Task-Based Language Learning and Beginning Language Learners-Examining Classroom-based Small Group Learning in Grade 1 French Immersion
Task-Based Language Learning and Beginning Language Learners-Examining Classroom-based Small Group Learning in Grade 1 French Immersion
1920-1818 (digital)
Copyright (c) Renée Bourgoin and Josée Le Bouthillier, 2021 This document is protected by copyright law. Use of the services of Érudit
(including reproduction) is subject to its terms and conditions, which can be
viewed online.
https://apropos.erudit.org/en/users/policy-on-use/
Renée Bourgoin
St. Thomas University
Josée Le Bouthillier
University of New Brunswick
Abstract
Elementary French immersion (FI) language arts teachers often organize instruction around
small learning groups. Students rotate through learning stations/centres and work
independently with their peers on L2 literacy skills. This study examined how principles of
task-based language teaching (TBLT) can be used and/or adapted to further support
beginning L2 learners working independently at various literacy stations. This classroom-
based study employed a pragmatic ‘research design’ methodology. Researchers worked
alongside Grade 1 FI teachers (n=3) in the development and classroom implementation of
language/literacy tasks designed around TBLT principles for use in literacy centres. Data
collected included classroom observations in two Grade 1 FI classrooms, samples of
students’ work, teacher interviews, and task-based lesson plans. Findings suggest that
integrating/adapting TBLT principles to small group independent learning stations was
particularly impactful in supporting young beginning language learners with extended
language output, peer interaction, learner autonomy, emerging spontaneous language use,
and student engagement. Additional instructional focus on corrective feedback, oral
communication skills, and focus on form and function were also reported.
Résumé
L’enseignement des arts langagiers dans les programmes d’immersion française (IF) est
souvent organisé de façon ou les élèves travaillent en petits groupes appelés centres de
littératie. Dans ce schéma organisationnel, les élèves vont de centre a centre afin de travailler
des habiletés langagières avec leurs pairs. Cette étude examine comment certains principes
de l’apprentissage basé sur les tâches (ABT) peuvent être utilisés and/ou adaptés afin de
soutenir davantage de jeunes élèves dans les premières phases d’acquisition d’une langue
seconde (L2) lorsqu’ils travaillent à divers centres de littératie en classe. Cette recherche
emploie une méthode de recherche qui est pragmatique et encrée dans la pratique et a vu les
chercheuses travailler étroitement avec trois enseignants (n=3) de la 1ere année au
développement et à la mise en œuvre de tâches langagières conçues avec les principes sous-
adjacents de l’ABT. Ces tâches ont été effectuées indépendamment par les élèves aux
diffèrent centres d’apprentissage. Les résultats d’observations de classe, d’entrevues avec
les enseignants et de travaux des élèves démontent qu’il soit possible d’intégrer/adapter les
principes de l’ABT dans des contextes d’apprentissage ou de jeunes enfants, débutant dans
la L2, travaillent indépendamment à des tâches de littératie et que, ceux-ci sont
particulièrement percutants pour soutenir l’usage étendu et spontané de la L2, les interactions
Students enrolled in early French immersion (FI) learn the majority of their subjects
in French including learning fundamental literacy skills in French in their language arts
classes. The term literacy, which traditionally has been associated with reading and writing
particularly in schooling contexts, has in more recent years been expanded to include
additional dimensions of language learning. There has been a reorientation toward oral
language, interactions and socialization, and developing critical perspectives in addition to
the development of various pre-reading/reading and written communication skills. As is
explained by Ontario’s Ministry of Education (2013) “literacy is the ability to use language
and images in rich and varied forms to read, write, listen, speak, view, represent, discuss
and think critically about ideas…[and] enables us to share information and to interact with
others” (p. 3). This broader view of literacy instruction encompasses the notion that,
through literacy, students can “engage with language to acquire, construct and
communicate meaning in all aspects of daily living” (Alberta Education, 2015). Literacy is
the act of creating and constructing meaning with language (Kucer, 2015) and is engrained
in social practice (Street & Lefstein, 2007).
FI programs often borrow teaching pedagogies and frameworks designed for first
language (L1) students (Canadian Association of Immersion Professionals, 2018). The use
of literacy learning centres is one such framework derived from the L1 context. In L1 and
L2 elementary language arts classes, literacy centres or stations are a widely used
pedagogical framework for literacy instruction. Within a given literacy lesson, students –
organized in small groups – rotate through different learning stations and work
independently or with their peers on literacy-related tasks. According to Diller (2005),
centres are a way of allowing students to use learning materials to explore and expand
upon their literacy skills. Time spent working at various literacy centres should allow
students to practice reading, writing, oral, and listening skills, as well as vocabulary
(Diller, 2010). By using literacy centres, teachers are liberated from whole-class
instruction, thus allowing targeted instruction for a few students to take place (Kracl,
2012). This targeted instruction usually focuses on supporting the individual needs of
readers through guided reading practices (Fountas & Pinnell, 2017), and in elementary FI,
many language-arts classes are designed around this type of small group literacy
instruction (see Figure 1).
Figure 1
Small Group Literacy Instruction Framework
Guided Reading
Instruction (with
teacher)
Since the primary role of using this instructional framework is to allow the teacher to work
closely with small groups of readers, much of the planning and teaching emphasis has been
on providing strong, targeted reading interventions. This has been at the expense of
planning for meaningful and engaging tasks at the various literacy stations. The tasks
students engage with at these learning stations have been neglected (Ford & Opitz, 2002).
This is particularly problematic since most students generally spend 2/3 of the time
working at the literacy centres during language arts classes.
Moreover, studies conducted in L1 contexts found that the work students perform at
literacy centres tends to be repetitive and inconsequential, often comprising of worksheets
that do not further develop literacy skills. According to Ford and Opitz (2002) and Kracl
(2012), literacy centres do not always serve their intended purpose and more work is
needed to properly structure them in order to maximize student learning. Along with
concerns over the pedagogical value of tasks conducted within literacy centres, there is
also a lack of academic literature examining the use of literacy learning centres in L2
classroom learning contexts. This is particularly the case with respect to young, school-age
learners in the beginning stages of L2 language acquisition.
Within L2 language learning contexts, the role of oral language for the
development of literacy skills (i.e., reading and writing) is well documented (ex. Shanahan,
2016). According to Soucy (2016), oral communication includes social and academic
interactions, oral production and comprehension, and the ability to critically interpret
messages and participate in exchanges. L1 pedagogical materials referencing literacy
centres neglect the development of oral communication skills and limit the focus to
reading, writing, listening, and vocabulary tasks (Soucy, 2016). Additionally, since the
literacy centres framework was designed for L1 learners, there are no references to specific
L2 teaching and learning adaptations needed to support L2 students working independently
on learning L2 language/literacy skills at these learning stations. Thus, questions arise
about the effectiveness of literacy centres in supporting L2 language and literacy learning
and how best to support this popular pedagogical framework for elementary FI students. In
this study, we sought to examine the pedagogical principles needed for the development of
effective L2 literacy tasks for learning centres. To explore this question, we turned our
attention to task-based language teaching literature to help bridge the divide between the
This study was designed to explore how literacy centres, designed, for the most
part, to support L1 literacy instruction, could be reconceptualized to support the L2
language/literacy development of young language learners in FI elementary classrooms. A
review of the literature was done with respect to two areas of research, that of task-based
language teaching and classroom-based learning centres.
Although definitions vary in terms of what constitutes ‘tasks’ within the task-based
language teaching (TBLT) literature, Long (2014) recommended that they should be
defined as real-life activities that people do when planning and carrying out their day.
When describing characteristics of TBLT, DeKeyser (2018) underscored that language
tasks should focus primarily on meaning, but within these exchanges, students should also
be guided toward form. Additionally, students should have opportunities to take ownership
of their language learning. For his part, Ellis (2009) has suggested that language tasks
should contain information gaps in order for students to engage with each other in more
meaningful and spontaneous ways. TBLT should also allow for students to reflect on their
own language use and moreover, problem-solve to determine next steps in using the
language.
Ellis (2009) and DeKeyser’s (2018) conceptualization of TBLT differs somewhat
from that of Long (2014) in that, for the former, form and function are more closely
connected (Ellis, 2000, 2003, 2017; Skehan, 1998; Nunan, 2006). Within this optic, the
teacher’s role cannot be ignored in that they are needed to support language fluency and
guide students toward more precise language use. Other studies within the TBLT literature
have examined other pedagogical aspects of TBLT including goals of the task, language
input, types of tasks, linguistic and cognitive complexity of tasks, procedures involved,
interaction/output demands, and planning (Oxford, 2006).
Our review of the literature found little TBLT research conducted with young
elementary L2 school-aged children. TBLT research seems to be more established with
older groups of high school and university level students (Newton & Bui, 2018). The few
studies conducted with primary students yielded somewhat contradictory findings. On the
one hand, Carless (2004), Kim (2013), and Lee (2005) found that TBLT interactions
among school-aged L2 children were limited, that a few students tended to monopolize
discussions, and that most students produced very little language output with utterances
remaining at the one-word level. Additionally, it was reported that most did not seem to
engage in meaning-making interactions, focused very little on form, and employed the L1
too frequently, limiting the possibilities of extended output. In light of these findings,
researchers recommended that the need to focus more closely on the types of tasks
proposed to young language learners. Contrarily, the Newton & Bui (2018) study reported
more encouraging findings with respect to TBLT with younger language learners,
documenting high student engagement, evidence of extended language output, and use of
Research Problem
of oral communication skills in L1 contexts (Soucy, 2016). Considering the amount of time
young L2 students spend working independently at these learning stations, questions
remain about the extent to which students actively engage with the L2 at these independent
learning stations and the types of tasks needed to foster L2 literacy/language learning,
rather than them being repetitive and inconsequential. As such, this study set out to explore
how literacy centres, designed, for the most part, to support L1 literacy instruction, could
be reconceptualized to support the L2 language/literacy development of young language
learners in FI classrooms.
Our review of the literature revealed that only a limited number of studies have
focused on TBLT with younger language learners and thus, examining the application of
task-based principles within elementary schooling contexts warrants important
consideration in the area of TBLT research. Since many L2 language-arts classes already
use learning centres to support instruction, literacy centres create an interesting context to
study TBLT principles in action with young beginning language learners. Given the
findings of Carless (2004), Kim (2013), and Lee (2005) showing limited success of TBLT
with younger learners, coupled with recommendations for a further examination of the
types of tasks proposed to such learners, we set out to explore how TBLT principles could
be applied and/or adapted to existing literacy centres in hopes of enhancing the
pedagogical merit of these small group independent learning centres for L2 learning.
Research Questions
Given the amount of time that FI students spend working independently at various
literacy stations in language arts classes, in addition to the need to ensure that literacy
centres serve the intended purpose of maximizing students’ learning (Ford & Opitz, 2002;
Kracl, 2012), we turned our attention to investigating aspects of TBLT in the context of
elementary FI classrooms. The following questions guided our study:
Methodology
This study is part of a larger qualitative study (Bourgoin & Le Bouthillier, 2021)
ascribing to a research paradigm in education of developing pedagogical materials,
strategies, methods, models or programs that affects pedagogical practice (Loiselle &
Harvey, 2007). More specifically, we adopted a ‘research design’ methodology (Brown,
1992) that is pragmatic in nature (Cobb et al. 2003) and product-oriented, although
theorizing within actual classroom contexts remains an important element of this research
design (Barab & Squire, 2004).
We were interested in exploring qualitatively (Kemmis & McTaggart, 2005) the
intersect between TBLT principles and literacy centres in L2 classrooms for beginning
language learners in early FI. During the initial phase of this study, professional learning
opportunities were offered by researchers to teacher participants to identify ways by which
TBLT principles could be applied and/or adapted for beginning language learners working
independently at various learning stations. Specific TBLT principles examined were: (1)
the need for real-life activities, (2) a focus on meaning without neglecting form, (3) student
ownership, (4) attention to the information gap, (5) reflection on learning, (6) teacher’s role
within this framework, and (7) problem-solve to determine next steps in language use.
Secondly, teachers worked alongside researchers to create language/literacy tasks
to be implemented in their literacy centres. The underpinnings of TBLT served as anchors
for the co-creation of tasks performed within L2 literacy centres and language learning,
although special considerations for the application of TLBT principles were needed to
account for the following factors: students’ age (6-year-olds), their oral language abilities
(beginning stages of L2 acquisition), and the fact that tasks were to be conducted in a
classroom setting without the support of the teacher (i.e., rotating through literacy centres).
In line with recommendations for the need to focus more closely on the types of tasks
proposed to young language learners (Carless, 2004; Kim, 2013; Lee, 2005), attention was
also placed on supporting extended language output, meaning-making interactions, and
limiting L1 output. Teacher involvement was deemed essential in these two phases
considering the findings of Newton & Bui (2018) that teachers’ openness to implementing
TBLT principles led to higher student engagement, more extended language output, and
use of meaning-making strategies. The following are a few examples of language/literacy
centre tasks co-created with these principles and factors in mind:
1. Roleplay centre: At this station, students were presented with some type of roleplay
situation (i.e., ordering pizza at a local pizzeria) and tasked with interacting with
each other with respect for the roleplay scenario. In this case, students ordered
pizzas while others confirmed orders, and drew or write down the orders (see
Figure 2). Other similar oral roleplay centres included reporting a lost pet at a
police station, shopping for groceries, and buying animals at a pet shop.
Figure 2
Pizzeria Roleplay Centre
2. Writing centre: At this station, students read a short book, each page containing a
short description of a person. After reading the text, students were tasked with
becoming authors who needed to add an additional page to the book using the
existing book pages as exemplars, along with other exemplars created by the
teacher (Figure 3). Students then discussed their page with others at the centre.
Initially designed as a writing task, it was reconfigured to add elements of oral
communication for better alignment with a need for communicative exchanges
where students engage with each other in meaningful ways (Ellis, 2009).
Figure 3
Writing Centre
3. Picture description centre: At this station, students were provided with pictures,
drawings or photographs depicting themes studied in class (ex: a plate of food, a
classroom scene, a photo of a house). Students described the pictures to others at
the learning centre. To document their learning, students took notes of the content
of others’ descriptions.
In all these examples, students’ learning artifacts (i.e., drawings/written, book pages, audio
recording, check-marked pictures, worksheet) were intended as a way for students to take
more ownership of their learning while completing the task. They were also used by the
teacher as a comprehension check and later reinvested in whole group learning contexts as
a way to help students discuss, reflect upon their learning, and help them identify next
steps/goals for their language learning.
As a final step to the research design, co-constructed tasks were integrated into
classroom practice within the literacy centre framework. As such, researchers were able to
conduct classroom observations to document the processes involved in and results of
implementing TBLT principles in literacy centres in authentic academic language-learning
settings (i.e., early FI classes)
Data were collected with beginning L2 students (N=37) from two urban Grade 1 FI
classes. Students had done their Kindergarten year in English and had transitioned to a
total early FI program in Grade 1 where they spent approximately 90% of their day
immersed in French. Both classes were taught by teachers with 5-10 years of teaching
experience. Data were collected in the spring, over a two-month period (April-May), after
students had been in the FI program for eight months.
Data collected included teacher-researcher constructed tasks (lesson plans/guides),
field notes taken during professional learning sessions, samples of students’ work. Three
teacher (N=3) interviews were conducted, two with the classroom teachers and one with
the literacy coach supporting these two classrooms. All teacher interviews were audio-
recorded and transcribed. Additionally, researchers conducted classroom observations of
Grade 1 language arts classes (two visits in one class and three visits in the other) during
the 8-week data collection period. During each visit, researchers/research assistants
observed three different groups of students rotating through each of the learning centres.
Centres with a heavier focus on oral communication skills were video and audio recorded.
Observational field notes and pictures of literacy centres were taken. Classroom video
footage and recorded interviews were transcribed and analyzed based on specific task-
based criteria through qualitative coding techniques. Various data sets, including classroom
observational data, teacher interviews, students’ work, and task descriptions were used to
triangulate the data. Data were analyzed by examining the applications of key principles of
TBLT as they applied to independent learning literacy centres used in elementary FI
classrooms.
Findings
By designing literacy centre tasks using principles of TBLT and documenting their
use in Grade 1 FI classrooms, we were able to study the ways by which these principles
can serve to support the development of L2 literacy skills (oral communication, listening,
reading, and writing) and document instructional structures and strategies needed to
implement task-based language/literacy learning centres that are pedagogically valuable for
beginning language learners. These findings shed light into how TBLT principles such as
the need for real-life activities, a focus on meaning without neglecting form, student
ownership, attention to the information gap, reflection on learning, teacher’s role, and
language problem-solving can be applied or adapted to an elementary schooling context
with 6-year-old students to support L2 learning.
Data revealed that prior to researchers working with teachers on integrating TBLT
principles within their literacy centres, the work Grade 1 FI students were expected to
complete was, for the most part, unstructured and lacked focus. Similar to the findings of
Ford & Opitz (2002), we found that the tasks students engaged with as they rotated through
the different centres were repetitive and inconsequential. As one teacher explained, “I think
we still have it in our heads that centres are just ‘busy work’, things like worksheets or ‘cut
this, glue that’ activities, but it’s true…students have thirty minutes to complete an activity,
why not have them talk and communicate in French during this time” (Cara, teacher
interview). Moreover, centres lacked specific language or literacy outcomes/goals and
tended to be associated with more traditional L1 literacy abilities (reading and writing). For
example, students were expected to simply ‘write’ at the writing centre, ‘read’ at the
reading centre, or ‘listen’ at the listening centre (classroom observations). The notion of
creating tasks specifically targeting language or literacy learning outcomes had been
neglected. During professional learning sessions with teachers, we shared with them that
the acts of listening, reading, writing, or talking, in and of themselves, did not necessarily
constitute ‘tasks’. By connecting specific listening, oral communication, reading, and
writing outcomes to literacy centres, tasks became more focused and targeted to specific
literacy expectations and teachers began to think more deeply about integrating specific
tasks related to oral communication. As teacher Cara explained, “We realized, after our
discussions about the need for some centres to focus on oral communication, that students
needed to practice speaking in French [at centres]. Now, everything has changed. It is so
important to have oral communication centres” (teacher interview).
Interestingly, the notion of having clearly defined outcomes for literacy centres was
amplified when teachers used ‘I can’ statements to explain tasks expectations to students
(e.g., I can describe this image using words I know; I can use connector words such as –
also, and, because – to add more details; I can use the past tense to describe an event).
Through the use of ‘I can’ statements, we saw the emergence of tasks more focused on
function and on form, as the following examples, taken from classroom video recording
data, illustrate.
Example 1: For this task, students had to roleplay being in a grocery store. The teacher
provided the following ‘I can’ statements to students: I can welcome and serve a person
politely and I can name food items.
Example 2: For this task, students were expected to provide short descriptions during
another roleplay task. The teacher provided the following ‘I can’ statement to students: I
can describe stuffed animals using colours I know.
With the use of clearly defined learning outcomes using ‘I can… statements’, students
knew the expectations and could work at meeting them. This allowed for students to take
more ownership of their learning, work more independently, and were able to measure
their progress. Literacy centres focusing on oral communicative tasks allowed for more
targeted instruction of specific oral language learning outcomes and students’ language
output increased. As Teacher Missy explained:
I had never planned as much for oral communication tasks before or seen such
concrete results…there is no doubt that students’ oral production skills were of
higher quality…Students love the oral communication centre...they are more
engaged at doing the tasks. The centres had more value and the quality of French
and learning, in general, increased. (teacher interview)
Teacher Cara described the same thing after integrating additional oral communication
learning objectives in her centres. She noted that “After the completion of oral tasks at the
centres, students continued to speak in French…the French continued all day. Also, before,
students would have probably spoken in English during centres” (teacher interview).
Although the two tasks described above focus primarily on meaning, there are also ‘I can’
statements related to form (DeKeyser, 2018). Within these exchanges evidence, there is
also evidence of an information gap whereas enabling students to produce more extended
output and engage in meaning-making.
Structuring Tasks with Enough Structure and Flexibility to Foster Extended Oral
Output
skills of Grade 1 FI students, teachers regularly modified and adapted oral language tasks
within the two-month data collection period. This was done to push students’ oral language
skills toward more spontaneous speech, to allow for more creative answers, and to promote
the use of extended oral output. Teacher Cara, for example, asked students to bring in their
own pictures/photos (see Figure 2).
Figure 4
Generic Picture provided by the Teacher
Figure 5
Students’ Photograph (Their Bedroom)
Students’ own photographs, connected to their lives and unique experiences, were more
motivating to describe and provided the information gap needed to further engage with the
material and foster more interactions amongst students in the centre. Although the teacher
had less control over the content of the photos, students experimented with the language by
using more lexical frames, as this example demonstrates:
This exchange highlights the use of various lexical frames related to colours, classroom
objects, things in nature, and animals, which would otherwise not have been discussed with
the generic picture. Students are producing very few if any, one-word utterances instead
choosing to communicate in full sentences in their L2 without any need for the L1. There is
also evidence of students negotiating meaning within this exchange
Students were particularly excited to share and describe their personal photos and
engagement seemed to increase as a result of real-life connections with the material under
study.
Teacher Cara admitted that she had underestimated her students. She realized that the tasks
she had created for her students had rapidly become too easy for them (teacher interview).
A similar finding was reported at the other research site. The teacher, in that case, also felt
the need to rework her oral communication centre by abandoning the task of describing
pictures altogether and replacing it with a roleplay task (ex: shopping at the supermarket,
ordering pizza, going to a pet shop) which fostered more spontaneous language use.
When teachers use literacy centres as a way to organize literacy instruction, they
liberate themselves to work intensely with a few selected students, usually at a table in the
back of the room. Teachers again questioned whether young language learners could
perform L2 language tasks without the teacher being physically present in their learning.
To counterbalance the need for teacher support at different literacy stations, mechanisms
were developed to support beginning L2 students in accomplishing language/literacy tasks
independently as they rotated through various literacy centres. Initially, it seemed easier for
teachers to conceptualize ways of supporting L2 writing tasks (see Figures 6-8).
Figure 6
Writing Task – Example A
Figure 7
Writing Task – Example B
Figure 8
Writing Task – Example C
To support the L2 written communication tasks, teachers provided students with written
exemplars of what the final writing product could look like. They were also provided with
co-constructed teacher-student vocabulary lists, graphic organizers, sentence starters, and
visuals. Such supports were found to help students produce L2 written language.
Researchers worked with teachers at identifying supports that could be used for oral
communication tasks. In an effort to provide beginning L2 students with the linguistic
scaffolds they needed, teachers created examples of scripts and dialogues for the different
roleplay tasks (see Figure 9). They also provided students with vocabulary lists related to
specific themes and offered sentence starters to support oral language output.
Figure 9
Script for Ordering a Pizza
Figure 10
Connector Words Anchor Chart
In addition to supporting general language output, scaffolds were also used to push
students towards using increasingly more complex language forms and structures. For
example, as students learned how to use adjectives when speaking and writing, the teacher
would add a pre-taught adjective reference sheet to the centre to help reinforce their use
during communicative tasks. Similar supports were used to help students use connector
words in their oral speech and written work. Specifically, before students worked on the
task of describing pictures, the teacher provided them with lessons on keywords (see
Figure 7) to use to produce more complex sentences and vary the length of speech
utterances. This visual aid was subsequently added to support independent learning at
literacy stations (classroom observation data; teacher interviews). By offering such
supports, data revealed that students produced work of higher quality and worked more
autonomously. In the following exchange, during an oral communicative centre task (video
recording transcription), students are describing photographs.
Fiona Je vois une fille avec un chandail rose et les pantalons bleu.
Jules Je vois beaucoup de feuilles de papier.
Mika Là?
Fiona Et les cheveux blonds.
Mika Je vois des ciseaux.
Fille Je vois un...non, un poisson dans l’eau avec...avec...de roches.
Gill Je vois des crayons et...des crayons et des ciseaux et des plantes.
Mika Je vois le poisson qui mange. Le poisson qui mange.
This example shows students reinforcing a newly acquired language concept (i.e.,
connector words) to producing more complex sentences and add more details to their
speech. To produce this type of extended language output while also focusing on using
connector words correctly (form), students referred back to and used the ‘Connector words
anchor chart’ when at the learning centre (classroom observations). According to Missy,
“Students had more confidence in using more complex sentence structures and even
weaker students felt they could accomplish the task using the exemplars and visual aids”
(teacher interview).
According to teacher interview data, students relied most heavily on scaffolds such
as lexical frames, thematic word walls, sentence starters, and specific language structures
to help them produce oral and written language earlier in the year. However, many students
were able to move away from the provided scaffolds, especially when they became more
comfortable at using the target language and were able to produce more spontaneous
language. The following example, taken from classroom video recordings, demonstrates a
move away from the provided oral script (see Figure 6) toward more spontaneous language
production.
According to the teachers, students no longer needed the scripts, not because they had
memorized them, but because they were ‘creating’ and taking risks with the language to
expand oral language output.
Planning for the Interplay of Reading, Writing, and Oral Communication Skills
An important element in the design of tasks for literacy centres was the need to
respect the concept of balanced literacy by having listening, reading, writing, and oral
communication skills working in concert with one another. Observational classroom data
found that this could be done in different ways. In some cases, the teacher ensured that
language objectives/features carried over from centre to centre, and from task to task. For
example, students would work on the sentence structure ‘Je vois…’ at the writing centre
and, as they moved to the reading centre, they were tasked with reading texts containing
this structure. Finally, at the oral communication centre, they would practice this structure
through oral communication tasks. Similarly, if students were working on transition words,
tasks at the writing centre, reading centre, and oral communication centre would have a
similar focus (classroom observational field notes).
In other cases, students worked on multiple language abilities simultaneously (ex:
listening, reading, writing, oral communication) within a centre to support balanced
literacy principles. For instance, the task at one station could include writing a few
sentences, reading these sentences to a partner, and discussing with a partner how these
sentences could be strengthened. In yet another example, students would use newly
acquired vocabulary to create both oral and written sentences. Written sentences would
then be read to a partner. In these examples, students worked on multiple language skills at
any given station. Evidence of balanced literacy was also documented in how students
applied and connected their learning from centre to centre. In these instances, work created
at one centre was transferred to a different centre for additional use. For example, at the
writing centre, students were given the task of writing down their shopping lists. They
subsequently brought this list with them to the oral communication centre and used it as
part of the roleplaying task. When rotating to the reading centre, they read their shopping
lists to a partner (classroom observations).
Whether the connections among the different language abilities were created within
a particular task or between learning stations, creating opportunities for students to share
their ideas and discuss their work with others within their group fostered a greater sense of
ownership over their language learning; encouraging the interplay of oral, reading and
writing competences seemed to foster a greater need to communicate (Ellis, 2009). Work
was also considered more meaningful as it was deemed important and perhaps even
necessary for the completion of subsequent tasks.
Guided instruction was also a part of whole group instruction. During guided
practices, students worked on a task and received guidance and support from the teacher
before attempting to do a similar task independently at their literacy stations. As Missy
explained, “That way, we work on the vocabulary they need…it also gets them used to the
task and the expectations…this[guided instruction] can last a week or two” (teacher
interview). Whole group instruction of communicative and literacy tasks was deemed
necessary because students were in Grade 1 and only at the beginning stages of learning
French. As such, before specific language/literacy tasks could be completed independently
by the students at centres, teachers provided explicit instruction of language features and
structures, exposed students to required L2 vocabulary and modelled oral output
expectations, grammatical points, and problem-solving strategies through teacher-students
participation of similar tasks (classroom observational field notes). When teachers felt that
students were ready to do similar tasks independently, they divided the class into smaller
groups to perform similar tasks. This allowed students to experiment with the language,
take risks, and problem solve when necessary. When the concept of centres was first
introduced to the students, they worked on a very limited number of tasks. Slowly, as more
whole-class instruction of tasks occurred, additional tasks/centres were added to the
rotation.
Students documented their learning in various ways including taking photographs of their
work, videotaping/audiotaping themselves during oral communication tasks, drawing their
understanding of comprehension tasks, filling in worksheets, providing writing samples,
and doing self-evaluations. Teacher Missy explained that, as a result of these mechanisms,
students took additional pride and ownership of their learning.
Students were really proud of themselves and the work they produced [during
literacy centres]. They were proud of all the language they had acquired and
always loved being given opportunities to show off their new talent. I found that
audio or videotaping the tasks being performed at oral centres naturally
Learning artifacts made tasks more visible and tangible for both teachers and students. It
also ensured that independent language tasks were valued. “I really worked hard this year
to value the work students did during literacy centres. I didn’t do that before” (Missy,
teacher interview).
An important finding of this study was the connection between students’ proof of
learning and the ways by which these were reinvested during focused whole group
reinforcement lessons. As teacher Cara explained, “I hadn’t thought about documenting
students’ learning of oral communication skills before, but this step is really important.
For other tasks, it used to be worksheets, but students would put these in their binders, and
we’d never look at it again” (Cara, teacher interview). Students’ ‘proofs of learning’
became important pedagogical artifacts for teachers, not only to document students’
learning but to help them build subsequent lessons, reflect on learning and plan the next
step in their language learning. As teacher Chrissy explained:
Centre work usually lasts about 20 minutes. During this time, groups of students
are assigned a particular centre. They go to their centre and work on a
language/literacy task and document their learning. After 20 minutes or so, I bring
the whole group back together and take this opportunity to revisit some of the work
that was completed at different centres. I do this because it’s important to value
students’ work, but I also do this because I can reinvest their learning. (teacher
interview)
Teachers capitalized on this time to value students’ work Students were eager to share their
learning artifacts during the returns to whole group instruction. As teacher Cara stated,
“They were really proud of themselves. [During focused whole group reinforcement
lessons] students would say things like I can do it! and Yah, I am able to do this! (teacher
interview). Students felt that the work they had produced during various tasks was
important and valued. On one occasion, for example, students could not wait to do the
writing task because they wanted to share their work with the rest of their classmates
(classroom observation).
Additionally, teachers found that the connection between students’ proof of
learning and the reinvestment of these learning artifacts during whole group lessons
resulted in the following: an increase in participation and engagement during
independently task work and higher quality of work produced by students. “Because we
are revisiting students’ work, they work harder on the tasks. In the beginning, I always had
a few students who didn’t do much at independent learning stations. Now, they are more
interested and engaged” (Cara, teacher interview). These reinvestment opportunities also
reinforce the importance of the teacher’s role in TBLT in supporting language fluency and
guiding students toward more precise language use. Whole group reinvestment of students’
work was used to extend and build upon the learning, to focus on form, to encourage
additional oral output and provide additional teaching.
Teacher Owen, est-ce que tu veux que Madame montre ton dessin? On va
parler de ton dessin? Ça va? Oui? Ok. Bon!... Qu'est-ce que tu vois
dans le dessin? Lève la main.
John Ah, je vois des lapins.
Missy Comment est-ce qu'on peut encore plus étirer?
John Je vois deux lapins dans une cage.
Missy Une autre chose qu'on peut ajouter?...
Cayla Je vois un chat orange sur une étagère qui dort!
Teacher John, pourquoi est-ce que tu as colorié ceci comme tu l'as colorié?
John Ah, c'est parce que les poissons sont dans l'eau. (classroom
observation)
In the example above, the teacher used a student’s artifact to stimulate a classroom
discussion that focused on encouraging and supporting additional oral production. As
Teacher Missy explained, “I would use the work students’ did at independent literacy
centres in future lessons…lessons following centre work or other lessons later in the week.
I would use their work to a springboard to further develop the language, mostly to target
vocabulary” (teacher interview).
By using students’ learning artifacts, teachers were able to use whole group targeted
lessons to recognize and celebrate students’ strengths and reflect upon learning, but also
allowed teachers to better identify students’ linguistic needs. Classroom observation data
revealed that teachers also used these focused whole group reinforcement lessons to do
ongoing formative assessments, engage in corrective feedback techniques, and provide
immediate feedback.
Teacher Qui peut me dire le mot pour les parties noires du chien. Comment
s'appelle ... on a appris ce mot. Felix?
Felix Pattes
Teacher Ok, il a des pattes noires. Ok. Je donne ça, mais je cherche un autre
mot pour les petites parties partout sur son corps. Julie?
Julie Rayures?
Teacher Rayures, ça c'est comme un tigre. Un tigre a des rayures.
The teacher recognized that students were not using the right word. As such, she took this
opportunity to review vocabulary to ensure students’ understanding of different words.
Because independent language/literacy tasks were designed with specific outcomes in
mind, teachers were able to conduct comprehension checks and monitor students’ progress
during these reinvestment opportunities. It provided teachers with a context to assess
students’ work in real-time and provide immediate feedback to students. As Missy
explained, “It allows me to encourage students, but also provide some feedback and
suggestions, but also do fix mistakes and provide corrections (teacher interview). Teachers
were able to use the information they gathered during these reinforcement lessons to
modify tasks and ensure students were working on increasingly more complex
language/literacy skills.
Discussion
There have been calls for additional classroom-based TBLT research (Bygate,
2016) as
little research has been conducted with young elementary L2 students. To help fill this
existing gap in the literature, this study sought to document the results of implementing
TBLT principles with beginning language learners in early FI classrooms. Independent
learning stations are a popular classroom organizational structure used in elementary FI
classrooms. However, questions remained on how to ensure that language/literacy tasks
proposed at these independent learning stations are effective in supporting the unique
learning needs of beginning language learners.
Researchers and teachers were particularly interested in the first research question which
explored how aspects of TBLT could be applied or adapted to account for students’ age,
their oral language abilities, and the fact that tasks were to be conducted in a classroom
setting without the direct support of teachers. In considering the findings related to this
research question, we offer the following adaptations:
the Gradual Release of Responsibility Model (Webb et al., 2019) cannot be ignored
when using literacy centres. Reinforcement learning centres provide opportunities
for students to work on tasks that enable them to experiment with the L2 language,
take risks, and problem solve when needed.
7. Valuing students’ task-based learning through the use of visible learning strategies
(Hattie, 2012) and large group reinvestment lessons. Reinvestment lessons serve to
reinforce language structures and features, to notice errors, to reflect on learning, to
problem solve, and determine next steps. They also allow students to observe their
own language use and make hypotheses about their language learning (Ellis, 2009).
These characteristics, working in concert with each other, led to the examination of our
second research question: How do these tasks favour language/literacy acquisition and
extended language/literacy learning for young beginning language learners? The results of
our initial research question revealed that the aforementioned principles or aspects of
TBLT were particularly impactful in supporting language/literacy acquisition, extended
language output, peer interaction, learner autonomy, student engagement, and use of
corrective feedback in immersion classrooms.
Clearly defined learning/language outcomes helped teachers create purposeful and
structured tasks designed to maximize student learning. The shift from using literacy
centres as solely an organizational framework to carefully planned opportunities to
participate in language/literacy tasks was impactful. Identifying clear literacy objectives for
centres seemed to reorient teachers’ focus on more language output tasks. In L1 contexts,
literacy centres favour reading and writing tasks over communicative ones. With an
increased focus on oral communication skills within literacy centres, we witnessed the
emergence of language learning centres. Initially, students were not associating literacy
stations with a need to speak in the target language because tasks had not been designed to
foster interactions among students, nor had they been created to fill a language gap or need.
When tasked were redesigned with this in mind and language output expectations were
shared with students, they began to see literacy centres as a time to practice speaking in
French.
With time, oral language tasks became increasingly more meaningful and life-like
for students (i.e., making shopping lists and role-playing going to the store, role-playing a
visit to a pet shop), thus eliminating the sentiment of ‘busy work’. Teachers were able to
create, within these independent learning tasks, a renewed need to communicate in French
(function). The importance of this finding has also been reported elsewhere (Ellis, 2000,
2003, 2017; Skehan, 1998; Nunan, 2006). In addition to a focus on function, targeted
language/literacy outcomes also meant a renewed focus on teaching specific linguistic
features and forms. These life-like language-related tasks seemed to increase students’
confidence and foster more risk-taking with language. It also allowed for opportunities to
negotiate meaning and produce extended language output.
Teachers reported that the authentic nature of the tasks also strengthened student
engagement. The importance of task authenticity – in primary education settings,
represented in symbolic play – was strongly reflected in the data. As such, the authors
intend to specifically address these findings in a future article. The use of ‘I can…’
statements played an important role in the development of more autonomous L2 learners
(Little, 2007) and help empower students to take more ownership for their language
learning, both during the task and after, during whole-class reinvestment opportunities.
Since language/literacy outcomes had been clearly articulated and modelled for students
during whole group instructional lessons, students better understood the language
expectations required for the tasks assigned to them during centre work. These ‘I can…’
statements positioned literacy centres as spaces of learning and allowed for students to
work more independently.
Tasks performed at various literacy centres became better connected to whole class
learning goals and we observed the emergence of a task-based language and learning cycle.
In addition to planning for and proposing tasks to students that respected the characteristics
described here, teachers followed a highly structured instructional delivery model in which
responsibility for learning was gradually transferred to students (Webb et al., 2019). Some
language awareness and task-based literature highlight the need for a task cycle that can
include enabling tasks, which “provide students with the necessary linguistic tools to carry
out a communication task” (Estaire & Zanon, 1994, p. 15), followed by communicative
tasks, and analysis or practice activities (Bourke, 2008).
Instruction done prior to centre/station work provided teachers with opportunities to
focus on form (language accuracy/precision), to teach and model specific linguistic
features, and incite students in guided practice before they work independently on
language/literacy tasks. After the completion tasks, teachers carved out opportunities to
revisit the learning that took place during these independent tasks to allow students to
reflect on their language use, to help students self-correct, and review/teach additional
elements of the language when necessary.
Valuing students’ task-based learning through the use of visible learning strategies
was important in documenting students’ learning during centre work. It became an
important element in helping teachers and students revisit and take stock of their language
use. Subsequent large group reinvestment lessons helped teachers assess, on an ongoing
basis, the development of students’ language/literacy skills and abilities (Ellis et al., 2019).
Teachers were able to adjust and modify independent learning tasks accordingly. Evidence
from data collected demonstrated that teachers became increasingly more adept at designed
tasks that were linguistically appropriate for beginning language learners. Students in this
study were both young (5 and 6 years old) and new to L2 learning. As a result, it seemed
important to start with more language-controlled language/literacy tasks in hope of
extended output and limiting the use of the L1. Data indicate that students’ successful
completion of language-related tasks was positively influencing their confidence level
while also encouraging increased risk-taking and use of the L2. When designing tasks,
teachers considered how quickly students moved through different language acquisition
phases and accounted for the increasing need to support more spontaneous oral
communication opportunities. This ensured that output demands continued to increase as
students developed additional language skills throughout the year. Additionally, what
constituted comprehensible input fluctuated throughout the year and, as such, what
students read and listen to during literacy centres remained important considerations. On a
cognitive level, however, tasks proposed to students throughout the year seemed to remain
appropriate for Grade 1 students.
The subsequent reinvestment of students learning, using learning artifacts, during
large group reinvestment lessons created an interesting layer to a needs-based approach to
language learning (Nunan, 2006). Whole group reinvestments enabled teachers to shift
their instruction toward language precision (focus on form) and helped complete the task
cycle (Bourke, 2008). Assessment for learning was at the heart of this process. Whole
group reinvestment lessons allowed teachers to determine when students were ready to
become more autonomous with particular L2 language/literacy tasks. Students were
engaged in reflecting on their own language learning and in determining next steps.
Teachers also capitalized on students’ learning artifacts, produced during different
independent learning tasks, by providing corrective feedback (Ranta & Lyster, 2018) and
pushing students’ language output.
Scaffolded instruction of tasks was important if teachers were to strike a balance
between L2 learner autonomy and the need to support the linguistic demands of beginning
L2 language learners. Achieving this balance needs careful considerations because learning
scaffolds could not be withdrawn too quickly, given students’ age and language abilities. It
would appear that beginning L2 language learners are able to participate fully in L2
language/literacy tasks when performed at independent learning stations if appropriate and
adequate scaffolds are in place and the tasks are adapted to the needs of young L2 learners.
The use of the Gradual Release of Responsibility Model, coupled with an increased
number of scaffolds in various literacy centres, appeared to have contributed to
strengthening students' literacy skills. Scaffolds not only contributed to students’ increased
confidence and language output but helped students negotiate the need for both meaning
and form (Tedick & Lyster, 2019). When working in these small group collaborative
stations on L2 language-related tasks, students used linguistic supports to negotiate
meaning, monitor their comprehension, and ask for help. Data revealed, however, that
supports for oral communication tasks were somewhat more limited than those provided to
support written tasks. Scaffolds for oral communication tasks tended to be in the form of
vocabulary lists and sentence starters (ex: Je vois…; Il y a ….). The use of pre-recorded
oral explanations or pre-recorded exemplars demonstrating output demands, for example,
could be explored further. Students’ self-recordings during the completion of tasks could
also be explored further as ways for assessing and reinvesting language learning.
The findings of our first two research questions enabled us to explore our third
research question, that of identifying instructional structures and strategies needed to
effectively implement/adapt TBLT principles in classrooms where beginning L2 students
are expected to work independently on second language/literacy skills at small group
learning stations. In light of our findings and in alignment with our research methodology
of theorizing within actual classroom contexts, of developing materials and strategies that
affect pedagogical practice and being product-oriented, we devised a few instructional
recommendations for teachers’ consideration.
Recommendation 1: Ask students to share what is meaningful to them and what types of
tasks they engage in at home and in their community (i.e., playing with stuffed animals,
shopping for a toy, making ice cream sundaes, playing to the playground, writing secret
messages to a friend, being read to by a parent). Use students’ experiences as inspiration
when creating L2 ‘life-like oral communication and literacy tasks.
Recommendation 2: Write down and post ‘clearly defined outcomes’ for each
language/literacy station. These ‘I can’ statements should be written in plain, student-
friendly language. The use of visual supports to facilitate comprehension of these learning
outcomes is encouraged for beginning language learners.
Figure 11
Examples of ‘I can’ Statements for Beginning Language Learners
Recommendation 3: Model, during whole class instruction, the use of oral language
functions and structures. To support this instruction, create and post, around the room,
anchor charts and other supports that students can refer to when asked to produce oral
language independently.
Figure 12
Examples of Anchor Charts to Support Oral Language Output
We tend to offer more supports and resources for written tasks than oral tasks. Consider the
tools students need to support oral production tasks.
Recommendation 4: Consider differentiation strategies when planning a new task to be
completed at a literacy centre. Ask yourself the following questions: How can I make this
language/literacy task more complex for some students? How can I simplify this task to
ensure that the following students can complete the task?
Recommendation 5: Do not rush the time you use to reinvest students’ learning. Whole
group reinvestment opportunities are crucial to expand upon the teaching and learning of
language/literacy skills. Consider them not only as occasions to celebrate students’ work
but more importantly teaching opportunities. Students’ work can be used reinvested as
whole group mini-lessons or can be used as springboards to future lessons.
Conclusion
References
Soucy, E. (2016). Quelle place pour l’oral dans les centres de littératie? Language and
Literacy, 18(2), 1-16.
Stout, R. (2009). Putting Literacy Centres to Work : A Novice Teacher Utilizes Literacy
Centres to Improve Reading Instruction. Networks, 11(1).
Street, B. & Lefstein, A. (2007). Literacy. Routledge.
Tedick, D. & Lyster, R. (2019). Scaffolding Language Development in Immersion and
Dual Language Classrooms. Routledge
Webb, S., Massey, D., Goggans, M. & Flajole, K. (2019). Thirty‐Five Years of the
Gradual Release of Responsibility: Scaffolding Toward Complex and Responsive
Teaching. The Reading Teacher, 73(1), 75-83
https://ila.onlinelibrary.wiley.com/doi/full/10.1002/trtr.1799
Worthy, B., Pursley, B., Hungerford-Kresser, H., Hampton, A., Jordan, M. & Semingson,
P. (2015). What are the rest of the students doing? Literacy work stations in two
first-grade classrooms. Language Arts, 92(3), 173-186.