Hoppa till innehållet

Skillnader mellan finska och svenska

Från Wikipedia

Svenska och finska skiljer sig åt på ett antal sätt, eftersom de två språken tillhör olika språkfamiljer. Genom geografisk närhet har de genom historien påverkat varandra, även om grundläggande skillnader mellan språken kvarstår.

Även om svenskan och finskan har samma grammatiska uttryckssätt som singular och plural, behöver inte en singularform bli singular på det andra språket. Bestämningar till substantiv i svenskan – med preposition och ytterligare substantiv – blir i en del fall ett substantiv i ett särskilt kasus, men det finns också andra konstruktioner.

En del ord är i singular i svenska men måste vara i plural i finska. Det kan röra sig om föremål som består av två delar (jämför byxor som blir housut i plural på finska) eller sammankomster av personer. [1]

Svenska Finska
pincett pinsetit
tång tongit
stege tikkaat
bår paarit
bröllop häät
bjudning kutsut
marknad markkinat

Svenska prepositionsattributs motsvarigheter på finska

[redigera | redigera wikitext]

Det är konstruktioner med ett substantiv som på svenska bestäms av en preposition och efterföljande substantiv. De kan översättas till finska på olika sätt.[2]

Lokalkasusattribut

[redigera | redigera wikitext]

Det är den naturliga motsvarigheten men behöver ett substantiv som har bildats av ett verb. Diskussionen om den kommande reformen var livlig blir Keskustelu tulevasta uudistuksesta oli vilkasta.

Genitivattribut

[redigera | redigera wikitext]

Substantivet som kommer efter huvudordet sätts i genetiv och placeras före huvudordet.

Svenska Finska Ordagrant
domkyrkan i Åbo Turun tuomiokirkko Åbo domkyrka
ägaren till båten veneen omistaja båtens ägare
besöket i Sovjetunionen Neuvostoliiton-vierailu Sovjets-besöket

Adjektivattribut

[redigera | redigera wikitext]

Substantivet efter huvudordet görs om till ett adjektiv som placeras framför huvudordet. Som adjektiv räknas här också presens particip av verb.

Svenska Finska Ordagrant
ett barn i skolåldern kouluikäinen lapsi "skolåldrigt" barn
flickan med röda kinder punaposkinen tyttö rödkindad flicka
vägen genom skogen metsän halki johtava tie "den genom skogen ledande vägen"
människorna på landet maalla asuvat ihmiset "de på landet levande människorna"

Partitiv- och elativattribut

[redigera | redigera wikitext]

Ett kilo fisk och en del av männen blir kilo kalaa (kaloja) och osa miehistä.

Bisatsattribut

[redigera | redigera wikitext]

Attributet skriv om genom en relativbisats.

Svenska Finska Ordagrant
ett företag med stora skatter yritys, jolla on suuret verot ett företag som har stora skatter
vågbrytare av betongpontoner aallonmurtaja, joka on tehty betoniponttoneista en vågbrytare som är gjord av betongpontoner

Sammansatt ord

[redigera | redigera wikitext]

I finskan används ett sammansatt ord.

Svenska Finska Ordagrant
en familj med barn lapsiperhe barnfamilj
bön om hjälp avunpyyntö "hjälpsbön"

I finskan blir det två adverbial efter varandra i samma eller motsvarande kasus. Han sände paketet till sina föräldrar i Åbo blir Hän lähetti paketin vanhemmilleen Turkuun. Både vanhemmilleen och Turkuun indikerar förändring då de är i allativ och elativ.

Samordning av huvudord och attribut

[redigera | redigera wikitext]

Gädda med äggsås blir hauki ja munakastike ("gädda och äggsås").

  1. ^ Ingo 1991, s. 172.
  2. ^ Ingo 1991, s. 172-173.