Discussion:Vénitien
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Querido Señor 84.82.191.105, ¿quien eres? ¿eres tal vez un burocrata un poquito cansado y fastidiado? ¿porqué borraste mis honestas integracciónes? ¿porqué me ofendes escribiendo imprecisas y desviadoras palabras („151.25.86.3 is changing the numbers on the wiki's of ALL languages!)”)? ¿Tal vez no sabes que en el Veneto y en las demás provincias más cercanas viven más de cinco milliónes de personas, la mayoría de las quales son venetofonas, sean de madrelengua veneta o sencillamente venetohablantes (aùn si se vienen de China o de Senegal)? ¿Y no sabes que en la misma California los Venetohablantes son muchas decenas de millares, en el Brasil numerosos milliónes?? Creo que Usted tienga que estudiar un poco más de historia, un poco de más lingüística, un poco más de sociología y de estadistíca y un poco más de educación antes de forzar los textos. Con respecto, Su 151.25.86.3
- Quelle que soit la contestation émise par cet utilisateur sur le contenu des articles consacrés au vénitien sur les divers wikis, cela ne justifie à aucun moment :
- d'insérer des données fausses dans it:ISO 639-2 (dont des codes ISO totalement fantaisistes) + modifications discutables dans it:Lingua veneta ;
- de massacrer l'article en:Venetian language ;
- de massacrer l'article Vénitien, en y introduisant des données chiffrées douteuses invérifiables, et en plaçant une discussion dans l'infobox, ou encore en y alléguant une parenté entre l'antique langue vénète éteinte et le vénitien moderne, que rien ne corrobore.
- IP sévissant sur plusieurs wikis. Hégésippe | ±Θ± 26 avril 2007 à 22:13 (CEST)
Buonjour, je suis un etudiant de languistique de l'université de Turin. Je peut constater que en ce qui concerne les langues locales d'Italie il y a de nombreus erreurs sur wikipedia francaise. Comme dans le cas du Venitien (reconnu comme langue independante de l'Italien par la Regione Veneto et par tous les romanistes soit italiens soit etranger). Il serait peut etre mieux de traduire tout simplement les pages de wikipedia italienne, parce que les sources sont surement plus nombreuses, et les recherches mieu faites et plus completes.Et sourtout sans erreures. A bientot