0% found this document useful (0 votes)
194 views62 pages

The Witcher Transcript 101 The Ends Beginning

Roteiro the wicher a serie em idioma em inglês
Copyright
© © All Rights Reserved
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
Download as pdf or txt
0% found this document useful (0 votes)
194 views62 pages

The Witcher Transcript 101 The Ends Beginning

Roteiro the wicher a serie em idioma em inglês
Copyright
© © All Rights Reserved
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1/ 62

CREATED BY

Lauren Schmidt Hissrich | Andrzej Sapkowski

EPISODE 1.01

“The End’s Beginning”

Hostile townsfolk and a cunning mage greet Geralt in the town of


Blaviken. Ciri finds her royal world upended when Nilfgaard sets
its sights on Cintra.

WRITTEN BY:
Lauren Schmidt Hissrich

DIRECTED BY:
Alik Sakharov

ORIGINAL BROADCAST:
December 20, 2019

NOTE: This is a transcription of the spoken dialogue and audio, with time-code reference, provided without cost by 8FLiX.com
for your entertainment, convenience, and study. This version may not be exactly as written in the original script; however, the
intellectual property is still reserved by the original source and may be subject to copyright.
MAIN EPISODE CAST

Henry Cavill ... Geralt of Rivia


Freya Allan ... Ciri
Eamon Farren ... Cahir
Lars Mikkelsen ... Stregobor
Emma Appleton ... Renfri
Jodhi May ... Queen Calanthe
Adam Levy ... Mousesack
Björn Hlynur Haraldsson ... Eist
Mia McKenna-Bruce ... Marilka
Maciej Musial ... Sir Lazlo
Tobi Bamtefa ... Sir Danek
Packy Lee ... Nohorn
Sonny Ashbourne Serkis ... Martin
Matt Devere ... Lord Marbury
Kata Petõ ... Lady Marbury
John Cummins ... Innkeeper
Alexandra Szucs ... Isadora
Veronika Varga ... Cintra Upper Class Woman
Martin Berencsy ... Korin
Daniel Burke ... Nilfgaardian Soldier
Kristóf Widder ... Nilfgaardian Officer
Tomasz Krzemieniecki ... Vyr
1
00:00:09,166 --> 00:00:11,166
[water rushing]

2
00:00:14,208 --> 00:00:15,958
[woodpecker drilling]

3
00:00:52,416 --> 00:00:53,458
[snarling]

4
00:00:55,875 --> 00:00:57,000
[screeching]

5
00:00:58,583 --> 00:01:00,041
-[yells]
-[screeches]

6
00:01:04,458 --> 00:01:05,666
[grunting]

7
00:01:09,375 --> 00:01:10,875
[growls]

8
00:01:10,958 --> 00:01:12,083
[hisses]

9
00:01:18,041 --> 00:01:19,333
[neighs]

10
00:01:39,833 --> 00:01:41,500
[screeches]

11
00:01:52,916 --> 00:01:54,250
[sighs]

12
00:02:05,000 --> 00:02:06,500
Today isn't your day, is it?

13
00:02:10,958 --> 00:02:12,458
[sniffs]

14

8FLiX.com TRANSCRIPTS DATABASE


FOR EDUCATIONAL USE ONLY
00:02:14,791 --> 00:02:16,333
-[grunts]
-[sword slashes]

15
00:02:40,666 --> 00:02:42,666
[lively buzz of conversation]

16
00:02:47,583 --> 00:02:49,041
[fiddle playing]

17
00:02:52,583 --> 00:02:54,083
-[shushing]
-[music stops]

18
00:02:54,166 --> 00:02:56,166
[scattered whispers]

19
00:03:00,583 --> 00:03:01,625
What will it be?

20
00:03:02,666 --> 00:03:04,333
Point me to the alderman's house.

21
00:03:04,416 --> 00:03:06,833
-It's down the alley to the left--
-Isadora.

22
00:03:13,750 --> 00:03:15,666
We don't want your kind here, Witcher.

23
00:03:16,666 --> 00:03:17,666
The alderman,

24
00:03:18,375 --> 00:03:20,791
tell me where he is
and I'll be on my way.

25
00:03:21,958 --> 00:03:23,916
You don't give the orders around here...

26
00:03:24,000 --> 00:03:26,333
[scoffs] you mutant son of a bitch.

8FLiX.com TRANSCRIPTS DATABASE


FOR EDUCATIONAL USE ONLY
27
00:03:26,833 --> 00:03:28,166
[low thump]

28
00:03:29,208 --> 00:03:31,291
-[innkeeper] Hear that?
-[low rumble]

29
00:03:31,375 --> 00:03:32,375
Go.

30
00:03:32,458 --> 00:03:35,416
On your own or at the end of a rope,
your choice.

31
00:03:36,833 --> 00:03:37,875
Not a hard choice.

32
00:03:38,250 --> 00:03:40,625
Yeah, fuck that. Kill him
with your bare hands if you have to.

33
00:03:43,083 --> 00:03:45,458
C'mon, Witcher.
You're not scared of us, are ya?

34
00:03:48,500 --> 00:03:51,500
-Show us what you've got.
-Can you not leave it alone for a moment?

35
00:03:58,291 --> 00:04:01,083
-Witchers can't be trusted.
-[woman] I'm not speaking to you.

36
00:04:03,083 --> 00:04:05,833
I apologize
for my man's interference in your day.

37
00:04:08,291 --> 00:04:11,500
Hopefully he can improve his behavior
by tomorrow's market.

38

8FLiX.com TRANSCRIPTS DATABASE


FOR EDUCATIONAL USE ONLY
00:04:13,750 --> 00:04:15,041
Sorry, Renfri.

39
00:04:18,291 --> 00:04:19,500
Come on, lads.

40
00:04:21,666 --> 00:04:23,666
Beer for my friend here and one for me.

41
00:04:23,750 --> 00:04:24,958
[fiddle resumes playing]

42
00:04:25,041 --> 00:04:25,916
[snorts]

43
00:04:27,875 --> 00:04:30,125
I am speaking to you now, good sir.

44
00:04:31,333 --> 00:04:33,333
[lively conversation resumes]

45
00:04:43,541 --> 00:04:44,666
Want some breakfast?

46
00:04:46,833 --> 00:04:47,833
I'm full.

47
00:04:49,750 --> 00:04:50,625
Venison.

48
00:05:09,208 --> 00:05:10,333
[sighs]

49
00:05:13,833 --> 00:05:16,208
My mother, God rest her,
would be mortified.

50
00:05:17,833 --> 00:05:19,041
Our secret, then.

51
00:05:28,208 --> 00:05:30,375

8FLiX.com TRANSCRIPTS DATABASE


FOR EDUCATIONAL USE ONLY
So, what brings you to Blaviken,
White Hair?

52
00:05:30,833 --> 00:05:32,166
You came for a monster?

53
00:05:33,125 --> 00:05:34,666
I was traveling by the swamp.

54
00:05:34,750 --> 00:05:38,041
That would be your mistake, then.
Why wouldn't you travel by main roads?

55
00:05:39,625 --> 00:05:41,333
It's hard to make a living on main roads.

56
00:05:42,208 --> 00:05:44,541
And you desperately need money
for new clothes.

57
00:05:50,250 --> 00:05:51,250
Two more beers.

58
00:06:06,750 --> 00:06:08,083
[sighs]

59
00:06:08,166 --> 00:06:10,708
More and more,
I find monsters wherever I go.

60
00:06:23,833 --> 00:06:25,750
How much coin for your kikimora, then?

61
00:06:40,083 --> 00:06:42,250
I killed a rat this morning
with my breakfast fork.

62
00:06:42,958 --> 00:06:44,958
Stabbed it in its fat little gut.

63
00:06:45,541 --> 00:06:47,750
My mother nearly fainted,

8FLiX.com TRANSCRIPTS DATABASE


FOR EDUCATIONAL USE ONLY
but what was I supposed to do?

64
00:06:47,833 --> 00:06:50,000
It had been shitting in our pantry
for days.

65
00:06:54,791 --> 00:06:57,000
-[Witcher] You mentioned coin.
-[girl] Yes.

66
00:06:57,500 --> 00:06:59,666
Isadora said you were looking
for my father.

67
00:07:00,166 --> 00:07:01,750
She's a gossip, you see.

68
00:07:01,833 --> 00:07:03,791
Probably went two steps
into the Lord's Inn

69
00:07:03,875 --> 00:07:07,083
before she was running off telling
everyone an evil witcher had arrived.

70
00:07:07,166 --> 00:07:08,000
[horse snorts]

71
00:07:10,041 --> 00:07:11,083
You don't scare me.

72
00:07:11,791 --> 00:07:12,958
That's too bad.

73
00:07:13,041 --> 00:07:15,125
And I can also tell you

74
00:07:15,791 --> 00:07:17,958
that my father will have no use
for this beast.

75
00:07:18,041 --> 00:07:19,000

8FLiX.com TRANSCRIPTS DATABASE


FOR EDUCATIONAL USE ONLY
Your father,

76
00:07:19,708 --> 00:07:20,708
the alderman?

77
00:07:21,916 --> 00:07:23,250
He posted a flyer.

78
00:07:24,333 --> 00:07:25,375
For a graveir.

79
00:07:26,000 --> 00:07:27,291
kikimoras are useful.

80
00:07:28,458 --> 00:07:29,708
Population control.

81
00:07:31,625 --> 00:07:32,833
Hm.

82
00:07:33,666 --> 00:07:35,500
You should speak to Master Irion,
our wizard.

83
00:07:36,958 --> 00:07:39,875
He's willing to pay for odds and ends
he needs for elixirs.

84
00:07:41,000 --> 00:07:42,625
I sold him our dog when it died.

85
00:07:43,458 --> 00:07:44,375
Mysteriously.

86
00:07:47,500 --> 00:07:48,333
Fine.

87
00:07:48,958 --> 00:07:50,083
Take me to him.

88
00:07:51,625 --> 00:07:54,000

8FLiX.com TRANSCRIPTS DATABASE


FOR EDUCATIONAL USE ONLY
I got 15 crowns for the yappy mutt.

89
00:07:55,833 --> 00:07:59,208
That's enough to buy some new clothes.
Just saying.

90
00:08:01,041 --> 00:08:02,125
Hm.

91
00:08:02,208 --> 00:08:03,333
Come on, Roach.

92
00:08:03,875 --> 00:08:05,208
[whinnies]

93
00:08:08,125 --> 00:08:10,041
[girl] Have you ever killed a succubus?

94
00:08:10,375 --> 00:08:11,666
A striga?

95
00:08:12,583 --> 00:08:13,625
Werewolf?

96
00:08:14,291 --> 00:08:15,708
She-wolf?

97
00:08:15,791 --> 00:08:16,958
That's not a thing.

98
00:08:17,625 --> 00:08:19,041
So you've killed the rest?

99
00:08:19,583 --> 00:08:21,083
I think that makes you a hero.

100
00:08:22,250 --> 00:08:25,166
My mother says
you're the offspring of foul sorcery,

101
00:08:25,250 --> 00:08:28,666

8FLiX.com TRANSCRIPTS DATABASE


FOR EDUCATIONAL USE ONLY
a diabolic creation,
a filthy degenerate born of Hell.

102
00:08:29,791 --> 00:08:31,250
Have you ever been to Hell?

103
00:08:32,333 --> 00:08:33,875
I've never even left Blaviken.

104
00:08:33,958 --> 00:08:35,541
Because my mother's never left Blaviken,

105
00:08:35,625 --> 00:08:39,000
and if it's good enough for Libushe,
then it's good enough for Marilka.

106
00:08:39,083 --> 00:08:40,666
-That's my name.
-[goat bleats]

107
00:08:40,750 --> 00:08:41,625
Marilka.

108
00:08:42,666 --> 00:08:43,666
Like milk.

109
00:08:45,208 --> 00:08:46,208
What's your name?

110
00:08:47,208 --> 00:08:48,208
Geralt.

111
00:08:49,250 --> 00:08:50,333
Like garroter?

112
00:08:51,333 --> 00:08:52,333
Nice.

113
00:08:53,000 --> 00:08:54,375
Where are you from, Geralt?

114

8FLiX.com TRANSCRIPTS DATABASE


FOR EDUCATIONAL USE ONLY
00:08:55,208 --> 00:08:56,250
Rivia.

115
00:08:58,125 --> 00:09:01,708
I don't know where that is,
but I could learn, if you'd let me.

116
00:09:02,291 --> 00:09:03,250
No.

117
00:09:04,625 --> 00:09:07,375
Because I'm a girl
and girls can't be witchers.

118
00:09:07,833 --> 00:09:10,250
Which I think is probably
the stupidest thing I've ever heard.

119
00:09:10,333 --> 00:09:11,250
Hm.

120
00:09:12,083 --> 00:09:13,041
I want more.

121
00:09:14,083 --> 00:09:15,083
I have to be more,

122
00:09:15,166 --> 00:09:17,791
because I don't know what to do
in Blaviken for the rest of my life,

123
00:09:17,875 --> 00:09:19,625
except go to the boring old market.

124
00:09:20,500 --> 00:09:21,541
And kill rats.

125
00:09:22,041 --> 00:09:23,083
And dogs.

126
00:09:28,583 --> 00:09:29,708
Here we are.

8FLiX.com TRANSCRIPTS DATABASE


FOR EDUCATIONAL USE ONLY
127
00:09:36,708 --> 00:09:37,791
Hold Roach.

128
00:09:38,500 --> 00:09:40,083
-[whinnies]
-Be nice.

129
00:09:41,666 --> 00:09:42,750
[Marilka] Hey, Roach.

130
00:09:50,958 --> 00:09:52,541
[chiming sound]

131
00:09:52,625 --> 00:09:54,291
[low, resonating hum]

132
00:10:10,375 --> 00:10:12,208
[bird calling]

133
00:10:21,416 --> 00:10:22,375
Greetings.

134
00:10:23,666 --> 00:10:24,791
I am Stregobor.

135
00:10:27,458 --> 00:10:29,291
Master Stregobor.

136
00:10:30,166 --> 00:10:31,041
Sorcerer.

137
00:10:31,125 --> 00:10:33,250
I have a kikimora for Master Irion.

138
00:10:33,333 --> 00:10:35,708
Yes, well, forgive the confusion.

139
00:10:35,791 --> 00:10:39,458
Irion created this tower,
but he's been dead 200 years.

8FLiX.com TRANSCRIPTS DATABASE


FOR EDUCATIONAL USE ONLY
140
00:10:40,416 --> 00:10:43,625
So, in order to honor him,
I've taken his name as my...

141
00:10:44,333 --> 00:10:46,416
personal sobriquet.

142
00:10:46,916 --> 00:10:48,083
Hm.

143
00:10:48,166 --> 00:10:49,791
He create this illusion, too?

144
00:10:49,875 --> 00:10:51,541
No, this is, uh... this is...

145
00:10:52,541 --> 00:10:54,041
my own creation.

146
00:10:55,458 --> 00:10:57,250
Helps pass time more delightfully.

147
00:10:58,000 --> 00:11:00,666
Because you're in hiding, Stregobor.

148
00:11:00,750 --> 00:11:02,208
How very clever of you...

149
00:11:03,458 --> 00:11:04,458
Witcher.

150
00:11:12,500 --> 00:11:15,000
Not often do we see your likeness
here in Blaviken.

151
00:11:15,083 --> 00:11:16,791
Not many of my likeness left.

152
00:11:17,333 --> 00:11:18,291
Hm.

8FLiX.com TRANSCRIPTS DATABASE


FOR EDUCATIONAL USE ONLY
153
00:11:19,000 --> 00:11:21,791
I'd offer you my condolences, but...

154
00:11:22,625 --> 00:11:24,958
I seem to remember
that witchers don't feel...

155
00:11:25,875 --> 00:11:26,875
anything.

156
00:11:28,625 --> 00:11:30,708
I'm grateful destiny brought you to me.

157
00:11:30,791 --> 00:11:32,000
Marilka brought me to you.

158
00:11:32,083 --> 00:11:34,416
Oh, Marilka. Marilka works for me.

159
00:11:35,958 --> 00:11:36,958
Now and then.

160
00:11:38,208 --> 00:11:39,958
On matters of great import.

161
00:11:40,833 --> 00:11:43,291
A reclusive sorcerer who uses an alias

162
00:11:43,375 --> 00:11:46,083
and hires a young girl
to procure him a witcher.

163
00:11:47,000 --> 00:11:48,333
You don't want my monster.

164
00:11:49,791 --> 00:11:51,333
You want me to kill yours.

165
00:11:51,416 --> 00:11:52,416
Very clever.

8FLiX.com TRANSCRIPTS DATABASE


FOR EDUCATIONAL USE ONLY
166
00:11:53,333 --> 00:11:54,166
Indeed.

167
00:11:54,250 --> 00:11:56,083
-What kind?
-The worst kind.

168
00:11:58,083 --> 00:11:59,166
The human kind.

169
00:12:00,583 --> 00:12:01,958
Its name is Renfri.

170
00:12:05,291 --> 00:12:06,500
Hm.

171
00:12:16,208 --> 00:12:17,208
-[laughter]
-Damn it.

172
00:12:18,083 --> 00:12:19,416
-[sighs]
-Go on, Martin.

173
00:12:20,166 --> 00:12:21,458
-Ah! Five.
-Yeah!

174
00:12:22,250 --> 00:12:24,541
-Not yet.
-There's no way you can get five.

175
00:12:24,625 --> 00:12:26,791
You're not taking a bite of that bread
before I try.

176
00:12:26,875 --> 00:12:28,458
[distant clatter of hooves]

177
00:12:35,958 --> 00:12:38,166
-Better throw those knuckles.

8FLiX.com TRANSCRIPTS DATABASE


FOR EDUCATIONAL USE ONLY
-Go on, then.

178
00:12:38,250 --> 00:12:39,750
[hoofbeats approaching]

179
00:12:39,833 --> 00:12:41,208
-[laughter]
-Told ya.

180
00:12:44,125 --> 00:12:45,833
I didn't steal the bread. Korin did!

181
00:12:45,916 --> 00:12:47,916
-Quick! Quick!
-Hey, shut up, you twat!

182
00:12:50,000 --> 00:12:51,541
You need to come with us.

183
00:12:56,833 --> 00:13:00,041
[woman] As your Queen,
I grant you this commendation,

184
00:13:00,625 --> 00:13:04,125
which will symbolize your duty
and bond as liegemen

185
00:13:04,208 --> 00:13:06,708
in fealty to the crown of Cintra.

186
00:13:13,000 --> 00:13:16,291
Could use with a bit of feel-ty myself
right now.

187
00:13:20,208 --> 00:13:21,041
Gross.

188
00:13:21,125 --> 00:13:24,666
[Queen] Do you promise to defend
to your utmost the weak, the orphaned...

189
00:13:24,750 --> 00:13:28,416

8FLiX.com TRANSCRIPTS DATABASE


FOR EDUCATIONAL USE ONLY
-Late wee pups don't get to bark.
-I was playing in the square.

190
00:13:28,500 --> 00:13:29,625
...speak only the truth...

191
00:13:29,708 --> 00:13:31,916
-Knucklebones?
-...loyal and brave...

192
00:13:32,000 --> 00:13:33,958
Did you win this time?
Like I showed you.

193
00:13:34,041 --> 00:13:35,708
-...at any cost...
-I would have,

194
00:13:35,791 --> 00:13:38,291
if the horsemen of doom hadn't
ridden up like that.

195
00:13:38,375 --> 00:13:40,833
-I grant you this...
-If you can't win a game of knucklebones

196
00:13:40,916 --> 00:13:42,791
-for fear of a few horses...
-...duty and bond...

197
00:13:42,875 --> 00:13:44,541
...what'll you do when you go into battle?

198
00:13:44,625 --> 00:13:47,125
-...in fealty to the crown of Cintra.
-[sighs]

199
00:13:47,208 --> 00:13:49,458
[sighs]
At least you didn't shit your kecks.

200
00:13:51,500 --> 00:13:52,791
As members of the Royal Family,

8FLiX.com TRANSCRIPTS DATABASE


FOR EDUCATIONAL USE ONLY
201
00:13:52,875 --> 00:13:57,166
is it too much to ask
that you exercise a modicum of respect?

202
00:13:58,458 --> 00:13:59,541
Especially you.

203
00:14:00,833 --> 00:14:03,958
This is your duty
as king and grandfather.

204
00:14:05,500 --> 00:14:06,333
[King sighs]

205
00:14:06,416 --> 00:14:09,416
Grant me leave, my Queen.
I am worn from my trip to the Isles.

206
00:14:11,708 --> 00:14:13,916
And my bedchamber duties before that.

207
00:14:14,708 --> 00:14:15,583
Gross.

208
00:14:16,625 --> 00:14:17,750
-[chuckles]
-As your Queen,

209
00:14:17,833 --> 00:14:20,291
I grant you this commendation,

210
00:14:20,375 --> 00:14:22,750
which will symbolize
your duty and bond...

211
00:14:22,833 --> 00:14:26,125
[Stregobor]
Destiny has many faces, Witcher.

212
00:14:26,916 --> 00:14:29,416
Mine, for example,

8FLiX.com TRANSCRIPTS DATABASE


FOR EDUCATIONAL USE ONLY
is beautiful on the outside, but...

213
00:14:30,000 --> 00:14:31,250
hideous on the inside.

214
00:14:31,916 --> 00:14:34,833
She has stretched her bloody talons
towards me.

215
00:14:34,916 --> 00:14:36,250
Wizards are all the same.

216
00:14:36,875 --> 00:14:40,041
You talk nonsense
while making wise and meaningful faces.

217
00:14:42,041 --> 00:14:44,166
Speak normally.

218
00:14:48,250 --> 00:14:49,708
Have you ever heard of the...

219
00:14:50,541 --> 00:14:51,916
Curse of the Black Sun?

220
00:14:53,125 --> 00:14:56,041
First full eclipse in 1,200 years.

221
00:14:56,125 --> 00:14:58,125
It marked the imminent return
of Lilit,

222
00:14:59,125 --> 00:15:02,958
demon goddess of the night
sent to exterminate the human race.

223
00:15:04,041 --> 00:15:06,000
According to the wise mage Eltibald,

224
00:15:07,000 --> 00:15:11,125
Lilit's path was to be prepared
by 60 women wearing gold crowns

8FLiX.com TRANSCRIPTS DATABASE


FOR EDUCATIONAL USE ONLY
225
00:15:11,208 --> 00:15:13,666
who'd fill the river valleys with blood.

226
00:15:13,750 --> 00:15:14,583
Hm.

227
00:15:15,416 --> 00:15:16,416
Doesn't rhyme.

228
00:15:17,416 --> 00:15:18,791
All good predictions rhyme.

229
00:15:19,375 --> 00:15:22,750
I studied the girls born
around the Black Sun,

230
00:15:22,833 --> 00:15:26,541
and I found horrendous
internal mutations among them.

231
00:15:27,750 --> 00:15:29,000
I tried to cure them,

232
00:15:29,625 --> 00:15:31,541
locked them in towers for safekeeping,

233
00:15:31,625 --> 00:15:34,041
but the girls always died.

234
00:15:34,125 --> 00:15:36,583
Internal mutations?

235
00:15:37,125 --> 00:15:40,583
They were autopsied, of course,
to confirm my suspicions.

236
00:15:41,541 --> 00:15:44,708
But eliminating these women was
the lesser evil.

237

8FLiX.com TRANSCRIPTS DATABASE


FOR EDUCATIONAL USE ONLY
00:15:46,000 --> 00:15:48,333
They could've drowned entire kingdoms
in blood.

238
00:15:49,000 --> 00:15:52,250
If you'd been alive during
Falka's Rebellion, seen what I saw--

239
00:15:52,333 --> 00:15:54,041
Innocent women are dead.

240
00:15:58,833 --> 00:15:59,916
Hm.

241
00:16:00,375 --> 00:16:02,833
But not Renfri, the beautiful one.

242
00:16:04,791 --> 00:16:06,541
She's after you.

243
00:16:06,625 --> 00:16:08,708
Daughter of King Fredefalk of Creyden.

244
00:16:09,791 --> 00:16:12,875
I delivered the princess myself
in the middle of the afternoon

245
00:16:12,958 --> 00:16:13,958
in pitch black.

246
00:16:14,041 --> 00:16:17,083
Under the Black Sun, so... she's cursed.

247
00:16:17,166 --> 00:16:18,916
Do you consider me a fool, Witcher?

248
00:16:19,541 --> 00:16:23,333
Do you think I did not conduct research?
Renfri was acutely affected.

249
00:16:23,416 --> 00:16:27,250
Her stepmother, Aridea,

8FLiX.com TRANSCRIPTS DATABASE


FOR EDUCATIONAL USE ONLY
told me she tortured a canary,

250
00:16:27,333 --> 00:16:28,583
strangled two puppies,

251
00:16:28,666 --> 00:16:31,458
even gouged out her maid's eye
with a comb.

252
00:16:32,625 --> 00:16:35,291
I admit what happened next was not ideal,
but...

253
00:16:36,208 --> 00:16:39,583
with the lives of Aridea's own children
on the line, we had to act.

254
00:16:40,416 --> 00:16:44,333
So I dispatched someone
to follow Renfri into the woods.

255
00:16:44,416 --> 00:16:45,916
We found him in the brush,

256
00:16:46,000 --> 00:16:48,708
Renfri's antique brooch
jammed into his ear.

257
00:16:51,041 --> 00:16:55,166
After that, I organized a manhunt
to find the princess, but... eh...

258
00:16:55,833 --> 00:16:56,791
she was gone.

259
00:16:58,083 --> 00:16:59,083
Two years.

260
00:17:00,000 --> 00:17:01,541
Until she reappeared,

261
00:17:01,625 --> 00:17:04,458

8FLiX.com TRANSCRIPTS DATABASE


FOR EDUCATIONAL USE ONLY
robbing and murdering merchants
on the roads of Mahakam.

262
00:17:04,541 --> 00:17:06,958
Impaled them on sticks at first,
but soon,

263
00:17:07,958 --> 00:17:09,458
she picked up sword skills.

264
00:17:10,750 --> 00:17:13,250
And now no man can defy her, it's said.

265
00:17:13,333 --> 00:17:15,875
You're not a man. You're a magician.

266
00:17:15,958 --> 00:17:18,916
-She's resistant to magic.
-That's impossible in humans.

267
00:17:19,750 --> 00:17:20,625
Not...

268
00:17:21,875 --> 00:17:23,000
mutated ones.

269
00:17:24,125 --> 00:17:26,375
She's chased me for years,
bent on revenge.

270
00:17:26,458 --> 00:17:29,916
And now she's tracked me here,
just as you arrived.

271
00:17:31,791 --> 00:17:32,625
Destiny.

272
00:17:35,708 --> 00:17:36,791
Kill her.

273
00:17:38,791 --> 00:17:40,083
I'll pay you anything.

8FLiX.com TRANSCRIPTS DATABASE


FOR EDUCATIONAL USE ONLY
274
00:17:40,166 --> 00:17:41,625
I kill monsters.

275
00:17:41,708 --> 00:17:45,125
The kikimora kills because it's hungry,
Renfri kills for pleasure.

276
00:17:45,208 --> 00:17:48,291
She is a monster.
She is the last of Lilit's women.

277
00:17:49,125 --> 00:17:51,833
And she possesses the power
to destroy us all.

278
00:17:52,541 --> 00:17:55,208
I don't believe anyone has that power.

279
00:17:59,708 --> 00:18:03,708
With the fate of the Continent at stake,
is that a chance you're willing to take?

280
00:18:05,000 --> 00:18:06,000
There's your rhyme.

281
00:18:09,708 --> 00:18:11,416
Killing Renfri is...

282
00:18:11,916 --> 00:18:13,416
the lesser evil.

283
00:18:14,875 --> 00:18:16,416
Evil is evil, Stregobor.

284
00:18:17,208 --> 00:18:19,291
Lesser, greater,

285
00:18:20,166 --> 00:18:21,166
middling...

286

8FLiX.com TRANSCRIPTS DATABASE


FOR EDUCATIONAL USE ONLY
00:18:22,166 --> 00:18:23,166
it's all the same.

287
00:18:24,375 --> 00:18:25,791
I'm not judging you.

288
00:18:25,875 --> 00:18:28,083
I haven't only done good
in my life either.

289
00:18:30,000 --> 00:18:31,000
But now,

290
00:18:31,958 --> 00:18:35,333
if I have to choose
between one evil and another,

291
00:18:37,666 --> 00:18:39,416
then I prefer not to choose at all.

292
00:18:49,208 --> 00:18:51,208
-[laughter]
-[folk music playing]

293
00:18:59,416 --> 00:19:03,166
These shindigs need a touch
of the old abracadabra.

294
00:19:04,333 --> 00:19:06,000
At your service, Your Majesty.

295
00:19:06,083 --> 00:19:08,083
Tricks and illusions to delight.

296
00:19:08,583 --> 00:19:11,750
He means to pull a disappearing act.
don't you?

297
00:19:12,458 --> 00:19:13,875
-No.
-Hm.

298

8FLiX.com TRANSCRIPTS DATABASE


FOR EDUCATIONAL USE ONLY
00:19:23,625 --> 00:19:26,541
I saw the Wraiths of Mörhogg
over the channel this morning.

299
00:19:26,625 --> 00:19:28,291
Yes, you mentioned.

300
00:19:28,375 --> 00:19:29,875
-Who?
-No good will come of it.

301
00:19:29,958 --> 00:19:31,583
They're an omen of war.

302
00:19:31,666 --> 00:19:34,125
The North has been at war
since Nilfgaard took Ebbing.

303
00:19:34,583 --> 00:19:38,375
If legend is true,
the Wild Hunt's years behind the curve.

304
00:19:38,791 --> 00:19:41,583
The Nilfgaardian force
crossed the Amell Pass.

305
00:19:41,666 --> 00:19:43,500
Headed to Sodden, if they're smart.

306
00:19:43,583 --> 00:19:47,291
And if not, 50 of your Skelligen ships
are on the way.

307
00:19:47,375 --> 00:19:50,000
We have more knights.
We are prepared in case--

308
00:19:50,083 --> 00:19:51,166
Prepared for what?

309
00:19:54,333 --> 00:19:56,291
Nothing for you to be concerned about.

8FLiX.com TRANSCRIPTS DATABASE


FOR EDUCATIONAL USE ONLY
310
00:19:57,041 --> 00:19:58,916
Your dismissive tone says it is.

311
00:19:59,000 --> 00:20:00,833
We're talking of war, girl.

312
00:20:01,833 --> 00:20:02,875
With Nilfgaard?

313
00:20:04,416 --> 00:20:05,416
-Why?
-Eist!

314
00:20:05,500 --> 00:20:08,583
Should we fall to Nilfgaard,
your granddaughter will rule.

315
00:20:09,333 --> 00:20:11,041
She needs to understand the way of things.

316
00:20:11,125 --> 00:20:14,125
We will not fall,
because we are not under attack!

317
00:20:15,458 --> 00:20:16,791
She's a child.

318
00:20:17,666 --> 00:20:20,625
You won your first battle in Hochebuz
when you were my age.

319
00:20:21,375 --> 00:20:22,583
I've heard the ballad.

320
00:20:22,666 --> 00:20:24,708
Pretty ballads hide bastard truths.

321
00:20:26,500 --> 00:20:27,583
It's a catchy song.

322
00:20:27,666 --> 00:20:29,416

8FLiX.com TRANSCRIPTS DATABASE


FOR EDUCATIONAL USE ONLY
Three thousand of my men died.

323
00:20:33,375 --> 00:20:34,750
If we must do this now,

324
00:20:35,375 --> 00:20:36,708
here is your first lesson.

325
00:20:38,833 --> 00:20:43,125
As in life, it is impossible always
to be fully prepared for battle.

326
00:20:44,458 --> 00:20:46,208
Keep your sword close...

327
00:20:47,041 --> 00:20:48,291
and keep moving.

328
00:20:49,166 --> 00:20:50,791
-[song ends]
-[cheering]

329
00:20:50,875 --> 00:20:53,000
Your Majesty... Your Majesty.

330
00:20:53,625 --> 00:20:56,541
Thank you for allowing our company
at this splendid affair.

331
00:20:57,166 --> 00:20:59,375
Your Majesties. Your Highness.

332
00:21:02,416 --> 00:21:03,916
Would you honor me with a dance?

333
00:21:05,458 --> 00:21:07,291
Uh... Martin--

334
00:21:07,375 --> 00:21:08,541
She'd love to.

335

8FLiX.com TRANSCRIPTS DATABASE


FOR EDUCATIONAL USE ONLY
00:21:36,541 --> 00:21:39,791
Reminds me
of your daughter's betrothal feast.

336
00:21:41,625 --> 00:21:45,166
The night you finally saw sense, said yes.

337
00:21:46,125 --> 00:21:48,375
Made me the happiest man
on the Continent.

338
00:21:49,708 --> 00:21:51,625
I did it to save my kingdom.

339
00:21:52,791 --> 00:21:53,625
And, no,

340
00:21:54,458 --> 00:21:56,666
you may not leave this shindig.

341
00:22:05,583 --> 00:22:07,625
[whispers]
Your Majesty, my scouts have returned.

342
00:22:09,416 --> 00:22:11,416
Nilfgaard is on its way to Cintra.

343
00:22:18,500 --> 00:22:19,875
[Queen] I stand corrected.

344
00:22:24,291 --> 00:22:25,291
They're here.

345
00:22:29,166 --> 00:22:30,583
They're already here.

346
00:22:36,625 --> 00:22:38,291
So much for being smart.

347
00:22:40,541 --> 00:22:41,916
You should tell the girl.

8FLiX.com TRANSCRIPTS DATABASE


FOR EDUCATIONAL USE ONLY
348
00:22:44,833 --> 00:22:47,000
[Queen] Let her enjoy this night in peace.

349
00:22:48,916 --> 00:22:50,708
It may be her last for a while.

350
00:22:58,000 --> 00:23:00,000
[cheering]

351
00:23:04,416 --> 00:23:06,083
[Roach neighing]

352
00:23:08,875 --> 00:23:10,958
[birdsong]

353
00:23:17,208 --> 00:23:18,875
[twigs cracking]

354
00:23:36,333 --> 00:23:37,583
The girl this morning,

355
00:23:38,958 --> 00:23:40,708
she took you to see Stregobor,
didn't she?

356
00:23:46,333 --> 00:23:49,291
I know who you are, Renfri.

357
00:23:51,333 --> 00:23:53,541
You know that I want
to kill Stregobor, then.

358
00:23:55,875 --> 00:23:58,916
I used to be a princess.
Did he tell you that?

359
00:24:01,541 --> 00:24:04,166
Until he sent a thug into the woods
to kill me.

360
00:24:04,250 --> 00:24:05,375

8FLiX.com TRANSCRIPTS DATABASE


FOR EDUCATIONAL USE ONLY
You killed him.

361
00:24:06,000 --> 00:24:07,291
With my mother's brooch.

362
00:24:19,791 --> 00:24:20,916
[sighs]

363
00:24:32,583 --> 00:24:34,500
Stregobor's man raped me...

364
00:24:37,208 --> 00:24:38,750
robbed me and let me go.

365
00:24:41,958 --> 00:24:43,250
No more princess.

366
00:24:47,250 --> 00:24:48,416
I had to survive.

367
00:24:50,291 --> 00:24:52,666
I stole rather than starve.

368
00:24:53,708 --> 00:24:55,416
I killed rather than be killed.

369
00:24:59,083 --> 00:25:00,833
Nohorn and the others saved me.

370
00:25:02,833 --> 00:25:06,125
And they'll be by my side at the market
as I get my revenge.

371
00:25:06,208 --> 00:25:09,416
Lilit help me,
I will take down anyone in my way.

372
00:25:14,083 --> 00:25:15,125
Unless...

373
00:25:16,416 --> 00:25:17,916

8FLiX.com TRANSCRIPTS DATABASE


FOR EDUCATIONAL USE ONLY
destiny intervenes.

374
00:25:25,791 --> 00:25:27,791
You want me to kill Stregobor for you.

375
00:25:29,458 --> 00:25:30,791
It's the lesser evil.

376
00:25:31,458 --> 00:25:33,083
So I keep getting told.

377
00:25:41,416 --> 00:25:43,166
Stregobor asked you to kill me too.

378
00:25:44,958 --> 00:25:47,375
'Cause I was a girl born
during an eclipse?

379
00:25:49,125 --> 00:25:51,291
I could've become so many things.

380
00:25:52,583 --> 00:25:54,041
Queen Calanthe of Cintra,

381
00:25:54,583 --> 00:25:56,708
she just won her first battle at Hochebuz.

382
00:25:58,000 --> 00:26:00,708
But here I am trying
to convince you I'm not--

383
00:26:00,791 --> 00:26:01,791
A monster.

384
00:26:05,000 --> 00:26:05,875
Are you?

385
00:26:08,208 --> 00:26:09,250
How am I to know?

386
00:26:09,958 --> 00:26:12,583

8FLiX.com TRANSCRIPTS DATABASE


FOR EDUCATIONAL USE ONLY
When I cut my finger, I bleed.
That's human, right?

387
00:26:13,375 --> 00:26:15,041
When I overeat, my stomach aches.

388
00:26:15,125 --> 00:26:16,875
When I'm happy, I laugh.

389
00:26:16,958 --> 00:26:19,541
When I'm upset, I swear.
And when I hate someone...

390
00:26:19,625 --> 00:26:21,875
for stealing my whole life from me,
I kill him.

391
00:26:23,000 --> 00:26:24,041
Hm.

392
00:26:25,333 --> 00:26:27,041
People call you a monster too.

393
00:26:27,708 --> 00:26:28,875
A mutant.

394
00:26:28,958 --> 00:26:30,375
What if they come after you?

395
00:26:31,250 --> 00:26:32,125
Attack you?

396
00:26:32,541 --> 00:26:33,541
They have.

397
00:26:35,500 --> 00:26:37,791
Why not kill them?

398
00:26:37,875 --> 00:26:38,708
Because then...

399

8FLiX.com TRANSCRIPTS DATABASE


FOR EDUCATIONAL USE ONLY
00:26:42,375 --> 00:26:44,291
I am what they say I am.

400
00:26:49,500 --> 00:26:51,125
If I tell you, Witcher,

401
00:26:52,125 --> 00:26:55,708
that I can neither forgive Stregobor
nor renounce my revenge,

402
00:26:56,916 --> 00:26:57,916
is that it?

403
00:26:59,500 --> 00:27:00,875
I admit I'm a monster?

404
00:27:01,958 --> 00:27:02,833
Yes.

405
00:27:04,208 --> 00:27:05,041
Or...

406
00:27:05,708 --> 00:27:07,250
you can leave Blaviken...

407
00:27:08,583 --> 00:27:09,958
and finally live.

408
00:27:15,458 --> 00:27:16,791
You choose, Princess.

409
00:27:24,208 --> 00:27:25,375
[Roach snorts]

410
00:27:36,291 --> 00:27:38,000
[wind whistling]

411
00:27:41,125 --> 00:27:42,666
[neighing]

412
00:27:44,250 --> 00:27:46,250

8FLiX.com TRANSCRIPTS DATABASE


FOR EDUCATIONAL USE ONLY
[man yells] Keep it steady!

413
00:27:54,583 --> 00:27:55,541
[man yells] Steady!

414
00:27:56,125 --> 00:27:57,291
[snorts]

415
00:27:57,416 --> 00:27:59,541
[man yells] Stand by!

416
00:28:12,541 --> 00:28:14,208
[neighing uneasily]

417
00:28:16,625 --> 00:28:18,625
[thunder of hooves]

418
00:28:27,750 --> 00:28:29,750
[all yelling]

419
00:28:35,041 --> 00:28:36,750
[man yells] Hold...

420
00:28:36,833 --> 00:28:40,958
[Calanthe] Charge!

421
00:28:57,041 --> 00:28:59,083
Not fair that I'm trapped here.

422
00:28:59,166 --> 00:29:01,500
I could magically put you to sleep,
Princess.

423
00:29:03,666 --> 00:29:04,750
Just an idea.

424
00:29:04,833 --> 00:29:07,666
-It's been two days.
-For you and everyone else in the castle.

425
00:29:07,750 --> 00:29:10,083

8FLiX.com TRANSCRIPTS DATABASE


FOR EDUCATIONAL USE ONLY
The King and Queen ordered us
to remain here,

426
00:29:11,916 --> 00:29:13,375
and that's what we shall do.

427
00:29:16,625 --> 00:29:17,958
And why are you not there?

428
00:29:19,125 --> 00:29:20,333
Wherever they are.

429
00:29:21,333 --> 00:29:22,666
My duty is to protect you.

430
00:29:22,750 --> 00:29:24,416
You're resentful of that burden.

431
00:29:24,500 --> 00:29:25,916
It's the greatest honor of my life.

432
00:29:28,000 --> 00:29:30,416
[scoffs] You are both incredibly boring.

433
00:29:34,875 --> 00:29:35,833
[sighs]

434
00:29:40,083 --> 00:29:41,541
Many, many years ago,

435
00:29:41,625 --> 00:29:44,791
sorcerers were known
to lock little girls in towers.

436
00:29:45,541 --> 00:29:47,250
I'm beginning to understand why.

437
00:29:47,333 --> 00:29:49,541
You know cautionary tales don't work
on me.

438

8FLiX.com TRANSCRIPTS DATABASE


FOR EDUCATIONAL USE ONLY
00:29:50,458 --> 00:29:52,125
The girls were said to be cursed.

439
00:29:52,208 --> 00:29:54,750
They were said to announce
the end of the human race.

440
00:29:54,833 --> 00:29:55,791
Ooh.

441
00:29:57,041 --> 00:30:00,000
So they were systematically killed.

442
00:30:00,083 --> 00:30:01,083
The end.

443
00:30:03,666 --> 00:30:04,791
[sighs]

444
00:30:13,666 --> 00:30:14,875
[man sighs]

445
00:30:21,291 --> 00:30:22,750
Will my grandmother be all right?

446
00:30:25,041 --> 00:30:25,916
[sighs]

447
00:30:33,333 --> 00:30:35,333
You will be all right, Princess.

448
00:30:36,333 --> 00:30:37,833
You are her blood.

449
00:30:40,875 --> 00:30:43,333
And the apple never falls far
from the tree.

450
00:30:55,250 --> 00:30:56,750
[yelling]

451

8FLiX.com TRANSCRIPTS DATABASE


FOR EDUCATIONAL USE ONLY
00:31:01,875 --> 00:31:02,875
[yells]

452
00:31:06,125 --> 00:31:07,208
[groans]

453
00:31:10,750 --> 00:31:11,833
We're losing!

454
00:31:19,208 --> 00:31:21,666
[screams] The ships from Skellige?

455
00:31:21,750 --> 00:31:23,625
There's been a storm, Your Majesty.

456
00:31:25,125 --> 00:31:26,041
No one's coming!

457
00:31:26,125 --> 00:31:27,000
[yells]

458
00:31:27,083 --> 00:31:30,166
Then we fight alone.
We cannot surrender Cintra!

459
00:31:30,250 --> 00:31:31,250
Nor will we!

460
00:31:39,375 --> 00:31:40,500
[gasps]

461
00:31:43,958 --> 00:31:45,500
[gasping]

462
00:31:46,291 --> 00:31:47,250
Eist!

463
00:31:54,416 --> 00:31:56,416
[wails]

464
00:31:59,041 --> 00:32:01,041

8FLiX.com TRANSCRIPTS DATABASE


FOR EDUCATIONAL USE ONLY
[screams]

465
00:32:02,541 --> 00:32:03,375
[gasps]

466
00:32:06,375 --> 00:32:07,541
Move!

467
00:32:07,625 --> 00:32:08,500
[gasps]

468
00:32:10,916 --> 00:32:12,458
No!

469
00:32:15,708 --> 00:32:20,166
[woman] Guide us to the safety
of your arms, hold us in your light,

470
00:32:20,666 --> 00:32:24,708
protect us from the imperial darkness
that threatens our souls.

471
00:32:27,458 --> 00:32:28,666
[gasps]

472
00:32:30,583 --> 00:32:31,750
Princess Cirilla...

473
00:32:32,416 --> 00:32:33,458
Hm.

474
00:32:37,625 --> 00:32:39,250
-[sighs]
-[Martin] Are we going to be okay?

475
00:32:39,333 --> 00:32:42,708
[woman] Don't worry, Martin.
The Queen will defeat Nilfgaard.

476
00:32:43,625 --> 00:32:44,875
We will go home soon.

8FLiX.com TRANSCRIPTS DATABASE


FOR EDUCATIONAL USE ONLY
477
00:32:51,875 --> 00:32:53,041
Your Highness.

478
00:32:55,375 --> 00:32:56,583
[door opens]

479
00:32:56,666 --> 00:32:58,750
[man] ...won't stop
until they get what they want!

480
00:32:58,833 --> 00:33:01,250
[Calanthe] ...a hundred arrows
on my body first! [sobbing]

481
00:33:01,333 --> 00:33:03,125
Your Majesty, what must...

482
00:33:03,208 --> 00:33:04,125
[door slams]

483
00:33:08,333 --> 00:33:09,583
[gasping]

484
00:33:22,041 --> 00:33:23,458
My sweet child.

485
00:33:28,083 --> 00:33:29,083
Careful.

486
00:33:31,083 --> 00:33:32,041
Careful.

487
00:33:37,333 --> 00:33:39,416
-[sobs]
-Cintra is under attack.

488
00:33:44,041 --> 00:33:45,250
Eist is dead.

489
00:33:52,750 --> 00:33:55,125
Nilfgaard have made their way

8FLiX.com TRANSCRIPTS DATABASE


FOR EDUCATIONAL USE ONLY
into the city.

490
00:33:55,791 --> 00:33:56,875
Why?

491
00:34:00,000 --> 00:34:01,166
The citizens...

492
00:34:01,916 --> 00:34:04,375
how many of them are safe
within our walls?

493
00:34:04,750 --> 00:34:07,958
A hundred or so, Your Majesty.
The guests from the banquet.

494
00:34:10,250 --> 00:34:11,375
The supplies...

495
00:34:12,500 --> 00:34:13,791
check we have enough.

496
00:34:16,750 --> 00:34:17,583
Aye.

497
00:34:26,041 --> 00:34:27,750
You've been brave, my child,

498
00:34:29,375 --> 00:34:30,500
while I've been gone?

499
00:34:30,583 --> 00:34:32,708
I haven't. Ask Mousesack.
I've been impatient.

500
00:34:32,791 --> 00:34:35,333
You will rule this land someday.

501
00:34:36,625 --> 00:34:38,750
You know that, don't you?

502

8FLiX.com TRANSCRIPTS DATABASE


FOR EDUCATIONAL USE ONLY
00:34:39,500 --> 00:34:41,041
[breathing heavily]

503
00:34:41,833 --> 00:34:43,375
Why are you saying all this?

504
00:34:47,458 --> 00:34:48,708
Are you dying?

505
00:34:51,458 --> 00:34:52,625
My sweet child,

506
00:34:55,125 --> 00:34:58,458
when I go,
it will be far more dramatic than this.

507
00:34:59,375 --> 00:35:00,416
[chuckles]

508
00:35:12,916 --> 00:35:14,125
Now, child...

509
00:35:18,125 --> 00:35:19,333
let me rest.

510
00:35:19,958 --> 00:35:21,041
Hm?

511
00:35:23,333 --> 00:35:24,500
[sighs]

512
00:35:44,083 --> 00:35:46,083
[rumble of battle]

513
00:35:48,333 --> 00:35:50,333
[crowd clamoring]

514
00:35:53,750 --> 00:35:55,333
[Mousesack] They've reached the gate.

515
00:36:01,958 --> 00:36:03,500

8FLiX.com TRANSCRIPTS DATABASE


FOR EDUCATIONAL USE ONLY
[whirring]

516
00:36:03,583 --> 00:36:05,625
[whooshing]

517
00:36:08,958 --> 00:36:10,000
[Ciri] What are you doing?

518
00:36:13,333 --> 00:36:14,500
[yelling]

519
00:36:20,250 --> 00:36:21,500
How long will it hold?

520
00:36:23,250 --> 00:36:24,916
As long as I hold.

521
00:36:26,375 --> 00:36:27,791
[gasping]

522
00:36:35,250 --> 00:36:36,125
[sighs]

523
00:36:36,208 --> 00:36:37,250
[birdsong]

524
00:36:37,333 --> 00:36:39,458
[Geralt] You know what Vesemir would say.

525
00:36:39,916 --> 00:36:42,833
"Witchers shouldn't play
at being white knights.

526
00:36:42,916 --> 00:36:45,125
We shouldn't try and uphold the law.

527
00:36:46,750 --> 00:36:48,166
We don't show off.

528
00:36:48,666 --> 00:36:50,416
We get paid in coin."

8FLiX.com TRANSCRIPTS DATABASE


FOR EDUCATIONAL USE ONLY
529
00:36:52,833 --> 00:36:53,708
And he's right.

530
00:36:55,333 --> 00:36:57,166
[blows]

531
00:36:57,708 --> 00:36:58,666
Hm.

532
00:36:59,458 --> 00:37:01,291
Want to hear about my first monster?

533
00:37:01,875 --> 00:37:03,125
[snorts]

534
00:37:03,208 --> 00:37:05,333
Wasn't 50 miles outside of Kaer Morhen.

535
00:37:07,291 --> 00:37:08,500
He was huge.

536
00:37:09,375 --> 00:37:11,250
-Stinking.
-[nickers]

537
00:37:11,333 --> 00:37:12,833
-Bald head.
-[snorts]

538
00:37:12,916 --> 00:37:14,083
-Rotten teeth.
-[blows]

539
00:37:16,791 --> 00:37:18,625
He pulled that girl from the cart,

540
00:37:19,458 --> 00:37:22,083
tore her dress off
in front of her father and said,

541

8FLiX.com TRANSCRIPTS DATABASE


FOR EDUCATIONAL USE ONLY
00:37:22,875 --> 00:37:24,458
"It's time you met a real man."

542
00:37:26,666 --> 00:37:28,500
I told him it was time he met one too.

543
00:37:31,625 --> 00:37:33,291
It took two strikes to kill him.

544
00:37:34,833 --> 00:37:35,875
They weren't clean.

545
00:37:36,916 --> 00:37:38,375
But they were spectacular.

546
00:37:40,625 --> 00:37:42,583
I turned to that girl afterwards.

547
00:37:42,666 --> 00:37:44,500
She was drenched in the man's blood.

548
00:37:46,333 --> 00:37:47,583
She took one look at me,

549
00:37:48,458 --> 00:37:50,583
screamed, vomited,

550
00:37:51,333 --> 00:37:52,416
and passed out.

551
00:37:53,458 --> 00:37:54,875
[snorts]

552
00:37:54,958 --> 00:37:55,791
Yeah.

553
00:37:57,375 --> 00:37:59,500
-I thought the world needed me too.
-[nickering]

554
00:38:03,833 --> 00:38:05,541

8FLiX.com TRANSCRIPTS DATABASE


FOR EDUCATIONAL USE ONLY
[Renfri] Who were you talking to?

555
00:38:06,458 --> 00:38:07,541
[sighs]

556
00:38:11,333 --> 00:38:12,458
I talk to my horse.

557
00:38:14,208 --> 00:38:15,916
-That's sad.
-Is it?

558
00:38:20,333 --> 00:38:21,416
Tell me, Witcher.

559
00:38:22,916 --> 00:38:24,500
You don't believe in destiny

560
00:38:25,041 --> 00:38:26,250
or the lesser evil.

561
00:38:28,208 --> 00:38:29,416
What do you believe in?

562
00:38:29,500 --> 00:38:30,500
You mean...

563
00:38:31,125 --> 00:38:32,541
who do I believe.

564
00:38:33,083 --> 00:38:34,250
I don't pick sides.

565
00:38:34,666 --> 00:38:35,958
You just kill monsters.

566
00:39:02,166 --> 00:39:03,416
I've made my decision.

567
00:39:05,791 --> 00:39:09,166
You gave me an ultimatum

8FLiX.com TRANSCRIPTS DATABASE


FOR EDUCATIONAL USE ONLY
and I find they work.

568
00:39:12,125 --> 00:39:13,458
Tomorrow, I'll leave Blaviken.

569
00:39:14,875 --> 00:39:15,875
For good.

570
00:39:24,041 --> 00:39:25,625
My men, they love me
and I love them.

571
00:39:27,000 --> 00:39:30,041
But it's been a long time
since someone saw me.

572
00:39:35,625 --> 00:39:36,750
When I was a girl,

573
00:39:38,041 --> 00:39:40,458
my mother used to run her fingers...

574
00:39:41,041 --> 00:39:42,500
over my forehead.

575
00:39:44,541 --> 00:39:45,916
She'd say...

576
00:39:46,625 --> 00:39:48,833
she'd give a lovely lintar...

577
00:39:50,125 --> 00:39:52,958
to know the thoughts
going around in there.

578
00:40:43,416 --> 00:40:45,625
[soldier] Fire at will! Fire!

579
00:40:45,708 --> 00:40:47,375
Bring more fire!

580

8FLiX.com TRANSCRIPTS DATABASE


FOR EDUCATIONAL USE ONLY
00:41:02,875 --> 00:41:04,166
[cheering]

581
00:41:11,458 --> 00:41:14,916
Your Majesty, the Nilfgaardians
will breach the castle gates.

582
00:41:15,000 --> 00:41:16,000
[Mousesack] Have breached.

583
00:41:17,416 --> 00:41:19,958
My powers could not hold them any longer,
Your Majesty.

584
00:41:20,041 --> 00:41:21,750
Now what? What do we do?

585
00:41:22,333 --> 00:41:23,166
[Calanthe] Mousesack.

586
00:41:24,916 --> 00:41:26,791
[breathing heavily]

587
00:41:27,916 --> 00:41:29,791
[whispers] He's in the gatekeep.

588
00:41:31,875 --> 00:41:34,958
Destiny may yet side with us.

589
00:41:41,750 --> 00:41:42,583
Danek.

590
00:41:46,541 --> 00:41:47,541
It's time.

591
00:41:47,625 --> 00:41:49,666
[army outside howling]

592
00:41:50,125 --> 00:41:51,250
What?

593

8FLiX.com TRANSCRIPTS DATABASE


FOR EDUCATIONAL USE ONLY
00:41:53,625 --> 00:41:55,000
Wait, where are you going?

594
00:41:59,916 --> 00:42:01,125
[Calanthe] Come here, child.

595
00:42:14,625 --> 00:42:16,250
The gates are down!

596
00:42:17,875 --> 00:42:19,125
Lesson number two.

597
00:42:21,500 --> 00:42:24,208
Know when it's time to stop moving.

598
00:42:25,500 --> 00:42:26,500
You're conceding.

599
00:42:28,083 --> 00:42:30,000
Nilfgaard takes no prisoners.

600
00:42:31,625 --> 00:42:35,250
Which means that right now,
my citizens are being tortured.

601
00:42:36,625 --> 00:42:37,833
[screams]

602
00:42:38,958 --> 00:42:43,416
Their insides are being pulled
to their outsides while they watch.

603
00:42:46,500 --> 00:42:48,416
Their legs lit on fire.

604
00:42:49,041 --> 00:42:51,500
Their tongues fed to the dogs.

605
00:42:55,958 --> 00:42:56,958
Your Majesty.

606

8FLiX.com TRANSCRIPTS DATABASE


FOR EDUCATIONAL USE ONLY
00:42:57,416 --> 00:42:58,666
-He's gone.
-What?

607
00:43:02,958 --> 00:43:04,833
In the face of the inevitable, Cirilla,

608
00:43:06,333 --> 00:43:09,583
good leaders should always choose mercy.

609
00:43:11,000 --> 00:43:13,583
In the future,
you will be wise to do the same.

610
00:43:16,083 --> 00:43:17,000
Lazlo,

611
00:43:18,000 --> 00:43:18,916
bring her cloak.

612
00:43:20,416 --> 00:43:21,708
What? No.

613
00:43:22,416 --> 00:43:24,458
Continue to be brave. Promise me.

614
00:43:25,208 --> 00:43:27,041
You are the Lion Cub of Cintra.

615
00:43:27,791 --> 00:43:30,791
-You are destined for great things.
-I can't do this without you.

616
00:43:30,875 --> 00:43:31,958
We must go, Your Highness.

617
00:43:32,041 --> 00:43:34,500
-[screams] No!
-[roaring]

618
00:43:37,500 --> 00:43:38,583
[sighs]

8FLiX.com TRANSCRIPTS DATABASE


FOR EDUCATIONAL USE ONLY
619
00:43:41,791 --> 00:43:42,708
Go.

620
00:43:44,375 --> 00:43:45,666
The world depends on it.

621
00:43:47,125 --> 00:43:48,833
[battle raging outside]

622
00:43:58,166 --> 00:43:59,291
I love you.

623
00:44:05,208 --> 00:44:07,500
Find Geralt of Rivia.

624
00:44:09,333 --> 00:44:10,833
He is your destiny.

625
00:44:28,416 --> 00:44:29,541
[sobs]

626
00:44:37,833 --> 00:44:38,708
Your Majesty.

627
00:44:38,791 --> 00:44:39,791
I saw it too.

628
00:44:42,750 --> 00:44:44,125
It is why they came.

629
00:44:45,250 --> 00:44:46,416
I will deliver her.

630
00:44:49,000 --> 00:44:50,500
I give you my word.

631
00:44:50,583 --> 00:44:51,750
[gasping]

632

8FLiX.com TRANSCRIPTS DATABASE


FOR EDUCATIONAL USE ONLY
00:44:57,958 --> 00:44:58,833
Mousesack.

633
00:45:02,166 --> 00:45:03,375
Your service...

634
00:45:04,375 --> 00:45:06,583
has been an honor to us all.

635
00:45:08,666 --> 00:45:09,833
As has yours.

636
00:45:13,125 --> 00:45:14,500
Your Majesty.

637
00:45:33,125 --> 00:45:35,500
I'm sorry to disturb, my lady.
It is time.

638
00:45:36,208 --> 00:45:37,250
Nilfgaard is nigh.

639
00:45:51,708 --> 00:45:52,708
It is time.

640
00:46:05,291 --> 00:46:06,791
[locks door]

641
00:46:19,041 --> 00:46:20,125
We can leave.

642
00:46:21,500 --> 00:46:23,041
We can find a way out.

643
00:46:24,625 --> 00:46:25,583
This...

644
00:46:27,500 --> 00:46:28,833
This is our way out.

645
00:47:09,791 --> 00:47:11,250

8FLiX.com TRANSCRIPTS DATABASE


FOR EDUCATIONAL USE ONLY
-What are you doing?
-It's me, my son.

646
00:47:11,333 --> 00:47:13,333
-What is this?
-It's okay.

647
00:47:14,000 --> 00:47:14,833
[whispers]

648
00:48:29,333 --> 00:48:30,416
Horses.

649
00:48:31,916 --> 00:48:32,916
Princess, come.

650
00:48:34,083 --> 00:48:34,916
Hey!

651
00:48:36,875 --> 00:48:38,500
-Keep going.
-No!

652
00:48:39,500 --> 00:48:42,125
Princess, I gave your grandmother my word.

653
00:48:42,833 --> 00:48:44,041
Allow me to keep it.

654
00:48:45,208 --> 00:48:46,041
Go.

655
00:48:47,916 --> 00:48:49,708
My grandmother said I had to leave.

656
00:48:49,791 --> 00:48:51,958
Why? Why is Nilfgaard here?

657
00:48:52,041 --> 00:48:54,541
-Why does the world depend on it?
-Hold on, Your Highness.

8FLiX.com TRANSCRIPTS DATABASE


FOR EDUCATIONAL USE ONLY
658
00:49:00,500 --> 00:49:01,833
-[neighs]
-Hyah!

659
00:49:07,500 --> 00:49:08,875
[snorting]

660
00:49:09,708 --> 00:49:11,416
[Lazlo] We're getting close to the gate.

661
00:49:13,041 --> 00:49:15,083
I've been protected my whole life,
Lazlo.

662
00:49:15,166 --> 00:49:16,083
Why?

663
00:49:22,541 --> 00:49:24,416
-[Ciri screams]
-[neighs]

664
00:49:59,666 --> 00:50:02,416
[Renfri] You were in the market.
Covered in blood.

665
00:50:05,583 --> 00:50:07,833
[echoing] You say you can't choose,
but you had to.

666
00:50:08,291 --> 00:50:10,250
And you'll never know
if you were right.

667
00:50:15,375 --> 00:50:17,000
Your reward will be a stoning.

668
00:50:18,333 --> 00:50:19,625
And you will run.

669
00:50:20,375 --> 00:50:23,333
You will try to outrun the girl
in the woods, but you cannot.

8FLiX.com TRANSCRIPTS DATABASE


FOR EDUCATIONAL USE ONLY
670
00:50:24,083 --> 00:50:25,583
-She is your destiny.
-Renfri!

671
00:50:35,916 --> 00:50:37,000
The market.

672
00:50:38,125 --> 00:50:39,375
[bleating]

673
00:50:49,791 --> 00:50:50,958
She knew you'd come.

674
00:50:53,750 --> 00:50:55,083
Where's Renfri?

675
00:50:55,166 --> 00:50:57,416
She's at the tower
with your little friend,

676
00:50:58,208 --> 00:50:59,166
Marilka.

677
00:50:59,750 --> 00:51:01,958
She gave us a message
to pass on to you.

678
00:51:02,416 --> 00:51:04,166
You have to choose the lesser evil.

679
00:51:04,250 --> 00:51:05,666
It's an ultimatum.

680
00:51:05,791 --> 00:51:06,666
[draws sword]

681
00:51:06,750 --> 00:51:07,666
Get it?

682
00:51:11,000 --> 00:51:11,875

8FLiX.com TRANSCRIPTS DATABASE


FOR EDUCATIONAL USE ONLY
Fuck.

683
00:51:11,958 --> 00:51:13,083
Hm.

684
00:51:25,208 --> 00:51:27,208
[yelling]

685
00:51:30,916 --> 00:51:31,833
Witcher!

686
00:52:08,250 --> 00:52:09,083
[Marilka] Geralt!

687
00:52:09,708 --> 00:52:11,041
[screams] Geralt!

688
00:52:13,666 --> 00:52:14,500
[sobs] No!

689
00:52:16,875 --> 00:52:17,750
[sighs]

690
00:52:24,458 --> 00:52:26,500
-You chose.
-Let the girl go.

691
00:52:30,416 --> 00:52:31,541
I will kill her.

692
00:52:33,666 --> 00:52:36,708
I will kill everyone here
until Stregobor comes down.

693
00:52:37,916 --> 00:52:38,958
Leave Blaviken.

694
00:52:40,708 --> 00:52:41,833
It's not too late.

695
00:52:42,666 --> 00:52:44,000

8FLiX.com TRANSCRIPTS DATABASE


FOR EDUCATIONAL USE ONLY
Magic doesn't work on me.

696
00:52:45,625 --> 00:52:46,916
Silver does, though.

697
00:52:47,000 --> 00:52:48,333
Silver is for monsters.

698
00:52:48,416 --> 00:52:49,333
-[grunts]
-[screams]

699
00:52:52,375 --> 00:52:55,000
-If we cross swords...
-I won't be able to stop.

700
00:53:07,250 --> 00:53:09,583
They created me just as they created you.

701
00:53:10,000 --> 00:53:11,458
We're not so different.

702
00:53:13,500 --> 00:53:15,041
[groans]

703
00:54:28,041 --> 00:54:30,958
The girl in the woods will be
with you always.

704
00:54:32,750 --> 00:54:34,000
She is your destiny.

705
00:55:10,875 --> 00:55:12,875
[screams]

706
00:55:16,500 --> 00:55:18,500
Get-- get back here, you little--

707
00:55:19,083 --> 00:55:20,291
-[screams]
-[yells in pain]

8FLiX.com TRANSCRIPTS DATABASE


FOR EDUCATIONAL USE ONLY
708
00:55:21,500 --> 00:55:23,375
[rumbling]

709
00:55:23,833 --> 00:55:25,791
-[screams]
-[yells in pain]

710
00:55:26,416 --> 00:55:28,666
[rumbling]

711
00:55:28,750 --> 00:55:31,041
[screaming]

712
00:55:40,500 --> 00:55:41,833
[gasping]

713
00:55:48,250 --> 00:55:50,083
[gasping] No. No!

714
00:56:26,833 --> 00:56:28,041
Incredible.

715
00:56:30,375 --> 00:56:31,250
[sighs]

716
00:56:33,541 --> 00:56:34,375
Marilka.

717
00:56:35,708 --> 00:56:38,083
Marilka? Marilka!

718
00:56:38,916 --> 00:56:40,166
Get me a cart.

719
00:56:40,250 --> 00:56:42,458
We'll take her to the tower
for an autopsy.

720
00:56:44,500 --> 00:56:46,708
If you touch a single hair on her head...

8FLiX.com TRANSCRIPTS DATABASE


FOR EDUCATIONAL USE ONLY
721
00:56:47,583 --> 00:56:49,250
yours will be on the ground next.

722
00:56:49,333 --> 00:56:50,541
Have you gone mad?

723
00:56:51,458 --> 00:56:52,541
Her mutation,

724
00:56:53,458 --> 00:56:54,708
it influences people.

725
00:56:54,791 --> 00:56:56,916
That's how she got these men
to follow her.

726
00:56:57,333 --> 00:56:58,583
We need to take it.

727
00:57:02,666 --> 00:57:05,333
She got to you too, didn't she?

728
00:57:07,333 --> 00:57:08,333
Do not...

729
00:57:08,916 --> 00:57:10,041
touch her.

730
00:57:13,500 --> 00:57:14,541
Witcher.

731
00:57:16,125 --> 00:57:19,666
You butchered bodies
in the streets of Blaviken.

732
00:57:19,750 --> 00:57:21,958
-You're a beast!
-You endangered the girl.

733
00:57:22,041 --> 00:57:23,958
-[woman] Beast!

8FLiX.com TRANSCRIPTS DATABASE


FOR EDUCATIONAL USE ONLY
-[man] He's killed every single...

734
00:57:24,041 --> 00:57:27,416
-You took the law into your own hands.
-[woman] Bastard!

735
00:57:27,500 --> 00:57:29,416
-[crowd clamoring]
-[woman] He's a bad one!

736
00:57:29,500 --> 00:57:31,500
-[man] Get out of here!
-[man 2] Get out and don't...

737
00:57:31,583 --> 00:57:33,625
[woman] Go on! Butcher!

738
00:57:33,708 --> 00:57:35,291
You made a choice.

739
00:57:36,958 --> 00:57:39,583
And you'll never know
if it was the right one.

740
00:57:39,666 --> 00:57:41,333
-Die, Witcher!
-[clamoring]

741
00:57:44,583 --> 00:57:45,958
Die, Witcher!

742
00:57:57,000 --> 00:57:58,666
-Go, Witcher!
-Die!

743
00:58:01,375 --> 00:58:03,041
Get out of Blaviken, Geralt.

744
00:58:05,541 --> 00:58:06,750
Don't ever come back.

745
00:58:08,416 --> 00:58:09,625

8FLiX.com TRANSCRIPTS DATABASE


FOR EDUCATIONAL USE ONLY
Bastard!

746
00:58:15,583 --> 00:58:17,750
[yelling continues]

747
00:58:36,625 --> 00:58:39,333
[Renfri] The girl in the woods will be
with you always.

748
00:58:41,125 --> 00:58:42,458
She is your destiny.

This transcript is for educational use only.


Not to be sold or auctioned.

8FLiX.com TRANSCRIPTS DATABASE


FOR EDUCATIONAL USE ONLY

You might also like