Hoppa till innehållet

Diskussion:Jiaozi

Sidans innehåll stöds inte på andra språk.
Från Wikipedia

Kallas de verkligen för "pannstickare", tycker att det låter som en märklig svengelsk översättning av "potstickers". Sen funderar jag på om inte artikeln bör ligga på dumpling istället, vilket väl är den benämning som är pommf på svenska? / Elinnea 2 september 2011 kl. 12.11 (CEST)[svara]

Jag upplever också dumplings som pommf på svenska. /Ariam (disk) 4 oktober 2013 kl. 11.47 (CEST)[svara]