0% found this document useful (0 votes)
27 views60 pages

Instructivo Compresor

Uploaded by

evanibaldogg
Copyright
© © All Rights Reserved
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
Download as pdf or txt
0% found this document useful (0 votes)
27 views60 pages

Instructivo Compresor

Uploaded by

evanibaldogg
Copyright
© © All Rights Reserved
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1/ 60

Operating Instructions

Two Stage
Air Compressors
Table of Contents Series CE7000, CE8000 and CE9000

Introduction����������������������������������������������������1
Safety Guidelines ������������������������������������������2
Safety Symbols ����������������������������������������������2
Important Safety Information��������������������2
Getting To Know Your Compressor����������4
Unpacking������������������������������������������������������6
Installation������������������������������������������������������6
Operation����������������������������������������������������� 12
Maintenance����������������������������������������������� 13
Troubleshooting Guide
New Installations ��������������������������������� 15
Units in Service for a
Period of Time��������������������������������������� 17
Limited Warranty��������������������������������������� 20

Introduction
The Campbell Hausfeld CE Series line
of air compressors are two stage, oil
lubricated reciprocating compressors.
There are two configurations - Shop Air
Series (basic) and Automotive Series (fully
packaged).

Shop Air Models Include:


• Compressor pump
• ASME air receiver with safety valve Quick Reference
• Electric motor or gas engine Recommended Oil (2 Options)

• Starter Single viscosity SAE 30 ISO100 nondetergent compressor oil. Available from
Campbell Hausfeld, part number ST126700AV.
• Pressure switch
10W30 synthetic oil such as Mobil 1®.
Automotive Series Models Oil Capacity
Include:
CE7000 Series 2 quarts
• All of the features of the Shop Air
CE8000 Series 4 quarts
models
CE9000 Series 4-1/2 quarts
• Air cooled aftercooler
• Digital hour meter
• Automatic tank drain Retain this information for future reference
• Low oil guard
Serial Number:
• Vibration isolation pads
Model Number:
• Shut-off valve
Date of Purchase:

© 2009 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer For parts, product & service information IN561200AV 11/09
visit www.CH-Commercial.com
1-888-606-5587
Operating Instructions

Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install,
operate or maintain the product described. Protect yourself and others by observing all safety
Safety Guidelines information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or
This manual contains information property damage! Retain instructions for future reference.
that is very important to know
and understand. This information
Important Safety Information
is provided for SAFETY and to This manual contains important safety, operational and maintenance information. If
PREVENT EQUIPMENT PROBLEMS. you have any questions, please call 1-888-606-5587 for customer assistance.
To help recognize this information,
Since the air compressor and other components (material pump, spray guns, filters,
observe the following symbols.
lubricators, hoses, etc.) used make up a high pressure pumping system, the following
Danger indicates
safety precautions must be observed at all times:
an imminently
hazardous situation which, if not avoided,
WILL result in death or serious injury.
California Proposition 65
This product or its power cord may contain chemicals known to the State
Warning indicates
of California to cause cancer and birth defects or other reproductive
a potentially
harm. Wash hands after handling.
hazardous situation which, if not avoided,
COULD result in death or serious injury. You can create dust when you cut, sand, drill or grind
materials such as wood, paint, metal, concrete, cement, or
Caution indicates
other masonry. This dust often contains chemicals known to cause cancer, birth
a potentially
defects, or other reproductive harm. Wear protective gear.
hazardous situation which, if not avoided,
MAY result in minor or moderate injury.
Notice indicates
important
information, that if not followed, may
cause damage to equipment. Breathable Air Warning
IMPORTANT: Information that This compressor/pump is not equipped and should not be used “as is” to supply
requires special attention. breathing quality air. For any application of air for human consumption, the air
compressor/pump will need to be fitted with suitable in-line safety and alarm
equipment. This additional equipment is necessary to properly filter and purify
Safety Symbols the air to meet minimal specifications for Grade D breathing as described in
The following Safety Symbols appear Compressed Gas Association Commodity Specification G 7.1, OSHA 29 CFR 1910.
throughout this manual to alert you 134, and/or Canadian Standards Associations (CSA).
to important safety hazards and DISCLAIMER OF WARRANTIES
precautions.
In the event the compressor is used for the purpose of breathing air application
and proper in-line safety and alarm equipment is not simultaneously used,
existing warranties shall be voided, and Campbell Hausfeld disclaims any
liability whatsoever for any loss, personal injury or damage.
MANUAL

Wear Eye Read Manual Risk of


and Mask First Fire General Safety
Protection
◆ Read all manuals included with this product carefully. Be thoroughly
familiar with the controls and the proper use of the equipment. MANUAL

◆ Follow all local electrical and safety codes as well as the United States
National Electrical Codes (NEC) and Occupational Safety and Health Act
Risk of Risk of Risk of (OSHA).
Moving Parts Hot Parts Explosion
◆ Only persons well acquainted with these rules of safe operation should be allowed
to use the compressor.
◆ Keep visitors away and NEVER allow children in the work area.
◆ Wear safety glasses and use hearing protection when operating the unit.
Risk of Risk of Risk of
Fumes Pressure Electrocution ◆ Do not stand on or use the unit as a handhold.

2 www.CH-Commercial.com
Series CE7000, CE8000 and CE9000

Important Safety Information (Continued)


◆ Before each use, inspect compressed air system and electrical
components for signs of damage, deterioration, weakness or Drain liquid from tank daily.
leakage. Repair or replace defective items before using. ◆ Tanks rust from moisture build-up, which weakens the tank.
◆ Check all fasteners at frequent intervals for proper tightness. Make sure to drain tank regularly and inspect periodically for
Motors, electrical equipment unsafe conditions such as rust formation and corrosion.
and controls can cause electrical ◆ Fast moving air will stir up dust and debris which may be
arcs that will ignite a flammable gas or vapor. Never harmful. Release air slowly when draining moisture or
operate or repair in or near a flammable gas or vapor.
depressurizing the compressor system.
Never store flammable liquids or gases in the vicinity of the
compressor.
Spraying Precautions
Never operate compressor without
a beltguard. This unit can start Do not spray flammable materials
automatically without warning. Personal injury or in vicinity of open flame or near
property damage could occur from contact with moving ignition sources including the compressor unit.
parts. ◆ Do not smoke when spraying paint, insecticides,
◆ Do not wear loose clothing or jewelry that will get caught in or other flammable substances.
the moving parts of the unit. ◆ Use a face mask/respirator when spraying and
Compressor parts may be hot even if spray in a well ventilated area to prevent health
the unit is stopped. and fire hazards.
◆ Keep fingers away from a running compressor; ◆ Do not direct paint or other sprayed material
fast moving and hot parts will cause injury and/or at the compressor. Locate compressor as far away from
burns. the spraying area as possible to minimize overspray
◆ If the equipment should start to vibrate abnormally, STOP accumulation on the compressor.
the engine/motor and check immediately for the cause. ◆ When spraying or cleaning with solvents or toxic
Vibration is generally an indication of trouble. chemicals, follow the instructions provided by the chemical
◆ To reduce fire hazard, keep engine/motor exterior free of oil, manufacturer.
solvent, or excessive grease.
An ASME code safety relief valve with a setting Save These Instructions
no higher than the Maximum Allowable Do Not Discard
Working Pressure (MAWP) of the tank MUST be installed in the air
lines or in the tank for this compressor. The ASME safety valve must
have sufficient flow and pressure ratings to protect the pressurized
components from bursting. The flow rating can be found in the parts The DANGER, WARNING, CAUTION, and NOTICE
manual. The safety valve in the intercooler does not provide system notifications and instructions in this manual cannot
protection.
cover all possible conditions and situations that may
Maximum operating pressure is 175 psi for
occur. It must be understood by the operator that
two-stage compressors. Do not operate with
pressure switch or pilot valves set higher than 175 psi (two-stage). caution is a factor which cannot be built into this
product, but must be supplied by the operator.
◆ Never attempt to adjust ASME safety valve. Keep safety valve
free from paint and other accumulations.
Never attempt to repair or modify
a tank! Welding, drilling or any
other modification will weaken the tank resulting in
damage from rupture or explosion. Always replace worn,
cracked or damaged tanks.

www.CH-Commercial.com 3
Operating Instructions

Getting To Know Your Compressor - Shop Air Series


Air Filter Beltguard
Compressor Pump

Motor

Pressure Switch

Magnetic Starter

Discharge
Tube

Tank Pressure
Gauge

Check Valve

Manual Tank Drain

Air Filter Beltguard


Compressor Pump
Motor
Magnetic Starter

Pressure Switch
Check Valve

Tank Pressure
Gauge

Manual Tank Drain

Figure 1 - Shop Air Series Components

4 www.CH-Commercial.com
Series CE7000, CE8000 and CE9000

Getting To Know Your Compressor - Automotive Series


Air Filter

Compressor Pump Beltguard


Aftercooler (on back)

Motor

Low Oil Guard


Pressure Switch
Digital Hour/
Maintenance Magnetic Starter
Meter

Discharge
Tube
Tank Shut-off
Valve
Tank Pressure
Gauge

Check Valve

Automatic
Tank Drain

Air Filter
Compressor Pump Beltguard
Motor
Aftercooler (on back)
Magnetic Starter

Pressure Switch
Check Valve

Tank Pressure
Gauge

Low Oil Guard Tank Shut-off


Valve

Digital Hour/Maintenance
Meter

Automatic Tank Drain

Figure 2 - Automotive Series Components

www.CH-Commercial.com 5
Operating Instructions

Unpacking
Do not lift or move unit without appropriately rated equipment. Be sure
the unit is securely attached to lifting device used. Do not lift unit by
holding onto tubes or coolers. Do not use unit to lift other attached equipment.
After unpacking the unit, inspect carefully for any damage that may have occurred
during transit. Check for loose, missing or damaged parts. Check to be sure all supplied
accessories are enclosed with the unit. In case of questions, damaged or missing parts,
please call 1-888-606-5587 for customer assistance.
Do not operate unit if damaged during shipping, handling or use.
Damage may result in bursting and cause injury or property damage.

Required Items - Not Included


u Oil
u Vibration Isolator Pads (Shop Air Series only)

Installation
Disconnect, tag and lock out power source then release all
pressure from the system before attempting to install, service,
relocate or perform any maintenance.
Do not lift or move unit without appropriately rated
equipment. Be sure the unit is securely attached to lifting
device used. Do not lift unit by holding onto tubes or coolers. Do not use unit to lift other
attached equipment.

Never use the wood shipping skids for mounting the compressor. 8

inc 18 ≥ 1 hes
he in c
Picking the Location s
Install and operate unit at least 18 inches from any obstructions in a clean, well
ventilated area. The surrounding air temperature should not exceed 100° F. This will
8
ensure an unobstructed flow of air to cool compressor and allow adequate space for ≥ 1 hes
maintenance. inc
Do not locate the compressor air inlet near steam, paint spray, sandblast
areas or any other source of contamination.
NOTE: If compressor operates in a hot, moist environment, supply compressor pump Figure 3 - Location
with clean, dry outside air. Supply air should be piped in from external sources.

Tank Mounting
The tank should be bolted into a flat, even, concrete floor or on a separate concrete
foundation. Vibration isolators should be used between the tank leg and the floor.
Model MP345800AJ isolator pads are recommended for horizontal units. Model
MP345700AJ isolator pads are recommended for vertical units. Isolator pads are
included with fully packaged models.
When using isolator pads, do not draw bolts tight. Allow the pads to absorb vibrations.
When isolators are used, a flexible hose or coupling should be installed between the
tank and service piping.
Failure to properly install the tank can lead to cracks at the
welded joints and possible bursting.

Figure 4 - Isolator pad

6 www.CH-Commercial.com
Series CE7000, CE8000 and CE9000

Installation (Continued)
Piping
Never use plastic (PVC) pipe for compressed air. Minimum Pipe Size For Compressed Air Line
Serious injury or death could result.
Length Of Piping System
Any tube, pipe or hose connected to the unit must be able to
CFM 25 feet 50 feet 100 feet 250 feet
withstand the temperature generated and retain the pressure. All
pressurized components of the air system must have a pressure 10 1/2 inch 1/2 inch 3/4 inch 3/4 inch
rating of 200 psi or higher. Incorrect selection and installation 20 3/4 inch 3/4 inch 3/4 inch 1 inch
of any tube, pipe or hose could result in bursting and injury. 40 3/4 inch 1 inch 1 inch 1 inch
Connect piping system to tank using the same size fitting as the
60 3/4 inch 1 inch 1 inch 1 inch
discharge port.
100 1 inch 1 inch 1 inch 1-1/4 inch
Installing A Shut-Off Valve
A shut-off valve should be installed on the discharge port of the
tank to control the air flow out of the tank. The valve should be
located between the tank and the piping system.
Never install a shut-off valve between the
compressor pump and the tank. Personal injury
and/or equipment damage may occur. Never use reducers in discharge
piping.
When creating a permanently installed system to distribute
compressed air, find the total length of the system and select
pipe size from the chart. Bury underground lines below the Figure 5 - Shut-off Valve
frost line and avoid pockets where condensation can gather and
freeze.
Minimum Wire Size (Use 75°C Copper Wire)
Apply air pressure to the piping installation and make sure
Make sure voltage is correct with the motor wiring.
all joints are free from leaks BEFORE underground lines are
covered. Before putting the compressor into service, find and NOTE: If using 208 volts single phase, make sure the motor
name plate states it is rated for 208 volts single phase. 230 volt
repair all leaks in the piping, fittings and connections.
single phase motors do not work on 208 volts unless they have
the 208 volt rating.
Wiring (see page 8 for wiring diagrams)
All wiring and electrical connections must be Single Three
performed by a qualified electrician familiar Phase Phase
with induction motor controls. Installations must be in accordance
with local and national codes.
HP Amps 230V 208/230V 460/575V
Overheating, short circuiting and fire damage SPL up to 22.0 10 AWG
will result from inadequate wiring. 5.0 8 AWG 12 AWG 14 AWG
Wiring must be installed in accordance with National Electrical 7.5 8 AWG 10 AWG 12 AWG
Code and local codes and standards that have been set up 10.0 N/A 8 AWG 12 AWG
covering electrical apparatus and wiring. These should be
15.0 N/A 6 AWG 10 AWG
consulted and local ordinances observed. Be certain that
adequate wire sizes are used, and that: 25.0 N/A 3 AWG 8 AWG

1. Service is of adequate ampere rating. Recommended wire sizes may be larger than the minimum set up by
local ordinances. If so, the larger size wire should be used to prevent
2. The supply line has the same electrical characteristics excessive line voltage drop. The additional wire cost is very small
(voltage, cycles and phase) as the motor. Refer to motor compared with the cost of repairing or replacing a motor electrically
name plate for electrical ratings and specifications. “starved” by the use of supply wires which are too small.

3. The line wire is the proper size and that no other equipment
is operated from the same line. The chart gives minimum
recommended wire sizes for compressor installations.

www.CH-Commercial.com 7
Operating Instructions

Installation (Continued)

Circuit Breaker or Circuit Breaker or


Fused Disconnect Fused Disconnect

L1 L2

L1 L2 L3

Pressure Switch X2 Over Coil


Coil Load X2

Thermal Pressure Over Thermal


Switch Load
Unit (1) Units (3)
T1 T2 T1 T2 T3

Motor Motor

Figure 6 - Single Phase Wiring Diagram Figure 7 - Three Phase Wiring Diagram

*CUSTOMER INSTALLED POWER SUPPLY


Circuit Breaker or Fused Disconnect *CUSTOMER INSTALLED POWER SUPPLY
Circuit Breaker or Fused Disconnect

LOW-OIL
SWITCH LOW-OIL
GROUND SWITCH
SCREW GROUND
L1 L2
SCREW
L1 L2 L3

CUSTOMER Coil
INSTALLED X2 120V CUSTOMER Coil
CONTROL INSTALLED X2 120V
POWER CONTROL
SUPPLY Pressure POWER
120V Switch Thermal Over SUPPLY Pressure
Units(2) Load 120V Switch Thermal Over
Units(3) Load

T1 T2
T1 T2 T3

*MAIN DISCONNECT *MAIN DISCONNECT


BRANCH CIRCUIT Motor BRANCH CIRCUIT
PROTECTION TO BE PROTECTION TO BE Motor
INSTALLED BY A INSTALLED BY A
QUALIFIED ELECTRICIAN QUALIFIED ELECTRICIAN
IN ACCORDANCE IN ACCORDANCE
WITH NATIONAL AND WITH NATIONAL AND
LOCAL CODES. LOCAL CODES.

Figure 8 - Single phase wiring diagram - Automotive Series Figure 9 - Three phase wiring diagram - Automotive Series
(Fully Packaged) Models (Fully Packaged) Models

8 www.CH-Commercial.com
Installation (Continued)
Grounding
Improperly grounded electrical
components are shock hazards.
Make sure all the components are properly grounded to
prevent death or serious injury.
This product must be grounded. Grounding reduces
the risk of electrical shock by providing an escape wire for the
electric current if short circuit occurs. This product must be
installed and operated with a power cord or cable that has a Grounding Pin Grounded Outlet
grounding wire.
Figure 10 - Grounding
Breakers and Fuses
The entire electrical system should be checked by a certified
electrician. Time delay breakers and fuses are required for this
compressor. A tripped breaker or blown fuses may indicate a
direct short to ground, high current draw, improper wiring,
incorrect fuse or breaker size and/or type. This needs to be
evaluated by a certified electrician.

Motor Hookup and Starter Installation


Branch circuit protection must be provided as specified in
the United States National Electrical Code, Chapter 2, “Wiring
Design and Protection.” Article 210, using the applicable article
“For Motors and Motor Controllers,” (Article 430, Table 430-1
52).
IMPORTANT: Overload protection is required for all motors.
Motors used on CE7000, CE8000 and CE9000 Series air
compressors do not have built-in overload protection. A Figure 11 - 460 Volt Conversion Kit - Shop Air Series
magnetic starter is required. All CE Series compressors, except
models CE8000 and CE8002, include a magnetic starter. Refer to
the following wiring diagrams for electrical installation:
Shop Air Series Models - Figures 6 or 7
Automotive Series Models - Figures 8 or 9
Three phase motors are tri-voltage rated: 208-230/460. They are
shipped from the factory pre-wired for 208-230 volt operation. If
460 volt operation is desired, some rewiring is required.
Shop Air Series Models Figure 12 - 460 Volt Conversion Kit - Automotove Series
1. Rewire the motor leads for 460 volt per motor data plate.
2. Install the 460 volt conversion kit provided with the unit.
Both the coil and the thermal overload elements in the
magnetic starter must be changed (see Figure 11).
Automotive Series Models
1. Rewire the motor leads for 460 volt per motor data plate.
2. Install the three thermal overload elements provided in the
conversion kit (see Figure 12). The coil in the Automotive
Series models operates on 120 volts and does not have to be
changed.

www.CH-Commercial.com 9
Operating Instructions

Installation (Continued)
Direction of Rotation
NOTE: Improper rotation will result in reduced compressor life.
The direction of rotation must be counterclockwise (as shown by
the arrow on the flywheel in Figure 13) while facing the flywheel
side of the pump. The motor nameplate will show wiring
information for counterclockwise rotation.
The proper direction is very important. The direction of rotation
of 3 phase motors can be reversed by interchanging any two
motor-line leads. For single phase motors, refer to the motor
nameplate.

Figure 13 - Direction of rotation

10 www.CH-Commercial.com
Series CE7000, CE8000 and CE9000

Installation (Continued)
Lubrication
This unit contains no oil. Before operating
compressor, fill to the center of the sight gauge
(see Figure 14).
Using any other type of oil may shorten pump
life and damage valves.

Recommended Oil (2 Options)


• Single viscosity SAE 30 ISO100 non-detergent compressor
oil. Available from Campbell Hausfeld, part number
ST126700AV.
• 10W30 synthetic oil such as Mobil 1®.
Oil Capacity
CE7000 Series. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 quarts
CE8000 Series. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 quarts
Oil Fill Plug
CE9000 Series. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1/2 quarts
Oil Drain Plug
Fill the pump with oil to the center of the sight gauge using oil
fill opening (see Figure 14). Do NOT fill the pump through the
breather cap opening as this may cause oil to leak and spray
out during operation.
The Automotive Series compressor models include a low oil
guard. This device monitors the oil level in the crankcase
and will shut off the compressor if the oil level gets too low.
Full
See separate low oil guard manual for complete operating
Low
instructions.
NOTE: Some residual oil may still be in the pump from factory
testing leaving a thin coat on the sight gauge; however, there is Sight Gauge
not enough oil to operate the unit.

Breather Cap

Oil Fill Plug Oil Drain Plug

Figure 14

www.CH-Commercial.com 11
Operating Instructions

Operation
Important: Check motor rotation before operating the compressor.
All lubricated compressor pumps discharge some condensed water and oil with the
compressed air. Install appropriate water/oil removal equipment and controls as
necessary for the intended application.
Failure to install appropriate water/oil removal
equipment may result in damage to machinery or workpiece.
Unloader
valve
Guarding
The belt guard provided must be installed before operating
the unit. Figure 15 - Pressure Switch
All moving parts must be guarded. All electrical covers must be installed
before turning on the power.

Recommended Break-In Period


The compressor should be run continuously for one hour to allow proper seating of the
piston rings.
1. Open drain cock completely and run the compressor for 60 minutes.
2. Turn off the compressor and close drain cock. The compressor is now ready for use.

Pressure Switch, Start - Stop


NOTE: This compressor has a maximum operating pressure of 175 psi. Do not alter
pressure settings on control components above this limit. Figure 16 - Manual Tank Drain
The compressor unit starts and stops based on preset pressure switch settings of 145
psi cut-in and 175 psi cut-off. The pressure switch contains an unloader which is a
small valve that vents air to allow the motor to start easily (see Figure 15).
The unloader valve on the pressure switch should hiss for a short period of time when
the compressor shuts off. This relieves the head and the exhaust tubing of any pressure
and allows the compressor to start under no load. Because compressors have high
starting torque the unloader is necessary for proper starting of the compressor.
The check valve is a one way valve that keeps the air in the tank when the unit shuts off.
The easiest way to determine if the check valve is working properly is to make sure that
the pressure switch unloader quits hissing after the compressor shuts off. The hissing
should last for several seconds and then quit.
Figure 17 - Automatic Tank Drain
Crankcase Breather
During severe operating conditions or initial start-up, some oil may accumulate
at the crankcase breather opening. This is normal and will diminish as the pump
accumulates run time and the piston rings become fully seated.

DRAINING TANK
Condensate must be drained from the tank daily. On Shop Air Series models use
manual tank drain (see Figure 16). Automotive Series models include an automatic
tank drain which must be installed (see Figure 17). Refer to instructions provided with
the automatic drain.

12 www.CH-Commercial.com
Series CE7000, CE8000 and CE9000

Maintenance
Disconnect, tag and lock out power source then release all
pressure from the system before attempting to install, service,
relocate or perform any maintenance.
In order to maintain efficient operation of the compressor system, check the
air filter and oil level before each use. The ASME safety valve should also be
checked daily (see Figure 18). Pull ring on safety valve and allow the ring to snap back
to normal position. This valve automatically releases air if the tank pressure exceeds
the preset maximum. If air leaks after the ring has been released, or the valve is stuck
and cannot be actuated by the ring, the ASME safety valve must be replaced.
Figure 18 - ASME Safety Valve

Do not tamper with the ASME safety valve.

Tank
Never attempt to repair or modify a tank! Welding, drilling or
any other modification will weaken the tank resulting in
damage from rupture or explosion. Always replace worn, cracked or damaged
tanks.

Drain liquid from tank daily.


The tank should be carefully inspected at a minimum of once a year. Look for cracks
forming near the welds. If a crack is detected, remove pressure from tank immediately
and replace.

Compressor Lubrication
See Installation. Add oil as required. The oil and oil filter should be changed every three
months or after every 500 hours of operation; whichever comes first.
If the compressor is run under humid conditions for short periods of time, the
humidity will condense in the crankcase and cause the oil to look creamy. Oil
contaminated by condensed water will not provide adequate lubrication and must
be changed immediately. Using contaminated oil will damage bearings, pistons,
cylinders and rings and is not covered under warranty. To avoid water condensation in
the oil, periodically run the compressor with tank pressure near 150 psi for two-stage
compressors or 120 psi for single stage compressors by opening the drain cock or an air
valve connected to the tank or hose. Run the pump for an hour at a time at least once a
week or more often if the condensation reoccurs.
IMPORTANT: Change oil after first 50 hours of operation.

Air Filter
Never run the compressor pump without an intake air filter or with a clogged intake
air filter. The air filter element should be checked monthly (see Figure 19). Operating
compressor with a dirty filter can cause high oil consumption and increase oil
contamination in the discharge air. If the air filter is dirty it must be replaced.

Intercooler
Intercooler fins are sharp, always wear gloves and use care when you
clean or work near the intercooler.
Weekly, check the intercooler to be sure all fittings are secure and tight. Clean all dirt,
dust and other accumulations from the intercooler fins.

www.CH-Commercial.com 13
Operating Instructions

Maintenance (Continued)
Components
Turn off all power and clean the cylinder
head, motor, fan blades, air lines, Motor Drive
Pulley
intercooler and tank on a monthly basis. Motor
A B
Belts
Air Compressor
Lock out and tag the
power then release all
pressure from the tank to prevent unexpected Flywheel
movement of the unit.
Straight Edge
Check belt tension every 3 months.
Adjust belt tension to allow 3/8 inch to
1/2 inch deflection with normal thumb C
pressure. Also, align belts using a straight Setscrew
edge against the face of the flywheel and Figure 20 - Top View
touching the rim on both sides of the
face. The belts should be parallel to this
straight edge (see Figure 20). Dimension
A should be the same as B and C to ensure
proper alignment of the belts.
Slots in the bed-plate allow for sliding
the motor back and forth to adjust belt
tension.

Maintenance Schedule
Operation Daily Monthly 3 Months
Check Safety Valve l
Drain Tank (see Figure 16 or Figure 17) l
Check Oil Level l
Clean or Change Air Filter l
Check Intercooler l
Clean Unit Components l
Check Belt Tightness l
Change Oil (see Figure 14) l

14 www.CH-Commercial.com
Series CE7000, CE8000 and CE9000

Troubleshooting Guide for New Installations


Symptom cause solution
Unit fails to start - Motor Insufficient power to Source electric to the compressor is either the incorrect voltage,
makes no noise compressor insufficient wire size to carry the load, the fuse box or breaker box is not
sufficient to carry the load requirements to the compressor.
Unit wired incorrectly Any wiring other than what is stated in the manual could cause a
malfunction (see Wiring Section).
Wrong voltage supplied to Make sure voltage is correct with the motor wiring (see Wiring Section).
unit
Loose electrical connections The entire electrical system should be checked by a certified electrician.
The incoming wires and the compressor electrical connections should
be checked. Loose connections will cause malfunctions.
Wrong size wiring Check that wire size is rated for the current of the compressor. State and
local codes vary widely and need to be checked before installation.
Blown fuse and/or tripped The breaker and fuses required for this unit must be time delay.
breaker A tripped breaker or blown fuse may result from a direct short to
ground, high current draw, improper wiring, incorrect fuse or breaker
size and/or type. This needs to be evaluated by a service center or
certified electrician.
Starter overload tripped Check and reset if necessary. If the overload trips after the initial reset,
refer to the section of the manual that covers this issue.
Low oil level Units equipped with a Low Oil Guard must have proper oil level to
operate. If oil level is low, add more oil. Unplug the compressor to reset
the relay for the low oil switch (see Lubrication section).
Unit fails to start - Motor Unit wired incorrectly Any wiring other than what is stated in the manual could cause a
hums malfunction (see Wiring Section).
Wrong voltage Make sure voltage is correct with the motor wiring (see Wiring Section).
Loose electrical connections The entire electrical system should be checked by a certified electrician.
The incoming wires and the compressor electrical connections should
be checked. Loose connections will cause malfunctions.
Motor reset button trips Unit wired incorrectly Check voltage, wire size, etc. This problem needs to be evaluated and
or reset trips on starter corrected (see Wiring Section).
Wrong voltage Make sure voltage is correct with the motor wiring (see Wiring Section).
Wrong size wiring Check to make sure wire size is rated for the current of the compressor.
Check that wire size is rated for the current of the compressor. State and
local codes vary widely and need to be checked before installation.
Unit starts but does not Insufficient power to Source electric to the compressor is either the incorrect voltage,
get to full speed compressor insufficient wire size to carry the load, the fuse box or breaker box is not
sufficient to carry the load requirements to the compressor.
Loose electrical connections The entire electrical system should be checked by a certified electrician.
The incoming wires and the compressor electrical connections should
be checked. Loose connections will cause malfunctions.
Unit does not make any Drain valve open Make sure the drain valve at the bottom of the tank is closed.
or very little air Air leak Check the entire system for leaks, including the compressor unit and
any piping attached to the compressor
Restricted or blocked intake Make sure that the air intake of the compressor is not blocked in any
way.
Continued on next page

www.CH-Commercial.com 15
Operating Instructions

Troubleshooting Guide for New Installations (Continued)


Symptom cause solution
Unit runs very noisy Damage to the compressor Check to make sure the compressor has not been damaged in the
shipping or installation. Make sure the belt guard was not damaged.
Belt guard should not be making contact with flywheel or pulley.
Loose fasteners Check all bolts and nuts to assure they did not loosen during shipping.
Loose flywheel or pulley Check to assure pulley and flywheel are correctly tightened.
Improper installation If unit is left on skid it may cause excessive vibration. Remove unit from
skid and mount loosely to floor with vibration pads and anchor bolts.
Do not tighten bolts tight. Leave nut loose approximately 1/8 inch from
compressor foot.
Oil in discharge air or Break in period Some oil in the exhaust air is normal during the break-in period and
out crankcase breather during heavy usage after the break-in period. Oil discharge should
reduce as hours are accumulated on the unit.
Wrong type of oil Do not use SAE-30 automotive type oil. Using the wrong oil can cause
problems with the pump and will void the warranty. Only use the oils
that the operating manual recommends (see Lubrication section).
Improper environment Unit should not be installed in a poorly vented area or exposed to
extreme cold or hot conditions. Normal operating range should be
between 32°F and 100°F.
Compressor seems to Rotation incorrect Check to make sure the compressor is running the direction of the
run hot flywheel arrow. Air flow should be so that the flywheel directs air across
the head of the pump. Standing in front of the compressor (non-belt
guard side) air should flow back to front.

16 www.CH-Commercial.com
Series CE7000, CE8000 and CE9000

Troubleshooting Guide for Units in Service for a Period of Time


Symptom cause solution
Motor does not run Loose electrical connections The entire electrical system should be checked by a certified electrician.
The incoming wires and the compressor electrical connections should
be checked. Loose connections will cause malfunctions.
Blown fuse and/or tripped The breaker and fuses required for this unit must be time delay.
breaker A tripped breaker or blown fuse may result from a direct short to
ground, high current draw, improper wiring, incorrect fuse or breaker
size and/or type. This needs to be evaluated by a service center or
certified electrician.
Starter overload tripped Check and reset if necessary. If the overload trips after the initial reset,
refer to the section of the manual that covers this issue.
Defective capacitor Check and replace (if necessary) defective capacitor.
Defective magnetic starter First check for any loose wiring and tighten if loose. Check and replace
(if necessary) defective magnetic starter.
Motor hums; motor Defective pressure switch Drain the tank of all pressure. Restart compressor under no load. If
draws high amps, trips unloader compressor is able to start, then the unloader needs to be checked.
overload, trips breaker, If this problem is not corrected it will fail the motor and / or other
or blows fuse on start up electrical components.
Defective check valve - Determine if the check valve is working properly - pressure switch
constant loss of tank unloader should quit hissing after the compressor shuts off. If the
pressure hissing continues and if there is a constant loss of tank pressure, then
the check valve is not working properly. Replace check valve.
Loose electrical connections The entire electrical system should be checked by a certified electrician.
The incoming wires and the compressor electrical connections should
be checked. Loose connections will cause malfunctions.
Defective capacitor Check and replace (if necessary) defective capacitor.
Valve problem or blown Check gasket and replace as needed. Other symptoms occur when a
gasket valve is not sealing or a gasket is blown such as higher than normal amp
draw which may trip out the overload or breaker.
Compressor runs but Air leak Check the entire system for leaks, including the compressor unit and
builds pressure slowly any piping attached to the compressor
Dirty air filter Air filters need to be changed regularly based on usage and
environment. A dirty filter may appear to be clean. Change filters often.
Valve problem or blown Check gasket and replace as needed. Other symptoms occur when a
gasket valve is not sealing or a gasket is blown such as higher than normal amp
draw which may trip out the overload or breaker.
Tank cracked Replace the tank. The unit should not be run under any conditions.
Tanks cannot be welded or patched.
Interstage safety valve Malfunctioning interstage Valve problem or blown gasket. High pressure air backflows into the
pops off when the unit is safety valve low pressure side of the pump. This is caused by valve leakage or blown
running gasket.
Low head bolt torque Check and retighten head bolts to specified torque.
Defective interstage safety Replace interstage safety valve. Under no circumstances plug the safety
valve valve port
Oil out breather Worn rings or scored cylinder Replace rings and/or replace cylinder.
Compressor running hot Make sure compressor is running the correct rotation. Compressor
should be clean and in a well ventilated area. Oil should be changed on
regular intervals according to the specifications listed in the manual.
Air filter must be changed as it gets dirty.
Continued on next page

www.CH-Commercial.com 17
Operating Instructions

Troubleshooting Guide for Units in Service for a Period of Time (Continued)


Symptom cause solution
Milky oil in crankcase Low usage of compressor - Run the compressor continuously for 1 hour. The heat generated during
water is condesing in the this running period will evaporate the moisture out of the oil.
crankcase
Wrong type of oil Do not use SAE-30 automotive type oil. Using the wrong oil can cause
various problems with the pump and will void the warranty. Only use
the oils that the operating manual recommends.
Improper environment Unit should not be installed in a poorly vented area or exposed to
extreme cold or hot conditions. Normal operating range should be
between 32°F and 100°F.
Rotation incorrect Check to make sure the compressor is running the direction of the
flywheel arrow. Air flow should be so that the flywheel directs air across
the head of the pump. Standing in front of the compressor (non-belt
guard side) air should flow back to front.
Slight leakage of tank check Air cools and condensates, then leaks back into the pump. Draining
valve tank of air after use will normally take care of this situation.
Pressure switch Defective check valve Replace check valve.
continually blows air out
the unloader valve
Pressure switch does Pressure switch unloader not Drain the tank of all pressure. Restart compressor under no load. If
not release air when the working properly compressor is able to start, then the unloader needs to be checked.
compressor shuts off. If this problem is not corrected it will fail the motor and / or other
electrical components.
Compressor will not Defective pressure switch Setting too high. If adjusting the setting does not work, replace pressure
shut off switch.
Defective safety valve Make sure tank pressure gauge is reading correctly and if necessary
replace tank safety valve
Unit vibrates excessively Loose fasteners This includes mounting bolts for the pump, motor, belt guard, mag.
starter, etc. Check for loose fasteners as part of a routine maintenance
schedule. Tighten any loose fasteners.
Loose pulley, loose belt or The pulley and belt may need to be tightened over time. The pulleys
misalignment or pulleys may need to be realigned to assure proper belt wear and lower
vibration. These should be checked as part of regular maintenance.
Defective pump A defective pump includes knocking or making noises not normal to
the pump design. Severe oil out the breather usually indicates ring or
cylinder wear. Low pump performance could indicate valve problems.
There are numerous symptoms associated with a defective pump. The
pump will need to be evaluated.
Water in discharge air Hot humid weather During hot and humid weather it is normal to accumulate water in the
compressor tank. This is normal and requires frequent draining of tank.
We recommend use of an automatic drain along with filters and dryers
if this is a problem.
Water accumulated in the Drain tank of water to prevent tank corrosion and air tool wear. It is
tank recommended use of an automatic drain along with filters and dryer to
prevent water into exhaust air of the compressor.
Continued on next page

18 www.CH-Commercial.com
Series CE7000, CE8000 and CE9000

Troubleshooting Guide for Units in Service for a Period of Time (Continued)


Symptom cause solution
Oil in discharge air Restricted intake filter The filter should be changed frequently to avoid possible problems and
to make the compressor operation efficient. There is a vacuum created
in the intake of the compressor, which causes high oil consumption by
pulling oil through the rings. There is also a chance of the intake filter
media being destroyed, allowing contaminants to enter the intake and
cause wear problems.
Wrong type of oil Do not use SAE-30 automotive type oil. Using the wrong oil can cause
various problems with the pump and will void the warranty. Only use
the oils that the operating manual recommends.
Worn rings or scored cylinder Replace rings and/or replace cylinder.
Compressor running hot Make sure compressor is running the correct rotation. Compressor
should be clean and in a well ventilated area. Oil should be changed on
regular intervals according to the specifications listed in the manual.
Air filter must be changed as it gets dirty.

www.CH-Commercial.com 19
Operating Instructions

Reminder: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes! Attach it to this manual or file it for safekeeping.

Limited Warranty
1. DURATION: The compressor pump and air receiver is warranted for three years from the date of purchase by the original
purchaser. The balance of the compressor package is warranted for one year from the date of purchase by the original purchaser.
2. WHO GIVES THIS WARRANTY (WARRANTOR): Campbell Hausfeld / Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison,
Ohio, 45030, Telephone: 1-888-606-5587
3. WHO RECEIVES THIS WARRANTY (PURCHASER): The original purchaser (other than for purposes of resale) of the Campbell
Hausfeld air compressor.
4. WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY: Campbell Hausfeld CE7000, CE8000 and CE9000 Series air compressors.
5. WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY: Parts and Labor to remedy defects in material and/or workmanship with the
exceptions noted below.
6. WHAT IS NOT COVERED UNDER THIS WARRANTY:
A. Implied warranties, including those of merchantability and FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED FROM
THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE AS STATED IN THE DURATION. Some States do not allow limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.
B. ANY INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY DEFECT,
FAILURE, OR MALFUNCTION OF THE CAMPBELL HAUSFELD PRODUCT. Some States do not allow the exclusion or
limitations of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
C. Any failure due to:
1. Accident or purchaser’s abuse
2. Improper installation
3. Equipment that has not been operated or maintained in accordance with Campbell Hausfeld’s instructions as detailed in
the operating manual provided with the compressor.
4. Equipment that has been repaired or modified without authorization from Campbell Hausfeld.
D. Pre-delivery service, i.e. assembly, oil or lubricants, and adjustment.
E. The effects of normal wear and tear.
F. Gasoline engines and components are expressly excluded from coverage under this limited warranty. The Purchaser must
comply with the warranty given by the engine manufacturer which is supplied with the product.
G. Equipment that has been damaged in transit.
7. RESPONSIBILITIES OF WARRANTOR UNDER THIS WARRANTY: Repair or replace, at Warrantor’s option, compressor or
component which is defective, has malfunctioned and/or failed to conform within duration of the warranty period. Warranted
repairs will be made at the Purchaser’s location.
8. RESPONSIBILITIES OF PURCHASER UNDER THIS WARRANTY:
A. Provide dated proof of purchase and maintenance records.
B. Use reasonable care in the operation and maintenance of the products as described in the owner’s manual(s).
C. Repairs requiring overtime, weekend rates, or anything beyond the standard manufacturer warranty repair labor
reimbursement rate.
D. Time required for any security checks, safety training, or similar for service personnel to gain access to facility.
E. Location of unit must have adequate clearance for service personnel to perform repairs and easily accessible.
9. WHEN WARRANTOR WILL PERFORM REPAIR OR REPLACEMENT UNDER THIS WARRANTY: Repair or replacement will
be scheduled and serviced according to the normal work flow at the servicing location, and depending on the availability of
replacement parts.
This Limited Warranty applies in the U.S., Canada and Mexico only and gives you specific legal rights. You may also have other rights
which vary from State to State or country to country.

20 www.CH-Commercial.com
Instructions d’Utilisation

Compresseurs d’air à
deux étages
Table des Matières Série CE7000, CE8000 et CE9000

Introduction����������������������������������������������������1
Directives de sécurité������������������������������������2
Symboles de sécurité������������������������������������2
Information importante de sécurité ��������2
Apprendre à connaître
votre compresseur ����������������������������������4
Déballage��������������������������������������������������������6
Installation������������������������������������������������������6
Fonctionnement����������������������������������������� 12
Maintenance����������������������������������������������� 13
Guide de dépannage
Nouvelles installations������������������������� 15
Unités de service pour une
Période de temps���������������������������������� 17
Garantie Limitée����������������������������������������� 20

Introduction
Les compresseurs d’air de la série
CE de Campbell Hausfeld sont
des compresseurs à deux étages,
alternatifs lubrifiés à l’huile. Il y a
deux configurations - série d’air
d’atelier (de base) et série automobile
(assemblage complet).

LES MODELES D’AIR


D’ATELIER INCLUENT :
• Pompe de compresseur
Référence rapide
• Récepteur d’air ASME avec soupape HUILE RECOMMANDÉE (2 OPTIONS)
de sûreté Huile de compresseur sans détergent à viscosité simple, SAE 30 ISO. Disponible de
• Moteur électrique ou moteur à gaz Campbell Hausfeld, numéro de pièce ST126700AV.
• Démarreur Huile synthétique 10W30 comme Mobil 1®.
• Pressostat CAPACITÉ D’HUILE
LES MODELES DE SERIE Série CE7000 1,9 l (2 pintes)
AUTOMOBILE INCLUENT : Série CE8000 3,8 l (4 pintes)
• Toutes les caractéristiques des
Série CE9000 4,2 l (4 1/2 pintes)
modèles d’air d’atelier
• Refroidisseur intermédiaire refroidi
à l’air
• Compteur horaire numérique CONSERVER CETTE INFORMATION A TITRE DE REFERENCE
• Drain de réservoir automatique Numéro de Série:
• Protecteur de faible niveau d’huile Numéro de Modèle:
• Coussinets isolants de vibrations Date d’achat:
• Robinet d’arrêt

© 2009 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer IN561200AV 11/09


Instructions d’Utilisation

S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer,
utiliser ou de procéder à l’entretien du produit décrit. Se protéger ainsi que les autres en
Directives De Sécurité observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure et/ou dégâts
Ce manuel contient de l’information matériels! Conserver ces instructions comme référence.
très importante qui est fournie
pour la SÉCURITÉ et pour ÉVITER Importantes Instructions De Sécurité
LES PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT. Ce manuel contient des informations concernant la sécurité, le fonctionnement et
Rechercher les symboles suivants pour l’entretien. Si vous avez des questions, appeler le 1-888-606-5587 pour le service à la
cette information. clientèle.
Danger indique
une situation Puisque le compresseur d’air et les autres pièces détachées (pompe, pistolets, filtres,
dangereuse imminente qui MÈNERA à la graisseurs, tuyaux, etc.) font partie d’un système de haute pression, il est nécessaire de
mort ou à des blessures graves si elle n’est suivre les précautions suivantes:
pas évitée.
Avertissement Proposition 65 de Californie
indique une Ce produit ou son cordon peuvent contenir des produits chimiques
situation potentiellement dangereuse qui, qui, de l’avis de l’État de Californie, causent le cancer et des
si elle n’est pas évitée, POURRAIT mener à anomalies congénitales ou autres problèmes de reproduction. Lavez-vous les mains après la
la mort ou à de graves blessures. manipulation.
Attention indique Vous pouvez créer de la poussière en coupant, ponçant,
une situation perçant ou meulant les matériaux tels que le bois, la
potentiellement dangereuse qui, si elle n’est peinture, le métal, le béton, le ciment ou autre maçonnerie. Cette poussière contient
pas évitée, PEUT mener à des blessures
souvent des produits chimiques reconnus pour causer le cancer, les déformations
mineures ou modérées.
congénitales
Avis indique
de l’information
importante qui pourrait endommager
l’équipement si elle n’est pas respectée.
IMPORTANT : Information qui exige Avertissement d’Air Respirable
une attention spéciale.
Ce compresseur/pompe n’est pas équipé pour et ne devrait pas être utilisé
“comme soi” pour fournir de l’air respirable. Pour les applications d’air pour la
Symboles De Sécurité consommation humaine, il est nécessaire d’équiper le compresseur d’air/pompe
Les symboles de sécurité suivants avec de l’équipement de sécurité en canalisation et d’alarme. Cet équipement
apparaissent dans l’ensemble de ce additionnel est nécessaire pour filtrer et purifier l’air afin d’atteindre les
manuel pour vous aviser des dangers et spécifications minimales pour la respiration Grade D décrite dans le Compressed
précautions importants de sécurité. Gas Association Commodity Specification G 7.1, OSHA 29 CFR 1910. 134, and/or
Canadian Standards Associations (CSA).
DÉNÉGATION DES GARANTIES
MANUAL

Si le compresseur est utilisé pour les applications d’air respirable et


l’équipement de sécurité en canalisation et d’alarme n’est pas utilisé
Porter une Lire le Risque
protection manuel d’incendie simultanément, les garanties en existance seront annulées, et Campbell
oculaire et un d’abord Hausfeld dénie toute responsabilité pour n’importe quelle perte, blessure ou
masque dommage.

Généralités sur la Sécurité


◆ Lire attentivement tous manuels compris avec ce produit. Bien se
Risque Risque Risque familiariser avec les commandes et l’utilisation correcte de l’équipement.
de pièces de pièces d’explosion MANUAL

mobiles chaudes ◆ Suivre tous les codes d’électricité et de sécurité locaux ainsi que: National
Electrical Codes (NEC) et Occupational Safety and Health Act (OSHA) des
É.-U.
◆ Seules les personnes bien familiarisées avec ces règles d’utilisation doivent être
autorisées à se servir du compresseur.
Risques de Risque de Risque de
fumées pression choc ◆ Garder les visiteurs à l’écart de/et NE JAMAIS permettre les enfants dans l’endroit
de travail.
◆ Utiliser des lunettes de sécurité et la protection auditive pendant l’utilisation du
modèle.

F2
Série CE7000, CE8000 et CE9000

Importantes Instructions De Sécurité (Suite)


◆ Ne pas se tenir debout sur/ou utiliser le modèle comme une Purger le liquide du réservoir
prise. quotidiennement.

◆ Inspecter le système d’air comprimé et pièces détachées ◆ L’accumulation d’humidité cause la rouille qui peut
électriques pour toute indication de dommage, détérioration, affaiblir le réservoir. Purger le réservoir quotidiennement et
faiblesse ou fuites avant chaque utilisation. Réparer ou l’inspecter périodiquement pour la rouille et la corrosion ou
remplacer toutes pièces défectueuses avant l’utilisation. autre dommage.
◆ Inspecter le degré de serrage de toutes attaches par ◆ L’air mouvante peut agiter la poussière et le débris qui peut
intervalles régulières. être dangereux. Lâcher l’air lentement en purgeant l’humidité
Les moteurs, l’équipement et les ou pendant la dépressurisation du système de compresseur.
commandes électriques peuvent
causer des arcs électriques qui peuvent allumer un gaz ou prÉcautions de pulvÉrisation
une vapeur inflammable. Ne jamais utiliser ou réparer Ne pas pulvériser les matériaux
le modèle près d’un gaz ou d’une vapeur inflammable. inflammables dans un endroit de
Ne jamais entreposer les liquides ou gaz inflammables près du flamme ouverte ni près d’une source d’ignition y compris le
compresseur. compresseur.
Ne jamais utiliser un compresseur ◆ Ne pas fumer pendant la pulvérisation de la
sans carter de courroie. Ce modèle
peinture, d’insecticides ou autres matières inflammables.
peut se démarrer sans avis. Le contact avec les pièces
mobiles peut causer des blessures personnelles ou dégâts ◆ Utiliser un masque/respirateur pendant la
matériels. pulvérisation et pulvériser dans un endroit
◆ Ne pas porter les vêtements flottants ni la bijouterie qui bien aéré pour éviter le risque de blessures et
peuvent se prendre dans les pièces mobiles du modèle. d’incendie.
Les pièces du compresseur peuvent ◆ Ne pas diriger la peinture ou autre matériel pulvérisé vers le
être chaudes même si le modèle compresseur. Situer le compresseur aussi loin que possible
n’est pas en marche. de l’endroit de pulvérisation pour réduire l’accumulation de
◆ Garder les doigts à l’écart d’un compresseur qui surpulvérisation sur le compresseur.
est en marche; les pièces mobiles et chaudes ◆ Suivre les instructions du fabricant pendant la pulvérisation
peuvent causer des blessures et/ou brûlures. ou le nettoyage avec des solvants ou produits chimiques
◆ Si le compresseur vibre anormalement, ARRÊTER le moteur toxiques.
et l’inspecter immédiatement. La vibration est généralement
une indication d’un problème.
◆ Pour réduire le risque d’incendie, garder l’extérieur du Conserver ces instructions
moteur libre d’huile, de solvant ou de graisse excessive. Ne les jetez pas
Pour ce compresseur, c’est indispensable
d’installer une soupape de décharge selon les
normes de sûreté ASME avec un réglage non supérieur à la Pression
Maximale de Service Permise (MAWP) sur la tuyauterie ou le réservoir. Les symboles DANGER, AVERTISSEMENT,
La soupape de sûreté ASME doit avoir une classificaton de débit et de ATTENTION ET AVIS ainsi que les instructions de ce
pression suffisante afin de protéger les pièces détachées sous pression manuel ne peuvent pas couvrir toutes les conditions
contre l’éclatement. La soupape de sûreté dans le refroidisseur ne
fournie pas de protection pour le système. et situations qui pourraient se produire. L’opérateur
doit comprendre que les précautions sont des facteurs
La pression maximale de service est 1207 kPa
pour les compresseurs à deux étages. Ne pas qui ne peuvent pas être inclus dans ce produit,
utiliser avec des manostats ou des soupapes qui sont réglés à plus que mais doivent être fournis par l’opérateur.
1207 kPa (deux étages).
◆ Ne jamais essayer d’ajuster la soupape de sûreté ASME.
Garder la soupape de sûreté libre de peinture et autres
accumulations.
Ne jamais essayer de réparer
ni de modifier un réservoir! Le
soudage, le perçage ou autre modifications peuvent
affaiblir le réservoir et peut résulter en dommage de
rupture ou d’explosion. Toujours remplacer un réservoir
usé, fendu ou endommagé.

F3
Instructions d’Utilisation

Apprendre à connaître votre compresseur - Série d’air d’atelier


Filtre à air Carter de courroie
Pompe de compresseur

Moteur

Manostat

Démarreur magnétique
Tuyau de
décharge

Manomètre
de réservoir

Clapet

Vidange du réservoir
manuel

Filtre à air Carter de courroie


Pompe de compresseur
Moteur
Démarreur magnétique

Manostat
Clapet

Manomètre
de réservoir

Vidange du réservoir
manuel

Figure 1 - Composants de la série d’air d’atelier

F4
Série CE7000, CE8000 et CE9000

Apprendre à connaître votre compresseur - Série automobile


Filtre à air
Pompe de compresseur Carter de courroie
Refroidisseur
intermédiaire (à l’arrière)

Moteur

Protecteur de
faible niveau
d’huile Manostat
Compteur
horaire Démarreur
numérique/ magnétique
maintenance
Tuyau de
décharge
Robinet d’arrêt
Manomètre du réservoir
de réservoir

Clapet

Drain de
réservoir
automatique

Filtre à air
Pompe de compresseur Carter de courroie
Moteur
Démarreur magnétique

Manostat
Clapet

Manomètre
de réservoir

Protecteur de Robinet d’arrêt


faible niveau du réservoir
d’huile
Compteur horaire
numérique/maintenance

Drain de
réservoir automatique
Figure 2 - Composants de la série automobile

F5
Instructions d’Utilisation

Déballage
Ne pas soulever ni déplacer le modèle sans équipement convenable et
s’assurer que le modèle soit bien fixé à l’appareil de levage. Ne pas
soulever le modèle avec les tuyaux ou les refroidisseurs. Ne pas utiliser le modèle pour soulever
d’autre équipement qui est attaché au compresseur.
Dès que l’appareil est déballé, l’inspecter attentivement pour tout signe de dommages
en transit. Vérifier s’il y a des pièces desserrées, manquantes ou endommagées. Vérifier
pour s’assurer que tous les accessoires fournis sont inclus avec l’appareil. Pour toutes
questions, pièces endommagées ou manquantes, appeler le 1-888-606-5587 pour le
service à la clientèle.
Ne pas utiliser un modèle qui a été endommagé pendant le transport,
la manipulation ou l’utilisation. Le dommage peut résulter en explosion
et peut causer des blessures ou dégâts matériels.

Autres articles non inclus


u Huile
u Coussinets isolants de vibrations (série d'air d'atelier seulement)

Installation
Débrancher, étiquetter et vérouiller la source de puissance
électrique et dissiper toute la pression du système avant
d’essayer d’installer, réparer, déplacer ou de procéder à l’entretien du modèle.
Ne pas soulever ni déplacer le modèle sans équipement
convenable et s’assurer que le modèle soit bien fixé à
l’appareil de levage. Ne pas soulever le modèle avec les tuyaux ou les refroidisseurs. Ne pas
utiliser le modèle pour soulever d’autre équipement qui est attaché au compresseur.
Ne jamais utiliser les palettes d’expédition pour monter le
compresseur.
≥4 6
≥4
CHOISIR L’EMPLACEMENT
cm 6 cm
Installer et utiliser le modèle au moins de 46 cm d’une obstruction et dans un endroit
propre et bien ventilé. La température de l’air dans l’endroit ne devrait pas dépasser
37,8o C. Ceci assure un débit d’air sans obstruction pour refroidir le compresseur et 6
≥4
permet de l’espace pour l’entretien. cm
Ne pas situer la prise d’air du compresseur près de vapeurs,
pulvérisation de peinture, endroits de décapage au sable ou n’importe
quelle autre source de contamination.
REMARQUE: Si le compresseur est utilisé dans un endroit chaud et humide, il est Figure 3 - Emplacement
nécessaire de fournir le compresseur avec de l’air extérieur propre et sec. Cet air devrait
être canalisé d’une source externe.

MONTAGE DU RÉSERVOIR
Le résevoir devrait être boulonné dans un plancher en béton plat et égal ou sur une
fondation en béton séparée. Utiliser des tampons isolateurs entre la jambe du réservoir
et le plancher. Les tampons isolateurs MP345800AJ sont recommandés pour les
modèles horizontaux. Les tampons isolateurs MP345700AJ sont recommandés pour les
modèles verticaux. Les coussinets isolants sont inclus avec les modèles complets.
Ne pas trop serrer les boulons en utilisant les tampons isolateurs afin de permettre
que les tampons absorbent les vibrations. Un tuyau ou raccord flexible doit être installé
entre le réservoir et la tuyauterie de service.
Manque d’installer le réservoir correctement peut causer
des fentes aux joints soudés et la possibilité d’éclatement. Figure 4 - Coussinet isolant

F6
Série CE7000, CE8000 et CE9000

Installation (Suite)
tuyauterie
Ne Jamais utiliser les tuyaux en Taille De Tuyau Minimum Pour
plastique (CPV) pour l’air comprimé. Ceci peut
Canalisation D’air Comprimé
résulter en blessures graves ou perte de vie.
Longueur Du Système
N’importe quel tube, tuyau ou tuyau flexible branché au modèle
3
doit pouvoir résister la température qui est produit et doit m /min 7,62 m 15,24 m 30,48 m 76,2 m
conserver la pression. Tous les composants sous pression du 10 12,7 mm 12,7 mm 19,1 mm 19,1 mm
système d’air doivent avoir une valeur nominale de pression 20 19,1 mm 19,1 mm 19,1 mm 2,54 cm
de 1 379 kPa (200 lb/po²) ou plus. La sélection ou l’installation
incorrecte de n’importe quel tube, tuyau ou tuyau flexible peut 40 19,1 mm 2,54 cm 2,54 cm 2,54 cm
résulter en éclatement et en blessures. Brancher le système de 60 19,1 mm 2,54 cm 2,54 cm 2,54 cm
tuyauterie au réservoir en utilisant un raccord de même taille 100 2,54 cm 2,54 cm 2,54 cm 3,18 cm
que celui de l’orifice de décharge.

installation d’une soupape d’arrÊt


Une soupape d’arrêt devrait être installée sur l’orifice de
décharge du réservoir pour régler le débit d’air du réservoir. La
soupape devrait être située entre le réservoir et le système de
tuyauterie.
Ne jamais installer une soupape d’arrêt entre
la pompe du compresseur et le réservoir. Ceci
peut résulter en blessures personnelles et/ou dommage à l’équipement.
Ne jamais utiliser un appareil de réduction dans le tuyau flexible de
refoulement. Figure 5 - Soupape d’arrêt
Pour un système d’installation permanent pour la distribution
d’air comprimé, calculer la longueur du système et choisir la
taille du tuyau selon le tableau. Enterrer les lignes souterraines Taille de fil minimum utiliser le fil en cuivre 75°C
sous le niveau de gélée et éviter les poches où la condensation S’assurer que la tension est correcte avec le câblage du moteur.
pourrait s’accumuler et geler. REMARQUE: Si l’on utilise une monophase de 208 volts,
Appliquer la pression d’air à la tuyauterie et assurer que toutes s’assurer que la plaque signalétique du moteur indique une
les jointures sont sans fuites AVANT de couvrir les lignes valeur nominale de 208 volts en monophase. Les moteurs
monophases de 230 volts ne fonctionnent pas à 208 volts à
souterraines. Rechercher et réparer toutes les fuites dans les
moins que ce ne soit une valeur de 208 volts.
tuyaux et raccords avant d’utiliser le compresseur.
Monophasé Triphasé
installation de fils (voir page F8 pour les diagrammes
HP Amps 230V 208/230V 460/575V
de câblage)
Tout le câblage et les connexions électriques SPL JUSQU’À 10 AWG
doivent être exécutés par un électricien qualifié 22,0
au courant des contrôles à moteurs industriels. L’installation doit 5.0 8 AWG 12 AWG 14 AWG
conformer aux codes locaux et nationaux.
7.5 8 AWG 10 AWG 12 AWG
Un câblage inadéquat mènera à la surchauffe,
les court-circuits et les dommages d’incendie. 10.0 N/A 8 AWG 12 AWG
L’installation de fils doit conformer aux National Electrical Code 15.0 N/A 6 AWG 10 AWG
et aux codes et règlements locaux concernant les appareils 25.0 N/A 3 AWG 8 AWG
électriques et l’installation de fils. Consulter avec et observer
ceux-ci. Utiliser la taille correcte de fil et assurer que: Les tailles de fils recommandées peuvent être plus larges que la
configuration minimum des ordonnances locales. Si c’est le cas,
1. L’ampérage du service soit suffisant. utiliser le fil d’une taille plus large pour prévenir toute chute de
2. La ligne d’alimentation corresponde au moteur (tension, tension excessive sur la ligne. Le coût supplémentaire du fil est très
cycles et phase). petit comparativement au coût de réparation ou de remplacement
d’un moteur « épuisé » électriquement par l’utilisation de fils
3. La taille du fil de ligne est correcte et qu’il n’y a pas d’autre d’alimentation trop petits.
équipement qui fonctionne sur la même ligne. Le tableau
indique la taille minimum de fil pour les installations de
compresseurs.

F7
Instructions d’Utilisation

Installation (Suite)

Circuit Breaker or Circuit Breaker or


Fused Disconnect Fused Disconnect

L1 L2

L1 L2 L3

Pressure Switch X2 Over Coil


Coil Load X2

Thermal Pressure Over Thermal


Switch Load
Unit (1) Units (3)
T1 T2 T1 T2 T3

Motor Motor

Figure 6 - Diagramme de câblage monophasé Figure 7 - Diagramme de câblage triphasé

*CUSTOMER INSTALLED POWER SUPPLY


Circuit Breaker or Fused Disconnect *CUSTOMER INSTALLED POWER SUPPLY
Circuit Breaker or Fused Disconnect

LOW-OIL
SWITCH LOW-OIL
GROUND SWITCH
SCREW GROUND
L1 L2
SCREW
L1 L2 L3

CUSTOMER Coil
INSTALLED X2 120V CUSTOMER Coil
CONTROL INSTALLED X2 120V
POWER CONTROL
SUPPLY Pressure POWER
120V Switch Thermal Over SUPPLY Pressure
Units(2) Load 120V Switch Thermal Over
Units(3) Load

T1 T2
T1 T2 T3

*MAIN DISCONNECT *MAIN DISCONNECT


BRANCH CIRCUIT Motor BRANCH CIRCUIT
PROTECTION TO BE PROTECTION TO BE Motor
INSTALLED BY A INSTALLED BY A
QUALIFIED ELECTRICIAN QUALIFIED ELECTRICIAN
IN ACCORDANCE IN ACCORDANCE
WITH NATIONAL AND WITH NATIONAL AND
LOCAL CODES. LOCAL CODES.

Figure 8 - Diagramme de câblage monophasé - modèles de série Figure 9 - Diagramme de câblage triphasé - modèles de série
automobile (assemblage complet) automobile (assemblage complet)

F8
Série CE7000, CE8000 et CE9000

Installation (Suite)
mise À la terre
Les composantes électriques qui
ne sont pas correctement mise à
la terre tiennent le risque de secousse électrique. S’assurer
que toutes les pièces soient mise à la terre correctement
pour éviter les blessures personnelles ou la perte de vie.
Ce produit doit être mise à la terre pour diminuer le risque de
secousse électrique en fournissant un fil d’échappement s’il y
arrive un court-circuit. Ce produit doit étre installé avec et utilisé Broche de mise à
avec un cordon d’alimentation qui a un fil de terre. la terre Prise de courant mise à
la terre
DISJONCTEURS ET FUSIBLES Figure 10 - Mise à la terre
Tout le système électrique doit être vérifié par un électricien
agréé. Des fusibles et disjoncteurs à retardement sont
nécessaires pour ce compresseur. Un fusible grillé ou un
disjoncteur déclenché peut indiquer un court-circuit direct à la
terre, un tirage élevé de courant, un mauvais câblage, un fusible
ou un disjoncteur de mauvaise taille et/ou type. Ceci doit être
évalué par un électricien agréé.

branchement du moteur et installation du


dÉmarreur
La protection de branchement doit être fournie selon le code
des États-Unis; National Electrical Code, Chapter 2, “Wiring
Design and Protection.” Article 210, dans l’article “For Motors
and Motor Controllers,” (Article 430, Table 430-1 52).
IMPORTANT: La protection contre les surcharges est exigée
pour tous les moteurs.
Les moteurs utilisés pour les compresseurs d’air de séries
CE7000, CE8000 et CE9000 n’ont pas de protection de surcharge
Figure 11 - Trousse de conversion de 460 volts - Série d’air
intégrée. Un démarreur magnétique est requis. Tous les d’atelier
compresseurs de série CE, sauf les modèles CE8000 et CE8002,
incluent un démarreur magnétique. Se reporter aux diagrammes
de câblage suivants pour l’installation électrique.
Modèles de série d’air d’atelier - figures 6 ou 7
Modèles de série automobile - figures 8 ou 9
Les moteurs triphasés sont d’une valeur à triple tension.Ils sont
expédiés de l’usine pré-câblés pour un fonctionnement de 208
à 230 volts. Si l’on désire une opération à 460 volts, il faudra un
peu de recâblage.
Modèles de série d’air d’atelier Figure 12 - Trousse de conversion de 460 volts - Série automobile
1. Recâbler les fils du moteur pour 460 volts selon la plaque de
données du moteur.
2. Installer une trousse de conversion de 460 volts fournie
avec l’appareil. Les éléments de surcharge thermique et
de serpentin dans le démarreur magnétique doivent être
changés (voir la figure 11).
Modèles de série automobile
1. Recâbler les fils du moteur pour 460 volts selon la plaque de
données du moteur.
2. Installer les trois éléments de surcharge thermique fournis
dans la trousse de conversion (voir la figure 12). Le serpentin
des modèles de série automobile fonctionne sur 120 volts et
il ne faut pas le changer.

F9
Instructions d’Utilisation

Installation (Suite)
sens de rotation
REMARQUE: La rotation incorrecte peut diminuer la durée
du modèle.
Le sens de rotation doit être dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre (indiquée par une flèche sur le volant
dans Figure 13) quand vous êtes en face du volant. La plaque
indicatrice du moteur indique l’information pour l’installation
des fils pour la rotation au sens contraire des aiguilles
d’une montre.
La direction correcte est très importante. Le sens de rotation
pour un moteur triphasé peut être inversé en échangent
deux fils. Pour moteurs monophasés, se référer à la plaque
indicatrice du moteur.

Figure 13 - Direction de rotation

F10
Série CE7000, CE8000 et CE9000

Fonctionnement
Graissage
CE MODÈLE NE CONTIENT PAS D’HUILE.
Avant d’utiliser le compresseur. Remplir au
centre de la jauge visuelle (voir la figure 14).
L’utilisation d’un autre type d’huile pourrait
raccourcir la durée de la pompe et
endommager les soupapes.

Huile recommandée (2 options)


• Huile de compresseur sans détergent à viscosité simple,
SAE 30 ISO100. Disponible de Campbell Hausfeld,
numéro de pièce ST126700AV.
• 1Huile synthétique 10W30 comme Mobil 1®.
Capacité d’huile
Série CE7000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,9 l (2 pintes)
Série CE8000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,8 l (4 pintes) Bouchon de
remplissage
Série CE9000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,2 l (4 1/2 pintes) d’huile Capuchon de
vidange d’huile
Remplir la pompe d’huile au centre de la jauge visuelle en
utilisant l’ouverture de remplissage d’huile (voir la figure 14).
NE PAS remplir la pompe jusqu’à l’ouverture du bouchon de
reniflard, car ceci pourrait mener à une fuite d’huile et une
pulvérisation vers l’extérieur durant l’utilisation.
Les modèles de compresseurs de série automobile incluent
un protecteur de faible niveau d’huile. Ce dispositif surveille Plein
Bas
le niveau d’huile du carter et arrêtera le compresseur si le
niveau d’huile est trop bas. Consulter le manuel distinct de
protecteur de faible niveau d’huile pour des instructions
Regard
complètes d’utilisation.
REMARQUE: Il pourrait y avoir des résidus d’huile dans la
pompe des tests en usine laissant une mince couche sur Capuchon de
la jauge visuelle, mais il n’y a pas assez d’huile pour faire reniflard
fonctionner l’unité.

Bouchon de
remplissage
d’huile
Capuchon de vidange d’huile

Figure 14

F11
Instructions d’Utilisation

Fonctionnement
Important: Vérifier la rotation du moteur avant d’utiliser le compresseur.
Toutes les pompes de compresseur graissées débitent un peu d’humidité et d’huile
avec l’air comprimé. Installer l’équipement pour l’enlevage d’eau/huile et commandes
convenables à l’application.
Manque d’installer l’équipement pour l’enlevage d’eau/huile peut
endommager les machines ou l’objet de travail.
Soupape de
Carters décharge
Le carter de courroie fournit doit être installé avant
l’utilisaton du modèle.
Figure 15 - Pressostat
Toutes les pièces mobiles doivent être protégées. Tous les couvercles
électriques doivent être installés avant de mettre en circuit.

Rodage Recommandé
Le compresseur doit fonctionner pour une heure continuellement afin de permettre
l’ajustage des segments de piston.
1. Ouvrir le robinet de purge et faire fonctionner le compresseur pour 60 minutes.
2. Mettre le compresseur hors circuit et fermer le robinet de purge. Le compresseur
est maintenant prêt à utiliser.

Manostat Démarrage - Arrêt


REMARQUE: La pression de service maximale du compresseur est 1207 kPa pour les
compresseurs à deux étages. Ne pas altérer les réglages de pression sur les pièces de Figure 16 - Drain de réservoir manuel
commandes afin qu’ils dépassent cette limite.
Le compresseur démarre et s’arrête selon les configurations de pressostat préréglées
de 1 000 kPa (145 lb/po²) de fermeture et de 1 207 kPa (175 lb/po²) de coupure. Le
manostat a un appareil de déchargement qui est une soupape qui sert à ventiler l’air et
permet le démarrage facile du modèle (Voir la Figure 16).
La soupape de décharge du pressostat devrait siffler pendant un certain temps lorsque
le compresseur s’éteint. Ceci dégage la hauteur de charge et le tube d’échappement
de toute pression et permet au compresseur de démarrer sans charge. Puisque les
compresseurs ont un couple de démarrage élevé, il faut la décharge pour un démarrage
approprié du compresseur.
Le clapet de non-retour est un clapet d’une direction qui conserve l’air dans le réser-
Figure 17 - Drain de réservoir automatique
voir lorsque l’appareil est éteint. Le moyen le plus facile pour déterminer si le clapet
de non-retour fonctionne correctement est de s’assurer que la décharge de pressostat
cesse de siffler après que le compresseur s’éteint. Ce sifflement devrait durer quelques
secondes, puis s’arrêter.

Reniflard du Carter
Un peu d’huile peut s’accumuler à l’ouverture du reniflard du carter pendant les
conditions de fonctionnement sévères ou pendant le premier démarrage. Ceci est
normal et diminuera après le rodage et une fois que les segments de piston soient
ajustés.

VIDANGE DU RESERVOIR
Le condensat doit être vidé du réservoir chaque jour. Pour les modèles de série d’air
d’atelier, utiliser un drain de réservoir manuel (voir la figure 16). Pour les modèles
de série automobile, ajouter un drain de réservoir automatique qui doit être installé
(voir la figure 17). Se reporter aux instructions fournies avec le drain automatique.

F12
Série CE7000, CE8000 et CE9000

Entretien
Débrancher, étiquetter, verrouiller la source de puissance
et ensuite dissiper toute la pression du système avant
d’essayer d’installer, réparer, déplacer ou de procéder à l’entretien.
Vérifier le filtre à air et le niveau d’huile avant chaque utilisation afin de
garder le système de compresseur en bon état de marche. Inspecter la
soupape de sûreté ASME quotidiennement (Voir la Figure 18). Tirer sur la bague de
la soupape de sûreté et la laisser revenir à ça position normale. Cette soupape laisse
échapper de l’air automatiquement si la pression dans le réservoir dépasse la pression
maximale réglée d’avance. Remplacer la soupape de sûreté ASME s’il y a une fuite d’air
une fois que la soupape soit lâchée ou si la soupape est grippée. Figure 18 - Soupape de sûreté ASME

Ne pas toucher la soupape de sûreté ASME.

Réservoir
Ne jamais essayer de réparer ou d’altérer un réservoir! Le
soudage, perçage ou n’importe quelle autre modification
peut affaiblir le réservoir et peut résulter en rupture ou en explosion. Toujours
remplacer les réservoirs usés, fendus ou endommagés.

Purger le réservoir quotidiennement.


Le réservoir doit être inspecté soigneusement au moins une fois par année. Vérifier
pour des fissures près des soudures. S’il y a une fissure, dissiper la pression du réservoir
et le remplacer immédiatement. Figure 19 - Filtre d’air

Graissage du Compresseur
Voir la section de Fonctionnement. Ajouter de l’huile si nécessaire. Changer l’huile et le
filtre chaque trois mois ou après chaque 500 heures d’opération, selon laquelle arrive
en premier.
Si le compresseur est utilisé sous les conditions humides pour durées courtes,
l’humidité peut se condenser dans le carter et l’huile peut paraître crémeuse. L’huile
qui est contaminée avec de l’eau condensée ne fournie pas de lubrification suffisante
et doit être remplacée immédiatement. L’utilisation de l’huile contaminée peut
endommager les roulements, pistons, cylindres et bagues et n’est pas couverte par
la garantie. Pour éviter la condensation d’eau dans l’huile, il est nécessaire de faire
fonctionner le compresseur à 1034 kPa pour les compresseurs à deux étages ou 827 kPa
pour les compresseurs à une étage en ouvrant le robinet de purge ou une soupape d’air
qui est branchée au réservoir ou à un tuyau. Faire fonctionner la pompe pendant une
heure au moins une fois par semaine ou plus souvant si la condensation se manifeste.
IMPORTANT: Changer l’huile après les premières 50 heures de fonctionnement.

Filtre à Air
Ne jamais utiliser le compresseur sans un filtre à air d’admission ou avec un filtre
à air d’admission obstrué. L’élément du filtre d’air doit être vérifié chaque mois
(voir la figure 19). L’utilisation d’un compresseur avec un filtre sale peut augmenter la
consommation d’huile et peut augmenter la contamination d’huile dans l’air. Si le filtre
d’air est sale, il faut le remplacer.

Refroidisseur (Compresseurs À Deux Étages Seulement)


Les ailettes du refroidisseur sont pointues, toujours porter des gants
et prendre précaution pendant le nettoyage du refroidisseur ou si vous
travaillez près du refroidisseur.
Vérifier le serrage de tous les raccords du refroidisseur chaque semaine. Nettoyer la
saleté, la poussière et toutes autres accumulations des ailettes du refroidisseur.

F13
Instructions d’Utilisation

Entretien (Suite)
Pièces d’Étachées
Couper tout courant et nettoyer
la tête du cylindre, le moteur, les
lames du ventilateur, les conduites
d’air, le refroidisseur et le réservoir Poulie
chaque mois. Moteur d’entraînement
A B du moteur
Courroies Compresseur d’air
Mettre hors circuit et
étiquetter la source
de puissance et dissiper toute pression du Volant
réservoir pour éviter le mouvement inattendu
du modèle. Raclette
Vérifier la rigidité des courroies chaque 3
mois. Ajuster la rigidité des courroies afin C
de permettre une déflection de Vis de serrage
0,9 cm à 1,2 cm avec pression du pouce Figure 20 - Vue du dessus
normale. Aligner les courroies en utilisant
une limande contre la face du volant et
en touchant le limbe sur les deux bords
de la face. Les courroies devraient être
parallèles à la limande (Voir la Figure 20).
Dimension A devrait être la même que B
et C pour assurer l’alignement correct des
courroies.
Des fentes dans la plaque permettent
que le moteur glisse en avant et en arrière
pour ajuster la tension de la courroie.

horaire d’entretien
Fonctionnement Quotidiennement Mensuellement 3 Mois
Vérifier la soupape de sûreté l
Purger le réservoir (Voir la Figure 16 ou Figure 17) l
Vérifier le niveau d’huile l
Nettoyer ou changer le filtre à air l
Vérifier le refroidisseur l
Nettoyer les pièces du modèle l
Vérifier le serrage de la courroie l
Changer l’huile (Voir la Figure 14) l

F14
Série CE7000, CE8000 et CE9000

Guide de dépannage pour les nouvelles installations


Symptôme Cause(s) possible(s) Action corrective
L’appareil ne dépasse Courant insuffisant au La source d'électricité au compresseur est soit de la mauvaise tension,
pas - le moteur fait compresseur le fil est d'une taille insuffisante pour transporter la charge, la boîte de
du bruit fusibles ou la boîte du disjoncteur est insuffisante pour répondre aux
exigences de transport de charge au compresseur.
L'appareil est câblé Tout câble autre que ce qui est indiqué dans le manuel pourrait mener à
incorrectement un mauvais fonctionnement (voir la section de câblage).
Mauvaise tension fournie à S'assurer que la tension est correcte avec le câblage du moteur (voir la
l'appareil section de câblage).
Connexions électriques Tout le système électrique doit être vérifié par un électricien agréé. Les
dégagées câbles d'entrée et les connexions électriques du compresseur devraient
être vérifiés. Les connexions desserrées provoqueront de mauvais
fonctionnements.
Mauvaise taille de câblage. Vérifier que la taille du câble a une valeur pour le courant du
compresseur. Les codes d'état et locaux varient beaucoup et doivent
être vérifiés avant l'installation.
Fusible grillé et/ ou Le disjoncteur et les fusibles requis pour cet appareil doivent être
disjoncteur déclenché à retardement. Un fusible grillé ou un disjoncteur déclenché peut
indiquer un court-circuit direct à la terre, un tirage élevé de courant,
un mauvais câblage, un fusible ou un disjoncteur de mauvaise taille
et/ou type. Ceci doit être évalué par un centre de service ou un
électricien agréé.
Surcharge de démarreur Vérifier et réinitialiser, au besoin. Si la surcharge se déclenche après la
déclenchée réinitialisation initiale, se reporter à la section de ce manuel qui couvre
ce problème.
Faible niveau d'huile Les appareils dotés d'un protecteur de faible niveau d'huile doivent
avoir le bon niveau d'huile pour fonctionner. Si le niveau d'huile est
bas, il faut en ajouter. Débrancher le compresseur pour réinitialiser
le relais pour l'interrupteur de faible niveau d'huile (voir la section
de lubrification).
L'unité ne démarre pas - L'appareil est câblé Tout câble autre que ce qui est indiqué dans le manuel pourrait mener à
le moteur fait du bruit incorrectement un mauvais fonctionnement (voir la section de câblage).
Mauvaise tension S'assurer que la tension est correcte avec le câblage du moteur (voir la
section de câblage).
Connexions électriques Tout le système électrique doit être vérifié par un électricien agréé. Les
dégagées câbles d'entrée et les connexions électriques du compresseur devraient
être vérifiés. Les connexions desserrées provoqueront de mauvais
fonctionnements.
Le bouton de L'appareil est câblé Vérifier la tension, la taille du câblage, etc. Ce problème doit être évalué
réinitialisation du incorrectement et corrigé (voir la section du câblage).
moteur se déclenche Mauvaise tension S'assurer que la tension est correcte avec le câblage du moteur (voir la
ou la réinitialisation se section de câblage).
déclenche au démarrage
Mauvaise taille de câblage. Vérifier que la taille du câble a une valeur pour le courant du
compresseur. Vérifier que la taille du câble a une valeur pour le courant
du compresseur. Les codes d'état et locaux varient beaucoup et doivent
être vérifiés avant l'installation.

Suite à la page suivante

F15
Instructions d’Utilisation

Guide de dépannage pour les nouvelles installations (suite)


Symptôme Cause(s) possible(s) Action corrective
L'appareil démarre, Courant insuffisant au La source d'électricité au compresseur est soit de la mauvaise tension,
mais n'atteint pas sa compresseur le fil est d'une taille insuffisante pour transporter la charge, la boîte de
pleine vitesse fusibles ou la boîte du disjoncteur est insuffisante pour répondre aux
exigences de transport de charge au compresseur.
Connexions électriques Tout le système électrique doit être vérifié par un électricien agréé.
dégagées Les câbles d'entrée et les connexions électriques du compresseur
devraient être vérifiés. Les connexions desserrées provoqueront de
mauvais fonctionnements.
L’appareil ne produit pas Soupape de purge ouverte S'assurer que le robinet de vidange au bas du réservoir est fermé.
ou produit très peu d’air Fuite d’air Vérifier tout le système pour tout signe de fuites, incluant le
compresseur et toute tuyauterie rattachée au compresseur.
Aspiration d'air limitée ou S'assurer que l'alimentation d'air du compresseur n'est bloquée
bloquée d'aucune façon.
L'appareil fonctionne Dommage au compresseur Vérifier pour s'assurer que le compresseur n'a pas été endommagé dans
bruyamment l'expédition ou l'installation. S'assurer que le protecteur de courroie
n'est pas endommagé. Le protecteur de courroie ne doit pas être en
contact avec le volant ou la poulie.
Attaches desserrées Vérifier tous les boulons et écrous pour s'assurer qu'ils ne se sont pas
desserrés dans l'expédition.
Volant ou poulie desserré(e) Vérifier pour s'assurer que la poulie ou le volant sont bien resserrés.
Mauvaise installation Si l'appareil est laissé sur le patin, cela pourrait provoquer des
vibrations excessives. Retirer l'appareil du patin et le monter sans
resserrer sur le plancher avec les coussinets de vibrations et les boulons
d'ancrage. Ne pas resserrer les boulons complètement. Laisser l'écrou
desserré d'environ 3,2 mm (1/8 po) du pied du compresseur.
De l'huile dans l'air de Période de rodage Un peu d'huile dans l'air d'échappement est normal durant la période
décharge ou hors du de rodage et durant les périodes d'utilisation lourde après la période
reniflard du carter de rodage. La décharge d'huile devrait être réduite avec l'accumulation
d'heures d'utilisation de l'appareil.
Mauvais type d'huile Ne pas utiliser d'huile de type automobile SAE-30. Utiliser la mauvaise
huile peut causer des problèmes de pompe et annulera la garantie.
Utiliser seulement des huiles recommandées dans le manuel
d'utilisation (voir la section lubrification).
Mauvais environnement L'appareil ne doit pas être installé dans un endroit mal ventilé
ou exposé à des conditions d'extrême chaleur ou froid. La plage
d'exploitation normale doit être entre 0 et 37 °C (32 et 100°F).
Le compresseur semble Rotation incorrecte Vérifier pour s'assurer que le compresseur tourne dans la direction de
tourner à chaud la flèche du volant. La circulation d'air devrait permettre au volant de
diriger l'air à travers la tête de pompe. Debout devant le compresseur
(non pas du côté du protecteur de courroie), l'air devrait revenir
vers l'avant.

F16
Série CE7000, CE8000 et CE9000

Guide de dépannage pour les unités en service pendant une période de temps
Symptôme Cause(s) possible(s) Action corrective
Le moteur ne Connexions électriques Tout le système électrique doit être vérifié par un électricien agréé. Les
démarre pas dégagées câbles d'entrée et les connexions électriques du compresseur devraient
être vérifiés. Les connexions desserrées provoqueront de mauvais
fonctionnements.
Fusible grillé et/ ou Le disjoncteur et les fusibles requis pour cet appareil doivent être
disjoncteur déclenché à retardement. Un fusible grillé ou un disjoncteur déclenché peut
indiquer un court-circuit direct à la terre, un tirage élevé de courant,
un mauvais câblage, un fusible ou un disjoncteur de mauvaise taille
et/ou type. Ceci doit être évalué par un centre de service ou un
électricien agréé.
Surcharge de Vérifier et réinitialiser, au besoin. Si la surcharge se déclenche après la
démarreur déclenchée. réinitialisation initiale, se reporter à la section de ce manuel qui couvre
ce problème.
Condensateur défectueux. Vérifier et remplacer (si nécessaire) le condensateur défectueux.

Démarreur magnétique Vérifier d'abord tous câbles desserrés et resserrer au besoin. Vérifier et
défectueux. remplacer (si nécessaire) le démarreur magnétique défectueux.
Le moteur ronfle, Décharge de Drainer le réservoir de toute pression. Redémarrer le compresseur
le moteur tire une pressostat défectueux sans charge. Si le compresseur peut démarrer, alors la décharge doit
forte intensité, il y être vérifiée. Si ce problème n'est pas corrigé, le moteur et/ou d'autres
a déclenchement composants électriques auront des problèmes.
de surcharge,
Clapet de non-retour Déterminer si le clapet de non-retour fonctionne correctement - la
déclenchement du
défectueux - perte constante décharge de pressostat devrait cesser de siffler après que le compresseur
disjoncteur ou fusible
de pression du réservoir s’éteint. Si le sifflement se poursuit et s’il y a une perte constante de
grille au démarrage
pression du réservoir, alors le clapet de non-retour ne fonctionne pas
correctement. Remplacer le clapet de non-retour.
Connexions électriques Tout le système électrique doit être vérifié par un électricien agréé.
dégagées Les câbles d'entrée et les connexions électriques du compresseur
devraient être vérifiés. Les connexions desserrées provoqueront de
mauvais fonctionnements.
Condensateur défectueux. Vérifier et remplacer (si nécessaire) le condensateur défectueux.
Problème de clapet ou Vérifier le joint et remplacer au besoin. Il y a d'autres symptômes
joint sauté lorsqu'un clapet n'est pas scellé ou qu'un joint est sauté comme un
tirage d'intensité normale qui pourrait déclencher une surcharge ou
un disjoncteur.
Le compresseur Fuite d’air Vérifier tout le système pour tout signe de fuites, incluant le
fonctionne, mais compresseur et toute tuyauterie rattachée au compresseur.
accumule de la pression
Filtre d'air sale Les filtres d'air doivent être changés régulièrement selon l'usage et
lentement
l'environnement. Un filtre sale peut sembler propre. Changer souvent
les filtres.
Problème de clapet ou Vérifier le joint et remplacer au besoin. Il y a d'autres symptômes
joint sauté lorsqu'un clapet n'est pas scellé ou qu'un joint est sauté comme un
tirage d'intensité normale qui pourrait déclencher une surcharge ou
un disjoncteur.
Réservoir fissuré Remplacer le réservoir. L'appareil ne devrait pas être utilisé dans ces
conditions. Les réservoirs ne peuvent pas être soudés ou rapiécés.
Suite à la page suivante

F17
Instructions d’Utilisation

Guide de dépannage pour les unités en service pendant une période de temps (suite)
Symptôme Cause(s) possible(s) Action corrective
La soupape de sûreté Soupape de sûreté interétage Problème de clapet ou joint sauté L'air haute pression revient du côté
interétage sort lorsque fonctionne mal de basse pression de la pompe. Ceci est à cause d'une fuite de clapet ou
l'appareil fonctionne d'un joint sauté.
Couple de boulon à Vérifier et resserrer les boulons à tête au couple spécifié.x.
tête basse
Soupape de sûreté Remplacer la soupape de sûreté interétage. Il ne faut dans aucun cas
interétage défectueuse boucher le port de soupape de sûreté.
Fuite d’huile du reniflard Anneaux usés ou cylindre Remplacer les anneaux et/ou remplacer le cylindre.
marqué
Le compresseur tourne à S’assurer que le compresseur tourne à la bonne rotation. Le
chaud compresseur doit être propre et dans un endroit bien ventilé. L’huile
doit être changée à des intervalles réguliers selon les spécifications
indiquées dans le manuel.
Le filtre d’air doit être changé, car il se salit.
Huile laiteuse dans Faible usage du compresseur Faire fonctionner le compresseur continuellement pendant 1 heure. La
le carter - l'eau se condense dans chaleur produite durant cette période de fonctionnement évaporera
le carter l'humidité de l'huile.
Mauvais type d'huile Ne pas utiliser d'huile de type automobile SAE-30. Utiliser la mauvaise
huile peut causer divers problèmes de pompe et annulera la garantie.
Utiliser seulement des huiles recommandées dans le manuel
d'utilisation.
Mauvais environnement L'appareil ne doit pas être installé dans un endroit mal ventilé
ou exposé à des conditions d'extrême chaleur ou froid. La plage
d'exploitation normale doit être entre 0 et 37 °C (32 et 100°F).
Rotation incorrecte Vérifier pour s'assurer que le compresseur tourne dans la direction de
la flèche du volant. La circulation d'air devrait permettre au volant de
diriger l'air à travers la tête de pompe. Debout devant le compresseur
(non pas du côté du protecteur de courroie), l'air devrait revenir
vers l'avant.
Légère fuite de réservoir, L'air refroidit et se condense, puis fuit et revient dans la pompe.
vérifier le clapet Drainer le réservoir d'air après l'utilisation résoudra normalement
le problème.
Le pressostat fait Clapet de non- Remplacer le clapet de non-retour.
continuellement sortir retour défectueux.
de l'air de la soupape
de décharge
Le pressostat ne dégage La décharge de pressostat ne Drainer le réservoir de toute pression. Redémarrer le compresseur sans
pas d'air lorsque le fonctionne pas correctement charge. Si le compresseur peut démarrer, alors la décharge doit être
compresseur s'éteint. vérifiée. Si ce problème n'est pas corrigé, le moteur aura des problèmes
et/ou d'autres composants électriques.
Le compresseur ne Pressostat défectueux Le réglage trop haut. Si l'ajustement du réglage ne fonctionne pas,
s'arrête pas remplacer le pressostat.
Soupape de sûreté S'assurer que le manomètre du réservoir lit correctement et si
défectueuse nécessaire remplacer la soupape de sûreté du réservoir.

Suite à la page suivante

F18
Série CE7000, CE8000 et CE9000

Guide de dépannage pour les unités en service pendant une période de temps (suite)
Symptôme Cause(s) possible(s) Action corrective
L'appareil vibre Attaches desserrées Ceci inclut les boulons de montage de la pompe, le moteur, le
excessivement protecteur de courroie, le démarreur magnétique, etc. Vérifier s'il
y a des attaches desserrées dans le cadre d'une routine d'entretien.
Resserrer les attaches desserrées.
Poulie desserrée, courroie La poulie et la courroie devront peut-être être resserrées avec le temps.
desserrée ou mauvais Les poulies devront peut-être être réalignées pour assurer la bonne
alignement de poulies usure de courroie et réduire les vibrations. Il faut vérifier dans le cadre
de l'entretien régulier.
Pompe défectueuse Une pompe défectueuse inclut des coups ou des bruits qui ne sont
pas normaux selon la conception de la pompe. Beaucoup d'huile qui
sort du reniflard indique l'usure de l'anneau ou du cylindre. Une faible
performance de pompe pourrait indiquer des problèmes de robinet. Il
y a plusieurs symptômes associés à une pompe défectueuse. La pompe
devra être réévaluée.
Eau dans l'air Temps humides et chauds Pendant les temps chauds et humides, il est normal d'avoir de
de décharge l'accumulation d'eau dans le réservoir du compresseur. Ceci est normal
et exige de fréquents drainages du réservoir. Nous recommandons
l'utilisation d'un drain automatique avec filtres et séchoirs si cela est
un problème.
Eau accumulée dans Drainer le réservoir d'eau pour éviter la corrosion du réservoir et l'usure
le réservoir de l'outil pneumatique. Nous recommandons l'utilisation d'un drain
automatique avec filtres et séchoirs pour éviter que l'eau entre dans l'air
d'échappement du compresseur.
Huile dans l'air Filtre d'aspiration entravé Le filtre doit être changé fréquemment pour éviter les problèmes
de décharge possibles et pour permettre une opération efficiente du compresseur.
Il y a un vide créé dans l'aspiration du compresseur ce qui mène à une
forte consommation d'huile en attirant de l'huile par les anneaux. Il y
a aussi une possibilité de destruction de média du filtre d'aspiration
permettant aux contaminants d'entrer par l'aspiration et mener à des
problèmes d'usure.
Mauvais type d'huile Ne pas utiliser d'huile de type automobile SAE-30. Utiliser la
mauvaise huile peut causer divers problèmes de pompe et annulera
la garantie. Utiliser seulement des huiles recommandées dans le
manuel d'utilisation.
Anneaux usés ou Remplacer les anneaux et/ou remplacer le cylindre
cylindre marqué
Le compresseur tourne S'assurer que le compresseur tourne à la bonne rotation.
à chaud Le compresseur doit être propre et dans un endroit bien ventilé.
L'huile doit être changée à des intervalles réguliers selon les
spécifications indiquées dans le manuel. Le filtre d’air doit être changé,
car il se salit.

F19
Instructions d’Utilisation

Mémento: Gardez votre preuve datée d'achat à fin de la garantie! Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier
pour plus de sécurité.

Garantie Limitée
1. DURÉE: La pompe du compresseur et le récepteur d’air sont garantis pour trois ans de la date d’achat par l’acheteur original.
Le reste du compresseur est garanti pendant un an de la date d’achat par l’acheteur original.
2. GARANTIE ACCORDÉE PAR (GARANT) : Campbell Hausfeld/Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030,
Téléphone: 1-888-606-5587.
3. BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR) : L’acheteur original (sauf en cas de revente) du compresseur d’air
Campbell Hausfeld.
4. PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE : Compresseurs d’air de séries CE7000, CE8000 et CE9000 de Campbell Hausfeld.
5. COUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE : Les pièces et la main d’oeuvre pour corriger les défauts de matériaux et/ou de
main d’oeuvre avec les exceptions indiquées ci-dessous.
6. LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS :
A. Les garanties implicites, y compris celles de commercialisation et D’ADAPTATION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE SONT
LIMITÉES À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT INITIALE TELLE QU’INDIQUÉE DANS LA SECTION DURÉE. Certaines Provinces
(États) n’autorisent pas de limitations de durée pour les garanties implicites, donc les limitations précédentes peuvent donc
ne pas s’appliquer.
B. TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE TOUT DÉFAUT, PANNE OU
MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT CAMPBELL HAUSFELD. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas l’exclusion
ni la limitation des dommages fortuits ou indirects. La limitation ou l’exclusion précédente peut donc ne pas s’appliquer.
C. Resserrer les attaches desserrées:
1. Accident ou abus de l’acheteur
2. Mauvaise installation
3. L’équipement qui n’a pas été utilisé ou entretenu conformément aux instructions de Campbell Hausfeld selon les détails du
manuel d’utilisation fourni avec le compresseur.
4. Équipement qui a été réparé ou modifié sans autorisation de Campbell Hausfeld.
D. Service avant livraison; le montage, l’huile ou la graisse et les réglages par exemple.
E. Les effets d’usure normale.
F. Les moteurs à essence et les pièces détachées sont expressément exclus de cette garantie limitée. L’acheteur doit observer la
garantie du fabricant de moteur qui est fournie avec le produit.
G. Équipement qui a été endommagé en transit.
7. RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE : Réparation ou remplacement, au choix du Garant, d’un
compresseur ou d’une pièce détachée qui s’est révélé défectueux ou qui n’est pas conforme pendant la durée de validité de la
garantie. Les réparations garanties seront faites au site de l’acheteur.
8. RESPONSABILITÉS DE L’ACHETEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE :
A. Fournir une preuve d’achat datée et un état d’entretien.
B. Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonnable, ainsi que le décri(vent)t le(s) manuel(s) d’utilisation.
C. Réparations qui exigent de temps additionnel, taux de charge de fin de semaine, ou tout problème au-delà du taux normal de
remboursement par main d’œuvre de réparations sous garantie du fabriquant.
D. Temps nécessaire pour tout contrôle de sécurité, entraînement de sécurité, ou situation semblable parce que le personnel de
service puisse obtenir l’accès à l’installation.
E. L’emplacement de l’unité doit être facilement accessible et avoir l’espace suffisant parce que le personnel de service puisse
effectuer les réparations.
9. RÉPARATION OU REMPLACEMENT EFFECTUÉ PAR LE GARANT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE : La réparation ou
le remplacement sera prévu et exécuté en fonction de la charge de travail dans le centre de service et dépendra de la disponibilité
des pièces de rechange.
Cette Garantie Limitée s’applique aux É.-U., au Canada et au Mexique seulement et vous donne des droits juridiques précis.
L’acheteur peut également jouir d’autres droits qui varient d’une Province, d’un État ou d’un Pays à l’autre.

F20
Manual de Instrucciones

Compresores de aire de
dos etapas
Índice Serie CE7000, CE8000 y CE9000

Introducción��������������������������������������������������1
Medidas de seguridad����������������������������������2
Símbolos de seguridad ��������������������������������2
Importantes instrucciones
de seguridad����������������������������������������������2
Conozca su compresor��������������������������������4
Desempaque��������������������������������������������������6
Instalación������������������������������������������������������6
Funcionamiento����������������������������������������� 12
Mantenimiento������������������������������������������� 13
Guía de resolución de problemas
Nuevas instalaciones��������������������������� 15
Unidades en servicio por
un período de tiempo ������������������������� 17
Garantía limitada��������������������������������������� 20

Introducción
La serie CE de compresores de aire
Campbell Hausfeld son compresores
alternativos de dos etapas, lubricados
por aceite. Existen dos configuraciones:
Serie de taller (básica) y Serie
automóviles (completa).

LOS MODELOS DE TALLER INCLUYEN:


• Bomba de compresor Referencia rápida
• Receptor de aire ASME con válvula ACEITE RECOMENDADO (2 OPCIONES)
de retención
Aceite no detergente de viscosidad única SAE 30 ISO100 para compresores.
• Motor eléctrico o a gasolina Disponible por parte de Campbell Hausfeld, pieza número ST126700AV.
• Arranque Aceite sintético 10W30 como Mobil 1®.
• Presostato
CAPACIDAD DE ACEITE
LOS MODELOS DE LA SERIE Serie CE7000 2 cuartos de galón (1,8 L)
AUTOMÓVILES INCLUYEN:
Serie CE8000 4 cuartos de galón (3,7 L)
• Todas las características de los
modelos de taller Serie CE9000 4 ½ cuartos de galón (4,7 L)
• Posenfriador refrigerado con aire
• Medidor digital de la hora
GUARDE ESTA INFORMACIÓN PARA REFERENCIA FUTURA
• Drenaje automático del tanque
• Protección para nivel de aceite bajo Número de Serie:

• Almohadillas para el aislamiento de N° del Modelo:


la vibración
Fecha de Compra:
• Válvula de cierre

© 2009 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer IN561200AV 11/09


Manual de Instrucciones

Sírvase leer y guardar estas instrucciones.Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar,
manejar o darle servicio al producto descrito en este manual. Protéjase Ud. y a los demás
Medidas de Seguridad observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en
Este manual contiene información que heridas y/o daños a su propiedad. Guarde este manual como referencia.
es muy importante que se conozca
y comprenda. Esta información se Importantes Instrucciones De Seguridad
proporciona con fines de SEGURIDAD Este manual contiene información sobre seguridad, funcionamiento y mantenimiento.
y para EVITAR PROBLEMAS CON EL Si tiene preguntas, llame al 1-888-606-5587 para obtener asistencia al cliente.
EQUIPO. Para ayudar a reconocer esta
información, observe los siguientes Como el compresor de aire y otros componentes usados (cabezales, pistolas
símbolos. pulverizadoras, filtros, lubricadores, mangueras, etc.), forman parte de un sistema de
bombeo de alta presión, deberá seguir las siguientes medidas de seguridad todo el
Peligro indica
una situación
tiempo:
inminentemente peligrosa, que si no se
evita, dará como resultado la muerte o Proposición 65 de California
lesiones graves. Este producto, o su cordón eléctrico, puede contener productos
Advertencia químicos conocidos por el estado de California como causantes de
indica una cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lave sus manos después de usar.
situación potencialmente peligrosa, que si Cuando corta lija, taladra o pule materiales como por
no se evita, PODRÍA ocasionar la muerte o ejemplo madera, pintura, metal, hormigón, cemento, u otro
lesiones graves. tipo de mampostería se puede producir polvo. Con frecuencia este polvo contiene
Precaución productos químicos que se conocen como causantes de cáncer, defectos congénitos u
indica una otros daños reproductivos. Use equipo de protección.
situación potencialmente peligrosa, que
si no se evita, PUEDE dar como resultado
lesiones leves o moderadas.
Aviso indica una
información
importante, que de no seguirla, le podría Advertencia Sobre el Aire Respirable
ocasionar daños al equipo.
Este compresor/cabezal no viene listo de fábrica para suministrarle aire
IMPORTANTE: información que respirable. Antes de utilizarlos con este fin, deberá instalarle un sistema
requiere atención especial. de seguridad y alarma incorporado a la línea. Este sistema adicional es
necesario para filtrar y purificar el aire adecuadamente, para cumplir con
Símbolos de Seguridad las especificaciones mínimas sobre aire respirable de Grado D descritas en
la Especificación de Productos G 7.1 de la Asociación de Aire Compri-mido.
Los siguientes símbolos de seguridad Igualmente, deberá cumplir los requisitos establecidos por el Artículo 29 CFR
aparecen a lo largo de este manual para 1910. 134 de la Organización norteamericana OSHA y/o la Canadian Standards
advertirle de importantes peligros y Associations (CSA).
precauciones de seguridad.
RENUNCIA A LAS GARANTIAS
Si el compresor se utiliza para producir aire respirable SIN haberle instalado
MANUAL el sistema de seguridad y alarma, todas la garantías se anularán y la compañia
Campbell Hausfeld no asumirá NINGUNA responsabilidad por pérdidas, heridas
Use protección Lea primero Riesgo de personales o daños.
para los ojos y el manual incendio
máscara
Informaciones Generales de Seguridad
◆ Lea con cuidado todos los manuales incluídos con este producto.
Familiarícese con los controles y el uso adecuado del equipo. MANUAL

◆ Siga todos los códigos de seguridad laboral y electricidad establecidos en


Riesgo Riesgo Riesgo de su país, por ejemplo, los de la NEC y OSHA en EUA.
de piezas de piezas explosión
móviles calientes ◆ Este compresor sólo debe ser usado por personas que estén bien familiarizadas con
las reglas de seguridad de manejo.
◆ Mantenga a los visitantes alejados y NUNCA permita la presencia de niños en el
área de trabajo.
Riesgo de Riesgo de Riesgo de ◆ Siempre use anteojos de seguridad y protéjase los oídos para operar el cabezal o el
vapores presión choque compresor.
eléctrico
◆ No se encarame sobre el cabezal, ni lo use para sostenerse.

S2
Serie CE7000, CE8000 y CE9000

Importantes Instrucciones De Seguridad (Continuación)


◆ Antes de cada uso, inspeccione el sistema de aire ¡Nunca trate de reparar o modificar
comprimido y los componentes eléctricos para ver si están el tanque! Si lo suelda, taladra o
dañados, deteriorados, desgastados o tienen fugas. Repare o modifica de cualquier otra manera, el tanque se debilitará
y podría romperse o explotar. Siempre reemplace los
reemplace las piezas dañadas antes de usar el equipo. tanques desgastados, rotos o dañados.
◆ Chequée todas las conexiones frecuentemente para
cerciorarse de que estén bien apretadas.
Drene el líquido del tanque diariamente.
Los motores, equipos eléctricos
y controles, pueden ocasionar ◆ Los tanques se oxidan debido a la acumulación de humedad
arcos eléctricos que se encenderían con gases o vapores y ésto debilita el tanque. Cerciórese de drenar el tanque con
inflamables. Nunca utilice o repare el compresor cerca de regularidad e inspeccionarlo periódicamente, para ver si está
gases o vapores inflamables. Nunca almacene líquidos o en malas condiciones, por ejemplo, si está oxidado.
gases inflamables cerca del compresor.
◆ La circulación rápida de aire podría levantar polvo y
Nunca utilice el compresor
desperdicios dañinos. Siempre libere el aire lentamente para
sin la tapa de las bandas. Los
compresores se pueden encender automáticamente sin drenar el tanque o li-berar la presión del sistema.
previo aviso. Las piezas en movimiento podrían ocasio-
narle heridas o daños a su propiedad. precauciones para rociar
Nunca rocíe materiales inflamables
◆ No se ponga ropa muy holgada o joyas, ya que éstas se le
cerca de llamas al descubierto o
podrían enredar en las piezas en movimiento. fuentes de ignición, incluyendo el compresor.
Las piezas del compresor podrían
estar calientes, inclusive cuando la unidad esté
◆ No fume mientras esté rociando pintura,
apagada. insecticidas u otras substancias inflamables.
◆ Mantenga los dedos alejados del compresor ◆ Use una máscara/respirador cuando vaya a rociar
cuando éste esté funcionando; las piezas en y siempre rocíe en un área bien ventilada, para
movimiento o calientes, le ocasionarían heridas evitar peligros de salud e incendios.
y/o quemaduras. ◆ Nunca rocíe pintura ni otros materiales,
◆ Si el equipo comienza a vibrar excesivamente, APAGUE el directamente hacia el compresor. Coloque el compresor
motor y chequéelo inmediatamente para determinar la lo más lejos posible del área de trabajo, para minimizar la
razón. Generalmente, la vibración excesiva se debe a una acumulación de residuos en el compresor.
falla. ◆ Al rociar o limpiar con solventes o químicos tóxicos, siga las
◆ Para reducir el peligro de incendio, mantenga el exterior del instrucciones del fabricante de dichos químicos.
motor libre de aceite, solventes o exceso de grasa.
Es obligación instalar en la tubería de aire o en
el tanque de este compresor una válvula de GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES –
desfogue según las normas de seguridad ASME con ajuste no superior NO LAS DESECHE
a la Presión Máxima Admisible de Trabajo (MAWP) del tanque. Esta
válvula debe estar diseñada para los valores máximos de flujo y
presión para proteger los componentes contra el peligro de explosión.
Los límites máximos del flujo se indican en el manual de repuestos. La
válvula de seguridad del sistema de enfriamiento interno no protege el Los símbolos de PELIGRO, ADVERTENCIA,
sistema. PRECAUCIÓN, y AVISO y las instrucciones en este
La presión máxima es 12,07 bar en los manual no pueden posiblemente cubrir todas las
compresores de dos etapas. No lo utilice con condiciones y situaciones posibles que puedan
el presostato o las válvulas del piloto fijadas a presiones mayores de presentarse. El operador debe entender que la
12,07 bar (dos etapas). precaución es un factor que no puede ser incluido
◆ Nunca trate de ajustar la válvula de seguridad ASME. Evite en el producto, sino que debe ser proporcionada por
que se le acumule pintura u otro residuos. el operador.

S3
Manual de Instrucciones

Conozca su compresor: Serie de taller


Filtro de aire Tapa de la correa
Bomba del compresor

Motor

Presostato

Arranque magnético
Tubo de
descarga

Medidor de
presión del tanque

Válvula de
chequeo

Manual Tank Drain

Filtro de aire Tapa de la correa


Bomba del compresor
Motor
Arranque magnético
Válvula de Presostato
chequeo

Medidor de presión
del tanque

Drenaje del tanque

Figura 1 - Componentes de la serie de taller

S4
Serie CE7000, CE8000 y CE9000

Conozca su compresor: Serie automóviles


Filtro de aire

Bomba del compresor Tapa de la correa


Posenfriador (en la
parte posterior)

Motor

Protección
para nivel de
aceite bajo
Presostato
Medidor digital de
mantenimiento/de Arranque magnético
la hora

Tubo de
descarga
Válvula de cierre
Medidor de del tanque
presión del tanque

Válvula de
chequeo

Drenaje
automático
del tanque

Filtro de aire
Bomba del compresor Tapa de la correa
Motor
Arranque magnético
Válvula de
chequeo Presostato

Medidor de presión
del tanque

Protección Válvula de cierre


para nivel de del tanque
aceite bajo
Medidor digital de
mantenimiento/de la hora

Drenaje automático
del tanque
Figura 2 - Componentes de la serie automóviles

S5
Manual de Instrucciones

Desempaque
Nunca alce o mueva la unidad sin usar un equipo adecuado. Cerciórese
de que la unidad esté bien segura. No la tome por los tubos o piezas del
sistema de enfriamiento para levantarla. No use la unidad para alzar otros equipos.
Después de desempacar la unidad, inspecciónela cuidadosamente para detectar
cualquier daño que pueda haber ocurrido durante el envío. Verifique que no
haya piezas sueltas, faltantes ni dañadas. Asegúrese de que todos los accesorios
proporcionados vengan con la unidad. En caso de que tenga preguntas, o de que haya
piezas dañadas o faltantes, llame a 1-888-606-5587 para obtener asistencia al cliente.
No debe utilizar la unidad si se ha dañado durante el envío, manejo o
uso. Los daños podrían ocasionar una explosión y ocasionarle heridas o
daños a su propiedad.

Artículos adicionales no incluidos


u Aceite
u Almohadillas aisladoras de vibración (únicamente en la serie de taller)

Instalación
Desconecte el cordón eléctrico, amárrelo y aléjelo del
tomacorrientes, después libere toda la presión del tanque
antes de tratar de instalar el compresor, darle servicio, moverlo de sitio o darle
cualquier tipo de mantenimiento.
Nunca alce o mueva la unidad sin usar un equipo
adecuado. Cerciórese de que la unidad esté bien segura. No la tome por
los tubos o piezas del sistema de enfriamiento para levantarla. No use la unidad para alzar
otros equipos.
Nunca instale el compresor sobre la base de madera en la que se envió
≥4 6
de la fábrica. ≥4
cm 6 cm
ELECCIÓN DEL LUGAR
Siempre debe instalar y utilizar el compresor en un área limpia y bien ventilada y a una
distancia de por lo menos 46 cm (18 inches) de cualquier obstrucción. La temperatura
6
del medio ambiente no debe exceder los 37,8o C. Ésto le garantizará el flujo normal de ≥4
cm
aire para enfriar el compresor y suficiente espacio para darle mantenimiento.
Nunca coloque la entrada de aire del compresor cerca de un área donde
haya vapor, donde se rocíe pintura o arena, o haya otras fuentes de
contaminación.
Figura 3 - Ubicación
NOTA: Cuando utilice el compresor en un ambiente cálido y húmedo le debe
suministrar aire limpio y seco del exterior al cabezal. Utilice una tubería para
suministrarle el aire del exterior.

Para instalar el tanque


El tanque se debe instalar sobre un piso plano y nivelado de concreto, o sobre una
base de concreto separada. Debe colocarle aislantes entre las patas del tanque y el
piso. Le recomendamos el uso de las almohadillas aislantes Modelo MP345800AJ para
las unidades horizontales. Las almohadillas Modelo MP345700AJ son recomndables
para las unidades verticales. Las almohadillas aisladoras se incluyen con los
modelos completos.
Cuando use las almohadillas aislantes, no apriete los pernos excesivamente. Debe
permitir que las almohadillas absorban la vibración. Cuando use las almohadillas
aislantes, debe instalar una manguera flexible o acoplador, entre el tanque y las
Figura 4 - Almohadillas aisladoras
tuberías de servicio.
Si no instala el tanque adecuadamente, las soldaduras se
podrían romper y el tanque podría explotar.

S6
Serie CE7000, CE8000 y CE9000

Instalación (Continuación)
tuberias
Nunca use tuberías de plástico (PVC) con aire Tamaño Mínimo de las Tuberías de
comprimido. Ésto podría ocasionarle heridas
las Líneas de Aire Comprimido
graves.
Longitud de las Tuberías
Cualquier tipo de tuberías o manguera que conecte al 3
compresor deben estar diseñados para el tipo de temperaturas m /min 7,62 m 15,24 m 30,48 m 76,2 m
y presiones generadas. Todos los componentes presurizados 10 12,7 mm 12,7 mm 19,1 mm 19,1 mm
del sistema de aire deben tener una clasificación de presión de 20 19,1 mm 19,1 mm 19,1 mm 2,54 cm
200 psi (13,79 bar) o superior. Si selecciona e instala una tubería
40 19,1 mm 2,54 cm 2,54 cm 2,54 cm
o manguera incorrecta, éstas podrían explotar y ocasionarle
heridas. Para conectar las tuberías al tanque, utilice conexiones 60 19,1 mm 2,54 cm 2,54 cm 2,54 cm
del mismo tamaño que el orificio de salida. 100 2,54 cm 2,54 cm 2,54 cm 3,18 cm

para instalarle una valvula de cierre


Debe instalarle una válvula de cierre en la salida del tanque para
controlar el flujo de aire que sale del tanque. La válvula se debe
colocar entre el tanque y las tuberías.
Nunca instale una válvula de cierre entre el
cabezal y el tanque. Ésto le podría ocasionar
heridas y/o daños a su propiedad. Nunca use reductores en las tuberías
de salida.
Cuando vaya a instalar un sistema permanente de distribución
de aire comprimido, debe calcular la longitud total del sistema
y seleccionar las tuberías adecuadas según la tabla que le
ofrecemos en este manual. Las tuberías se deben instalar bajo Figure # - Valvula de cierre
el nivel de congelamiento, para evitar que creen vacío donde se
pueda concentrar la condensación y se congelen.
Aplíquele presión de aire a las tuberías y cerciórese de que Taille de fil minimum utiliser le fil en cuivre 75°C
ninguna conexión tenga fugas ANTES de cubrirlas. Antes de Asegúrese de que el voltaje concuerde con el cableado
utilizar el compresor, cerciórese de que no haya fugas en las del motor.
tuberías y conexiones y repárelas de haberlas. NOTA: Si usa corriente monofásica de 208 voltios, asegúrese de
que la placa de nombre del motor diga que está clasificado para
alambrado (consulte la página F8 para ver los diagramas corriente monofásica de 208 voltios. Los motores para corriente
de cableado) monofásica de 230 voltios no funcionan con 208 voltios a menos
Todo el cableado e instalaciones eléctricas que tengan la clasificación de 208 voltios.
deberán ser realizados por un electricista
calificado familiarizado con los controles de motores de inducción. Monophasé Triphasé
Las instalaciones se deben hacer según los códigos locales y CP Amps 230V 208/230V 460/575V
nacionales.
SPL HASTA 22,0 10 AWG
Si el sistema de alambrado no se instala
adecuadamente podría ocasionar 5.0 8 AWG 12 AWG 14 AWG
sobrecalentamiento, cortocircuitos e incendios.
7.5 8 AWG 10 AWG 12 AWG
El alambrado se debe hacer según todos los códigos nacionales
10.0 N/A 8 AWG 12 AWG
de electricidad y los reglamentos sobre artefactos eléctricos y de
alambrado. Consúltele a un técnico especializado en la materia 15.0 N/A 6 AWG 10 AWG
y cumpla con todas la ordenanzas. Cerciórese de usar los cables 25.0 N/A 3 AWG 8 AWG
adecuados y de que:
Los tamaños de cable recomendados pueden ser más grandes que el
1. El amperaje sea adecuado. mínimo establecido por ordenanzas locales. Si fuera así, debe usarse
2. La línea de suministro eléctrico sea similar a la del motor el cable de mayor tamaño para evitar un descenso excesivo de voltaje
en la línea. El costo adicional de los cables es muy bajo comparado
(voltaje, ciclaje y fases).
con el costo de la reparación o cambio de un motor subalimentado
3. Los alambres sean del calibre adecuado y de que no hayan por el uso de cables de suministro demasiado pequeños.
otros artefactos eléctricos conectados a la misma línea.
Aquí le ofrecemos una tabla con los tamaños adecuados
para instalar el compresor.

S7
Manual de Instrucciones

Instalación (Continuación)

Circuit Breaker or Circuit Breaker or


Fused Disconnect Fused Disconnect

L1 L2

L1 L2 L3

Pressure Switch X2 Over Coil


Coil Load X2

Thermal Pressure Over Thermal


Switch Load
Unit (1) Units (3)
T1 T2 T1 T2 T3

Motor Motor

Figure 6 - Diagrama de cableado monofásico Figure 7 - Diagrama de cableado trifásico

*CUSTOMER INSTALLED POWER SUPPLY


Circuit Breaker or Fused Disconnect *CUSTOMER INSTALLED POWER SUPPLY
Circuit Breaker or Fused Disconnect

LOW-OIL
SWITCH LOW-OIL
GROUND SWITCH
SCREW GROUND
L1 L2
SCREW
L1 L2 L3

CUSTOMER Coil
INSTALLED X2 120V CUSTOMER Coil
CONTROL INSTALLED X2 120V
POWER CONTROL
SUPPLY Pressure POWER
120V Switch Thermal Over SUPPLY Pressure
Units(2) Load 120V Switch Thermal Over
Units(3) Load

T1 T2
T1 T2 T3

*MAIN DISCONNECT *MAIN DISCONNECT


BRANCH CIRCUIT Motor BRANCH CIRCUIT
PROTECTION TO BE PROTECTION TO BE Motor
INSTALLED BY A INSTALLED BY A
QUALIFIED ELECTRICIAN QUALIFIED ELECTRICIAN
IN ACCORDANCE IN ACCORDANCE
WITH NATIONAL AND WITH NATIONAL AND
LOCAL CODES. LOCAL CODES.

Figure 8 - Diagrama de cableado monofásico – Modelo de la serie Figure 9 - Diagrama de cableado trifásico – Modelo de la serie
automóviles (completa) automóviles (completa)

S8
Serie CE7000, CE8000 y CE9000

Instalación (Continuación)
conexion a tierra
Los artefactos eléctricos conectados
a tierra incorrectamente
constituyen un riesgo de electrocutamiento. Cerciórese
de que todas las conexiones a tierra estén hechas
adecuadamente para evitar la muerte o heridas de
gravedad.
Este producto se debe conectar a tierra. Al conectarlo a
tierra reduce el riesgo de choque eléctrico ya que, si ocurre
un cortocircuito, la conexión a tierra le ofrece un desvío a la Clavija de conexión
a tierra Tomacorriente
corriente eléctrica. Este producto se debe utilizar con un cordón conectado a tierra
eléctrico o cable que tenga conexión a tierra.
Figure 10 - Conexión a tierra
DISYUNTORES Y FUSIBLES
El sistema eléctrico completo debe ser verificado por un
electricista certificado. Los disyuntores con retraso y fusibles
son necesarios para este compresor. Un disyuntor disparado o
fusible quemado puede indicar que falta una conexión directa
a tierra, un alto consumo de corriente, cableado inadecuado o
tamaño y/o tipo incorrecto de fusible o disyuntor. Esto debe ser
evaluado por un electricista certificado.

para conectar el Motor e instalar el motor de


arranque
El circuito se debe proteger según las ordenanzas nacionales
para la instalación de motores eléctricos y el diseño de los
sistemas de alambrado, por ejemplo, en los Estados Unidos siga
las ordenanzas de la organización NEC (articulo 210 del capitulo
2 y artículo 430, Tabla 430-1-52).
Importante: Todos los motores requieren un sistema de
protección de sobrecarga.
Los motores usados en las series CE7000, CE8000 y CE9000 de Figure 11 - Kit de conversión para 460 voltios – Serie de taller
compresores de aire no tienen una protección de sobrecarga
incorporada. Se requiere un arranque magnético. Todos los
compresores de la serie CE, excepto los modelos CE8000
y CE8002, incluyen un arranque magnético. Consulte los
siguientes diagramas de cableado para la instalación eléctrica:
Modelos de la serie de taller – Figuras 5 ó 6
Modelos de la serie automóviles – Figuras 7 ó 8
Los motores trifásicos están clasificados para tri-voltaje:
208- 230/460. Son enviados de fábrica previamente cableados
para funcionamiento de 208 a 230 voltios. Si desea un
funcionamiento a 460 voltios, es necesario volver a realizar parte
Figure 12 - Kit de conversión para 460 voltios – Serie automóviles
del cableado.
Modelos de la serie de taller
1. Vuelva a realizar el cableado para 460 voltios según la placa
de datos del motor.
2. Instale el kit de conversión a 460 voltios que se proporciona
con la unidad. Tanto el espiral como los elementos de
sobrecarga térmica en el arranque magnético deben
cambiarse (ver Figura 11).
Modelos de la serie automóviles
1. Vuelva a realizar el cableado para 460 voltios según la placa
de datos del motor.
2. Instale los tres elementos de sobrecarga térmica que se
proporcionan con el kit de conversión (ver Figura 12).
El espiral de los modelos de la serie automóviles funciona
con 120 voltios y no se debe cambiar.

S9
Manual de Instrucciones

Instalación (Continuación)
Direccion de rotacion
NOTA: La rotación incorrecta reduciría la duración de la unidad.
La dirección de la rotación debe ser en sentido contrario al de
las agujas del reloj (tal como lo indica la flecha en el volante en la
Figura 13) al estar parado al frente del cabezal en el mismo lado
del volante. La instrucciones para el alambrado para la rotación
en sentido contrario al de las agujas del reloj aparecen en la
placa del motor.
La dirección adecuada de rotación es sumamente importante.
La dirección de rotación de los motores trifásicos se puede
cambiar con solo intercambiar dos de los cables del motor. Para
los motores monofásicos, vea las instrucciones en la placa del
motor.

Figure 13 - Dirección de la rotación

S10
Serie CE7000, CE8000 y CE9000

Instalación (Continuación)
lubricacion
ESTA UNIDAD NO TIENE ACEITE. Antes de
utilizar el compresor. Llene hasta el centro del
calibrador visual (ver Figura 14).
Si utiliza cualquier otro tipo de aceite podría
disminuir la duración del cabezal y dañar las
válvulas.

Aceite recomendado (2 opciones)


• Aceite no detergente de viscosidad única SAE 30 ISO100
para compresores. Disponible en Campbell Hausfeld, pieza
número ST126700AV.
• Aceite sintético 10W30 como Mobil 1®.
Capacidad de aceite
Serie CE7000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 cuartos de galón (3,7 L)
Serie CE8000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 cuartos de galón (3,7 L) Tapón del
Serie CE9000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ½ cuartos de galón (4,7 L) orificio de
llenado de Tapón del drenaje
aceite del aceite
Llene la bomba con aceite hasta el centro del calibrador visual
usando la abertura de llenado de aceite (ver Figura 14). NO llene
la bomba a través de la abertura de la tapa de la válvula de aire
ya que esto podría causar una pérdida de aceite y que la misma
rociara durante el funcionamiento.
El compresor de la serie automóviles incluye una protección
para bajo nivel de aceite. Este dispositivo controla el nivel de Lleno
aceite en la caja del cigüeñal y apagará el compresor si el nivel Bajo
de aceite desciende demasiado. Consulte el manual aparte de la
protección para nivel de aceite bajo para ver las instrucciones
completas de funcionamiento. Medidor visual
NOTA: puede haber algo de aceite residual aún en la bomba por
las pruebas realizadas en la fábrica que dejan una capa fina en
el calibrador visual, sin embargo, no hay aceite suficiente para Tapa del
hacer funcionar la unidad. respiradero

Tapón del
orificio de
llenado de
aceite
Tapón del drenaje del aceite

Figura 14

S11
Manual de Instrucciones

Funcionamiento
Importante: Chequée la rotacion del motor antes de utilizar el compresor.
Todos los cabezales que requieren lubricación expulsan agua condensada y aceite con
el aire comprimido. Por lo tanto, en ciertos casos, deberá instalar le filtros adecuados
para eliminar agua/aceite.
Si no le instala los filtros adecuados para eliminar el agua/aceite
podría ocasionarle daños a la maquinaría o pieza de trabajo.
Válvula de
Proteccion descarga
Antes de utilizar el compresor le debe instalar la tapa de
las bandas.
Figura 15 - Presostato
Todas las piezas que se mueven deben estar protegidas con una tapa.
Debe colocarle todas las tapas al sistema eléctrico antes de encender el
compresor.

periodo de uso inicial recomendado


La primera vez que vaya a utilizar el compresor, debe dejarlo funcionar continuamente
durante una hora, para permitir que los anillos de los pistones se fijen adecuadamente.
1. Abra la llave de drenaje del tanque y deje que el compresor funcione durante 60
minutos.
2. Apague el compresor y cierre la llave de drenaje. El compresor está listo para
funcionar.

Presostato, Arranque - Paro Figura 16 - Drenaje manual del tanque


NOTA: Este compresor tiene una presión máxima de funcionamiento de 175 psi
(12,7 bar) para compresores de dos etapas. Nunca exceda esta presión en ninguno de
los controles de los componentes.
La unidad de compresión se inicia y se detiene basándose en la configuración del
presostato preestablecida de 145 psi (10,00 bar) de inicio y 175 psi (12,07 bar) de corte.
El interruptor de presión contiene una pequeña válvula de descarga que permite la
salida del aire para que el motor pueda arranacr fácilmente (ver Figura 15).
La válvula de descarga en el presostato silbará durante un breve período de tiempo
cuando el compresor se apague. Esto libera el cabezal y la tubería de salida de toda
presión y permite que el compresor se inicie sin carga. Debido a que los compresores
tienen una alta torsión de arranque, es necesaria una válvula de descarga para iniciar el
compresor correctamente. Figura 17 - Drenaje automático del tanque
La válvula de retención es una válvula de un solo sentido que mantiene el aire en el
tanque cuando la unidad se apaga. La forma más fácil de determinar si la válvula de
retención no está funcionando correctamente es asegurarse de que la válvula de des-
carga del presostato deje de silbar luego de que se apaga el compresor. El silbido debe
durar por varios segundos y luego dejar de sonar.

Respirador De La Caja Del Cigüeñal


Durante condiciones severas de funcionamiento o al encenderlo por primera vez,
podría crearse una acumulación de aceite en el orificio del respirador de la caja del
cigüeñal. Ésto es nornal y disminuirá con el uso, ya que los anillos se fijarán.

DRENAJE DEL TANQUE


Se debe drenar la condensación del tanque diariamente. En los modelos de la serie de
taller use el drenaje manual del caño (ver Figura 16). Los modelos de la serie automóvil
incluyen un drenaje automático del tanque que debe ser instalado (ver Figura 17).
Consulte las instrucciones que se proporcionan con el drenaje automático.

S12
Serie CE7000, CE8000 y CE9000

Mantenimiento
Desconecte el cordón eléctrico, amárrelo y aléjelo del
tomacorrientes, después libere toda la presión del tanque
antes de tratar de instalar el compresor, darle servicio, moverlo de sitio o darle
cualquier tipo de mantenimiento.
Para mantener el funcionamiento eficiente del sistema del compresor,
chequée el filtro de aire y mida el nivel del aceite antes de cada uso. La válvula de
seguridad ASME también se debe chequear a diario (Vea la Figura 18). Hále el anillo
de la válvula de seguridad y déjelo que regrese de nuevo en su posición original. Esta
válvula automáticamente li-bera el aire del tanque, si la presión excede el nivel máximo
fijado de fábrica. Si hay una fuga de aire después que ha soltado el anillo, o si la válvula Figure 18 - Válvula de seguridad ASME
está atascada y no la puede activar con el anillo, deberá reemplazar la válvula de
seguridad ASME.

No modifique la válvula de retención ASME.


¡Nunca trate de reparar o modificar el tanque! Si lo suelda,
taladra o modifica de cualquier otra manera, el tanque se
debilitará y se podría dañar al romperse o explotar. Siempre remplace los tanques
desgastados, rotos o dañados.

Drene el líquido del tanque diariamente.


El tanque se debe inspeccionar cuidadosamente por lo menos una vez al año.
Cerciórese de que no haya ranuras en las soldaduras. De haberlas, libere la presión del
tanque inmediatamente y reemplácelo. Figure 19 - Filtro de aire

Vea la sección de Funcionamiento Añádale aceite al cabezal cuando sea necesario.


Debe cambiar el aceite y el filtro cada 3 meses o después de 500 horas de
funcionamiento; lo que ocurra primero.
Si el compresor se utiliza bajo condiciones húmedas por períodos cortos, la humedad
se condensará en la caja del cigüeñal y ocasionará que el aceite luzca cremoso. El
aceite contaminado por el agua no le proveerá la lubricación adecuada y lo debe
cambiar inmediatamente. Si usa aceite contaminado, los cojinetes, pistones, cilindros
y anillos se dañarán y estos daños no están cubiertos por la garantía. Para evitar la
condensación de agua en el aceite, periódicamente utílice el compresor con una
presión de más o menos 10,34 bar. Para hacerlo, abra la llave de drenaje, la válvula de
aire conectada al tanque, o la manguera. Deje que el cabezal funcione por una hora en
estas condiciones por lo menos una vez a la semana, o con más frecuencia, en caso de
que el problema ocurra.
IMPORTANTE: Cámbiele el aceite después de 50 horas de operación.
Nunca utilice el cabezal del compresor sin instalarle el filtro de la entrada de aire o
con un filtro obstruído. El elemento del filtro de aire debe verificarse mensualmente
(ver Figura 19). Si utiliza el compresor con el filtro sucio, podría aumentar el consumo
de aceite y la contaminación con aceite del aire expulsado. Si el filtro de aire está sucio,
debe reemplazarse.
Las altas del sistema de enfriamiento interno son afiladas, use siempre
guantes y tenga mucho cuidado cuando vaya a limpiar o trabajar cerca
de ellas.
Semanalmente, chequée el sistema de enfriamiento para cerciorarse de que todas las
conexiones estén bien apretadas. Limpie toda la suciedad, polvo y otras acumulaciones
de las aletas del interrefrigerador.

S13
Manual de Instrucciones

Mantenimiento (Continuación)
Desconecte la corriente y limpie el
cabezal del cilindro, el motor, las
paletas del ventilador, las líneas
de aire, el interrefrigerador y el Polea del
tanque mensualmente. motor
Apague el compresor, Motor
cerciórese de que el A B
interruptor no se pueda activar y después
Compresor de aire
libere la presión del tanque, para evitar que
la unidad se mueva sin previo aviso.
Chequée la tensión de las bandas cada Volante
3 meses. Ajuste la tensión de las bandas
Borde recto
para permitir una deflección de 0,9 a 1,2
cm (3/8 inch - 1/2 inch) al ejercer una
presión normal con el dedo. Igualmente, C
debe alinear las bandas usando como Tornillo de fijación
referencia un objeto recto que toque el Figura 20 - Vista superior
volante y dos puntos del borde a ambos
lados del volante. Las bandas deben estar
paralelas a esta línea recta de referencia
(vea la Figura20). Las distancias A, B y C
deben ser iguales para asegurar que las
bandas estén alineadas adecuadamente.
Las ranuras en la base le permiten mover
el motor, en ambas direcciones, para
ajustar la tensión de las bandas.

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Servicio Necesario Diariamente Mensualmente Trimestralmente
Chequée la válvula de seguridad l
Drene el tanque (Vea la Figura 16 o Figura 17) l
Mida el nivel de aceite l
Limpie o cambie el filtro de aire l
Chequée el sistema de enfriamiento interno l
Limpie los componentes l
Chequée la tensión de las bandas l
Cambie el aceite (Vea la Figura 14) l

S14
Serie CE7000, CE8000 y CE9000

Guía de diagnóstico de problemas para instalaciones nuevas


Problema causa Solución
La unidad no arranca, Energía insuficiente La fuente de energía eléctrica al compresor es del voltaje incorrecto,
el motor no hace ruido al compresor el tamaño del cable no es lo suficientemente grande para transportar la
carga, la caja de fusibles o la caja del interruptor no es suficiente para
transportar los requisitos de carga hacia el compresor.
La unidad está mal cableada Todo cableado distinto del indiciado en el manual puede provocar un
funcionamiento defectuoso (vea la Sección de Cableado).
Voltaje incorrecto Asegúrese de que el voltaje concuerde con el cableado del motor (vea la
suministrado a la unidad Sección de Cableado).
Conexiones eléctricas sueltas El sistema eléctrico completo debe ser verificado por un electricista
certificado. Los cables entrantes y las conexiones eléctricas del
compresor deben revisarse. Las conexiones sueltas provocarán
funcionamientos defectuosos.
Cableado de Verifique que el tamaño de los cables esté calificado para la corriente
tamaño incorrecto del compresor. Los códigos estatales y locales varían ampliamente y
deben revisarse antes de la instalación.
Fusible quemado y/o El disyuntor y fusibles necesarios para esta unidad deben tener retraso.
disyuntor disparado Un disyuntor disparado o fusible quemado puede ser resultado de
una conexión directa a tierra, un alto consumo de corriente, cableado
inadecuado, tamaño y/o tipo incorrecto de fusible o disyuntor. Esto
debe evaluarlo un centro de servicio o un electricista certificado.
Disparo del encendido Verifique y reinícielo si es necesario. Si la sobrecarga se dispara después
por sobrecarga del reinicio inicial, consulte la sección del manual que cubre este
problema.
Bajo nivel de aceite Las unidades equipadas con una protección para nivel de aceite bajo
deben tener el nivel de aceite adecuado para funcionar. Si el nivel
de aceite es bajo, agregue más aceite. Desenchufe el compresor para
reiniciar el relé para el interruptor de nivel de aceite bajo (vea la sección
de Lubricación).
La unidad no arranca, La unidad está mal cableada Todo cableado distinto del indiciado en el manual puede provocar un
el motor zumba funcionamiento defectuoso (vea la Sección de Cableado).
Voltaje incorrecto Asegúrese de que el voltaje corresponda con el cableado del motor
(vea la Sección de Cableado).
Conexiones eléctricas sueltas El sistema eléctrico completo debe ser verificado por un electricista
certificado. Los cables entrantes y las conexiones eléctricas del
compresor deben revisarse. Las conexiones sueltas provocarán
funcionamientos defectuosos.
El botón de reinicio La unidad está mal cableada Controle el voltaje, el tamaño de los cables, etc. Este problema debe
del motor se dispara o evaluarse y corregirse (vea la Sección de Cableado).
el reinicio se dispara y
Voltaje incorrecto Asegúrese de que el voltaje corresponda con el cableado del motor
enciende el encendido
(vea la Sección de Cableado).
Cableado de tamaño Verifique y asegúrese de que el tamaño de los cables esté calificado
incorrecto para la corriente del compresor. Verifique que el tamaño de los cables
esté calificado para la corriente del compresor. Los códigos estatales y
locales varían ampliamente y deben revisarse antes de la instalación.
La unidad arranca Energía insuficiente La fuente de energía eléctrica al compresor es del voltaje incorrecto, el
pero no alcanza su al compresor tamaño del cable no es lo suficientemente grande para transportar la
velocidad máxima carga, la caja de fusibles o la caja del interruptor no es suficiente para
transportar los requisitos de carga hacia el compresor.
Conexiones eléctricas sueltas El sistema eléctrico completo debe ser verificado por un electricista
certificado. Los cables entrantes y las conexiones eléctricas del
compresor deben revisarse. Las conexiones sueltas provocarán
funcionamientos defectuosos.
Continúa en la página siguiente

S15
Manual de Instrucciones

Guía de diagnóstico de problemas para instalaciones nuevas (continuación)


Problema causa Solución
La unidad no expulsa o Válvula de drenaje abierta Asegúrese de que la válvula de drenaje en la parte inferior del tanque
expulsa muy poco aire esté cerrada.
Pérdida de aire Revise el sistema completo en busca de pérdidas, incluyendo la unidad
del compresor y cualquier tubería conectada al compresor.
Entrada limitada o Asegúrese de que la entrada de aire del compresor no esté bloqueada de
bloqueada modo alguno.
La unidad funciona pero Compresor dañado Revise el compresor para asegurarse de que no se ha dañado durante el
con mucho ruido envío o la instalación. Asegúrese de que el protector de la correa no se
haya dañado. El protector de la correa no debe estar en contacto con el
volante ni con la polea.
Sujetadores flojos Revise todos los pernos y tuercas para asegurarse de que no se aflojaron
durante el envío.
Volante o polea flojos Revise para asegurarse que la polea y el volante estén
correctamente ajustados.
Instalación incorrecta Si la unidad se deja sobre el calzo puede provocar vibraciones excesivas.
Quite la unidad del calzo y móntela floja al piso con almohadillas para
vibración y pernos de anclaje. No ajuste los pernos en exceso. Deje la
tuerca floja a aproximadamente 3,2 mm del pie del compresor.
Aceite en el aire de Período de ablandamiento Algo de aceite en el escape es normal durante el período de
descarga o en el ablandamiento y durante el uso intensivo luego del período de
respirador exterior de la ablandamiento. La descarga de aceite debe disminuir a medida que la
caja del cigüeñal unidad acumule horas de uso.
Tipo de aceite incorrecto No utilice aceite de tipo automotriz SAE-30. Usar el aceite incorrecto
puede causar problemas con la bomba y anular la garantía. Use
solamente los aceites recomendados en el manual de funcionamiento
(vea la sección Lubricación).
Entorno inadecuado La unidad no debe ser instalada en un área con poco ventilada ni debe
ser expuesta a condiciones extremas de frío o calor. El rango normal de
funcionamiento debe ser de entre 32 ºF y 100 ºF (0 ºC a 37,7 ºC).
El compresor Rotación incorrecta Verifique para asegurarse de que el compresor esté funcionando en
parece calentarse la dirección de la flecha del volante. El flujo de aire debe ser tal que el
volante dirija el aire a través del cabezal de la bomba. Si se pone de pie
en frente del compresor (el lado que no tiene el protector de la correa)
el aire debe fluir de atrás hacia adelante.

S16
Serie CE7000, CE8000 y CE9000

Guía de diagnóstico de problemas para unidades en servicio por un período de tiempo


Problema causa Solución
El motor no funciona Conexiones eléctricas sueltas El sistema eléctrico completo debe ser verificado por un electricista
certificado. Los cables entrantes y las conexiones eléctricas del
compresor deben revisarse. Las conexiones sueltas provocarán
funcionamientos defectuosos.
Fusible quemado y/o El disyuntor y fusibles necesarios para esta unidad deben ser con
disyuntor disparado retraso. Un disyuntor disparado o fusible quemado puede ser resultado
de una conexión directa a tierra, un alto consumo de corriente,
cableado inadecuado, tamaño y/o tipo incorrecto de fusible o disyuntor.
Esto debe evaluarlo un centro de servicio o un electricista certificado.
Disparo del encendido Verifique y reinícielo si es necesario. Si la sobrecarga se dispara
por sobrecarga después del reinicio inicial, consulte la sección del manual que cubre
este problema.
Condensador de Verifique y cambie (si fuera necesario) el condensador de
arranque defectuoso arranque defectuoso.
Arranque magnético Primero verifique si existe algún cable suelto y ajústelo si
defectuoso así fuera. Verifique y cambie (si fuera necesario) el arranque
magnético defectuoso.
El motor zumba; Válvula de descarga del Drene toda la presión del tanque. Vuelva a encender el compresor
el motor presenta presostato defectuosa sin carga. Si el compresor puede iniciarse, entonces debe verificar la
un gran consumo de válvula de descarga. Si no se corrige el problema hará fallar al motor y/o
amperaje, se dispara una a otros componentes eléctricos.
sobrecarga, se dispara
Válvula de retención Determine si la válvula de retención está funcionando correctamente,
el disyuntor o si salta un
defectuosa – pérdida la válvula de descarga del presostato debería dejar de silbar luego
fusible al iniciarlo
constante de presión en de apagado el compresor. Si el silbido continúa y existe una pérdida
el tanque constante de presión en el tanque entonces la válvula de retención no
está funcionando correctamente. Cambie la válvula de retención
Conexiones eléctricas sueltas El sistema eléctrico completo debe ser verificado por un electricista
certificado. Los cables entrantes y las conexiones eléctricas del
compresor deben revisarse. Las conexiones sueltas provocarán
funcionamientos defectuosos.
Condensador de Verifique y cambie (si fuera necesario) el condensador de
arranque defectuoso arranque defectuoso.
Problema de la válvula o Verifique la junta y cámbiela si fuera necesario. Otros síntomas tienen
junta rota lugar cuando una válvula no está sellando o cuando se rompió una
junta como por ejemplo un mayor consumo de amperaje lo cual puede
dispara el disyuntor.
El compresor funciona Pérdida de aire Revise el sistema completo en busca de pérdidas, incluyendo la unidad
pero acumula del compresor y cualquier tubería conectada al compresor.
presión lentamente
Filtro de aire sucio Se deben cambiar los filtros de aire regularmente basándose en el uso
y en el entorno. Un filtro sucio puede parecer limpio. Cambie los filtros
a menudo.
Problema de la válvula o Verifique la junta y cámbiela si fuera necesario. Otros síntomas tienen
junta rota lugar cuando una válvula no está sellando o cuando se rompió una
junta como por ejemplo un mayor consumo de amperaje lo cual puede
dispara el disyuntor.
Tanque rajado Cambie el tanque. La unidad no debe ponerse en funcionamiento bajo
ninguna condición. Los tanques no pueden soldarse ni emparcharse.

Continúa en la página siguiente

S17
Manual de Instrucciones

Guía de diagnóstico de problemas para unidades en servicio por un período de tiempo (continuación)
Problema causa Solución
La válvula de seguridad Funcionamiento Problema de la válvula o junta rota. El aire de alta presión vuelve al lado
intermedia salta defectuoso de la válvula de de baja presión de la bomba. Esto es causado por una pérdida de la
cuando la unidad está seguridad intermedia válvula o una junta rota.
en funcionamiento
Baja torsión de los pernos Verifique y vuelva a ajustar los pernos de cabezal hasta la
de cabezal torsión especificada.
Válvula de seguridad Cambie la válvula de seguridad intermedia. Bajo ninguna circunstancia
intermedia defectuosa enchufe el puerto de la válvula de seguridad
Respirador de salida Anillos gastados o Cambie los anillos y/o cambie el cilindro.
del aceite cilindro rayado
El compresor se calienta Asegúrese de que el compresor esté funcionando con la rotación
correcta. El compresor debe estar limpio y en un área con buena
ventilación. El aceite debe cambiarse en intervalos regulares según las
especificaciones mencionadas en el manual. Se debe cambiar el filtro
cuando se ensucie.
Aceite lechoso en la caja Poco uso del compresor, el Haga funcionar el compresor de continuo durante 1 hora. El calor
del cigüeñal agua se condensa en la caja generado durante este período de funcionamiento evaporará la
del cigüeñal humedad del aceite.
Tipo de aceite incorrecto No utilice aceite de tipo automotriz SAE-30. Usar el aceite incorrecto
puede causar varios problemas con la bomba y anular la garantía. Use
solamente los aceites recomendados en el manual de funcionamiento.
Entorno inadecuado La unidad no debe ser instalada en un área con poco ventilada ni debe
ser expuesta a condiciones extremas de frío o calor. El rango normal de
funcionamiento debe ser de entre 32 ºF y 100 ºF (0 ºC a 37,7 ºC).
Rotación incorrecta Verifique para asegurarse de que el compresor esté funcionando en
la dirección de la flecha del volante. El flujo de aire debe ser tal que el
volante dirija el aire a través del cabezal de la bomba. Si se pone de pie
en frente del compresor (el lado que no tiene el protector de la correa)
el aire debe fluir de atrás hacia adelante.
Leve pérdida de la válvula de El aire se enfría y se condensa, luego vuelve a gotear en la bomba.
retención del tanque Drenar el tanque luego del uso normalmente solucionará
esta situación.
El presostato libera aire Válvula de retención Cambie la válvula de retención.
continuamente del la defectuosa.
válvula de descarga.
El presostato no libera La válvula de descarga Drene toda la presión del tanque. Vuelva a encender el compresor
aire cuando se apaga del presostato no está sin carga. Si el compresor puede iniciarse, entonces debe verificar la
el compresor. funcionando correctamente. válvula de descarga. Si no se corrige el problema hará fallar al motor y/o
a otros componentes eléctricos.
El compresor no Presostato defectuoso Configuración demasiado alta. Si ajustar la configuración no funciona,
se apaga reemplace el presostato.
Válvula de Asegúrese de que el manómetro esté leyendo correctamente y si fuera
seguridad defectuosa necesario reemplace la válvula de seguridad del tanque.

Continúa en la página siguiente

S18
Serie CE7000, CE8000 y CE9000

Guía de diagnóstico de problemas para unidades en servicio por un período de tiempo (continuación)

Problema causa Solución


La unidad Sujetadores flojos Esto incluye los pernos de montaje de la bomba, el motor, el protector
vibra excesivamente de la correa, el arranque magnético, etc. Como parte del calendario de
mantenimiento de rutina verifique que no existan sujetadores flojos.
Ajuste todos los sujetadores flojos.
Polea floja, correa floja o Es posible que con el tiempo sea necesario ajustar la polea y la correa.
poleas desalineadas. Es posible que sea necesario volver a alinear las poleas para asegurar
un desgaste adecuado de la correa y una menor vibración. Las mismas
deben ser verificadas como parte del mantenimiento habitual.
Bomba defectuosa Una bomba defectuosa implica una bomba que golpetea o hace ruidos
que no son normales al diseño de la bomba. Una gran cantidad de
aceite saliendo del respirador indica desgaste del anillo o del cilindro.
Un bajo rendimiento de la bomba podría indicar problemas de válvula.
Existen numerosos síntomas asociados con una bomba defectuosa.
Deberá evaluarse la bomba.
Agua en el aire Clima caluroso y húmedo Durante clima caluroso y húmedo es normal que se acumule agua en el
de descarga tanque del compresor. Esto es normal y requiere que el tanque se drene
frecuentemente. Recomendamos el uso de un drenaje automático junto
con filtros y secadoras si esto fuero un problema.
Agua acumulada en Drenar el agua del tanque evita la corrosión del tanque y el desgaste
el tanque de la herramienta neumática. Se recomienda el uso de un drenaje
automático junto con los filtros y secadoras para evitar que el agua
ingrese a la salida del compresor.
Aceite en el aire Filtro de entrada limitado Se debe cambiar el filtro frecuentemente para evitar posibles problemas
de descarga y para hacer que el funcionamiento del compresor sea eficiente. En la
entrada del compresor se crea un vacío, el cual causa un gran consumo
de aceite llevando el aceite a través de los anillos. También existe la
posibilidad de que el medio de filtro se haya destruido, permitiendo que
los contaminantes ingresen por la entrada y causen problemas
de desgaste.
Tipo de aceite incorrecto No utilice aceite de tipo automotriz SAE-30. Usar el aceite
incorrecto puede causar varios problemas con la bomba y anular
la garantía. Use solamente los aceites recomendados en el manual
de funcionamiento.
Anillos gastados o Cambie los anillos y/o cambie el cilindro.
cilindro rayado
El compresor se calienta Asegúrese de que el compresor esté funcionando con la rotación
correcta. El compresor debe estar limpio y en un área con buena
ventilación. El aceite debe cambiarse en intervalos regulares según las
especificaciones mencionadas en el manual. Se debe cambiar el filtro
cuando se ensucie.

S19
Manual de Instrucciones

Recordatorio: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía! Adjúntela a este manual o
archívela en lugar seguro.

Garantía Limitada
1. DURACIÓN: La bomba del compresor y el receptor de aire tienen una garantía de tres años a partir de la fecha de compra del
comprador original. El equilibro del paquete del compresor tiene una garantía de tres años a partir de la fecha de compra del
comprador original.
2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTÍA (EL GARANTE: Campbell Hausfeld / The Scott Fetzer Company 100 Production Drive,
Harrison, Ohio 45030 Teléfono: 1-888-606-5587
3. QUIEN RECIBE ESTA GARANTÍA (EL COMPRADOR): El comprador original (sin fines de reventa) del compresor de aire
Campbell Hausfeld.
4. PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA: Compresores de aire Campbell Hausfeld series CE7000, CE8000 y CE9000.
5. COBERTURA DE LA GARANTÍA: Piezas y mano de obra para remediar los defectos de material y/o mano de obra con excepción
de lo que se indica a continuación.
6. LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA:
A. Las garantías implícitas, incluyendo aquéllas de comerciabilidad e IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES, ESTÁN
LIMITADAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL DE ACUERDO CON LO ESPECIFICADO EN EL PÁRRAFO
DE DURACIÓN. En algunos estados no se permiten las limitaciones a la duración de una garantía implícita, por lo cual las
limitaciones antedichas pueden no ser aplicables en su caso.
B. CUALQUIER PÉRDIDA DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO,
FALLA O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite la exclusión o
limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tales casos esta limitación o exclusión no es aplicable
C. Cualquier falla debida a:
1. Accidente o abuso del comprador
2. Instalación incorrecta
3. Equipo que no ha sido operado o mantenido de acuerdo con las instrucciones detalladas de Campbell Hausfeld según lo
detallado en el manual de operaciones que se entrega con el compresor.
4. Equipo que ha sido reparado o modificado sin autorización de Campbell Hausfeld.
D. Los servicios requeridos antes de la entrega tales como: ensamblaje, aceite o lubricantes y ajustes.
E. Los efectos del uso y desgasto normales.
F. Los motores de gasolina están específicamante excluidos de la cobertura de esta garantía limitada. El comprador debe seguir
las clausulas de la garantía otorgada por el fabricante del motor de gasolina que se suministra con el producto.
G. Equipo que ha sido dañado en el tránsito.
7. RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTÍA: Reparar o reemplazar, como lo decida el Garante, el compresor
o componentes que estén defectuosos, se hayan dañado o hayan dejado de funcionar adecuadamente, durante el período de
validez de la garantía. Las reparaciones cubiertas por la garantía se realizarán en la ubicación del comprador.
8. RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTÍA:
A. Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto.
B. Tener cuidado al utilizar el producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es) del propietario.
C. Reparaciones que requieran tiempo adicional al horario normal de trabajo, o cualquier asunto que exceda la tarifa normal de
reembolso por mano de obra para reparaciones bajo la garantía del fabricante.
D. El tiempo requerido por cualquier control de seguridad, capacitación relacionada con seguridad, o asuntos similares
necesarios para que el personal de servicio pueda tener acceso a las instalaciones.
E. La ubicación de la unidad debe tener espacio suficiente para que el personal de servicio pueda realizar reparaciones y debe
ser fácilmente accesible.
9. CUÁNDO EFECTUARÁ EL GARANTE LA REPARACIÓN O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTÍA: La reparación o
reemplazo dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de repuestos.
Esta garantía limitada es válida sólo en los EE.UU., Canadá y México y otorga derechos legales específicos. Usted también puede
tener otros derechos que varían de un Estado a otro. o de un país a otro.

S20

You might also like