forked from webmin/webmin
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
Showing
71 changed files
with
71 additions
and
71 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1 +1 @@ | ||
<header> Bergingstoestelle </header> Anders as al die ander bladsye in hierdie module, stel hierdie een die Bacula-opbergingsdemon in plaas van die direkteur. Dit laat u toe om te bepaal watter bandtoestelle en -kaarte gebruik word vir rugsteun. Elke inskrywing op die lys definieer 'n <i>opbergtoestel</i> wat elkeen 'n unieke naam, 'n toestellêer of <i>-gids</i> (soos <i>/ dev / st0</i> of <i>/ back-up</i> ) en 'n mediatipe-naam moet hê. <p> Daar kan op toestelle wat hier gedefinieer is, verwys word op die <b>Storage Daemons-</b> bladsy, wat op hul beurt weer in rugsteunkopies gebruik kan word. As u 'n nuwe gids wil skep om na te rugsteun, moet dit hier sowel as by die lys van demone gevoeg word. Boonop moet elke nuwe gids eers gemerk word (met behulp van die <b>Label Volume-</b> bladsy) voordat Bacula daaraan sal skryf. <p> Let daarop dat veranderinge aan hierdie bladsy slegs geaktiveer sal word as u op die <b>Restart Bacula-</b> knoppie op die <b>moduleblad</b> klik. <p><footer> | ||
<header> Bergingstoestelle </header> Anders as al die ander bladsye in hierdie module, stel hierdie een die Bacula-opbergingsdemon in plaas van die direkteur. Dit laat u toe om te bepaal watter bandtoestelle en -kaarte gebruik word vir rugsteun. Elke inskrywing op die lys definieer 'n <i>opbergtoestel</i> wat elkeen 'n unieke naam, 'n toestellêer of <i>-gids</i> (soos <i>/dev/st0</i> of <i>/backup</i> ) en 'n mediatipe-naam moet hê. <p> Daar kan op toestelle wat hier gedefinieer is, verwys word op die <b>Storage Daemons-</b> bladsy, wat op hul beurt weer in rugsteunkopies gebruik kan word. As u 'n nuwe gids wil skep om na te rugsteun, moet dit hier sowel as by die lys van demone gevoeg word. Boonop moet elke nuwe gids eers gemerk word (met behulp van die <b>Label Volume-</b> bladsy) voordat Bacula daaraan sal skryf. <p> Let daarop dat veranderinge aan hierdie bladsy slegs geaktiveer sal word as u op die <b>Restart Bacula-</b> knoppie op die <b>moduleblad</b> klik. <p><footer> |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1 +1 @@ | ||
<header> أجهزة التخزين </header> على عكس جميع الصفحات الأخرى في هذه الوحدة ، يقوم هذا البرنامج بتكوين البرنامج الخفي لتخزين Bacula بدلاً من المخرج. يسمح لك بالتحكم في أجهزة الشريط والأدلة المستخدمة للنسخ الاحتياطي. يحدد كل إدخال في القائمة جهاز تخزين ، يجب أن يكون لكل منها اسم فريد ، ملف أو دليل جهاز (مثل <i>/ dev / st0</i> أو <i>/ backup</i> ) ، واسم نوع وسائط. <p style=";text-align:right;direction:rtl"> يمكن الإشارة إلى الأجهزة المعرفة هنا في صفحة <b>Storage Daemons</b> ، والتي يمكن استخدامها بدورها في مهام النسخ الاحتياطي. هذا إذا كنت تريد إنشاء دليل جديد للنسخ الاحتياطي إليه ، فيجب إضافته هنا وقائمة daemons. بالإضافة إلى ذلك ، يجب وضع علامة على أي دليل جديد أولاً (باستخدام صفحة <b>Label Volume</b> ) قبل كتابة باكولا إليه. <p style=";text-align:right;direction:rtl"> كن على علم بأن التغييرات التي تم إجراؤها على هذه الصفحة سيتم تنشيطها فقط عند النقر فوق الزر <b>Restart Bacula</b> في الصفحة الرئيسية للوحدة النمطية. <p style=";text-align:right;direction:rtl"><footer> | ||
<header> أجهزة التخزين </header> على عكس جميع الصفحات الأخرى في هذه الوحدة ، يقوم هذا البرنامج بتكوين البرنامج الخفي لتخزين Bacula بدلاً من المخرج. يسمح لك بالتحكم في أجهزة الشريط والأدلة المستخدمة للنسخ الاحتياطي. يحدد كل إدخال في القائمة جهاز تخزين ، يجب أن يكون لكل منها اسم فريد ، ملف أو دليل جهاز (مثل <i>/dev/st0</i> أو <i>/backup</i> ) ، واسم نوع وسائط. <p style=";text-align:right;direction:rtl"> يمكن الإشارة إلى الأجهزة المعرفة هنا في صفحة <b>Storage Daemons</b> ، والتي يمكن استخدامها بدورها في مهام النسخ الاحتياطي. هذا إذا كنت تريد إنشاء دليل جديد للنسخ الاحتياطي إليه ، فيجب إضافته هنا وقائمة daemons. بالإضافة إلى ذلك ، يجب وضع علامة على أي دليل جديد أولاً (باستخدام صفحة <b>Label Volume</b> ) قبل كتابة باكولا إليه. <p style=";text-align:right;direction:rtl"> كن على علم بأن التغييرات التي تم إجراؤها على هذه الصفحة سيتم تنشيطها فقط عند النقر فوق الزر <b>Restart Bacula</b> في الصفحة الرئيسية للوحدة النمطية. <p style=";text-align:right;direction:rtl"><footer> |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1 +1 @@ | ||
<header> Прылады захоўвання дадзеных </header> У адрозненне ад усіх іншых старонак у гэтым модулі, гэтая канфігуруе дэман-сховішча Bacula, а не дырэктар. Яна дазваляе кантраляваць, якія стужкі і каталогі выкарыстоўваюцца для рэзервовага капіявання. Кожная запіс у спісе вызначае прыладу захоўвання, кожная з якіх павінна мець унікальнае імя, файл альбо каталог прылады (напрыклад, <i>/ dev / st0</i> альбо <i>/ рэзервовае капіраванне</i> ) і імя носьбіта. <p> Прылады, вызначаныя тут, можна спасылацца на старонку <b>Дэманы захоўвання</b> , якая, у сваю чаргу, можа выкарыстоўвацца ў задачах рэзервовага капіявання. Калі вы хочаце стварыць новы каталог для рэзервовага капіявання, яго трэба дадаць як тут, так і ў спіс дэманаў. Акрамя таго, любы новы каталог павінен быць пазначаны спачатку (выкарыстоўваючы старонку <b>"Аб'ём этыкетак"</b> ), перш чым Bacula напіша на яго. <p> Памятайце, што змены, унесеныя на гэтую старонку, будуць актываваны толькі пры <b>націску</b> кнопкі <b>Restart Bacula</b> на галоўнай старонцы модуля. <p><footer> | ||
<header> Прылады захоўвання дадзеных </header> У адрозненне ад усіх іншых старонак у гэтым модулі, гэтая канфігуруе дэман-сховішча Bacula, а не дырэктар. Яна дазваляе кантраляваць, якія стужкі і каталогі выкарыстоўваюцца для рэзервовага капіявання. Кожная запіс у спісе вызначае прыладу захоўвання, кожная з якіх павінна мець унікальнае імя, файл альбо каталог прылады (напрыклад, <i>/dev/st0</i> альбо <i>/backup</i> ) і імя носьбіта. <p> Прылады, вызначаныя тут, можна спасылацца на старонку <b>Дэманы захоўвання</b> , якая, у сваю чаргу, можа выкарыстоўвацца ў задачах рэзервовага капіявання. Калі вы хочаце стварыць новы каталог для рэзервовага капіявання, яго трэба дадаць як тут, так і ў спіс дэманаў. Акрамя таго, любы новы каталог павінен быць пазначаны спачатку (выкарыстоўваючы старонку <b>"Аб'ём этыкетак"</b> ), перш чым Bacula напіша на яго. <p> Памятайце, што змены, унесеныя на гэтую старонку, будуць актываваны толькі пры <b>націску</b> кнопкі <b>Restart Bacula</b> на галоўнай старонцы модуля. <p><footer> |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1 +1 @@ | ||
<header> Устройства за съхранение </header> За разлика от всички останали страници в този модул, този конфигурира демона за съхранение на Bacula, а не директора. Тя ви позволява да контролирате кои лентови устройства и директории се използват за архивиране. Всеки запис в списъка дефинира устройство за съхранение, всяко от които трябва да има уникално име, файл или директория на устройството (като <i>/ dev / st0</i> или <i>/ резервно копие</i> ) и име на тип медия. <p> Устройствата, дефинирани тук, могат да се <b>посочат на</b> страницата на <b>демоните</b> за <b>съхранение</b> , която от своя страна може да се използва при задания за архивиране. Това, ако искате да създадете нова директория, в която да архивирате, тя трябва да бъде добавена както тук, така и в списъка с демони. Освен това всяка нова директория трябва да бъде етикетирана първо (използвайки страницата с <b>обем</b> на <b>етикетите</b> ), преди Bacula да я напише. <p> Имайте предвид, че промените, направени на тази страница, ще се активират само когато <b>натиснете</b> бутона <b>Restart Bacula</b> върху главната страница на модула. <p><footer> | ||
<header> Устройства за съхранение </header> За разлика от всички останали страници в този модул, този конфигурира демона за съхранение на Bacula, а не директора. Тя ви позволява да контролирате кои лентови устройства и директории се използват за архивиране. Всеки запис в списъка дефинира устройство за съхранение, всяко от които трябва да има уникално име, файл или директория на устройството (като <i>/dev/st0</i> или <i>/backup</i> ) и име на тип медия. <p> Устройствата, дефинирани тук, могат да се <b>посочат на</b> страницата на <b>демоните</b> за <b>съхранение</b> , която от своя страна може да се използва при задания за архивиране. Това, ако искате да създадете нова директория, в която да архивирате, тя трябва да бъде добавена както тук, така и в списъка с демони. Освен това всяка нова директория трябва да бъде етикетирана първо (използвайки страницата с <b>обем</b> на <b>етикетите</b> ), преди Bacula да я напише. <p> Имайте предвид, че промените, направени на тази страница, ще се активират само когато <b>натиснете</b> бутона <b>Restart Bacula</b> върху главната страница на модула. <p><footer> |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1 +1 @@ | ||
<header> Úložná zařízení </header> Na rozdíl od všech ostatních stránek v tomto modulu tato konfiguruje spíše démona úložiště Bacula než ředitele. Umožňuje řídit, která pásková zařízení a adresáře se používají pro zálohování. Každá položka v seznamu definuje úložné zařízení, z nichž každé musí mít jedinečný název, soubor zařízení nebo adresář (jako <i>/ dev / st0</i> nebo <i>/ backup</i> ) a název typu média. <p> Na zde definovaná zařízení lze odkazovat na stránce <b>Storage Daemons</b> , která může být zase použita v zálohovacích úlohách. Pokud chcete vytvořit nový adresář, do kterého chcete zálohovat, musí být přidán sem a do seznamu démonů. Kromě toho musí být každý nový adresář označen jako první (na stránce <b>Label Volume</b> ), než do něj zapíše Bacula. <p> Mějte na paměti, že změny provedené na této stránce budou aktivovány pouze po kliknutí na tlačítko <b>Restartovat Baculu</b> na hlavní stránce modulu. <p><footer> | ||
<header> Úložná zařízení </header> Na rozdíl od všech ostatních stránek v tomto modulu tato konfiguruje spíše démona úložiště Bacula než ředitele. Umožňuje řídit, která pásková zařízení a adresáře se používají pro zálohování. Každá položka v seznamu definuje úložné zařízení, z nichž každé musí mít jedinečný název, soubor zařízení nebo adresář (jako <i>/dev/st0</i> nebo <i>/backup</i> ) a název typu média. <p> Na zde definovaná zařízení lze odkazovat na stránce <b>Storage Daemons</b> , která může být zase použita v zálohovacích úlohách. Pokud chcete vytvořit nový adresář, do kterého chcete zálohovat, musí být přidán sem a do seznamu démonů. Kromě toho musí být každý nový adresář označen jako první (na stránce <b>Label Volume</b> ), než do něj zapíše Bacula. <p> Mějte na paměti, že změny provedené na této stránce budou aktivovány pouze po kliknutí na tlačítko <b>Restartovat Baculu</b> na hlavní stránce modulu. <p><footer> |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1 +1 @@ | ||
<header> Lagringsenheder </header> I modsætning til alle de andre sider i dette modul konfigurerer denne Bacula-lagringsdemon i stedet for instruktøren. Det giver dig mulighed for at kontrollere, hvilke båndenheder og mapper der bruges til sikkerhedskopiering. Hver post på listen definerer en lagerenhed, der hver skal have et unikt navn, en enhedsfil eller bibliotek (som <i>/ dev / st0</i> eller <i>/ backup</i> ) og et medietype-navn. <p> Enheder, der er defineret her, kan henvises til på siden <b>Storage Daemons</b> , som igen kan bruges i backupjob. Dette, hvis du vil oprette et nyt bibliotek, der skal sikkerhedskopieres til, skal det føjes både her og til dæmonlisten. Desuden skal enhver ny mappe mærkes først (ved hjælp af <b>Volume</b> side <b>Label),</b> før Bacula vil skrive til den. <p> Vær opmærksom på, at ændringer, der er foretaget på denne side, kun aktiveres, når der klikkes på knappen <b>Genstart Bacula</b> på modulets hovedside. <p><footer> | ||
<header> Lagringsenheder </header> I modsætning til alle de andre sider i dette modul konfigurerer denne Bacula-lagringsdemon i stedet for instruktøren. Det giver dig mulighed for at kontrollere, hvilke båndenheder og mapper der bruges til sikkerhedskopiering. Hver post på listen definerer en lagerenhed, der hver skal have et unikt navn, en enhedsfil eller bibliotek (som <i>/dev/st0</i> eller <i>/backup</i> ) og et medietype-navn. <p> Enheder, der er defineret her, kan henvises til på siden <b>Storage Daemons</b> , som igen kan bruges i backupjob. Dette, hvis du vil oprette et nyt bibliotek, der skal sikkerhedskopieres til, skal det føjes både her og til dæmonlisten. Desuden skal enhver ny mappe mærkes først (ved hjælp af <b>Volume</b> side <b>Label),</b> før Bacula vil skrive til den. <p> Vær opmærksom på, at ændringer, der er foretaget på denne side, kun aktiveres, når der klikkes på knappen <b>Genstart Bacula</b> på modulets hovedside. <p><footer> |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1 +1 @@ | ||
<header> Speichergeräte </header> Im Gegensatz zu allen anderen Seiten in diesem Modul konfiguriert diese Seite den Bacula-Speicherdämon und nicht den Director. Hier können Sie steuern, welche Bandgeräte und Verzeichnisse für Sicherungen verwendet werden. Jeder Eintrag in der Liste definiert ein Speichergerät, von dem jedes einen eindeutigen Namen, eine Gerätedatei oder ein Verzeichnis (wie <i>/ dev / st0</i> oder <i>/ backup</i> ) und einen Medientypnamen haben muss. <p> Auf die hier definierten Geräte kann auf der Seite <b>Storage Daemons</b> verwiesen werden, die wiederum in Sicherungsjobs verwendet werden können. Wenn Sie ein neues Verzeichnis erstellen möchten, in das gesichert werden soll, muss es sowohl hier als auch zur Dämonenliste hinzugefügt werden. Außerdem muss jedes neue Verzeichnis zuerst beschriftet werden (auf der Seite " <b>Label Volume</b> "), bevor Bacula darauf schreibt. <p> Beachten Sie, dass Änderungen an dieser Seite nur aktiviert werden, wenn Sie auf der Hauptseite des Moduls auf die Schaltfläche <b>Bacula neu starten klicken</b> . <p><footer> | ||
<header> Speichergeräte </header> Im Gegensatz zu allen anderen Seiten in diesem Modul konfiguriert diese Seite den Bacula-Speicherdämon und nicht den Director. Hier können Sie steuern, welche Bandgeräte und Verzeichnisse für Sicherungen verwendet werden. Jeder Eintrag in der Liste definiert ein Speichergerät, von dem jedes einen eindeutigen Namen, eine Gerätedatei oder ein Verzeichnis (wie <i>/dev/st0</i> oder <i>/backup</i> ) und einen Medientypnamen haben muss. <p> Auf die hier definierten Geräte kann auf der Seite <b>Storage Daemons</b> verwiesen werden, die wiederum in Sicherungsjobs verwendet werden können. Wenn Sie ein neues Verzeichnis erstellen möchten, in das gesichert werden soll, muss es sowohl hier als auch zur Dämonenliste hinzugefügt werden. Außerdem muss jedes neue Verzeichnis zuerst beschriftet werden (auf der Seite " <b>Label Volume</b> "), bevor Bacula darauf schreibt. <p> Beachten Sie, dass Änderungen an dieser Seite nur aktiviert werden, wenn Sie auf der Hauptseite des Moduls auf die Schaltfläche <b>Bacula neu starten klicken</b> . <p><footer> |
Oops, something went wrong.