avoir un pois chiche à la place du cerveau
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Locution hyperbolique : le pois chiche est de toute petite dimension par rapport au cerveau humain.
Locution verbale
[modifier le wikicode]avoir un pois chiche à la place du cerveau \a.vwa.ʁ‿œ̃ pwa ʃi.ʃ‿a la plas dy sɛʁ.vo\ (se conjugue → voir la conjugaison de avoir)
- (Sens figuré) (Familier) (Par hyperbole) N’avoir aucune intelligence, être totalement stupide.
Donc pour ces missions, je voulais une partenaire de confiance, une femme avec du caractère, de préférence de mon métier, je précise de chirurgien et surtout, n’appartenant à aucune service secret. Mais aussi de belle prestance, et n’ayant pas un pois chiche à la place du cerveau. Vous entrez à mon point de vue, totalement dans cette optique.
— (Jocelyne Guillon, Malcy Roch : ou ce Merveilleux Soleil, Paris, Books on demand, 2010)
Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « avoir un pois chiche à la place du cerveau [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « avoir un pois chiche à la place du cerveau [Prononciation ?] »
- Aude (France) : écouter « avoir un pois chiche à la place du cerveau [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « avoir un pois chiche à la place du cerveau [Prononciation ?] »