina. Esto produce como resultado
N Mientras empuja la tapa hacia depósitos sólidos difíciles de quitar,
abajo, gírela en sentido horario y especialmente en las zonas del mando N Limpie a fondo la tapa de llenado de
ciérrela – consulte la sección de la cadena y la cadena misma. Hasta aceite y la zona alrededor de la
"Cierre." puede causar el agarrotamiento de la misma para evitar la entrada de
bomba de aceite. suciedad al tanque.
La vida útil de la cadena y de la espada N Coloque la máquina de modo que la
depende de la calidad del lubricante. tapa de llenado quede orientada
Por lo tanto, es esencial usar un hacia arriba.
lubricante de cadena de formulación N Abra la tapa de llenado.
especial.
Llenado del tanque de aceite de la
cadena
No use aceite de desecho. El contacto
repetido con aceite de desecho puede
causar cáncer en la piel. Además, el N Llene el tanque de aceite de la
aceite de desecho es dañino para el cadena cada vez que se llene con
ambiente. combustible la máquina.
Tenga cuidado de no derramar el aceite
de la cadena y no llene en exceso el
tanque.
El aceite de desecho no tiene las
propiedades lubricantes necesarias y no N Cierre la tapa de llenado.
es adecuado para la lubricación de
cadenas.

106 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


español / EE.UU

Todavía debe quedar un poco de aceite


en el tanque de aceite cuando el tanque Revisión de lubricación de la Freno de la cadena
de combustible está vacío. cadena
Si el nivel de aceite en el tanque no se
baja, es posible que existe un problema
en el suministro de aceite. Revise la
lubricación de la cadena, limpie los
conductos de aceite y comuníquese con
Inmovilización de la cadena con el freno
el concesionario para obtener ayuda.
de la cadena
STIHL recomienda que un
concesionario STIHL autorizado efectúe
los trabajos de mantenimiento y
reparación.

143BA024 KN
La cadena de aserrado siempre debe
lanzar una pequeña cantidad de aceite.

143BA011 KN
Nunca haga funcionar la sierra si la
cadena no está lubricada. Si la cadena
funciona sin lubricación, todo el
accesorio de corte sufrirá daños
– en caso de emergencia
permanentes en un lapso muy breve.
Siempre revise la lubricación de la – durante el arranque
cadena y el nivel de aceite en el tanque – a velocidad de ralentí
antes de empezar a trabajar.
La cadena está parada y bloqueada
Es necesario someter las cadenas cuando la mano izquierda del operador
nuevas a un período de rodaje por 2 a 3 empuja el protector de mano hacia la
minutos. punta de la espada – o cuando el freno
Después del rodaje inicial de la cadena, se activa por inercia en ciertas
revise su tensión y ajústela de ser situaciones de contragolpe.
necesario – vea el capítulo "Revisión de
la tensión de la cadena".

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 107


español / EE.UU

Desconexión del freno de la cadena en caso de fuerzas suficientemente


altas. El protector es empujado a gran Manejo durante el invierno
velocidad hacia la punta de la espada,
aunque usted no tenga la mano
izquierda detrás del protector, por
ejemplo, durante un corte de tala. El
freno de la cadena funcionará
únicamente si ha recibido el
mantenimiento adecuado y el protector A temperaturas bajo +10°C (+50°F):
de la mano no ha sido modificado de
manera alguna.

Prueba del funcionamiento del freno de


la cadena

Antes de empezar a trabajar: Haga

208BA005 KN
funcionar el motor a ralentí y aplique el
freno de cadena (empuje el protector de
143BA012 KN

la mano hacia la punta de la barra).


Acelere a fondo por no más de 3 N Oprima el bloqueo del gatillo y
segundos – la cadena no debe girar. El ponga la palanca de control
N Tire del protector de la mano hacia protector de la mano debe estar limpio y maestro en la posición l (arranque
el mango delantero. moverse libremente. en frío).
N Gire 90° en sentido contrahorario la
Mantenimiento del freno de la cadena
perilla situada sobre el mango
trasero.
Siempre desconecte el freno de la
cadena antes de acelerar el motor y El freno de la cadena está expuesto a N Quite la cubierta de la caja del
antes de iniciar el trabajo de corte. La desgaste normal. Es necesario hacerlo carburador verticalmente.
única excepción a esta regla es cuando revisar en un lugar con personal
se está probando el funcionamiento del competente, como el concesionario
freno de la cadena. STIHL, cada vez que se cumplan los
siguientes intervalos:
El funcionamiento a velocidad alta con
el freno de la cadena aplicado (cadena Uso continuo: cada 3
trabada) dañará rápidamente el motor y meses
el mando de la cadena (embrague, freno Uso a tiempo parcial: cada 6
de la cadena). meses
El freno de la cadena también ha sido Uso esporádico: cada 12
diseñado para activarse por la inercia meses
del protector delantero de la mano

108 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


español / EE.UU

Posiciones de la palanca de control


Arranque / parada del motor maestro

Versiones con Easy2Start

STOP
Esta máquina es muy sencilla y fácil de
arrancar, incluso para los niños.
Para reducir el riego de lesiones graves 0
o muerte:
– No permita que los niños u otras
personas no autorizadas intenten
135BA029 LÄ

arrancar o utilizar de algún modo la


máquina.
– No permita que los niños o las
personas no autorizadas accedan a

001BA140 KN
N Extraiga verticalmente el obturador la máquina.
(ubicado delante de la bujía).
– Nunca deje la máquina funcionando
N Gire el obturador 180°. sin vigilancia mientras trabaja o
N Vuelva a colocar el obturador. durante los descansos. Stop 0 – motor apagado – el encendido
está desconectado.
N Vuelva a colocar la cubierta de la – Después de utilizarla, guárdela en
caja del carburador y sujétela con la un lugar seguro y lejos del alcance Posición de funcionamiento normal F –
perilla. de los niños y las personas no el motor está en marcha o puede
autorizadas. arrancarse.
Ahora, el aire caliente es aspirado de
alrededor del cilindro para calentar el Posición de aceleración de arranque n
carburador – para ayudar a evitar la – esta posición se usa para arrancar un
formación de escarcha en el carburador. motor caliente. La palanca de control
maestro se mueve a la posición de
funcionamiento normal tan pronto se
oprime el gatillo.
Siempre vuelva a cerrar el obturador a
Estrangulador cerrado l – esta
temperaturas sobre +20 °C (+70° F).
posición se usa para arrancar un motor
Esto es esencial para evitar problemas
frío.
de funcionamiento y
sobrecalentamiento del motor.

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 109


español / EE.UU

Ajuste de la palanca de control maestro Posición de arranque (n) En el suelo


– Si el motor está caliente, es decir ha
Para mover la palanca de control estado en marcha durante aprox.
maestro de la posición de marcha un minuto.
normal (F) a la posición de estrangulador – Cuando el motor empieza a
cerrado (l), pulse el bloqueo del gatillo encenderse.
de aceleración y oprima
simultáneamente sin soltar el gatillo de – Después de corregir la condición de
aceleración – ahora posicione la cámara de combustión ahogada.
palanca de control maestro.
Bomba de combustible
Para seleccionar la posición de
aceleración de arranque (n), primero
mueva la palanca de control maestro a Oprima el bulbo de la bomba de
la posición de estrangulador combustible varias veces, aunque el
cerrado (l), luego empújela la posición bulbo esté lleno de combustible.
de aceleración de arranque (n).
– Cuando la arranque por primera

143BA018 KN
La palanca de control maestro debe vez:
estar en la posición de estrangulador
cerrado (l) para poder moverla a la – Si se ha dejado que se agote el
posición de aceleración de combustible (el motor se para).
arranque (n). N Coloque la motosierra sobre el
Sujeción de la motosierra suelo. Asegúrese de tener los pies
La palanca de control maestro se mueve bien apoyados – verifique que la
de la posición de aceleración de cadena no esté en contacto con
arranque (n) a la posición de marcha Hay dos maneras de posicionar la ningún objeto ni con el suelo.
normal (F) cuando se opriman motosierra para el arranque.
simultáneamente el bloqueo del gatillo N Sujete firmemente la sierra en el
de aceleración y el gatillo de suelo con la mano izquierda en el
aceleración. mango delantero – el pulgar debe
quedar debajo del mango.
Apara apagar el motor, mueva la
palanca de control maestro a Stop 0. N Ponga el pie derecho en el mango
trasero y presione hacia abajo.
Estrangulador cerrado (l)
– Si el motor está frío
– Si el motor se apaga al accionar el
acelerador después del arranque.
– Si se ha dejado que se agote el
combustible (el motor se para).

110 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


español / EE.UU

Entre las rodillas o los muslos Arranque Modelos con Easy2Start


El sistema Easy2Start almacena la
energía requerida para arrancar la
Versiones estándar
motosierra. Por esta razón, es posible
que haya un intervalo de varios
segundos en el proceso de arranque del
motor.
Hay dos maneras de arrancar las
máquinas con Easy2Start:
N Agarre el mango de arranque con la
mano derecha y tírelo lenta y
continuamente – o – agarre el
mango de arranque con la mano
derecha y dele varios tirones
fuertes y cortos; extraiga solamente
un tramo corto de cuerda en cada
143BA019 KN

tirón.
N Empuje el mango hacia abajo al
hacer girar el motor. No tire de la

143BA020 KN
N Sujete el mango trasero bien cuerda totalmente hasta afuera – se
apretado entre las piernas un poco podría romper.
más arriba de las rodillas. N No deje que el mango de arranque
N Con la mano derecha tire salte bruscamente hacia atrás.
N Agarre firmemente el mango
lentamente del mango de arranque Guíelo lentamente hacia el interior
delantero con la mano izquierda – el
hasta que sienta una resistencia de la caja para que la cuerda de
pulgar debe quedar debajo del
definitiva y en seguida dele un tirón arranque se enrolle correctamente.
mango.
fuerte y rápido y, al mismo tiempo,
empuje hacia abajo el mango
Arranque de la motosierra
delantero. No tire de la cuerda de
arranque totalmente hasta afuera,
se podría romper. No deje que el
mango de arranque salte
bruscamente hacia atrás. Guíelo Las personas ajenas al trabajo deben
lentamente hacia el interior de la mantenerse alejadas de la zona general
caja para que la cuerda de arranque de uso de la sierra.
se enrolle correctamente.
N Respete las medidas de seguridad.
Máquinas sin bomba de combustible de
mano adicional: Si el motor es nuevo o
después de un período prolongado sin
uso, puede ser necesario tirar de la
cuerda de arranque varias veces para
cebar el sistema de combustible.

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 111


español / EE.UU

Versiones con bomba de combustible Versiones con válvula de Todos los modelos
manual descompresión

2
3

208BA000 KN
135BA027 KN

135BA015 KN
N Empuje hacia adelante el protector
N Oprima el bulbo de la bomba de N Presione el botón para abrir la de la mano (1) – la cadena está
combustible por lo menos cinco válvula de descompresión. bloqueada.
veces, aunque el bulbo esté lleno Oprima el bloqueo del gatillo (2) y
La válvula de descompresión se cierra N
de combustible. tire del gatillo de aceleración al
tan pronto el motor se enciende.
mismo tiempo. Coloque la palanca
N Por esta razón se debe oprimir el
de control maestro (3) en:
botón antes de cada intento de
arranque. Estrangulador cerrado (l)
– Si el motor está frío (utilice esta
posición también si el motor se
apaga al accionar el acelerador
después del arranque)
Posición de arranque (n)
– Si el motor está caliente, es decir ha
estado en marcha durante aprox.
un minuto.
N Sujete y arranque la motosierra de
la manera descrita.

112 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


español / EE.UU

Cuando el motor empieza a A temperaturas ambiente muy bajas


encenderse:
Ya que el freno de la cadena todavía N Deje que el motor se caliente a
está activado, el motor deberá volver a aceleración parcial.
N Ponga la palanca de control
ralentí inmediatamente para evitar que
maestro en la posición de
se dañen la caja del motor y el freno de
aceleración de arranque (n ). Parada del motor
la cadena.
N Sujete y arranque la motosierra de
la manera descrita. N Mueva la palanca de control
maestro a la posición de parada (0).
Tan pronto arranca
Si el motor no arranca

Si no se mueve la palanca de control


maestro de la posición de estrangulador
0 cerrado (l) a la posición de
aceleración de arranque (n) en un
5 tiempo suficiente, el motor puede
quedar "ahogado".
N Mueva la palanca de control
maestro a la posición de parada (0).
N Quite la bujía – vea "Bujía".

143BA012 KN
N Seque la bujía.
N Haga girar el motor varias veces
3 con el arrancador para despejar la
N Tire del protector de la mano hacia
el mango delantero. cámara de combustión.
4
208BA001 KN

El freno de la cadena está desactivado – N Vuelva a colocar la bujía – vea


la motosierra está lista para trabajar. "Bujía".
N Coloque la palanca de control
N Pulse el bloqueo del gatillo y
maestro en la posición de
accione momentáneamente el
aceleración de arranque (n) –
gatillo de aceleración (4) – la Siempre suelte el freno de la cadena
aunque el motor esté frío.
palanca de control maestro (3) se antes de acelerar el motor. El
mueve a la posición de marcha F y funcionamiento a velocidad alta con el N Ahora arranque el motor.
el motor se estabiliza a la velocidad freno de la cadena aplicado (cadena
de marcha en vacío. bloqueada) dañará rápidamente el
embrague y el freno de la cadena.

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 113


español / EE.UU

Revise frecuentemente la tensión de la Después de terminar el trabajo


Instrucciones para el uso cadena
Es necesario tensar una cadena de N Afloje la cadena si se ha vuelto a
Durante el período de rodaje aserrado nueva con mayor frecuencia tensar la cadena cuando está a
que una que ha estado en uso por un temperatura de funcionamiento
período prolongado. durante el trabajo.
Una máquina nueva no debe hacerse
funcionar a velocidad alta (aceleración Cadena fría
máxima sin carga) por el lapso que tome La tensión es correcta cuando la cadena
llenar el tanque tres veces. Esto evita la Suelte siempre la tensión de la cadena
encaja ajustadamente contra la parte después de terminar los trabajos. La
imposición de cargas innecesariamente inferior de la espada pero todavía puede
altas durante el período de rodaje. Ya cadena se contrae al enfriarse. Si no se
ser tirada a lo largo de la espada con la suelta la tensión, se podría dañar el
que todas las piezas móviles deben mano. Ténsela nuevamente de ser
asentarse durante el período de rodaje cigüeñal y los cojinetes.
necesario – Vea "Tensado de la cadena
inicial, durante este tiempo la resistencia de aserrado". Almacenamiento por corto tiempo
causada por fricción en el bloque de
motor es más elevada. El motor Cadena a temperatura de Espere que el motor se enfríe. Guarde la
desarrolla su potencia máxima después funcionamiento máquina con el tanque de combustible
de haber llenado el tanque de 5 a 15 lleno en un lugar seco, alejada de
veces. La cadena se estira y empieza a colgar fuentes de encendido, hasta que la
con soltura. Los eslabones impulsores vuelva a utilizar.
Durante el trabajo no deben salirse de la ranura en la parte
inferior de la espada – de lo contrario la Almacenamiento por largo tiempo
cadena puede saltarse de la espada.
Vuelva a tensar la cadena – Vea Consulte "Almacenamiento de la
"Tensado de la cadena de aserrado". máquina".
No empobrezca la mezcla para obtener
un aumento aparente de potencia – esto
puede dañar el motor – vea "Ajuste del
La cadena se contrae al enfriarse. Si no
carburador" -
se suelta la tensión, se podría dañar el
cigüeñal y los cojinetes.

Abra el acelerador sólo cuando el freno Después de un período prolongado a


de la cadena está suelto. El aceleración máxima
funcionamiento del motor a velocidad Después de un período largo de
alta con el freno de la cadena aplicado funcionamiento con el acelerador a
(cadena bloqueada) dañará fondo, deje funcionar el motor por un
rápidamente el bloque de motor y el rato en ralentí de modo que el calor en
mando de la cadena (embrague, freno el motor sea disipado por la corriente de
de la cadena). aire de enfriamiento. Esto ayuda a evitar
que los componentes montados en el
motor (encendido, carburador) sufran
sobrecargas térmicas.

114 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


español / EE.UU

Cuidado de la espada Tipo de Paso de Profundidad Sistema de filtro de aire


cadena cadena mínima de
ranura
Picco 1/4 pulg P 4,0 mm Es posible adaptar el sistema de filtro de
(0,16 pulg) aire para diferentes condiciones de
Rapid 1/4 pulg 4,0 mm trabajo al instalar uno de varios filtros. El
(0,16 pulg) filtro puede cambiarse rápida y
2 sencillamente.
Picco 3/8 pulg P 5,0 mm
(0,20 pulg) La sierra viene con un filtro de tela o un
Rapid 3/8 pulg; 0,6 mm filtro de fieltro como equipo estándar.
0,325 pulg (0,24 pulg)
Rapid 0,404 pulg 7,0 mm
(0,28 pulg)
Si la profundidad de la ranura es menor
que la especificada:
N Sustituya la espada.
143BA026 KN

De lo contrario las pestañas de los


1 3 eslabones impulsores rasparán la parte
inferior de la ranura – los cortadores y
las amarras no viajarán sobre los rieles
N Dé vuelta a la espada – cada vez de la espada.
que afile la cadena – y cada vez que
sustituya la cadena – con ello
ayudará a evitar que se produzca
desgaste por un solo lado,

208BA001 KN
especialmente en la punta y la cara
inferior de la espada.
N Limpie regularmente el orificio de
entrada de aceite (1), el conducto Filtro de tela
de aceite (2) y la ranura de la
espada (3).
Para condiciones de funcionamiento
N Mida la profundidad de la ranura, normales y manejo durante el invierno.
con el calibrador de rectificación
(accesorio especial), en la zona Filtro de fieltro
utilizada para la mayoría de los
cortes.
Para zonas de trabajo secas y muy
polvorientas.

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 115


español / EE.UU

Limpieza del filtro de aire Gestión del motor


Para evitar dañar el filtro, retírelo e
instálelo sin usar herramientas. Las emisiones de gases de escape son
Si se nota una pérdida considerable de
N Sople el filtro con aire comprimido controladas por el diseño de parámetros
la potencia del motor y componentes fundamentales del
dirigido desde el lado de aire limpio.
motor (por ej. carburación, encendido,
Si la tela del filtro tiene suciedad pegada regulación y regulación de las válvulas o
N Oprima el bloqueo del gatillo de
o no se dispone de aire comprimido: la lumbrera) sin la adición de ningún
aceleración y mueva la palanca de
control maestro a la posición de N Lave el filtro en una solución limpia equipo importante.
estrangulador cerrado l. y no inflamable (por ejemplo, agua
jabonosa tibia) y séquelo.
N Vuelva a instalar el filtro de aire.
208BA005 KN

N Gire la perilla 90° a la izquierda.


N Quite la cubierta de la caja del
carburador verticalmente.
N Siempre sustituya los filtros
dañados.
N Limpie toda la suciedad de
alrededor del filtro.

1
135BA035 KN

N Coloque los dedos detrás del filtro


de aire (1), coloque los pulgares
contra la caja y gire el filtro hacia el
mango trasero.

116 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


español / EE.UU

Carburadores con H = 1 y L = 1 Ajustar el ralentí


Ajuste del carburador
H L
El motor se para durante el
Información general funcionamiento a ralentí
N Gire el tornillo de ajuste de abaja
El carburador se ajusta en la fábrica al LA velocidad (L) cuidadosamente en

208BA010 KN
ajuste estándar. sentido horario hasta su tope y
luego 1 vuelta en sentido contrario.
Este ajuste provee una mezcla óptima
de combustible y aire bajo la mayoría de N Gire el tornillo de ajuste de
las condiciones de funcionamiento. N Atornille cuidadosamente los dos ralentí (LA) en sentido horario hasta
tornillos de ajuste en sus asientos que la cadena comience a
Al cambiar el ajuste del tornillo de alta
(sentido horario). funcionar, y después gírelo un
velocidad se varía la potencia de salida
cuarto de vuelta en sentido
del motor y la velocidad máxima del N Destornille el tornillo de alta
contrario.
motor sin carga. velocidad (H) una vuelta completa
en sentido contrahorario. La cadena funciona con el motor a
N Destornille el tornillo de baja ralentí
Si el ajuste es demasiado pobre existe velocidad (L) una vuelta completa N Gire el tornillo de ajuste de abaja
riesgo de dañar el motor debido a una en sentido contrahorario. velocidad (L) cuidadosamente en
lubricación insuficiente y sentido horario hasta su tope y
sobrecalentamiento. Carburadores con H = 3/4 y L = 1
luego 1 vuelta en sentido contrario.
N Gire el tornillo de ajuste de
Ajuste estándar
H ralentí (LA) en sentido
H L contrahorario hasta que la cadena
3 /4 L
N Parada del motor 1 deje de desplazarse, y después
gírelo otro cuarto de vuelta en el
N Revise el filtro de aire y límpielo o
LA mismo sentido.

208BA011 KN
sustitúyalo de ser necesario.

Si la cadena sigue en marcha cuando el


N Gire el tornillo de ajuste de motor está funcionando a ralentí, pida a
velocidad alta (H) en sentido su concesionario de servicio que revise
contrahorario hasta su tope (no más y repare la motosierra.
que 3/4 de vuelta).
N Gire el tornillo de ajuste de abaja
velocidad (L) cuidadosamente en
sentido horario hasta su tope y
luego 1 vuelta en sentido contrario.

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 117


español / EE.UU

Funcionamiento irregular a ralentí,


aceleración deficiente (aunque se ha Bujía 4
abierto una vuelta el tornillo de
velocidad baja) Si el motor pierde potencia, es difícil
arrancarlo o funciona de modo irregular
3
N Ajuste de ralentí con mezcla muy

135BA001 KN
pobre: Gire el tornillo de ajuste de a ralentí, revise la bujía primero.
velocidad baja (L) en sentido Instale una bujía nueva después de
contrahorario hasta que el motor aprox. 100 horas de funcionamiento, o
funcione y se acelere de modo más temprano si los electrodos están
uniforme. muy gastados. N Coloque los dedos detrás del filtro
de aire (3), coloque los pulgares
Generalmente es necesario cambiar el Si la mezcla del combustible es contra la caja, gire el filtro hacia el
ajuste del tornillo de ralentí (LA) incorrecta (demasiado aceite en la mango trasero y extráigalo.
después de cada corrección hecha al gasolina), el filtro de aire está sucio, y
tornillo de velocidad baja (L). las condiciones de trabajo no son N Quite el obturador (4).
favorables (especialmente a
Ajuste fino para funcionamiento a aceleraciones intermedias) se afecta la
alturas grandes condición de la bujía. Estos factores
permiten la formación de depósitos en la
punta aislante, los cuales pueden
Una corrección muy leve puede ser
perjudicar el rendimiento.
necesaria si el motor no funciona

208BA020 KN
correctamente:
Retiro de la bujía
N Revise el ajuste estándar.
N Caliente el motor. N Oprima el bloqueo del gatillo de N Quite el casquillo de la bujía.
Gire el tornillo de ajuste de aceleración y oprima el gatillo al
N N Destornille la bujía.
velocidad alta (H) ligeramente en mismo tiempo, y mueva la palanca
sentido horario (mezcla más pobre). de control maestro a la posición de
En los carburadores con H = 3/4, no estrangulador cerrado l.
gire el tornillo más allá del tope.

Si el ajuste es demasiado pobre existe


riesgo de dañar el motor debido a una
lubricación insuficiente y
208BA005 KN

sobrecalentamiento.

N Gire la perilla 90° a la izquierda.


N Quite la cubierta de la caja del
carburador verticalmente.

118 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


español / EE.UU

Revisión de la bujía Instalación de la bujía

N Atornille a fondo la bujía, coloque el


1 casquillo y empújelo firmemente en
su lugar.
N Instale el obturador y el filtro de aire.
Ponga la cubierta de la caja del

000BA039 KN
N
carburador.
A

N Limpie la bujía si está sucia. 2


N Revise la separación entre
electrodos (A) y ajústela de ser
necesario – vea "Especificaciones".

000BA071 KN
N Utilice únicamente bujías tipo
resistencia cuyo margen de
rendimiento sea el aprobado.
ADVERTENCIA
Corrija los problemas que hayan
causado la contaminación de la bujía: Para reducir el riesgo de incendio y de
quemaduras, utilice solamente las
– demasiado aceite en la mezcla de
bujías autorizadas por STIHL. Siempre
combustible,
empuje el casquillo (1) de la bujía
– filtro de aire sucio, firmemente en el borne (2) del tamaño
– condiciones desfavorables de adecuado. (Nota: Si el borne tiene una
funcionamiento, por ejemplo, tuerca adaptadora SAE desmontable,
funcionando bajo carga parcial. tiene que ser firmemente instalada).
Una conexión suelta entre el casquillo
de la bujía y el conector del cable de
encendido en el casquillo puede crear
un arco voltaico y encender los vapores
del combustible, provocando un
incendio.

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 119


español / EE.UU

Versiones con Easy2Start


Funcionamiento del motor Sustitución de la cuerda de
arranque y del resorte de
Si el funcionamiento del motor es rebobinado
insatisfactorio aunque el filtro de aire
está limpio y el carburador ha sido 1
debidamente ajustado, la causa puede
hallarse en el silenciador. 1
Solicite al concesionario que revise si
hay contaminación (coquización) en el 6 5

133BA014 KN
silenciador.
1 1
STIHL recomienda que un 4
concesionario STIHL autorizado efectúe
los trabajos de mantenimiento y N Saque los tornillos (1). 3
reparación. N Empuje el protector de la mano
hacia arriba.
2

208BA012 KN
N Aparte del cárter la parte inferior de
la caja del ventilador y retírela hacia
abajo.
N Utilice alicates para circlips y
extraiga cuidadosamente el circlip
(2).
N Quite la arandela (3), el portador
(4), la caja del resorte (5) y la
arandela (6).
Si no hay alicates para circlips
disponibles, pida al concesionario de
servicio que sustituya la cuerda de
arranque o el resorte de rebobinado.

120 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


español / EE.UU

Versiones estándar Sustitución de la cuerda de arranque

Modelos con ElastoStart


7
8
9

208BA013 KN

208BA014 KN
10 11
N Quite la pinza de resorte (7). 12
N Quite cuidadosamente el rotor de la
cuerda con la arandela (8) y el
N Apalanque cuidadosamente la
trinquete (9).
tapa (10) para quitarla del mango

108BA015 KN
de arranque.
N Quite el resto de la cuerda del rotor
El resorte de rebobinado puede saltarse
y del mango de arranque.
y desenrollarse durante esta operación
– tome medidas para evitar lesiones. Pase el extremo de la cuerda

Versiones con Easy2Start N por la parte superior del buje


guía (11) y el rotor de la cuerda (12)
y fíjela con un nudo de rizo simple.

7 N Pase a la sección "Instalación del

135BA036 KN
8 a rotor de la cuerda".
9 9
208BA017 KN

N Pase la cuerda nueva por el mango


de arranque y haga un nudo de rizo
sencillo. La dimensión "a" debe ser
N Quite la pinza de resorte (7). de aprox. 4 mm (0,16 pulg) a 7 mm
N Quite cuidadosamente el rotor de la (0,23 ipulg).
cuerda con la arandela (8) y los N Tire del nudo de vuelta en el mango.
trinquetes (9).
N Vuelva a instalar la tapa en el
mango.

El resorte de rebobinado puede saltarse


y desenrollarse durante esta operación
– tome medidas para evitar lesiones.

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 121


español / EE.UU

Modelos sin ElastoStart y modelos con Instalación del rotor de la cuerda Versiones con Easy2Start
Easy2Start

Versiones estándar
7
8
9 9
7

208BA017 KN
8
9

208BA013 KN
N Cubra la cavidad del cojinete del
rotor de la cuerda con aceite sin
resina.
N Cubra la cavidad del cojinete del
N Deslice el rotor sobre el poste del
rotor de la cuerda con aceite sin
arrancador. Gírelo hacia uno y otro
resina.
lado para engranar la espiral
Deslice el rotor sobre el poste del terminal del resorte de rebobinado.
135BA032 LÄ

N
arrancador. Gírelo hacia uno y otro
N Instale los trinquetes (9) en el rotor.
lado para engranar la espiral
terminal del resorte de rebobinado. N Instale la arandela (8) en el poste
del arrancador.
N Quite el resto de la cuerda del rotor N Instale el trinquete (9) en el rotor.
y del mango de arranque. N Use un destornillador o alicates
N Instale la arandela (8) en el poste
adecuados para instalar la pinza de
N Pase la nueva cuerda de arranque a del arrancador.
resorte (7) en el poste del
través del rotor y fíjela con un nudo N Use un destornillador o alicates arrancador y sobre el vástago del
de rizo simple. adecuados para instalar la pinza de trinquete – la pinza de resorte debe
N Enhebre el otro extremo a través del resorte (7) en el poste del apuntar en sentido horario como se
buje guía de la cuerda (desde arrancador y sobre el vástago del muestra en la ilustración.
adentro) y a través de la parte trinquete – la pinza de resorte debe
inferior del mango de arranque y apuntar en sentido horario como se
asegúrelo con uno de los nudos muestra en la ilustración.
especiales ilustrados. No enrolle la
cuerda en el rotor.

122 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


español / EE.UU

Tensado del resorte de rebobinado

Cuando la cuerda de arranque se


extiende completamente, debe ser
posible girar el rotor media vuelta
adicional. En caso contrario, el resorte

001BA126 KN
está sobretensado y podría romperse:
N Quítele una vuelta de la cuerda al
rotor.
N Coloque el resorte nuevo con el
Versiones con Easy2Start marco en la caja del ventilador; la
espiral de anclaje debe
N Instale la caja de resorte, el
engancharse en la orejeta de la
impulsor y la arandela en el poste
caja.
del arrancador.
N Aplique las herramientas
N Utilices alicates para circlips e
adecuadas (destornillador, punzón,
instale el circlip cuidadosamente en
etc.) a las cavidades (flechas) y
la ranura en el poste del arrancador.
empuje el resorte hasta su asiento
108BA014 KN

Todas las versiones en la caja del ventilador; se sale del


marco de retención durante este
N Instale la caja del ventilador en el proceso.
N Forme un bucle con la cuerda de cárter.
N Saque el marco de la caja del
arranque y utilícelo para girar el ventilador.
rotor seis revoluciones completas Sustitución del resorte de rebobinado
en el sentido de la flecha. roto N Instale el rotor de la cuerda, tense el
resorte de rebobinado, instale la
N Sujete firmemente el rotor. Tire y caja del ventilador y sujétela en su
enderece la cuerda torcida. N Retiro del rotor de la cuerda lugar.
N Suelte el rotor de la cuerda.
N Suelte lentamente la cuerda para
Los pedazos de resorte todavía pueden
que se enrolle en el rotor.
estar bajo tensión y podrían salir
El mango de arranque debe quedar lanzados cuando los saque de la caja.
firmemente en el buje para la cuerda. Si Para reducir el riesgo de lesionarse,
el mango cae hacia un lado: Déle una póngase un protector facial y guantes
vuelta adicional al rotor de la cuerda gruesos.
para aumentar la tensión del resorte.
N Quite cuidadosamente las piezas
del resorte.
N Lubrique el resorte nuevo con unas
cuantas gotas de aceite sin resina.

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 123


español / EE.UU

Almacenamiento de la Revisión y sustitución del


5
máquina piñón de cadena
Para intervalos de 3 meses o más N Quite la tapa del piñón, la cadena
de aserrado y la espada. 6
N Vacíe y limpie el tanque de 2
combustible en una zona bien N Suelte el freno de la cadena tirando 1
ventilada. del protector de la mano hacia el
mango delantero
N Deseche el combustible de acuerdo
con los requerimientos locales de 4
protección del medio ambiente. Instalación de piñón de cadena nuevo

N Haga funcionar el motor hasta que


3
el carburador se seque. Esto ayuda
a evitar que los diafragmas del 6
2
carburador se peguen. 1

001BA122 KN
N Quite la cadena y la espada,
límpielas y rocíelas con aceite
inhibidor de corrosión.

001BA121 KN
N Limpie la máquina a fondo - preste N Utilice un destornillador para quitar
atención especial a las aletas del la pinza en "E" (1)
cilindro y al filtro de aire. – después de cambiar dos cadenas N Quite la arandela (2)
N Si se usa lubricante biodegradable de aserrado o más temprano N Quite el piñón flotante (3) (si existe),
para cadenas y espadas, tal como – si las marcas de desgaste (flechas) el tambor del embrague (4) y la
STIHL BioPlus, llene tienen una profundidad mayor que jaula de agujas (6).
completamente el tanque de aceite aproximadamente 0,5 mm
de la cadena. N Examine la superficie de contacto
(0,02 pulg) – ya que esta condición del piñón flotante en el tambor del
N Guarde la máquina en un lugar seco acorta la vida útil de la cadena – embrague (4) – si hay indicaciones
y elevado, o bajo llave, fuera del utilice un calibrador (accesorio de desgaste excesivo, reemplace
alcance de los niños y de otras especial) para comprobar también el tambor del embrague.
personas no autorizadas. Al usar dos cadenas de aserrado en N Quite del cigüeñal el tambor del
forma alternada se ayuda a conservar el embrague con el piñón de dientes
piñón. rectos integrado (5) (si existe)
Para ayudar a asegurar el incluyendo la jaula de agujas (6) –
funcionamiento correcto del freno de la para unidades motrices con el
cadena, use únicamente piñones para sistema de freno de la cadena
cadenas originales de STIHL. Quickstop Plus, pulse primero el
bloqueo del gatillo de aceleración

124 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


español / EE.UU

Instalación del piñón de dientes rectos / puede aumentar la propensidad a


piñón flotante Mantenimiento y afilado de la contragolpes de la motosierra – ¡riesgo
cadena de aserrado de lesionarse!
N Limpie la punta del cigüeñal y la Aserrado sin esfuerzos con una cadena Paso de cadena
jaula de agujas y lubrique con grasa
debidamente afilada
STIHL (accesorio especial)
N Deslice la jaula de agujas en la
Una cadena de aserrado debidamente
punta del cigüeñal
afilada corta la madera sin esfuerzo, con
N Después de la reinstalación, gire el empujarla muy poco.
tambor del embrague y/o el piñón a
Nunca utilice una cadena de aserrado
de dientes rectos en una vuelta
desafilada o dañada – esto causa un

689BA027 KN
completa para que se encaje el
aumento en el esfuerzo físico, un
portador impulsor de la bomba de
aumento en las vibraciones, cortes no
aceite
satisfactorios y un aumento en el
N Vuelva a colocar el piñón flotante – desgaste. La marca (a) de paso de la cadena está
con las cavidades hacia afuera trabada en la zona del calibrador de
N Limpie la cadena de aserrado
N Vuelva a colocar la arandela y la profundidad de cada cortador.
N Revise la cadena de aserrado en
pinza en "E" en el cigüeñal
busca de roturas y daños en sus Marca (a) Paso de cadena
remaches pulg mm
N Sustituya los componentes 7 1/4 P 6,35
dañados o averiados de la cadena y 1 ó 1/4 1/4 6,35
adapte estas piezas a las piezas 6, P o PM 3/8 P 9,32
restantes en lo que respecta a la
forma y nivel del desgaste – 2 ó 325 0,325 8,25
modifique según corresponda 3 ó 3/8 3/8 9,32
Las cadenas de aserrado con picas de 4 ó 404 0,404 10,26
carburo (Duro) son particularmente El diámetro de la lima a utilizarse
resistentes al desgaste. Para obtener depende del paso de la cadena – vea la
los mejores resultados en el afilado, tabla de "Herramientas de afilado".
STIHL recomienda acudir a los
Es necesario mantener los ángulos de
concesionarios de servicio STIHL.
los cortadores durante el afilado.

El cumplimiento con los ángulos y


dimensiones que se indican a
continuación es absolutamente
necesario. Una cadena de aserrado mal
afilada – especialmente si tiene
calibradores de profundidad muy bajos –

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 125


español / EE.UU

Afilado y ángulos de placa lateral Portalima el ajuste del calibrador de profundidad y


la longitud de las picas, al igual que para
limpiar las ranuras y agujeros de aceite.

A Afilado correcto

N Seleccione las herramientas de


afilado según el paso de la cadena

689BA025 KN
689BA021 KN
B N Fije la espada en un tornillo de
banco de ser necesario
N Bloquee la cadena de aserrado –
A Angulo de afilado N Use un portalima
empuje el protector hacia delante
Las cadenas de aserrado STIHL se Siempre utilice un portalima (accesorio
N Para avanzar la cadena de
afilan con un ángulo de 30°. Las especial, vea la tabla de "Herramientas
aserrado, tire del protector hacia el
cadenas desgarradoras, que se afilan de afilado") al afilar las cadenas de
manillar: Esto suelta el freno de la
con un ángulo de 10°, son la excepción. aserrado a mano. Los portalimas tienen
cadena. Con el freno de cadena
las cadenas desgarradoras tienen una X marcas que designan el ángulo de
Quickstop Plus, también hay que
en su designación. afilado.
oprimir el bloqueo del gatillo de
B Ángulo de placa lateral ¡Utilice únicamente las limas especiales aceleración
para cadenas de aserrado! Los otros
El ángulo correcto de la placa lateral se N Afile con frecuencia, quitando poco
tipos de limas no son adecuados para
obtiene automáticamente cuando se material – dos o tres pasadas de la
dar la forma y el tipo de corte.
utilizan el portalima y la lima correctos. lima usualmente son suficientes
para un afilado sencillo
Formas de dientes Ángulo (°) Comprobación de los ángulos
A B
Micro = Dientes semicince- 30 75
lados, por ejemplo:
63 PM3, 26 RM3, 36 RM
Micro = Dientes cincelados, 30 60
por ejemplo: 63 PS3,
26 RS, 36 RS3
001BA203 KN

Cadena desgarradora, por 10 75


ejemplo: 63 PMX, 36 RMX
Los ángulos deberán ser idénticos para
todos los cortadores de la cadena de El calibrador de afilado STIHL
aserrado. Ángulos con variaciones: (accesorio especial, consulte la tabla
Movimiento áspero y desigual de la "Herramientas de afilado") – una
cadena de aserrado, aumento en el herramienta universal para revisar el
desgaste – hasta el punto de causar la afilado y ángulo de las placas laterales,
rotura de la cadena.

126 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


español / EE.UU

Todos los cortadores deberán tener Paso de cadena Calibrador de


longitud igual. profundidad
Si hay variaciones en la longitud o altura Distancia (a)
de los cortadores, se causa el pulg (mm) mm (pulg)
movimiento irregular de la cadena de
1/4 P (6,35) 0,45 (0,018)
90° aserrado y hasta su rotura.

689BA018 KN
1/4 (6,35) 0,65 (0,026)
N Todos los cortadores deberán
3/8 P (9,32) 0,65 (0,026)
limarse a una longitud igual a la del
cortador más corto – en el caso 0,325 (8,25) 0,65 (0,026)
ideal, se solicita a un concesionario 3/8 (9,32) 0,65 (0,026)
que haga este trabajo con un 0,404 (10,26) 0,80 (0,031)
afilador eléctrico
Reducción de calibradores de
689BA043 KN Ajuste de calibrador de profundidad profundidad

El ajuste del calibrador de profundidad


se reduce cuando se afila la cadena.
N Guíe la lima: horizontalmente (a un a N Revise el ajuste del calibrador de
ángulo recto con respecto a la profundidad después del afilado
superficie lateral de la espada)
según el ángulo especificado –

689BA023 KN
según las marcas del portalima –
apoye el portalima en la cabeza de
la pica y en el calibrador de
profundidad El calibrador determina la profundidad a 2
la cual el cortador penetra la madera, y 1

689BA061 KN
N Lime únicamente de dentro hacia
fuera por lo tanto regula el grosor de las
astillas.
N La lima afila únicamente en la
pasada de ida – levante la lima para a Distancia especificada entre el
N Coloque el calibrador de afilado (1)
la pasada de retorno. calibrador de profundidad y el borde
adecuado para el paso en la cadena
cortante
N No lime las tiras ni los eslabones de aserrado y presiónelo contra el
impulsores Cuando se cortan maderas blandas en cortador que se desea revisar – si el
temporada no helada, la distancia calibrador de profundidad sobresale
N Gire la lima levemente con puede aumentarse por hasta 0,2 mm más allá del calibrador de afilado,
regularidad para evitar desgastarla (0,008 pulg). será necesario modificar el
de modo desigual calibrador de profundidad
N Para eliminar las rebabas de Cadenas de aserrado con eslabón
afilado, utilice un trozo de madera impulsor con saliente (2) – la parte
maciza superior del eslabón impulsor con
N Revise el ángulo con un calibrador

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 127


español / EE.UU

saliente (2) (con marca de servicio) se


baja al mismo tiempo que el calibrador
de profundidad del cortador.

El resto del eslabón impulsor con

689BA044 KN

689BA052 KN
saliente no debe limarse; de lo contrario
esto puede aumentar la propensidad de
culatazos con la motosierra.
N Después rectifique el borde anterior N Coloque el calibrador de afilado
del calibrador de profundidad hasta sobre la cadena de aserrado – el
dejarlo paralelo con respecto a la punto más alto del calibrador de
marca de servicio (vea la flecha) – al profundidad deberá estar a aras
hacer esto, tenga cuidado de no con el calibrador de afilado
bajar el punto más alto del
N Después del afilado, limpie la
calibrador de profundidad
689BA051 KN

cadena de aserrado
completamente, quitándole las
partículas metálicas y el polvo –
Si los calibradores de profundidad lubrique la cadena de aserrado
N Modifique el calibrador de
quedan muy bajos, se aumenta la completamente
profundidad de modo que quede a
propensidad de contragolpes con la
ras con el calibrador de afilado N En caso de que la cadena de
motosierra.
aserrado pasará por un período
prolongado sin usarse, guárdela en
condición limpia y lubricada

Herramientas de afilado (accesorios especiales)


Paso de cadena Lima redonda Lima redonda Portalima Calibrador de Lima cuadrada Juego de afilado
1)
^ afilado ahusada
pulg (mm) mm (pulg) Número de pieza Número de pieza Número de pieza Número de pieza Número de pieza
1/4 P (6,35) 3,2 (1/8) 5605 771 3206 5605 750 4300 0000 893 4005 0814 252 3356 5605 007 1000
1/4 (6,35) 4,0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
3/8 P (9,32) 4,0 (5/32) 5605 772 4006 5605 750 4327 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1027
0,325 (8,25) 4,8 (3/16) 5605 772 4806 5605 750 4328 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1028
3/8 (9,32) 5,2 (13/64) 5605 772 5206 5605 750 4329 1110 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1029
0,404 (10,26) 5,5 (7/32) 5605 772 5506 5605 750 4330 1106 893 4000 0814 252 3356 5605 007 1030
1) consiste de un portalima con lima redonda, una lima cuadrada ahusada y el calibrador de afilado

128 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


español / EE.UU

Inspección y mantenimiento
por el concesionario
Chispero en el silenciador

Chispero en silenciador (no en todos los


mercados)
N Si el motor pierde potencia, revise el
chispero del silenciador.
STIHL recomienda que un
concesionario STIHL autorizado efectúe
los trabajos de mantenimiento y
reparación.

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 129


español / EE.UU

Información para mantenimiento

antes de comenzar el trabajo


Los intervalos de mantenimiento dados a continuación corresponden únicamente a condiciones nor-

después de terminar el tra-


males de trabajo. Si el tiempo de trabajo por jornada es más largo que lo normal, o si las condiciones

después de cada parada


para cargar combustible
de trabajo son extremas (zonas muy polvorientas, maderas ricas en resina, bosques tropicales, etc.),
acorte los intervalos indicados de modo correspondiente. Si sólo usa la sierra ocasionalmente,

bajo o diariamente
extienda los intervalos como corresponde.

si hay problema
cada 12 meses
semanalmente

mensualmente

si tiene daños

si se requiere
Inspección visual (condición general, fugas) X X
Máquina completa
Limpiar X

Gatillo de aceleración, bloqueo de gatillo de


aceleración, palanca del estrangulador, interruptor
Comprobar el funcionamiento X X
de parada, palanca de control maestro (depen-
diendo de la versión)

Comprobar el funcionamiento X X
Freno de la cadena Solicitar al concesionario de servicio su
X
revisión1)
Revisar X

Recogedor/filtro en tanque de combustible Limpiar, cambiar el elemento de filtro X X

Reemplazar X X X

Tanque de combustible Limpiar X

Depósito de aceite de la cadena Limpiar X

Lubricación de la cadena Revisar X

Inspeccionar, revisar afilado X X

Cadena de aserrado Revisar la tensión de la cadena X X

Afilar X

Revisar (desgaste, daño) X

Limpiar e invertir X
Espada
Quitar las rebabas X
Reemplazar X X

Piñón de la cadena Revisar X

Limpiar X X
Filtro de aire
Reemplazar X

130 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


español / EE.UU

antes de comenzar el trabajo


Los intervalos de mantenimiento dados a continuación corresponden únicamente a condiciones nor-

después de terminar el tra-


males de trabajo. Si el tiempo de trabajo por jornada es más largo que lo normal, o si las condiciones

después de cada parada


para cargar combustible
de trabajo son extremas (zonas muy polvorientas, maderas ricas en resina, bosques tropicales, etc.),
acorte los intervalos indicados de modo correspondiente. Si sólo usa la sierra ocasionalmente,

bajo o diariamente
extienda los intervalos como corresponde.

si hay problema
cada 12 meses
semanalmente

mensualmente

si tiene daños

si se requiere
Revisar X X
Elementos antivibración Solicitar al concesionario de servicio su
X
sustitución1)
Entradas de enfriamiento Limpiar X

Aletas del cilindro Limpiar X X

Comprobar el ajuste de marcha en vacío – la


X X
Carburador cadena no debe girar

Ajustar la marcha en vacío X

Ajustar la distancia entre electrodos X


Bujía Cambiar después de cada 100 horas de
funcionamiento

Todos los tornillos y tuercas accesibles (salvo los


Volver a apretar X
tornillos de ajuste) 2)

Chispero en silenciador (no en todos los Revisar 1) X


mercados) Limpiar, sustituir de ser necesario1)
X

Revisar X
Gancho retenedor de la cadena
Reemplazar X

Etiquetas de seguridad Reemplazar X

1)
STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL para servicio.
2)
Apriete firmemente los tornillos de la base del cilindro de sierras profesionales (3,4 kW o más) después de 10 a 20 horas de funcionamiento.

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 131


español / EE.UU

Componentes importantes

1 Bloqueo giratorio de la cubierta de


la caja del carburador
2 Tornillos de ajuste del carburador
14 3 Bomba de combustible1)
4 Válvula de descompresión (se
8 reposiciona automáticamente)1)
15 3 5 Freno de la cadena
4 6 Silenciador
9 1 6 7 Piñón de la cadena
2 8 Cubierta del piñón de la cadena
5 9 Gancho retenedor de la cadena
10 Tensor lateral de la cadena1)
10 12 11 Tensor frontal de la cadena1)
7 11 12 Espada
8
13 Cadena de aserrado Oilomatic
13
14 Rueda de ajuste del tensor rápido
9 de la cadena1)
15 Manija de tuerca mariposa (tensor
rápido de cadena)1))
16 Tapa de llenado de aceite
19 17 Púa de tope
18 18 Protector delantero de la mano
19 Mango delantero (manillar)
21 20 Mango de arranque
20 21 Casquillo de bujía
25 22 Palanca de control maestro
17 23 Tapa de llenado de combustible
22
16 26 24 Gatillo de aceleración
25 Bloqueo de gatillo de aceleración
# 24 26 Mango trasero
23 27 27 Protector trasero de la mano
208BA018 KN

# Número de serie

1)
Dependiendo del modelo
132 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C
español / EE.UU

Definiciones 10 Tensor lateral de la cadena 19 Mango delantero (manillar)


Permite el ajuste preciso de la Barra de empuñadura para la mano
1 Bloqueo giratorio de la cubierta de tensión de la cadena. izquierda ubicada en la parte
la caja del carburador delantera de la sierra.
11 Tensor frontal de la cadena
Traba para la cubierta de la caja del Permite el ajuste preciso de la 20 Mango de arranque
carburador. tensión de la cadena. El mango del arrancador usado
2 Tornillos de ajuste del carburador para arrancar el motor.
12 Espada
Para afinar el carburador. Sirve de soporte y de guía de la 21 Casquillo de bujía
3 Bomba de combustible cadena de aserrado. Conecta la bujía al alambre de
encendido.
Suministra alimentación adicional 13 Cadena de aserrado Oilomatic
de combustible para el arranque en Cadena cerrada formada por 22 Palanca de control maestro
frío. cortadores, amarras y eslabones Palanca para controlar el
4 Válvula de descompresión (se impulsores. estrangulador, acelerador de
reposiciona automáticamente) arranque, posiciones del interruptor
14 Rueda de ajuste (tensor rápido de
de funcionamiento y parada.
Al activarla, alivia la presión de cadena)
compresión para facilitar el Permite el ajuste preciso de la 23 Tapa de llenado de combustible
arranque del motor. tensión de la cadena. Para tapar el tanque de
5 Freno de la cadena combustible.
15 Manija de tuerca mariposa (tensor
Un dispositivo para interrumpir la rápido de cadena) 24 Gatillo de aceleración
rotación de la cadena. Es activado Es necesario soltarla para poder Regula la velocidad del motor.
manualmente por el operador o por tensar la cadena con la rueda de
25 Bloqueo de gatillo de aceleración
inercia en una situación de ajuste.
contragolpe. Debe ser oprimido antes de poder
16 Tapa de llenado de aceite activar el gatillo de aceleración.
6 Silenciador Para tapar el tanque de aceite.
26 Mango trasero
Reduce los ruidos del escape del
17 Púa de tope El mango para apoyar la mano
motor y desvía los gases de escape
lejos del usuario. Un tope dentado para retener derecha ubicado en la parte trasera
firmemente la sierra contra la de la sierra.
7 Piñón de la cadena madera.
27 Protector trasero de la mano
La rueda dentada que impulsa la
18 Protector delantero de la mano Suministra protección adicional
cadena de aserrado.
Protege contra las ramas para la mano derecha del operador.
8 Cubierta del piñón de la cadena sobresalientes y ayuda a impedir
Punta de la espada
Cubre el embrague y el piñón. que la mano izquierda toque la
cadena si llega a deslizarse fuera El extremo expuesto de la espada
9 Gancho retenedor de la cadena (No se muestra; vea el capítulo
del mango. También sirve de
Ayuda a reducir el riesgo de que el palanca para activar el freno de la "Tensado de la cadena de
operador sea golpeado por la cadena. aserrado")
cadena si llega a romperse o salirse
de la espada.

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 133


español / EE.UU

Embrague MS 210, MS 210 C


Acopla el motor al piñón de la
Especificaciones
cadena cuando se acelera el motor Cilindrada: 35,2 cm3
sobre la velocidad de ralentí. (no se (2,15 pulg³)
muestra) EPA / CEPA Diámetro: 40 mm (1,6 pulg)
Sistema antivibración Carrera: 28 mm (1,1 pulg)
El sistema antivibración incluye El período de cumplimiento de Potencia del motor 1,5 kW (2,0 hp) a
varios elementos antivibración emisiones indicado en la etiqueta de según ISO 7293: 9000 rpm
diseñados para reducir la cumplimiento de emisiones es la Marcha en vacío: 2800 rpm
transmisión de las vibraciones del cantidad de horas de funcionamiento Ajuste de velocidad
motor y del accesorio de corte a las para la cual la máquina ha demostrado alta al efectuar repa-
manos del operador. (no se la conformidad con los requerimientos raciones (con
muestra) de emisiones del Gobierno federal de espada y cadena): 12 500 rpm
los EE.UU.
Categoría MS 230, MS 230 C

A = 300 horas Cilindrada: 40,2 cm3


(2,45 pulg³)
B = 125 horas
Diámetro: 40 mm (1,6 pulg)
C = 50 horas
Carrera: 32 mm
CARB (1,26 pulg)
Potencia del motor 1,9 kW (2,5 hp)
según ISO 7293: a 10 000 rpm
El período de cumplimiento de
Marcha en vacío: 2800 rpm
emisiones empleado en la etiqueta del
índice de aire CARB tiene las siguientes Ajuste de velocidad
definiciones: alta al efectuar repa-
raciones (con
Extended = 300 horas espada y cadena): 14 000 rpm
Intermediate = 125 horas
Moderate = 50 horas

Motor

Motor STIHL de un cilindro, dos tiempos

134 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


español / EE.UU

MS 250, MS 250 C Peso Espadas Rollomatic E 3/8 pulg

Cilindrada: 45,4 cm3 Espada STIHL de contragolpe reducido


(2,77 pulg³) seco, sin espada y cadena (con etiqueta verde)
Diámetro: 42,5 mm MS 210: 4,4 kg Largos de corte: 30, 35 y 40 cm
(1,7 pulg) (9,7 lb) (12, 14 y 16 pulg)
Carrera: 32 mm MS 210 C con ajustador Paso: 9,32 mm P
(1,26 pulg) rápido de la (3/8 pulg)
Potencia del motor 2,2 kW (3,0 hp) cadena y 4,8 kg Ancho de ranura: 1,3 mm
según ISO 7293: a 10 000 rpm Easy2Start: (10,6 lb) (0,050 pulg)
Marcha en vacío: 2800 rpm MS 230: 4,6 kg Piñón de punta: 9 dientes
Ajuste de velocidad (10,1 lb)
MS 230 C con ajustador Cadena P de 3/8 pulg
alta al efectuar repa-
raciones (con rápido de la
Cadenas de aserrado STIHL de bajo
espada y cadena): 14 000 rpm cadena y 4,9 kg
contragolpe (con etiqueta verde)
Easy2Start: (10,8 lb)
Picco Micro 3 (63 PM3) Tipo 3636
Sistema de encendido MS 250: 4,6 kg
(10,1 lb) Picco Duro (63 PD3) Tipo 3612
MS 250 C con ajustador Paso: 9,32 mm P
Encendido por magneto electrónico (3/8 pulg)
rápido de la
Bujía(tipo cadena y 4,9 kg Grueso de eslabón 1,3 mm
resistencia): Bosch WSR 6 F Easy2Start: (10,8 lb) impulsor: (0,050 pulg)
Distancia entre 0,5 mm Piñón de la cadena
electrodos: (0,02 pulg) Accesorios de corte para MS 210,
MS 210 C, MS 230, MS 230 C
6 dientes para paso de 3/8 pulg (piñón
Sistema de combustible de dientes rectos)
Los accesorios de corte recomendados
Carburador de diafragma de todas de conformidad con la sección 5.11 de Accesorios de corte para MS 250,
posiciones con bomba de combustible la norma ANSI B 175.12000. MS 250 C
integral Observe las notas acerca de la norma
ANSI B 175.12000 y la definición de Los accesorios de corte recomendados
Capacidad del tan- cadena de bajo contragolpe, en el de conformidad con la sección 5.11 de
que de combustible: 0,47 l (15,9 oz. fl.) capítulo "Medidas de seguridad y la norma ANSI B 175.12000.
técnicas de trabajo".
Lubricación de la cadena Observe las notas acerca de la norma
ANSI B 175.12000 y la definición de
cadena de bajo contragolpe, en el
Bomba de aceite de émbolo giratorio capítulo "Medidas de seguridad y
controlada por velocidad y plenamente técnicas de trabajo".
automática

Capacidad del tan-


que de aceite: 0,2 l (6,8 oz. fl.)

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 135


español / EE.UU

Espadas Rollomatic E 3/8 pulg Piñones


Accesorios especiales
Espada STIHL de contragolpe reducido 6 dientes para paso de 3/8 pulg (piñón
(con etiqueta verde) de dientes rectos)
Comuníquese con su concesionario
Largos de corte: 30, 35, 40, 45 cm (12, 7 dientes para paso de 0,325 pulg STIHL para información acerca de
14, 16, 18 pulg) (piñón de dientes rectos) accesorios especiales que pueden estar
Paso: 9,32 mm P (3/8 pulg) disponibles para su producto.
Ancho de ranura: 1,3 mm (0,050 pulg) Accesorios de corte para MS 210,
MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, Funda de la cadena
Piñón de punta: 9 dientes
MS 250 C
Espadas Rollomatic E 0,325 pulg
Para reducir el riesgo de lesiones al usar
Para cumplir con las características de espadas de largos diferentes en la
Espada STIHL de contragolpe reducido
contragolpe estipuladas en la sección misma motosierra, asegúrese que el
(con etiqueta verde)
5.11 de la norma ANSI B 175.12000, largo de la funda sea apropiado para la
Largos de corte: 40, 45 cm (16, utilice exclusivamente las cadenas de
18 pulg) espada.
repuesto que, al usarse con esta unidad
Paso: 8,25 mm motriz específica, satisfagan los Si la funda no cubre toda la espada, es
(0,325 pulg) requerimientos de la sección 5.11 de la necesario usar una funda adecuada o
Ancho de ranura: 1,6 mm norma ANSI o hayan sido designadas una extensión de funda para la espada.
(0,063 pulg) como cadenas de "bajo contragolpe" Dependiendo del modelo, la extensión
según la norma ANSI B 175.12000. de funda puede ser equipo normal o
Piñón de punta: 11 dientes
Comuníquese con su concesionario disponible como un accesorio especial.
Cadena P de 3/8 pulg STIHL para obtener las
recomendaciones más recientes acerca Instalación de la extensión de funda en
Cadenas de aserrado STIHL de bajo
de nuevas combinaciones de la funda
contragolpe (con etiqueta verde)
espada/cadena desarrolladas después
Picco Micro 3 (63 PM3) Tipo 3636 de la publicación de este manual.
La extensión de la funda de espada
Picco Duro (63 PD3) Tipo 3612
tiene dos zonas cuadradas
Paso: 9,32 mm P recortadas (1) que caben en una de los
(3/8 pulg) grupos de lengüetas de traba (2, 3, 4) en
Grueso de eslabón 1,3 mm la funda. Cada grupo de lengüetas de
impulsor: (0,050 pulg) traba tiene marcas para indicar el largo
de la espada correspondiente, en
Cadena de aserrado de 0,325 pulg centímetros en una lengüeta y en
pulgadas en la otra.
Cadenas de aserrado STIHL de bajo
contragolpe (con etiqueta verde)
Rapid Micro 3 (26 RM3) tipo 3634
Paso: 8,25 mm
(0,325 pulg)
Grueso de eslabón 1,6 mm
impulsor: (0,063 pulg)

136 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


español / EE.UU

Pedido de piezas de Información de reparación


1 2 3 4 repuesto
Sírvase anotar el modelo de su Los usuarios de esta máquina deben
cm

INCH
motosierra, el número de serie, como efectuar únicamente los trabajos de
también los números de pieza de la mantenimiento descritos en este

001BA209 KN
1 2 3 4 espada y la cadena de aserrado en los manual. Solamente los talleres
espacios provistos. Con ello se facilitará autorizados por STIHL deben llevar a
el pedido. cabo los demás trabajos de reparación.
N Determine el grupo de lengüetas La espada y la cadena de aserrado Los reclamos de garantía presentados
correcto para usar basado en el están expuestas a desgaste normal. Al después de realizadas las reparaciones
largo de la espada comprar estas piezas, indique siempre serán aceptados únicamente si las
N Empuje la extensión de funda sobre el modelo de la sierra y los números y mismas fueron ejecutadas por un
la funda hasta que las zonas nombres de las piezas. concesionario de servicio autorizado
recortadas estén alineadas con el STIHL utilizando piezas de repuesto
grupo de lengüetas deseado y Modelo originales de STIHL.
permita que se enganchen Es posible identificar las piezas
Número de serie originales de STIHL por el número de
pieza STIHL, el logotipo de {
y, en ciertos casos, el símbolo K de
Número de pieza de la espada piezas STIHL. En las piezas pequeñas
el símbolo puede aparecer solo.

Número de pieza de la cadena

Vea "Especificaciones", en este manual,


para los accesorios de corte de
contragolpe reducido recomendados.

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 137


español / EE.UU

Además puede incluir mangueras,


Asignación de declaraciones Declaración de garantía de conectores y otros conjuntos asociados
de garantía de STIHL STIHL Incorporated sobre con el control de emisiones.
Incorporated sistemas de control de En los casos de existir una condición
Asignación de declaraciones de emisiones según normas amparada bajo garantía, STIHL
garantía de STIHL Incorporated acerca Federales Incorporated reparará el motor pequeño
del cumplimiento con los requerimientos para equipo de uso fuera de carretera
de emisiones de los modelos siguientes: Sus derechos y obligaciones de sin costo alguno, incluido el diagnóstico
garantía (si el trabajo de diagnóstico fue
Declaración de garantía de STIHL realizado por un concesionario
Incorporated sobre sistemas de control autorizado), las piezas y la mano de
de emisiones según normas Federales La Agencia de Protección del Medio obra.
– MS 250 Ambiente (EPA) de los EE.UU. y STIHL
Incorporated se complacen en Cobertura de garantía del fabricante
– MS 230 (no para California) explicarle la garantía del sistema de
– MS 210 (no para California) control de emisiones instalado en el
motor de su equipo. En los EE.UU., los En los EE.UU., los motores pequeños
Declaración de garantía de STIHL nuevos motores pequeños para equipos para equipos de uso fuera de carretera
Incorporated sobre el control de de uso fuera de carretera modelos 1997 modelos 1997 y posteriores también
emisiones de gases de escape y y posteriores deben estar diseñados, están garantizados por dos años. En el
emisiones por evaporación para el construidos y equipados, al tiempo de la caso de encontrarse defectos en
Estado de California venta, de conformidad con los cualquiera de las piezas del motor
– MS 230 (sólo para California) reglamentos de la EPA de los EE.UU. relacionadas con el sistema de control
para los motores pequeños de uso fuera de emisiones, la pieza será reparada o
– MS 210 (sólo para California) de carretera. El motor del equipo debe sustituida por STIHL Incorporated sin
carecer de defectos en el material y la costo alguno.
fabricación que puedan causar el
incumplimiento de las normas de la EPA Responsabilidades del usuario relativas
de los EE.UU. durante los primeros dos a la garantía
años de uso del motor a partir de la
fecha de compra por el último
comprador. Como propietario de motor pequeño
para equipo de uso fuera de carretera,
STIHL Incorporated debe garantizar el usted tiene la responsabilidad de
sistema de control de emisiones en el realizar el mantenimiento requerido
motor pequeño para uso fuera de descrito en su manual de instrucciones.
carretera por el intervalo mencionado STIHL Incorporated le recomienda
más arriba, siempre que dicho motor no guardar todos los recibos comprobantes
haya estado sujeto a maltrato, de los trabajos de mantenimiento
negligencia o cuidado inapropiado. hechos a su motor pequeño para equipo
El sistema de control de emisiones de de uso fuera de carretera, pero STIHL
su máquina incluye piezas tales como el Incorporated no puede negar garantía
carburador y el sistema de encendido. basado en el solo hecho de faltar los

138 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


español / EE.UU

recibos o del incumplimiento del Cobertura por STIHL Incorporated Diagnóstico


propietario de realizar todos los trabajos
de mantenimiento programados.
STIHL Incorporated garantiza al último Como propietario, a usted no se le debe
El uso de cualquier pieza de repuesto o comprador y a cada comprador cobrar la mano de obra por los
servicio cuyo comportamiento y subsiguiente que el motor pequeño para diagnósticos que determinen que una
durabilidad sean equivalentes está equipo de uso fuera de carretera está pieza garantizada está defectuosa. No
permitido en trabajos de mantenimiento diseñado, construido y equipado, al obstante, si usted reclama garantía para
o reparación no contemplados en la tiempo de la venta, de conformidad con un componente y se comprueba que la
garantía, y no reducirá las obligaciones todos los reglamentos aplicables. máquina no está defectuosa, STIHL
de la garantía del fabricante del motor. Además, STIHL Incorporated garantiza Incorporated le cobrará el costo de la
Sin embargo, como propietario del al comprador inicial y a cada comprador prueba del sistema de control de
motor pequeño para equipo de uso subsiguiente que el motor está libre de emisiones. El trabajo de diagnóstico
fuera de carretera usted debe ser defectos en el material y fabricación que mecánico se realiza en un centro de
consciente de que STIHL Incorporated puedan causar el incumplimiento de los servicio autorizado por STIHL. La
puede negarle cobertura de garantía si reglamentos aplicables durante un prueba del sistema de control de
dicho motor o una pieza del mismo ha período de dos años. emisiones se realiza ya sea en la fábrica
fallado debido a maltrato, descuido, de STIHL Incorporated o en un
mantenimiento inadecuado o Período de garantía laboratorio de ensayos independiente.
modificaciones no autorizadas.
Trabajo bajo garantía
Usted es responsable de llevar el motor El período de garantía comienza en la
pequeño para equipo de uso fuera de fecha en que el motor del equipo
carretera a un centro de servicio STIHL utilitario es entregado a usted y usted STIHL Incorporated reparará los
tan pronto surja el problema. Las firma y remite la tarjeta de garantía a defectos amparados por la garantía en
reparaciones bajo garantía serán STIHL. cualquier estación de garantía o centro
realizadas en un tiempo razonable, sin de servicio autorizado por STIHL. Todo
Si cualquier componente relacionado
exceder de 30 días. trabajo de este tipo se hará gratis para el
con el sistema de control de emisiones
propietario siempre que se determine
Ante cualquier duda respecto a sus está defectuoso, el mismo será
que la pieza cubierta por la garantía está
derechos y responsabilidades bajo esta sustituido por STIHL Incorporated sin
defectuosa.
garantía, sírvase contactar al costo alguno para el propietario.
representante de atención al cliente Cualquier pieza garantizada cuyo Se puede usar cualquier pieza de
STIHL llamando al 1-800-467-8445, o si reemplazo no está programado como repuesto aprobada por el fabricante o
lo prefiere puede escribir a mantenimiento requerido, o que debe equivalente en las piezas relacionadas
recibir únicamente inspección regular con el sistema de control de emisiones,
STIHL Inc., en el sentido de "reparar o sustituir y debe ser suministrada gratis al
536 Viking Drive, P.O. Box 2015, según sea necesario", estará propietario. STIHL Incorporated es
Virginia Beach, VA 23450-2015 EE.UU. garantizada por el período de garantía. responsable por daños a otros
www.stihlusa.com Cualquier pieza cuyo reemplazo está componentes del motor causados por la
programado como mantenimiento falla de una pieza garantizada que
requerido estará garantizada por el todavía está bajo garantía.
intervalo hasta el primer punto de
reemplazo programado para esa pieza.

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 139


español / EE.UU

La lista siguiente define "Combustible"). Las discrepancias de


específicamente las piezas estas recomendaciones con respecto a Declaración de garantía de
garantizadas y relacionadas con las la calidad y la proporción de la mezcla STIHL Incorporated sobre el
emisiones: de combustible y aceite pueden exigir control de emisiones de
intervalos de mantenimiento más gases de escape y
– Filtro de aire
cortos.
– Carburador emisiones por evaporación
Limitaciones para el Estado de California
– Bomba de combustible
– Estrangulador (sistema de refuerzo Solamente para California
para arranque en frío) Esta garantía de los sistemas de control
de emisiones no cubrirá ninguno de los
– Varillajes de control puntos siguientes: Sus derechos y obligaciones de
– Múltiple de admisión N reparación o sustitución requerida garantía
– Magneto o sistema de encendido debido a maltrato, negligencia o El Consejo de Recursos del Aire del
electrónico (módulo de encendido) falta del mantenimiento requerido, Estado de California (CARB) y STIHL
– Bujía N reparaciones mal hechas o Incorporated se complacen en
sustituciones contrarias a las explicarle la Garantía del sistema de
– Convertidor catalítico (si lo tiene) especificaciones de STIHL control de emisiones instalado en el
– Tanque de combustible Incorporated que afecten motor de su equipo de uso fuera de
desfavorablemente el carretera para el año 2007 y posteriores.
– Tapa de tanque de combustible
funcionamiento y/o la durabilidad, y En California, el equipo nuevo que tiene
– Línea de combustible las alteraciones o modificaciones motores pequeños para uso fuera de
no recomendadas o aprobadas por carretera debe estar diseñado,
– Adaptadores de línea de
escrito por STIHL Incorporated, construido y equipado de conformidad
combustible
y con las rigurosas normas de
– Abrazaderas contaminación del aire del estado.
N la sustitución de piezas y otros STIHL Incorporated debe garantizar el
– Sujetadores/pernos
servicios y ajustes necesarios para sistema de control de emisiones en el
el mantenimiento requerido en y motor pequeño para uso fuera de
Dónde presentar el reclamo para después del primer punto de
servicio bajo garantía carretera por el intervalo mencionado
reemplazo programado. más arriba, siempre que dicho motor
pequeño para uso fuera de carretera no
Lleve el producto a cualquier centro de haya estado sujeto a maltrato,
servicio autorizado por STIHL y negligencia o cuidado inapropiado.
presente la tarjeta de garantía firmada.
El sistema de control de emisiones
puede contar con los siguientes
Requerimientos de mantenimiento componentes:
Filtro de aire, carburador, bomba de
Las instrucciones presentadas en este combustible, estrangulador (sistema de
manual se basan en la aplicación de la enriquecimiento para arranque en frío),
mezcla recomendada para motores de 2 varillaje de control, colector de
tiempos (vea también la instrucción

140 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


español / EE.UU

admisión, magneto o sistema de Sin embargo, como propietario del reglamentos acerca de emisiones
encendido electrónico (módulo de motor pequeño para equipo de uso aplicables durante un período de dos
encendido), bujía, convertidor catalítico fuera de carretera usted debe ser años.
(si lo tiene), tanque de combustible, tapa consciente de que STIHL Incorporated
de tanque de combustible, línea de puede negarle cobertura de garantía si Período de garantía contra defectos
combustible, adaptadores de líneas de dicho motor o un componente del mismo Los períodos de garantía comenzarán el
combustible, abrazaderas y ha fallado debido a maltrato, descuido, día en que el motor de equipo utilitario
sujetadores. mantenimiento inadecuado o es comprado por el comprador inicial. Si
modificaciones no autorizadas. cualquier componente relacionado con
En los casos de existir una condición
amparada bajo garantía, STIHL Usted es responsable de llevar el motor el sistema de control de emisiones está
Incorporated reparará el motor pequeño pequeño para equipo de uso fuera de defectuoso, el mismo será sustituido por
para equipo de uso fuera de carretera carretera a un concesionario de servicio STIHL Incorporated sin costo alguno
sin costo alguno, incluido el diagnóstico, STIHL tan pronto surja el problema. Las para el propietario.
las piezas y la mano de obra. reparaciones bajo garantía deben No se permite usar componentes
realizarse en un tiempo razonable, sin adicionales o modificados que no hayan
Responsabilidades del fabricante exceder de 30 días. Ante cualquier duda sido eximidos por el Consejo de
relativas a la garantía respecto a sus derechos y Recursos del Aire (CARB). El uso de
El sistema de control de emisiones tiene responsabilidades bajo esta garantía, cualquier componente adicional o
una garantía de dos años en California. sírvase contactar al representante de modificado no eximido será motivo para
En el caso de encontrarse defectos en atención al cliente STIHL llamando al 1- la denegación del reclamo bajo
cualquiera de los componentes del 800-467-8445, o si lo prefiere puede garantía. STIHL Incorporated no es
motor relacionados con el sistema de escribir a responsable por las fallas de los
control de emisiones, el mismo será STIHL Inc., 536 Viking Drive, componentes garantizados causadas
reparado o sustituido por STIHL P.O. Box 2015, por el uso de un componente adicional o
Incorporated sin costo alguno. Virginia Beach, VA 23450-2015 EE.UU. modificado no eximido.

Responsabilidades del propietario La garantía de los componentes


Cobertura por STIHL Incorporated
relacionados con el control de
relativas a la garantía
STIHL Incorporated garantiza al último emisiones se interpretará de la manera
Como propietario de motor pequeño comprador y a cada comprador siguiente:
para equipo de uso fuera de carretera, subsiguiente que el motor pequeño para
1. Cualquier componente garantizado
usted tiene la responsabilidad de equipo de uso fuera de carretera está
cuyo reemplazo no está
realizar el mantenimiento requerido diseñado, construido y equipado, al
programado como mantenimiento
descrito en su manual de instrucciones. tiempo de la venta, de conformidad con
requerido en las instrucciones
STIHL Incorporated le recomienda todos los reglamentos acerca de
escritas requeridas en la Lista de
guardar todos los recibos comprobantes emisiones aplicables.
Piezas bajo la Garantía de Control
de los trabajos de mantenimiento
Además, STIHL Incorporated garantiza de Emisiones (vea más abajo) debe
hechos a su motor pequeño para equipo
al comprador inicial y a cada comprador garantizarse por el período de
de uso fuera de carretera, pero STIHL
subsiguiente que el motor está libre de garantía definido en la subsección
Incorporated no puede negar garantía
defectos en el material y fabricación que COBERTURA POR STIHL
basado en el solo hecho de faltar los
puedan causar el incumplimiento de los INCORPORATED, vea más arriba.
recibos o de su incumplimiento de
Si uno de estos componentes falla
realizar todos los trabajos de
durante el período de garantía, el
mantenimiento programados.

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 141


español / EE.UU

fabricante debe reparar o sustituir el reparado o sustituido bajo la misma debe ser suministrada gratis al
mismo de acuerdo con la garantía debe garantizarse durante propietario. STIHL Incorporated es
subsección (4) más abajo. Un el resto del período de garantía responsable por daños a otros
componente reparado o sustituido antes del primer punto de componentes del motor causados por la
bajo la garantía debe garantizarse sustitución programado para el falla de una pieza garantizada que
durante el resto del período de componente. todavía está bajo garantía.
garantía.
4. La reparación o sustitución de Lista de piezas bajo la garantía de
2. Cualquier componente garantizado cualquier componente garantizado emisiones
que solamente debe debe llevarse a cabo en una
inspeccionarse periódicamente de estación de reparaciones bajo Filtro de aire, carburador, bomba de
acuerdo con las instrucciones garantía sin costo alguno para el combustible, estrangulador (sistema de
escritas requeridas en la Lista de propietario. enriquecimiento para arranque en frío),
Piezas bajo la Garantía de Control varillaje de control, colector de
5. No obstante lo expuesto en la
de Emisiones (vea más abajo) debe admisión, magneto o sistema de
subsección (4) de arriba, los
garantizarse por el período de encendido electrónico (módulo de
servicios o las reparaciones bajo
garantía definido en la subsección encendido), bujía, convertidor catalítico
garantía pueden obtenerse en
COBERTURA POR STIHL (si lo tiene), tanque de combustible, tapa
todos los centros de distribución del
INCORPORATED, vea más arriba. de tanque de combustible, línea de
fabricante autorizados para dar
Una declaración en las combustible, adaptadores de líneas de
servicio a los motores en cuestión.
instrucciones escritas tal como combustible, abrazaderas y sujetadores
"reparar o sustituir según sea 6. Al propietario no se le debe cobrar
necesario" no acortará el período el trabajo del diagnóstico que Dónde presentar el reclamo para
de cobertura de garantía. Un establece que el componente servicio bajo garantía
componente de este tipo reparado o garantizado es de hecho Lleve el producto de STIHL a cualquier
sustituido bajo la garantía debe defectuoso, a condición de que tal concesionario de servicio autorizado por
garantizarse durante el resto del trabajo de diagnóstico se realice en STIHL y presente la tarjeta de registro
período de garantía. una estación de reparaciones bajo de producto STIHL firmado o la copia
garantía. impresa del registro electrónico del
3. Cualquier componente garantizado
que debe sustituirse como un producto.
Trabajo bajo garantía
elemento de mantenimiento
requerido en las instrucciones STIHL Incorporated reparará los Limitaciones
escritas requeridas por la lista de defectos amparados por la garantía en La reparación o la sustitución de
piezas bajo la garantía de control de cualquier estación de garantía o centro cualquier componente garantizado y
emisiones (vea más abajo) debe de servicio autorizado por STIHL. Todo normalmente abarcado por la garantía
garantizarse por el intervalo antes trabajo de este tipo se hará gratis para el se puede excluir de la garantía si STIHL
del primer punto de sustitución propietario siempre que se determine Incorporated demuestra el maltrato,
programado para este componente. que la pieza cubierta por la garantía está negligencia o mantenimiento incorrecto
Si el componente falla antes del defectuosa. Se puede usar cualquier del producto de STIHL, y que tal
primer punto de sustitución pieza de repuesto aprobada por el maltrato, negligencia, o mantenimiento
programado, el fabricante del motor fabricante o equivalente para el incorrecto era la causa directa de la
debe reparar o sustituir el mismo de mantenimiento o la reparación de los necesidad de reparación o sustitución
acuerdo con la subsección (4) más componentes relacionados con el del componente. A pesar de lo anterior,
abajo. Un componente de este tipo sistema de control de emisiones, y la el ajuste de un componente que tiene un

142 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


español / EE.UU

dispositivo limitador instalado en fábrica STIHL DUROMATIC®


y funcionando correctamente no Marcas comerciales
STIHL Quickstop®
perjudicará la cobertura bajo garantía.
STIHL ROLLOMATIC®
Marcas registradas de STIHL
STIHL WOOD BOSS®
TIMBERSPORTS®
STIHL®
WOOD BOSS®
{
YARD BOSS®
K
La combinación de colores anaranjado- Algunos de las marcas comerciales de
gris (Números de registro EE.UU. STIHL por ley común
2,821,860; 3,010,057, 3,010,058,
3,400,477; y 3,400,476)

BioPlus ™
Easy2Start ™
EasySpool ™
ElastoStart ™
Ematic ™
4-MIX® FixCut ™
AUTOCUT® HT Plus ™
EASYSTART® IntelliCarb ™
FARM BOSS® Master Control Lever ™
iCademy® Micro ™
MAGNUM® Pro Mark ™
MasterWrench Service® Quad Power ™
MotoMix® Quiet Line ™
OILOMATIC® STIHL Arctic ™
STIHL Cutquik® STIHL Compact ™

MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C 143


español / EE.UU

STIHL HomeScaper Series ™


STIHL Interchangeable Attachment
Series ™
STIHL M-Tronic ™
STIHL MiniBoss ™
STIHL MotoPlus 4 ™
STIHL Multi-Cut HomeScaper Series ™
Stihl Outfitters ™
STIHL PICCO ™
STIHL PolyCut ™
STIHL PowerSweep ™
STIHL Precision Series ™
STIHL Protech ™
STIHL RAPID ™
STIHL SuperCut ™
STIHL Territory ™
TapAction ™
TrimCut ™
Esta lista de marcas comerciales está
sujeta a cambios.
Queda terminantemente prohibido todo
uso de estas marcas comerciales sin el
consentimiento expreso por escrito de
ANDREAS STIHL AG & Co. KG,
Waiblingen.

144 MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C


! WARNING! ! ADVERTENCIA!
The engine exhaust from this product El gas de escape del motor de esta máquina
contiene productos químicos que en el estado de
contains chemicals known to the State
California son considerados como causantes de
of California to cause cancer, birth cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos
defects or other reproductive harm. nocivos para los órganos de la reproducción.

0458-208-8621-A
englisch
englisch // spanisch
spanisch USA
USA
G U
U

www.stihl.com

*04582088621A*
0458-208-8621-A

You might also like