See also: Send, SEND, and Sënd

English

edit

Etymology

edit

From Middle English senden, from Old English sendan (to send, cause to go), from Proto-West Germanic *sandijan, from Proto-Germanic *sandijaną, from Proto-Indo-European *sont-eye- (to cause to go), causative of *sent- (to walk, travel). The noun is from the verb.

Pronunciation

edit
  • enPR: sĕnd, IPA(key): /sɛnd/
  • Audio (US):(file)
  • Audio (UK):(file)
  • Rhymes: -ɛnd

Verb

edit

send (third-person singular simple present sends, present participle sending, simple past sent, past participle sent or (nonstandard) sended)

  1. (transitive, ditransitive) To make something (such as an object or message) go from one place to another (or to someone).
    Hyponyms: emit, broadcast, mail, post, transmit
    Every day at two o'clock, he sends his secretary out to buy him a coffee.
    She sends me a letter every month.
    Some hooligan sent a brick flying through our front window.
    • 2013 June 14, Jonathan Freedland, “Obama's once hip brand is now tainted”, in The Guardian Weekly, volume 189, number 1, page 18:
      Now we are liberal with our innermost secrets, spraying them into the public ether with a generosity our forebears could not have imagined. Where we once sent love letters in a sealed envelope, or stuck photographs of our children in a family album, now such private material is despatched to servers and clouds operated by people we don't know and will never meet.
  2. (transitive, slang) To get one going; move to excitement or rapture; to delight or thrill.
    Synonyms: excite; see also Thesaurus:thrill
    I don't know what it is, but this music really sends me.
  3. (transitive) To bring to a certain condition.
  4. (intransitive, usually with for) To dispatch an agent or messenger to convey a message or do an errand.
    Synonym: call
    Seeing how ill she was, we sent for a doctor at once.
  5. (transitive, sometimes followed by a dependent proposition) To cause to be or to happen; to bring; bring about.
    Synonyms: bring about, bring to pass, set up
    1. (archaic, of a blessing or reward) To bestow; to grant.
    2. (archaic, of a curse or punishment) To inflict; to visit.
  6. (nautical, intransitive) To pitch.
  7. (climbing, transitive) To climb a route without falling.
    She finally sent the 12a after hours of failed attempts.
  8. (Nigeria, slang, intransitive) To care. (Can we add an example for this sense?)
  9. (UK, slang) To call out or diss a specific person in a diss track.
    • 2017 November 7, “Courtney Jade Reply (Freestyle)”‎[1]performed by Soph Aspin:
      But if you want beef, it's war. I'll rip you to shreds and send once more [] And you think you can send for Aspin? Sort it, stop gassing.

Conjugation

edit

Derived terms

edit

Translations

edit

Noun

edit

send (plural sends)

  1. (telecommunications) An operation in which data is transmitted.
    • 1992, Tara M. Madhyastha, A Portable System for Data Sonification, page 71:
      In the sonification of the PDE code, notes are scattered throughout a wide pitch range, and sends and receives are relatively balanced; although in the beginning of the application there are bursts of sends []
  2. (graphical user interface; often capitalized, or capitalized and put in quotation marks) An icon (usually on a computer screen and labeled with the word "Send") on which one clicks (with a mouse or its equivalent) or taps to transmit an email or other electronic message.
    Good thing I didn't hit send on that resume; I just noticed a bad typo.
  3. (nautical) Alternative form of scend
  4. (Scotland) A messenger, especially one sent to fetch the bride.
  5. (UK, slang) A callout or diss usually aimed at a specific person, often in the form of a diss track.
    • 2017 November 7, “Courtney Jade Reply (Freestyle)”‎[2]performed by Soph Aspin:
      Why you're another bird that's fat again. No competition that's, that's the send.
  6. (climbing) A successful ascent of a sport climbing route.

Alternative forms

edit
  • (graphical user interface): Send

Derived terms

edit

Anagrams

edit

Albanian

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Proto-Albanian *tsjam tam, from Proto-Indo-European *kiom tom, a sequence of two pronouns in neuter of which the first is related to 'se'.[2] Alternatively from Proto-Albanian *tśe enta, literally 'this being', the first element from *kwe- (how, what), or *k̂(e) (this), while the second one being a gerundive or a participle of a disused verb, close to Latin -ēns (participal ending), Medieval Latin ens (being) (hence Italian ente (entity, body, being)), and Ancient Greek ὤν (ṓn) (present participle).

Noun

edit

send m

  1. thing, object

References

edit
  1. ^ Fialuur i voghel Sccyp e ltinisct (Small Dictionary of Albanian and Latin), page 139 : senn, by P. Jak Junkut, 1895, Sckoder
  2. ^ Orel, Vladimir E. (1998) “send”, in Albanian Etymological Dictionary, Leiden, Boston, Köln: Brill, →ISBN, page 394

Chinese

edit

Alternative forms

edit
  • (sen1), (text messaging) sd

Etymology

edit

From English send.

Pronunciation

edit

Verb

edit

send

  1. (Hong Kong Cantonese) to send (in electronic means)

Danish

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

send

  1. imperative of sende

Nigerian Pidgin

edit

Etymology

edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.).

Verb

edit

send

  1. to care (to be concerned about)
    • (Can we date this quote?), Anthonia Ujene, “Goat, dog, and Malu”, in Storybooks African Languages[3]:
      Cow no send if moto dey come or not.
      Cow does not care if a car is coming or not.

Norwegian Bokmål

edit

Verb

edit

send

  1. imperative of sende

Norwegian Nynorsk

edit

Participle

edit

send (neuter sendt, definite singular and plural sende)

  1. past participle of senda and sende

Verb

edit

send

  1. imperative of senda and sende

Old Norse

edit

Participle

edit

send

  1. inflection of senda:
    1. strong feminine nominative singular
    2. strong neuter nominative/accusative plural

Verb

edit

send

  1. second-person singular active imperative of senda