Aller au contenu

Discussion:The Office (série télévisée, 2005)/Article de qualité

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]

Cet article a été promu comme Article de qualité en vertu de ce vote.
Merci de remplacer ce modèle par {{Contestation CdQ}} si le vote est remis en cause.

Article promu au terme du premier tour.

  • Bilan : 8 pour, 0 bon article, 0 attendre, 1 autre(s) vote(s).
  • Commentaire : au moins 8 votes  Article de qualité et (pour) / (pour + bon article + attendre) = 100 % > 90 %

Gemini1980 oui ? non ? 8 février 2021 à 01:30 (CET)[répondre]

Proposé par : Matteo251 (discuter) 7 janvier 2021 à 00:14 (CET)[répondre]

Bonjour à toutes et à tous ! Je suis très fier de proposer cet article aujourd'hui au label. Il s'agit là d'une série que j'ai découverte pendant le second confinement en France, et dont je suis tombé complètement sous le charme. L'article était assez peu développé lorsque j'ai commencé à travailler dessus, à la fin novembre. De 23 sources au départ, nous voilà maintenant avec plus de 500 et il me semble réellement faire le tour du sujet. Je tiens à remercier Espandero (d · c · b) et Florian COLLIN (d · c · b) ainsi que les autres contributeurs qui m'ont aidé et qui vont m'aider dans la relecture. J'ai hâte de découvrir vos suggestions, et j'espère que ça va passer ! That's What She Said. J'étais obligé, c'était cadeau. Bon vote !

Format : Motivation, signature.

Article de qualité

[modifier le code]
  1.  Article de qualité, proposant – Matteo251 (discuter) 7 janvier 2021 à 00:14 (CET)[répondre]
  2.  Article de qualité, participant au « projet ». Florian COLLIN (discussion) 7 janvier 2021 à 00:20 (CET)[répondre]
  3.  Article de qualité, ayant suivi l'écriture de l'article. Travail très sérieux et solide, bravo. - Espandero (discuter) 7 janvier 2021 à 09:33 (CET)[répondre]
  4.  Article de qualité, critères remplis, diverses améliorations dont certaines sur l'accessibilité : s'approche de l'article parfait. Émoticône --LD m'écrire 14 janvier 2021 à 00:04 (CET)[répondre]
  5.  Article de qualité car l'article remplit tout à fait les critères du label en ce qui concernent les séries TV, bravo pour le travail accompli. Cf. mes qq commentaires ajoutés plus bas pour s'approcher encore plus, selon moi, de "l'article parfait". Amicalement, --Charlestpt (discuter) 18 janvier 2021 à 15:54 (CET)[répondre]
  6.  Article de qualité. Beau travail ! Émoticône sourire Rαρԋ α Aιʅҽʂ 𝕯𝖔𝖓𝖊𝖈 𝖆𝖈 𝖏𝖚𝖘𝖙𝖔 𝖖𝖚𝖎𝖘. 28 janvier 2021 à 05:03 (CET)[répondre]
  7.  Article de qualité Beau boulot. SombreHéros (discuter) 5 février 2021 à 06:50 (CET)[répondre]
  8.  Article de qualité remplit les critères. - p-2021-02-s - Couarier 5 février 2021 à 07:56 (CET)[répondre]

Bon article

[modifier le code]

Neutre / autres

[modifier le code]
  1.  Neutre Pour le quorum--Hyperios (discuter) 4 février 2021 à 22:34 (CET)[répondre]

Discussions

[modifier le code]

Toutes les discussions vont ci-dessous.

Question de Charlestpt

[modifier le code]

Bonjour Matteo251 Émoticône, bravo pour le très gros travail accompli sur cet article. Un gros (446 pages) livre centré est sorti cette année The Office: The Untold Story of the Greatest Sitcom of the 2000s: An Oral History, d'Andy Greene. Cependant, il ne semble pas utilisé en référence pour le développement de l'article. As-tu eu l'occasion de te renseigner un peu dessus pour être sûr qu'il ne contiendrait pas des infos importantes pour le peaufinement de cet article ? Si ça t'intéresse, je peux t'en "prêter" des extraits par mail. Amicalement, --Charlestpt (discuter) 7 janvier 2021 à 17:37 (CET)[répondre]

Bonjour Charlestpt Émoticône, j'ai effectivement rencontré ce livre dans le début de mes recherches, mais je n'y ai plus pensé ensuite. Toutefois, il est bien présent en bas de page dans la section « Ouvrages ». Je prendrais très volontiers les extraits, j'ai également vu plusieurs articles qui résument les infos importantes du livre, je vais me renseigner Émoticône sourireMatteo251 (discuter) 7 janvier 2021 à 18:29 (CET)[répondre]
Par ailleurs, je me suis bien inspiré de l'article « Sur écoute » labellisé par tes soins il y a quelques mois, ainsi que l'article « La La Land », également AdQ. J'y ai notamment piqué un graphique et je m'y suis inspiré pour les descriptions alt et encore autres choses, peut-être l'as-tu remarqué ÉmoticôneMatteo251 (discuter) 7 janvier 2021 à 18:32 (CET)[répondre]
D'accord, je t'ai envoyé un mail. J'ai vu pour le graphe, je dois confesser l'avoir déjà adapté de la version anglaise en:The Wire, mais c'est ce qui intéressant avec Wikipédia, d'éviter de repartir à zéro. Je vais essayer de prendre le temps de relire l'article dans les jours qui viennent par ailleurs. Amicalement, Charlestpt (discuter) 7 janvier 2021 à 19:05 (CET)[répondre]
Hello, quelques nouvelles remarques après relecture.
La section #Critiques a un découpage un peu surprenant avec première saison, deuxième saison, consécration, dernières saisons. Ainsi, On pourrait peut être renommer "Consécration lors des saisons suivantes" la troisième partie pour garder la continuité et peut-être la développer un peu pour montrer une augmentation des notes, plus de succès, etc. lors des saisons suivantes, là où elle est actuellement beaucoup plus courte que le reste et s'attache surtout à des récompenses générales. ✔️ Matteo251
Aussi, les deux premières de la partie #Analyse s'appuient intégralement sur seulement deux sources françaises (Maxime Delcourt, The Office, ou la parfaite représentation de la vie au bureau sur www.brain-magazine.fr & Pierre Sérisier et Hugo Argenton, « The Office ou la beauté de l’ordinaire », sur www.lemonde.fr). Même si je ne vois pas de grand manque d'info dans cette partie, il n'y a pas plus de contenus analysant la série à citer (notamment des journaux anglophones) ? Un petit tour sur Google Scholar montre quelques articles de recherche sur le sujet par exemple : https://scholar.google.com/scholar?hl=fr&as_sdt=0%2C5&q=the+office+TV+serie&btnG= ; Les essais vidéos cités en Biblio pourraient également être utilisés ici. ✔️ Matteo251
Finalement, comme évoque plus haut, je pense qu'il serait bien de s'assurer de l'exhaustivité grâce aux deux livres centrés sur la série, notamment celui d'Andy Greene. Cependant, les parties sur le tournage et le casting me semblent déjà abouties, ça serait donc plus pour mettre la cerise sur le gâteau.
Amicalement, Charlestpt (discuter) 18 janvier 2021 à 15:52 (CET)[répondre]
Bonjour Charlestpt Émoticône, merci pour les remarques et le vote ! Je n'ai pas pris le temps de regarder le livre d'Andy Green pour le moment, mais je l'ai téléchargé et j'y jetterai un œil ! J'ai renommé la section « Consécrations lors des saisons suivantes », c'est une bonne idée, et la partie mérite en effet quelques approfondissements, j'y veillerai dans les prochains jours. ✔️ Matteo251
Je vais également m'occuper de trouver quelques sources supplémentaires pour la partie « Analyse ». Je ne sais même pas pourquoi je n'ai pas utilisé les vidéos en source, que j'ai pourtant placé en bas de page, cela paraît évident ^^ ✔️ Matteo251. Merci encore Émoticône ! Matteo251 (discuter) 18 janvier 2021 à 23:41 (CET)[répondre]

Remarques de LD

[modifier le code]

Bonjour, je vais essayer de faire quelques remarques à partir de ma lecture ; certaines sont techniques et d'autres sont personnelles. Elles n'engagent pas nécessairement une remise en cause la qualité de l'article. Émoticône sourire

  • RI
    • [[sitcom]] → [[sitcom|comédie de situation]] : c'est l'emploi reconnu en français et puisqu'il existe, pourquoi ne pas s'en servir ? Si conservé, voir ma remarque sur l’accessibilité Langue. ✔️ Matteo251, conservation de « Sitcom », largement plus répandu. Accessibilité langue : sitcom.
    • Deuxième phrase du RI : "Adaptation américaine développée [...]" → Le style télégraphique (à éviter àmha)
    • [[casting]] → [[casting|audition]] : c'est l'emploi reconnu en français et puisqu'il existe, pourquoi ne pas s'en servir ? Si conservé, voir ma remarque sur l’accessibilité Langue. ✔️ Matteo251, Remplacement de « casting » par « audition » ou « distribution » dans la majorité des cas ; ou accessibilité langue : casting.
    • "Bien que la première saison de The Office" → utiliser plutôt ''{{Langue|en|The Office}}''. ✔️
  • documentaire réel → pourquoi ne pas lier à faux documentaire comme dans la section concept ? ✔️ Matteo251, « simuler l'aspect d'un documentaire réel ».
  • Fiche technique
  • Concept :
    • The Office" → ibid. ✔️ LD m'écrire
    • Sitcom : ibid. ✔️ Matteo251
    • "qui participe avec enthousiasme et essaie de se mettre en valeur (ce qui s'avère en général contre-productif)" → interprétation personnelle ou sourcée ? [réf. nécessaire] ✔️ Matteo251, 2 sources attachées à la phrase.
    • "Dans les premiers épisodes, l'équipe de tournage semble confinée à l'espace du bureau (The Office), mais peu à peu, la caméra est de plus en plus intrusive dans la vie privée des personnages, y compris chez eux ou à l'extérieur, et dévoile au spectateur des relations censées demeurer secrètes." → idem. ✔️ Matteo251
  • Équipe technique
    • Production
      • The Office → ibid. (y compris en lien interne) ✔️ Matteo251
      • "showrunner(s)" → [[Show runner|{{langue|en|showrunner(s)}}]] ou [[Show runner|directeurs de série]] ou directeurs de série : plusieurs cas trouvés ✔️ Matteo251, Showrunner => directeur de série ou accessibilité langue : show runner.
      • [[spin-off]] → [[série dérivée]], sinon ibid. accessibilité langue ✔️ Matteo251, spin-off => série dérivée ou accessibilité langue : spin-off.
      • "The Farm" → ''{{langue|en|The Farm}}'' ✔️ LD m'écrire
    • Réalisation
    • Développement et écriture
      • Parks and Recreation → utiliser le nom français ou Langue ✔️ Matteo251, nom anglais largement plus utilisé (même toujours utilisé partout), accessibilité langue : Parks and Recreation => Parks and Recreation
    • "« The Dundies »" → ibid. ✔️ LD m'écrire
    • Casting → ibid. ✔️ Matteo251
    • "« Diversity Day »" → ibid. ✔️ Matteo251, accessibilité langue pour (normalement) tous les épisodes cités en anglais.
    • Distribution artistique

Bon, je m'arrête là pour le moment. L'article me semble correspondre aux critères dans leurs ensembles. Même si je souligne quelques bricoles à améliorer, le critère 5 des articles de qualité sur l'accessibilité est àmha respecté : il se conforme aux principales bonnes pratiques d'accessibilité. Ceci étant, l'article étant principalement franglais, dû au sujet de l’article, il est important de permettre la lecture de cet article par une assistance textuelle. Aussi, cela reste mon point de vue, mais a priori, on privilégie le français dans les articles Émoticône, à moins qu'un consensus clair ait été établi. De ce fait, lorsqu'une alternative française est reconnue, autant s'en servir. A défaut, se servir du modèle Langue pour permettre une lecture accessible.

En ce qui concerne les sources, je remarque qu'elles sont souvent en fin de phrase. Or, je crois que certains passages mériteraient d'être rattachés directement à la source, plutôt que de les laisser majoritairement en fin de phrase. Il me semble avoir lu cette recommandation sur le sourçage pour qu'il soit plus précis, facilement vérifiable et plus fiable. Je ne retrouve pas l'article d'aide détaillé en question. Mais je suppose que vous conviendrez que ça permet une certaine amélioration du contenu. Bien que je ne vise pas l’article parfait, un léger travail sur la place des sources les plus facilement rattachables aux passages serait une nette amélioration. Aussi bien dans nos critères que dans la lecture "pratique".

Quoi qu'il en soit, je tiens à vous remercier Notification Matteo251, Espandero et Florian COLLIN : pour le travail accompli. Je continuerai ultérieurement à lire et je reste disposé à vous aider, a minima, pour améliorer l'accessibilité. --LD m'écrire 8 janvier 2021 à 00:35 (CET)[répondre]

✔️ quelques modifications --LD m'écrire 8 janvier 2021 à 00:45 (CET)[répondre]
@LD, pour le remplacement de sitcom, je n'ai vu aucune page avec ça ! Florian COLLIN (discussion) 8 janvier 2021 à 00:37 (CET)[répondre]
@Florian COLLIN, à voir au cas par cas, je ne sais pas si c'est un marronnier ou un usage à privilégier, àmha ça l’est mais quoi qu'il en soit, je suis favorable à si l’on conserve une terminologie anglophone à améliorer l’accessibilité avec {{Langue}}. --LD m'écrire 8 janvier 2021 à 00:48 (CET)[répondre]
Bonjour LD Émoticône, j'ai effectué de grandes améliorations sur le Wikicode et l'accessibilité en anglais. J'ai parcouru un par un les points détaillés dans ta première lecture. Dis-moi ce que tu en penses, j'ai peut-être oublié des choses, c'est toujours possible, mais je pense avoir fait beaucoup ^^.
Quant au sujet des sources, j'ai eu une remarque totalement opposée à la tienne lors de ma précédente labellisation AdQ (Vol US Airways 1549) qui me reprochait (à juste titre) que les sources en milieu de phrase « gênent la lecture ». Or, ici je pense avoir trouvé un juste milieu. Évidemment, avec la section « Analyse », je trouve plus pertinent de mettre les sources utilisées en fin de paragraphe étant donné que j'ai moi-même construit l'argumentaire avec différentes sources, à l'instar de La La Land. Je vais tout de même regarder cela d'un peu plus près et essayer de corriger selon les remarques. Merci Émoticône ! Matteo251 (discuter) 8 janvier 2021 à 13:51 (CET)[répondre]
Bonjour Matteo251 Émoticône, effectivement après lecture de la section sur l'autre AdQ : il faut réussir à trouver un juste milieu entre vérifiabilité et présentation du contenu. Dans sa remarque, il parle davantage d'allégemment lorsque c'est possible, soulignant que « nous sommes tous ici très soucieux d'assurer un sourçage serré afin de permettre de vérifier tout ce qui est affirmé ». Bien entendu, ce n’est pas évident et l'article parfait n'existe pas. Cela dit, la vérification prime sur la présentation du contenu dont son interprétation reste personnelle. Cela peut être un point sur lequel travailler progressivement.
Je vais regarder ce soir ce que je peux faire pour l'accessibilité de ce que j'ai lu et ce qui me reste à lire. Je te remercie d'avoir travaillé en ce sens et d'avoir pris en considération mes remarques. --LD m'écrire 8 janvier 2021 à 19:45 (CET)[répondre]
Bonjour Matteo251 Émoticône, merci d'avoir apporté toutes ces améliorations. J'ai corrigé deux trois choses mais en somme rien à redire vis-à-vis des critères. Une seule chose me dépasse Émoticône typographiquement :
L'utilisation de "-", ce qui ressemble à une {{incise}} non terminée, traduite de l'anglais "--" (convention typo. d'autant plus mystérieuse). Je ne sais pas si une correction est à faire, je crois néanmoins qu'il faut éviter ce trait, privilégier {{incise}} mais pas sûr ! Émoticône
Voici ce à quoi je fais référence : {{Citation|''{{Langue|en|The Office}}'' maintient sa qualité tout en mettant en évidence les changements de vie majeurs et les événements banals parmi la distribution d'ensemble - et en continuant à établir une nouvelle norme pour le genre de sitcom en milieu de travail{{Note|texte=''{{Langue|en|The Office maintains its quality while highlighting major life changes and mundane happenings among the ensemble cast -- and continuing to set a new standard for the workplace sitcom genre<ref name=":46"/>}}''.|groupe=C}}}}
Quoi qu'il en soit, je vote évidemment pour Émoticône le label --LD m'écrire 14 janvier 2021 à 00:04 (CET)[répondre]
Merci LD (d · c · b) pour le vote et le commentaire Émoticône sourire ! Pour ce qui est du trait, la citation anglaise coupe la phrase en deux avec ses deux petits traits « -- ». Je ne sais pas vraiment ce que cela signifie, probablement un style proche de celui de la virgule. Ce n'est pas vraiment une incise étant donné que le texte fait vraiment parti de la phrase, c'est simplement la suite de la phrase d'avant. Vraiment bizarre ces Anglais ^^ ! Quant à la correction, peut-être qu'une virgule serait mieux, je ne sais pas, à voir ^^ Matteo251 (discuter) 14 janvier 2021 à 00:23 (CET)[répondre]