donde
Jump to navigation
Jump to search
See also: dónde
Italian
[edit]Etymology
[edit]From the Vulgar Latin de unde (“from where, whence”), from Latin dē + unde (“whence”).
Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]donde
- (archaic) whence; from where or which
- Synonym: onde
- Decameron I:3
- né veggendo donde così prestamente come gli bisognavano avergli potesse
- not seeing where he [Saladin] might fetch so much money so quickly as he needed it
Ladino
[edit]Etymology
[edit]From Vulgar Latin de unde, from de + unde.
Pronoun
[edit]donde (Latin spelling)
Adverb
[edit]donde (Latin spelling)
Old English
[edit]Verb
[edit]dōnde
- present participle of dōn
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]Contraction of de onde (“from where”).
Pronunciation
[edit]
- Hyphenation: don‧de
Contraction
[edit]donde
Serbo-Croatian
[edit]Alternative forms
[edit]Adverb
[edit]donde (Cyrillic spelling донде)
- to that place
- Trčimo odande donde. ― We run from that place to that place.
Spanish
[edit]Etymology
[edit]From de (“from”) + Old Spanish onde (“whence, from where”), from Latin unde.
Replaced Old Spanish o (“where”), from Latin ubi, although the latter survives, in a marginal way, in the form do, which is also prefixed with de.
Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]donde
- (in indirect questions) where, in what place
- Deja los libros donde quieras.
- Leave the books where you want.
Conjunction
[edit]donde
Preposition
[edit]donde
- by, near to
- Estamos donde la plaza mayor.
- We're around by the main square.
- round (at the house of)
- Cenamos donde Daniel.
- We're having dinner (round) at Daniel's place.
Pronoun
[edit]donde
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “donde”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
- Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1984) “donde”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), volume II (Ce–F), Madrid: Gredos, →ISBN, page 516
Categories:
- Italian terms inherited from Vulgar Latin
- Italian terms derived from Vulgar Latin
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/onde
- Rhymes:Italian/onde/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian adverbs
- Italian terms with archaic senses
- Italian terms with quotations
- Ladino terms inherited from Vulgar Latin
- Ladino terms derived from Vulgar Latin
- Ladino lemmas
- Ladino pronouns
- Ladino pronouns in Latin script
- Ladino adverbs
- Ladino adverbs in Latin script
- Old English non-lemma forms
- Old English verb forms
- Old English present participles
- Portuguese contractions
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese non-lemma forms
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian adverbs
- Serbo-Croatian terms with usage examples
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/onde
- Rhymes:Spanish/onde/2 syllables
- Spanish terms with homophones
- Spanish lemmas
- Spanish adverbs
- Spanish terms with usage examples
- Spanish conjunctions
- Chilean Spanish
- Spanish colloquialisms
- Latin American Spanish
- Spanish prepositions
- Spanish pronouns
- Spanish relative pronouns