Physics with Excel and Python: Using the Same Data Structure Volume I: Basics, Exercises and Tasks Dieter Mergel 2024 scribd download
Physics with Excel and Python: Using the Same Data Structure Volume I: Basics, Exercises and Tasks Dieter Mergel 2024 scribd download
com
https://ebookmeta.com/product/physics-with-excel-and-python-
using-the-same-data-structure-volume-i-basics-exercises-and-
tasks-dieter-mergel/
OR CLICK HERE
DOWLOAD NOW
Based on the German language edition: Physik mit Excel und Visual Basic by Dieter Mergel,
© 2017 2017. Published by Springer-Spectrum. All Rights Reserved, and extended with Python solutions.
© Springer Nature Switzerland AG 2022
This work is subject to copyright. All rights are reserved by the Publisher, whether the whole or part of
the material is concerned, specifically the rights of translation, reprinting, reuse of illustrations, recitation,
broadcasting, reproduction on microfilms or in any other physical way, and transmission or information
storage and retrieval, electronic adaptation, computer software, or by similar or dissimilar methodology
now known or hereafter developed.
The use of general descriptive names, registered names, trademarks, service marks, etc. in this publication
does not imply, even in the absence of a specific statement, that such names are exempt from the relevant
protective laws and regulations and therefore free for general use.
The publisher, the authors and the editors are safe to assume that the advice and information in this book
are believed to be true and accurate at the date of publication. Neither the publisher nor the authors or
the editors give a warranty, expressed or implied, with respect to the material contained herein or for any
errors or omissions that may have been made. The publisher remains neutral with regard to jurisdictional
claims in published maps and institutional affiliations.
This Springer imprint is published by the registered company Springer Nature Switzerland AG
The registered company address is: Gewerbestrasse 11, 6330 Cham, Switzerland
Preface
1 Dieter Mergel, Physik mit Excel und Visual Basic Grundlagen, Beispiele und Aufgaben, Springer
Spektrum (2017), https://doi.org/10.1007/978-3-642-37857-7.
2 Dieter Mergel, Physik lernen mit Excel und Visual Basic, Anwendungen auf Teilchen, Wellen,
v
vi Preface
classes at the university and may also be a good start for students who later choose
to specialize in computational physics.
Our approach is intended to make the student fit for a computer-oriented world,
be it for spreadsheet calculations in business, scientific computing in research, or
mathematics and physics teaching in high school. We take into account that not all
students have the same attitude towards programming; some have to be encouraged
to venture into a new world, whereas others have to be cautioned not to rush into
blind programming.
1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.1 A Two-Track Didactical Approach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.2 What Can You Expect? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.3 What Do You Need? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.4 Tim, Alac, and Mag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.5 Didactic Concept . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.6 Subject Matter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.7 Getting Started with Excel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1.7.1 Start Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1.7.2 Spreadsheet Presentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1.8 Getting Started with Python . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.9 Skills to Be Trained . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2 Data Structures, Excel and Python Basics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2.1 Introduction: Named Ranges in Excel, Arrays in Numpy . . . . . . . 15
2.2 Characteristics of a Parabola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2.2.1 Different Definitions of a Parabola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2.2.2 Data Structure and Nomenclature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2.3 Basic Exercise in Spreadsheet Calculation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2.3.1 Cell Addressing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2.3.2 Graphical Representation of a Function . . . . . . . . . . . . . . . 22
2.3.3 Smart Legends in Figures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2.3.4 Scroll Bars . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2.3.5 Summary: Cell References and Name Manager . . . . . . . 26
2.3.6 What Have We Learned so Far, and How
to Proceed Further? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2.3.7 Python Program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2.4 Python and NumPy Basics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2.4.1 Basic Exercise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2.4.2 Data Structures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2.4.3 Python Libraries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
2.4.4 Numpy Constructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
vii
viii Contents
9.6.2
Data Structure and Nomenclature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393
9.6.3
Spreadsheet Calculation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394
9.6.4
Python, Internally and Externally Consistent Error
of the Combined Result . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395
9.7 Propagation of Standard Deviations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397
9.7.1 Rules for Propagation of Standard Deviations . . . . . . . . . 397
9.7.2 Data Structure and Nomenclature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402
9.7.3 Spreadsheet Calculation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402
9.7.4 Python Program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404
9.8 Propagation of Confidence Intervals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407
9.8.1 From Variance to Confidence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407
9.8.2 Sum and Product of Two Measurands . . . . . . . . . . . . . . . . . 408
9.9 Mass of a Thin Film on a Glass Substrate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409
9.9.1 Instructions for Use for Accurate Measurements
and Their Results . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410
9.9.2 Data Structure and Nomenclature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413
9.9.3 Spreadsheet Solution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413
9.9.4 Python Program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415
9.10 Questions and Tasks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417
10 Fitting Trend Curves to Data Points . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 419
10.1 Introduction: Linear and Nonlinear Regression . . . . . . . . . . . . . . . . . 419
10.1.1 Straight Line Through Data Points by Sight . . . . . . . . . . . 419
10.1.2 Multilinear Regression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420
10.1.3 Nonlinear Regression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 421
10.1.4 Coefficient of Determination R2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422
10.1.5 C-spec Error with Iterative t Adaptation . . . . . . . . . . . . . . . 423
10.2 Linear Trend Line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 424
10.2.1 Creating Data Points and Evaluating Them . . . . . . . . . . . . 424
10.2.2 Data Structure and Nomenclature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 426
10.2.3 Spreadsheet Calculation with Linest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 426
10.2.4 Python Program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 429
10.3 Fitting a Polynomial Trend Line to Data Points
with Multilinear Regression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 431
10.3.1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 431
10.3.2 Data Structure and Nomenclature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435
10.3.3 Spreadsheet Solution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 436
10.3.4 Python Solution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 437
10.4 Exponential Trend Line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 440
10.4.1 Exponential and Logarithm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 440
10.4.2 Exponential or Polynomial? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 444
10.4.3 Data Structure and Nomenclature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 445
10.4.4 Python Program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 445
10.4.5 Spreadsheet Solution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 447
Contents xv
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 475
Another Random Document on
Scribd Without Any Related Topics
— Oui, avec moi. Est-ce que je ne compte plus… malgré ta
Jenny ?
Et tout en parlant elle lui tendait les bras. Mais l’ivresse de Tom le
tenait solidement.
— Plus pour moi, reprit-il, en s’étayant contre le mur. Est-ce que
je ne sais pas comment tu t’es conduite pendant mon absence, hé ?
— Informe-toi donc, dit avec indignation Badalia, en se
contenant. Qui a dit quelque chose contre moi, ici ?
— Qui ? Mais tout le monde. Je n’étais pas encore revenu d’une
minute que j’ai appris que tu as été Dieu sait où avec le curé. Quel
curé était-ce ?
— Le curé qui est toujours ici, dit Badalia sans réfléchir.
Elle pensait alors à tout autre chose qu’au révérend Eustace
Hanna. Gravement, Tom s’installa dans l’unique fauteuil de la pièce.
Badalia continua ses apprêts pour aller se coucher.
— Voilà, reprit Tom, une jolie chose à raconter à ton vrai mari
légitime… à preuve que j’ai payé cinq shillings pour l’anneau de
mariage. Le curé qui est toujours ici ? Tu as un culot formidable. Tu
n’es pas honteuse ? Serait-il pas sous le lit à cette heure ?
— Tom, tu es saoul à crever. Je n’ai rien a fait dont je doive être
honteuse.
— Toi ! Tu ignores la honte. Mais je ne suis pas venu ici pour
m’occuper de toi. Donne-moi ce que tu as, et puis je te donnerai une
raclée et m’en irai retrouver Jenny.
— Je n’ai rien que du billon et un shilling ou deux.
— Il paraît cependant que le curé t’entretient à cinq livres par
semaine.
— Qui t’a dit cela ?
— La mère de Lascar Lou, étendue là dehors sur le pavé, et plus
honnête que tu ne le seras jamais. Donne-moi ce que tu as.
Badalia s’en alla prendre sur la cheminée une petite pelote à
épingles en coquillages, en tira quatre shillings et trois pence… le
produit légitime de son travail… et les tendit à l’homme, qui se
balançait dans son fauteuil et considérait la chambre en roulant des
yeux égarés.
— Ça ne fait pas cinq livres, dit-il d’une voix somnolente.
— Je n’ai pas plus. Prends et va-t’en, puisque tu ne veux pas
rester.
S’agrippant aux bras du fauteuil, Tom se leva lentement.
— Et l’argent que le curé t’a donné ? La mère de Lascar Lou l’a
dit. Donne-le-moi, où je t’assomme.
— La mère de Lascar Lou ne sait rien.
— Si fait, elle sait, et plus que tu ne le voudrais.
— Elle ne sait rien. Je l’ai matée en cognant dessus, et je n’ai
pas d’argent à te donner. Tout, mais pas ça, Tom ; n’importe quoi
d’autre, Tom, je te le donnerai volontiers de bon cœur. Ce n’est pas
mon argent. Cet écu ne te suffit pas ? L’autre argent est un dépôt. Il
y a un livre avec.
— Un dépôt ? Qu’est-ce que tu as à faire avec un dépôt que ton
mari n’en sache rien ? Va donc, avec ton dépôt. Attrape ça !
Tom s’approcha d’elle et lui envoya sur la bouche un coup de son
poing fermé.
— Donne-moi ce que tu as, reprit-il, d’une voix épaissie et
lointaine, comme s’il parlait en rêve.
— Je ne veux pas, répliqua Badalia en trébuchant contre le
lavabo.
Avec tout autre que son mari, elle eût combattu avec la férocité
d’un chat-tigre ; mais Tom était resté parti deux ans, et elle se disait
qu’un peu de docilité opportune le lui concilierait. Néanmoins l’argent
de la semaine était sacré.
La vague qui s’était si longtemps retirée s’abattit sur le cerveau
de Tom. Il saisit à la gorge Badalia et la jeta à genoux. Il lui semblait
juste, à cette heure, de châtier une pécheresse pour deux années de
désertion délibérée ; et cela d’autant plus qu’elle avait avoué sa
faute en refusant de lui livrer le gage du péché.
Dehors, sur le pavé, la mère de Lascar Lou espérait toujours
entendre des lamentations, mais elle fut déçue. Badalia n’aurait pas
crié, même si Tom lui eût lâché le gosier.
— Donne-le, garce ! disait Tom. Voilà donc comment tu me
récompenses de tout ce que j’ai fait pour toi ?
— Je ne peux pas. Ce n’est pas mon argent. Dieu te pardonne,
Tom, pour ce que tu me…
Et comme la pression s’accentuait, la voix lui manqua. Tom
poussa contre le lit Badalia, dont le front heurta un montant. Elle
tomba, mi-agenouillée sur le carreau. Un homme qui se respecte ne
pouvait décemment se retenir de la rouer de coups de pied. Ce que
fit Tom, avec la science infernale inspirée par le whisky. Elle laissa
retomber sa tête sur le carreau, et Tom ne cessa de taper qu’au
moment où il reçut comme une douche d’eau froide, à sentir sous sa
semelle ferrée le crissement des cheveux. Il comprit alors qu’il était
peut-être temps de cesser.
— Où est l’argent du curé, espèce d’entretenue ? murmura-t-il
dans l’oreille ensanglantée.
Il ne reçut pas de réponse. Mais on tambourinait à la porte, et la
voix de Jenny Wabstow criait âprement :
— Laisse ça, Tom, et rentre chez nous avec moi. Et toi, Badalia,
je t’arracherai la peau de la figure !
Les amis de Tom avaient transmis leur message à Jenny, et
celle-ci, après un premier déluge de larmes de rage, s’était résolue à
rejoindre Tom pour le ramener si possible. Même, elle était prête à
subir une raclée exemplaire pour la scène de l’immeuble Hennessy.
La mère de Lascar Lou le guida jusqu’à la chambre des horreurs, et
redescendit l’escalier en ricanant. Si Tom n’avait pas fait périr
Badalia sous les coups, ce serait du moins une bataille épique entre
Badalia et Jenny. Et la mère de Lascar Lou savait bien que l’Enfer
ne possède pas de furie comparable à une femme qui combat pour
l’être qu’elle porte dans son sein.
De la rue, on n’entendait toujours rien. Ayant repoussé la porte
non verrouillée, Jenny vit son homme qui contemplait stupidement
un tas informe affaissé au pied du lit. Un éminent assassin a dit que
si les gens ne mouraient pas si malproprement, beaucoup
d’hommes, et toutes les femmes, commettraient au moins un
assassinat dans leur vie. Tom réfléchissait à l’actuelle malpropreté,
et le whisky luttait avec le courant lucide de ses pensées.
— Ne fais donc pas de bruit, dit-il. Entre vite.
— Mon Dieu ! s’écria Jenny en s’arrêtant comme une bête
sauvage effarouchée. Qu’est-ce que c’est ? Tu ne l’as pas…?
— Sais pas. Je crois bien que j’ai réussi.
— Tu as réussi ! Tu as un peu trop bien réussi, pour cette fois !
— Elle me dégoûtait, dit Tom d’une voix épaissie, en se laissant
aller dans le fauteuil. Tu ne peux pas te figurer comme elle me
dégoûtait. Elle se payait du bon temps avec ces aristos de pasteurs
et toute la clique. Regarde ces rideaux blancs à son lit. Nous
n’avons pas de rideaux blancs, nous. Ce que je voudrais savoir,
c’est…
Sa voix expira comme avait expiré celle de Badalia, mais pour
une autre cause. Son forfait accompli, le whisky resserrait son
étreinte sur Tom, dont les yeux commençaient à se fermer. Sur le
carreau, Badalia respirait avec peine.
— Non, inutile, dit Jenny. Cette fois tu l’as tuée. Va-t’en.
— Jamais. Elle ne fera plus de mal. Ça lui apprendra. Moi, je vais
dormir. Mais regarde-moi ces draps propres. Est-ce que tu viens
aussi ?
Jenny se pencha sur Badalia, et dans les yeux de la femme
assommée, elle vit de la compréhension… et beaucoup de haine.
— Je ne lui ai jamais conseillé de faire ça, murmura Jenny. C’est
Tom seul… Je n’y suis pour rien. Veux-tu que je le fasse arrêter, dis,
ma chérie ?
Les yeux se firent expressifs : Tom, qui s’était mis à ronfler, ne
devait pas être livré à la justice.
— Pars, dit Jenny à ce dernier. Va-t’en ! Va-t’en d’ici !
— Tu… me l’as déjà dit… cet après-midi, répliqua l’homme tout
ensommeillé. Laisse-moi dormir.
— Ce n’était rien, alors. Tu m’avais seulement frappée. Mais ce
coup-ci tu l’as tuée… tuée… tuée ! entends-tu, Tom, tu viens de la
tuer !
Elle secouait l’homme pour le réveiller, et la compréhension
emplit d’une terreur glacée le cerveau obnubilé.
— C’est pour t’être agréable que je l’ai fait, Jenny, pleurnicha-t-il
piteusement, tout en s’efforçant de lui prendre la main.
— Tu l’as tuée pour son argent, et tu m’aurais tuée de même.
Sors d’ici. Et mets-la sur le lit d’abord, brute.
A eux deux, ils déposèrent Badalia sur le lit, et se retirèrent en
silence.
— Il ne faut pas que je sois prise avec toi… et si tu étais pris tu
dirais que c’est moi qui t’y ai poussé, et tu tâcherais de me faire
prendre. Va-t’en… n’importe où, loin d’ici, lui répétait Jenny en le
tirant à bas de l’escalier.
— Vous allez rendre visite au curé ? dit une voix s’élevant de la
chaussée, où la mère de Lascar Lou attendait toujours patiemment
d’entendre Badalia piauler.
— Quel curé ? demanda bien vite Jenny.
Elle entrevoyait un dernier espoir de libérer sa conscience au
sujet du tas informe gisant là-haut.
— Hanna… 63, Roomer Terrace… ici tout près, répliqua la vieille.
Le curé ne l’avait jamais vue d’un bon œil. Et puisque Badalia
n’avait pas piaulé, c’était que Tom préférait démolir l’homme plutôt
que la femme. On ne discute pas des goûts.
Jenny poussa son homme devant elle jusqu’au carrefour de la
plus proche grande artère.
— Là, va-t’en, chuchota-t-elle. File n’importe où, mais que je ne
te revoie plus. Je n’irai jamais plus avec toi ; et puis, Tom… tu
m’entends ?… nettoie tes souliers.
Exhortation vaine. La suprême poussée qu’elle lui infligea, de
dégoût, l’envoya rouler la tête la première dans le ruisseau, où un
agent vint s’intéresser à son bien-être.
— Il le prend pour un vulgaire ivrogne. Dieu fasse qu’on ne
regarde pas ses souliers ! Hanna, 63, Roomer Terrace…
Jenny assujettit son chapeau et prit sa course.
L’excellente concierge des appartements Roomer se rappelle
encore avoir vu arriver une jeune personne aux lèvres décolorées et
haletante, qui se borna à lui crier : « Badalia, 17, Gunnison street.
Dites au curé de venir tout de suite… tout de suite… tout de suite ! »
et disparut dans la nuit. Ce message fut transmis au révérend
Eustace Hanna, qui dormait alors de son premier sommeil. Il comprit
qu’il y avait urgence, et n’hésita pas à aller réveiller frère Victor, de
l’autre côté du palier. Selon le protocole, Rome et l’Angleterre se
répartissaient les cas du quartier conformément à la religion du
patient ; mais Badalia était une institution et non un cas, et il n’y avait
plus de protocole à observer.
— Il est arrivé quelque chose à Badalia, dit le curé. C’est votre
affaire aussi bien que la mienne. Habillez-vous et venez.
— Je suis prêt, répondit-on. Avez-vous quelques indices de la
nature de l’accident ?
— Rien : on a pris la fuite après un coup de sonnette et un mot
d’avertissement.
— Alors il s’agit de séquestration ou de tentative d’assassinat.
Badalia ne nous ferait pas réveiller à moins. Je suis qualifié pour les
deux, grâce à Dieu.
Les deux hommes trottèrent jusqu’à Gunnison street, car il n’y
avait pas de fiacre en vue, et en tout cas le prix d’une course en
fiacre représente deux jours de feu pour ceux-là qui meurent de
froid. La mère de Lascar Lou était partie se coucher, et la porte
n’était naturellement pas fermée à clef. Dans la chambre de Badalia,
les deux visiteurs trouvèrent beaucoup pire qu’ils ne s’y attendaient,
et l’Église de Rome s’acquitta vaillamment du pansement, tandis que
l’Église d’Angleterre se bornait à prier Dieu de lui épargner le péché
d’envie. Étant donné que la plupart du temps on n’arrive à l’âme que
par l’intermédiaire du corps, l’Ordre du Petit Bien-Être prend ses
mesures et exerce ses recrues en conséquence.
— Voilà qui est fait, dit frère Victor dans un souffle. Mais je crains
qu’il n’y ait de l’hémorragie interne et une lésion au cerveau. Elle a
un mari, comme juste ?
— Elles en ont toutes, hélas !
— Oui, ces blessures ont un caractère domestique qui décèle
leur origine. (Il baissa la voix.) Il n’y a aucun espoir, voyez-vous.
Douze heures tout au plus.
La main de Badalia, à plat sur la couverture, se mit à tapoter.
— Vous vous trompez, je pense, dit l’Église d’Angleterre. Elle va
passer.
— Non, elle ne ramène pas ses draps, répondit l’Église de Rome.
Elle a quelque chose à dire : vous la connaissez mieux que moi.
Le curé se pencha très bas.
— Envoyez chercher Mlle Eva, fit Badalia dans un râle.
— Au matin. Elle viendra au matin, répondit le curé, pour
contenter Badalia.
Mais l’Église d’Angleterre, qui connaissait un peu le cœur
humain, fronça les sourcils sans rien dire. Après tout, les règles de
son ordre étaient formelles. Son devoir était de veiller jusqu’à l’aube,
tandis que la lune s’abaissait dans le ciel.
Ce fut un peu avant la disparition de cette dernière que le
révérend Eustace Hanna prononça :
— La malheureuse paraît décliner rapidement. Ne ferions-nous
pas bien d’aller chercher sœur Eva ?
Frère Victor ne répondit rien, mais aussitôt que l’honnêteté le
permit, quelqu’un heurta à la porte de la maison des Petites Sœurs
du Diamant Rouge et demanda que sœur Eva vînt adoucir l’agonie
de Badalia Herodsfoot. Cet homme, qui parla très peu, conduisit
sœur Eva au numéro 17 de Gunnison street et jusque dans la
chambre où reposait Badalia. Puis il resta sur le palier, à se mordre
les phalanges, de détresse, car c’était un prêtre plein de savoir et il
n’ignorait pas comment réagissent les cœurs des hommes et des
femmes, et que l’amour naît de l’horreur, et que la passion se
déclare quand l’âme frémit de douleur.
Avisée jusqu’à la fin, Badalia ménageait ses forces en attendant
la venue de sœur Eva. On prétend en général chez les Petites
Sœurs du Diamant Rouge qu’elle mourut dans le délire, mais c’est là
un jugement peu charitable, car une des sœurs adopta au moins la
moitié de son suprême conseil.
Elle s’efforça péniblement de se retourner sur sa couche, et la
pauvre machine humaine disloquée protesta en conséquence.
Sœur Eva s’élança, croyant entendre le terrible râle avant-
coureur de la mort. Badalia, inerte, gardait sa conscience, et
l’incorrigible irrévérencieuse, cette fille qui avait dansé sur la
charrette à bras, parla avec une netteté frappante, tout en clignant
de son unique œil disponible.
— On croirait entendre Mme Jessel, hein ? avant qu’elle n’ait eu à
déjeuner, et quand elle a parlé toute la matinée avec ses
semblables.
Ni sœur Eva ni le curé ne répliquèrent. Frère Victor se tenait
derrière la porte, et il émettait un souffle rauque, car il souffrait.
— Mettez-moi le drap sur la figure, dit Badalia. J’ai été bien
arrangée, et je ne veux pas que Mlle Eva me voie. Je ne suis pas
jolie ce coup-ci.
— Qui était-ce ? demanda le curé.
— Un homme du dehors. Je ne le connais ni d’Ève ni d’Adam. Il
était saoul, je suppose. Je jure Dieu que c’est la vérité ! Est-ce que
Mlle Eva est là ? Je n’y vois pas sous cette serviette. J’ai été bien
arrangée, mademoiselle Eva. Excusez-moi de ne pas vous serrer la
main, mais je ne suis pas très vaillante, et c’est quatre pence pour le
bouillon de Mme Imeny, et ce que vous pourrez lui donner pour la
layette. Elles ont toutes des gosses, ces femmes. Moi, je n’ai pas à
me plaindre, car voilà deux ans que mon mari n’est pas revenu
auprès de moi, ou sinon j’aurais été aussi mal en point que les
autres ; mais il n’est plus revenu auprès de moi… Il est arrivé un
homme qui m’a frappée sur la tête et m’a donné des coups de pied,
mademoiselle Eva ; ainsi c’est tout comme si j’avais eu un mari,
n’est-ce pas ? Le cahier est dans la commode, monsieur Hanna, et
tout est en ordre, et je n’ai jamais livré un sou de l’argent en dépôt…
pas un sou. Regardez sous la commode, vous y trouverez tout ce
qui n’a pas été dépensé cette semaine… Et dites, mademoiselle
Eva, ne portez plus cette cornette grise. Je vous ai préservée du
croup, et… et ce n’était pas mon intention, mais le curé a dit qu’il le
fallait. Je me serais mieux accordée avec lui qu’avec tout autre, mais
si Tom était revenu… voyez-vous, mademoiselle Eva, depuis deux
ans Tom n’est jamais revenu auprès de moi, et je ne l’ai plus revu.
Vous m’entendez ? Mais allez-y, vous deux, mariez-vous. J’ai
souvent souhaité autre chose, mais bien sûr ce n’était pas pour une
femme comme moi. Tom n’est jamais revenu, mais s’il était revenu,
j’aurais été comme les autres… six pence pour le bouillon du bébé,
et un shilling pour des langes. Vous l’avez vu dans le cahier,
monsieur Hanna. C’est comme ça, et bien entendu vous ne pouviez
avoir rien de commun avec moi. Mais les femmes désirent ce
qu’elles voient, et vous n’avez pas à douter de lui, mademoiselle
Eva. Je l’ai vu sur sa figure maintes et maintes fois… maintes et
maintes… Faites-moi un enterrement de quatre livres dix… avec un
drap mortuaire.
Elle eut un enterrement de sept livres quinze shillings, et tous les
gens de Gunnison street y allèrent pour lui faire honneur. Tous sauf
deux ; car la mère de Lascar Lou comprit qu’une force avait disparu,
et que rien désormais ne la séparait plus des flans. Aussi, quand les
voitures s’éloignèrent, le chat du seuil entendit la plainte de la
prostituée mourante qui n’arrivait pas à mourir :
— Oh ! mère, mère, tu ne me laisseras même pas lécher la
cuiller !
LES ENFANTS DU ZODIAQUE
Emerson.