フランス料理の切り方一覧
表示
本稿ではフランス料理の切り方一覧(フランスりょうりのきりかたいちらん)として、フランス料理に使われる切りかた、特に野菜の切り方について説明する。
さまざまな切り方
[編集]「~ェ(仏: -é(e))」式の単語は、切り方そのものを表す動詞の過去分詞形に由来する(-é が男性形、-ée が女性形。発音は同じ)。
それ以外の単語は、切った後の食材の形状や状態、その切り方を用いる料理などに因む(tailler en ~「~状に/~用に切る/刻む」という風に用いる)。
- アッシェ(仏: haché(e)、wiktionary:fr:haché)
- 日本名:みじん切り[1]
- 非常に細かく切ったもの[1]。ジェリエンヌを切るとすぐにできる。切断面が多いので水分が抜けやすい。「みじん切り#角切りよりも細かく」を参照
- 語源の アッシュ(仏: hache は斧/鉞のこと。
- アリュメット(仏: allumette)
- 日本名:マッチ棒切り
- マッチ棒の軸のように5mm角に切ったもの[1]。なお allumette はマッチ棒のこと。
- フィユタージュ(仏: Feuilletage、パイ生地)を細かく切って長方形に焼いたパイのことでもある(allumette (biscuit))。
- 使用している料理:アリュメット(ジャガイモをアリュメットに切り、油で揚げ塩で味付けした料理)
- エスカロップ(仏: escalope)
- 1cm前後の、やや厚めの薄切り肉[1]。エマンセよりも厚め。肉や魚、特に仔牛の薄切りに使われる[1]。
- エマンセ(仏: émincé(e))
- 日本名:薄切り[2]
- 薄く切ったもの[1]。エスカロップより薄切り[1]。色々な食材、主に肉料理に使われる[1]。
- なお語根のマンス mince は「薄い」。
- エマンセ・ロン(仏: émincé(e) rond)
- 日本名:薄切り
- 丸く薄く切ったもの。 ポテトチップに使われる。
- なお rond は輪切りにした食材のこと。
- オリーヴ(仏: olive)
- オリーヴの実のような形に切ったもの。シャトーに似るが面がない。
- カルティエ(仏: quartier)
- 日本名:串切り[1]
- オレンジやレモンなど、薄皮を残して皮を剥き、果肉だけにする[1]。
- ココット(仏: cocotte)
- 日本名:ココット切り
- 3cm 位に切り、フットボール状に面取りしたもの。: なお cocotte は(蒸し焼き用の蓋付き)両手鍋のこと(「こっこちゃん」、つまり雌鶏を表す幼児語でもある)。
- ゴーフレット(仏: gaufrette)
- じゃがいもを薄い格子状(クリスカット)にしたもの。マンドリーヌ(スライサー)を使って90度ずつ回転させながら切る。ポテトチップに使われる。
- なお gaufrette にはウエハースの意味があるが、ここでは小型のワッフルのこと。
- コルレット(仏: collerette)
- 日本名:輪切り
- 皮を剥いた後、そのまま切ったもの。なお collerette は子供服や中世服飾の飾り襟のこと。
- シズレ(仏: ciselé(e))
- 日本名:千切りまたはみじん切り[1]
- 野菜に使われる。スィズレ ciseler (原形)は「(金石に)彫刻を施す」こと。
- ジェリエンヌ,ジュリエンヌ(仏: julienne)
- 日本名:千切り[1]
- マッチ棒より細い糸状に切ったもの[1]。長さは4~5cm[2]。
- にんじんやじゃがいもが使われることが多い。これは Jean Julien というコックの名に因む。
- 使用している料理:コンソメジュリエンヌ(コンソメスープにジェリエンヌした野菜を浮かべた料理)
- シャトー(仏: château)
- 日本名:シャトー切り
- ココットより少し大きく5cm位のフットボール状に切ったもの[1]。: なお château は châteaubriant(シャトーブリアン)の付け合わせのジャガイモの切り方に因む[1](単語そのものは城郭の意味もある)。
- ダルヌ(仏: darne)
- 日本名:筒切り
- 大きな魚などに使われる。なお darne とは(魚の)切り身のこと。
- デ(仏: dés)
- 日本名:角切り[2]
- 食材を立方体に切る[2]。1cm角に切ったものはマセドワーヌ、2~3mm角に切ったものはブリュノワーズと呼ばれる[2]。
- トゥルネ(仏: tourné(e))
- 日本名:面取り
- 食材の表面に螺旋状に飾り切りを入れる[2]。
- トゥルネ tourner (原形)は「旋盤やろくろで加工する、形を整える」こと。
- トロンソン(仏: tronçon)
- 日本名:輪切りまたは筒切り
- こちらは木材に使われることもある。
- 語根のトロン tronc は(樹木の)幹、(動物の)躯幹および胴体のこと。
- ノワゼット(仏: noisette)
- 鹿や仔羊の背肉などを円形に切ったもの。なお noisette はセイヨウハシバミの実(ヘーゼルナッツ)のこと。
- パヴェ(仏: pavé)
- 舗石のように分厚く切ったもの。なお pavé は舗石(のように四角くて大きな塊)のこと。
- バトネ(仏: bâtonnet)
- 日本名:拍子木切り[2]
- 約5mm角、4~5cmの棒状に切ったもの[1][2]。bâttonnetは小さい棒(バトン)のこと[1]。
- バルド(仏: barde)
- 豚の背脂の薄切り(ラードベーコン)。ラルドンとは違い、こちらは薄く切ったものに鳥肉など包んで焼くのに用いる。
- なお barde には(中世の)馬鎧の意味もある。
- ブリュノワーズ(仏: brunoise)
- 約5mmの正方形に切ったもの。マセドワーヌよりも細かい賽の目切り[1]。「みじん切り#細かい角切り」および「あられ切り」を参照
- ペイザンヌ(仏: paysanne)
- 日本名:色紙切り[1]
- 1~2cm角の薄切りにしたもの[1]。なお paysanne は田舎風のこと[1]。
- ポン・ヌフ(仏: pont neuf)
- 日本名:拍子木切り
- 1cm 角、長さ 6~7cm ほどに切ったもの。 ポン・ヌフはセーヌ川にかかる橋の名であり、その近くで売られていたフライドポテトの形が由来である。そのためジャガイモだけに使われる呼び方である。
- ブール(仏: boule)
- 球形に剥いたもの。もしくはセルクルで刳り抜いたもの。バターソテーなどに使われる。なお boule はボールのこと。
- マセドワーヌ(仏: macédoine)
- 日本名:賽の目切り[1]
- 約1cm角の立方体に切ったもの[1]。フルーツや野菜に使われる。 ドミノ(仏: domino)とも呼ばれる。「角切り」を参照
- なおマセドワーヌは数種類の野菜や果物を混ぜ合わせたサラダや温製料理のこと(語頭が大文字ならマケドニア)。
- ミニョネット(仏: mignonnette)
- 仔羊や羊の背肉から切り出した小円形の切り身。
- 可愛らしいという意味をもつ mignon は、ここではフィレ・ミニョン(ヒレ肉末端部の切り身)などにみられるように、肉の切り身のこと。それに指小辞 -ette (小さい~、~のようなもの)がついたのが mignonnette である(粗挽き胡椒の意味もある)。
- メダイヨン(仏: médaillon)
- 日本名:輪切り
- 肉や魚などに使われる。なお médaillon は肉、フォア・グラ、伊勢えびなどの輪切りを用いた料理のこと(元来の字義は「(裏に細工の無い)大型のメダル」)。
- ラルドン(仏: lardon)
- 日本名:紐切り
- 脂肪分の少ない赤身肉に差し込む為に切り出した、ベーコンや豚の背脂のこと。
- リュバン(仏: ruban)日本名:桂剥き
- 帯状に薄く剥いたもの。 皮むき機を使う方法もある。ruban はリボンのこと。
- ルウェル(仏: rouelle)
- 厚めに丸く切った、骨付きの仔牛や豚のもも肉およびすね肉や魚肉、特に仔牛のもも肉を指す。
- 日本の輪切りに対応させるには、古風あるいは方言的な言い回しである。
- ロンデル(仏: rondelle)
- 日本名:輪切り
- にんじん、じゃがいも、ソーセージなどを 5mm 位の厚さに切ったもの。