Список українських жіночих імен
У списку наведено українських імен, якими називають жінок (дівчат) в Україні. Включено імена різноманітного походження: українські, загальнохристиянські, православні, католицькі та язичницькі. Подано також українок та жінок з українським корінням, які носили чи носять зазначене ім'я.
Ім'я | Варіанти | Походження та значення | Відомі носійки імені |
Августа | Густа | Жіноча форма імені Август: від лат. augustus — «величний», «священний» | |
Аврелія | Аурелія
Аурика |
Від лат. Aurelia — «з роду Авреліїв» або від лат. aurea — «золота» | Аурелія Ротару |
Аврора | Від лат. Aurora — «ранкова зоря», «світанок». Аврора — римська богиня світанку. | ||
Агафія | Агапія,
Гафія, Гапка |
Агапія — від грец. Αγαπία, утвореного від ἀγάπη — «любов», чоловіча форма імені Агапій.
Агафія — від грец. Ἀγάθη, утвореного від ἀγαθή — «добра» (спорідненого з ἀγάπη — «любов») |
Агафія Святославна, Агафія Всеволодівна, Агафія Костянтинівна, Аліпія (Агапія) Голосіївська, Гафія Візичканич, Гафія Малиш,Агафія Ликова, Агафія Адамчук |
Агата | Від лат. Agatha < грец. Ἀγάθη. Католицький варіант імені Агафія | Агата Турчинська | |
Агафоника | Від грец. Αγαθονίκη — жіночої форми імені Ἀγαθόνικος, Агафоник, утвореного від ἀγαθός — «добрий» і νίκη — «перемога» | ||
Аглая | Аглаїда | Від грец. Ἀγλαΐα — «блиск», «врода», «радість». Аглаїда — похідне від Аглая. Від грец. Ἀγλαΐδα, утворене від άγλαΐα + είδος («вигляд, зовнішність»), або означає «породження радості». Аглая — харита грецької міфології | |
Агнеса | Агнія
Агна |
Від лат. Agnes — латинізованої форми грец. Ἄγνη, «Агнія» | Агнеса Стадниченко |
Агнія | Агнеса
Агна |
Від грец. Ἄγνη, утвореного від ἁγνή — «чиста, непорочна». За іншим тлумаченням — від лат. agnus — «ягня». Варіанти Агнес, Агнесса походять від латинізованої форми цього імені Agnes | |
Агрипина | Горпина,
Груня |
Від лат. Agrippina, утвореного від особового чоловічого імені Агріппа (Agrippa), яке також було родовим ім'ям. Походження преномена неясне: можливе, від грец. ἄγριος («дикий») + ἵππος («кінь») | Агрипина Ростиславна, Агрипина Крисіна |
Ада | Давньоєврейське עָדָה, «Ада», можливо, означає «прикраса», «прикрашена», «убрана». У Старому Заповіті ім'я Ада носять одна з дружин Ламеха і одна з дружин Ісава. Окрім того, ім'я Ада може мати західноєвропейське походження, скороченим від імені Аделаїда, і короткою формою православного імені Аїда | Ада Роговцева | |
Аделаїда | Аделя,
Адиля |
Від фр. Adelaide чи нім. Adelheid, утворених від дав.-в.-нім. adal («шляхетний, благородний») + heit («порода, рід») | |
Аделіна | Аделя,
Адиля, Адель |
Від нім. Adeline, утвореного від двн. adal — «шляхетний, благородний» | |
Адріана | Андріана | Жіноча форма імені Адріан: від лат. Adriana — «жителька Адрії, держави венетів»; «та, хто походить із Адрії» | Андріана Арехта, Андріана Кучер |
Аеліта | Ім'я, створене для героїні роману від грец. αέρας («повітря») + λίθος («камінь»). | ||
Аза | Від давньоєврейського «сильний, міцний». Може також бути скороченим від Азалія. | Аза Волощенко, Аза Рощина, Циганка Аза | |
Азалія | Аза | Утворене від назви квітки азалія (яка походить від грец. ἀζαλέος — «сухий») | Азалія Ілімбетова |
Аїда | Походження неясне — уперше згадано в однойменній опері Джузеппе Верді. Можливо, від араб. aida — «вигода», «винагорода» | ||
Акилина | Килина
Кулина Якилина |
Від лат. Aquilina — жіночої форми римського когномена Aquilinus, «Аквілін», утвореного від aquila («орел»). Народні форми — Килина, Кулина, Якилина | Патриція Килина |
Алевтина | Ала, Аля, Тіна | Походження неясне. За однією версією, походить від грец. ἀλεύω — «відбиваю»; за другою — є жіночою формою імені Алевтон або Алет (Ἀλήτης). Окрім того, поширена думка, що це — варіант імені Валентина | Алевтина Кахідзе, Алевтина Дрозд |
Аліна | Ліна | Походить із західноєвропейських мов (нім. Alina, Aline); можливо, виникло через скорочення імен Ангеліна, Аделіна | Аліна Михайлова, Аліна Паш, Аліна Гросу |
Аліса | Від англ. Alice < ст.-фр. Alis — короткої форми імені Adelais, що являє собою похідне від давньогерманського жіночого імені Adalheid, Adelheid («Аделаїда»). Також припускають, що це ім'я може бути скороченим варіантом імені Каліста | Аліса Відуліна, Аліса Бажукова, Аліса Колпакчи | |
Алла | Походження неясне, можливо, від грец. ἄλλη («інша, інакша»), або від давньогерманського Alla, Alle — короткої форми імен з елементом «al» («весь, все»). У російській може сприйматися як похідне від прикметника «алый» («червоногарячий»). | Алла Горська, Алла Лисянська, Алла Кудлай, Алла Загайкевич, Алла Костромічова | |
Альбертина | Альбертіна | Чоловіча форма імені Альберт | |
Альбіна | Альвіна | Від нім. Alwine — жіночої форми імені Alwin, що є скороченим варіантом імені Adalwm (двн. adal — «шляхетний, благородний» і wini — «друг») | Альбіна Позднякова |
Альфреда | Жіноча форма імені Альфред | ||
Анастасія | Настасія
Настя Наста Настка |
Жіноча форма імені Анастас, Анастасій | Анастасія Ярославна, Анастасія Юріївна, Анастасія Лісовська, Анастасія Маркович, Настя Присяжнюк, Анастасія Шевченко |
Анатолія | Анатоля | Жіноча форма імені Анатолій | |
Ангеліна | Ангела | Від лат. Angelina — жіночої форми імені Angelinus, яке, в свою чергу, являє собою варіант імені Angelus (жіноча форма Angela), утвореного від грец. ἄγγελος — «вісник», «ангел» | Ангелина П'ясецька, Ангеліна Калініна, Ангеліна Парасковія Микитівна, Ангеліна Ілієва |
Анжела | Ангела | Від лат. Angela — жіночої форми імені Angelus, утвореного від грец. ἄγγελος — «вісник», «ангел». «Ж» замістило «г» при запозиченні з французької | Анжела Торська, Анжела Ярмолюк |
Анжеліка | Ангеліка
Анжеліна |
Від фр. Angélique < лат. angelica — «ангельська» | Анжеліка Терлюга, Анжеліка Рудницька, Анжеліна Швачка |
Анна | Ганна, Анничка, Анка | Варіант імені Ганна | Анна Ярославна, Анна Порфірогенета, Ганна Барвінок, Анна Музичук, Ганна Гончаренко |
Антонида | Антоніда | Утворене від імені Антін, Антон | |
Антоніна | Тоня | Жіноча форма імені Антонін | Антоніна Немирич, Антоніна Король-Мельник, Антоніна Матвієнко |
Антонія | Тоня | Жіноча форма імені Антоній | |
Анфіса | Анфиса | Від грец. Ἀνθούσα, утвореного від ἄνθος — «квітка». Чоловічий варіант — Анфим, Анфимій | Анфіса Почкалова |
Аполлінарія | Жіноча форма імені Аполлінарій | ||
Аполлонія | Жіноча форма імені Аполлоній | ||
Аріадна | Походить від грец. Ἀριάδνη, можливо, утвореного від ἀρι- («дуже», «пре») + ἀδνή («непорочна, чиста, священна») | Аріадна Стебельська | |
Аркадія | Жіноча форма імені Аркадій | Аркадія Оленська-Петришин | |
Арсена | Арсенія | Жіноча форма імені Арсен, Арсеній | Арсенія Велика |
Артемізія | Артемісія
Артеміса Артеміза Артемія |
Жіноча форма імені Артемій, яке походить від грец. Ἀρτέμιος — «присвячений Артеміді» або утворене від ἀρτεμής — «неушкоджений, здоровий» | Артемізія Галицька |
Аскліпія | Асклепія | Жіноча форма імені Аскліпій | |
Ася | Зменшена форма імені Анастасія, що стала самостійним ім'ям: можливо, під впливом однойменної повісті І. С. Тургенєва | Ася Бухало, Ася Мікеєва, Ася Гумецька, Ася Колчинська, Ася Зельдич | |
Аурика | Аурелія
Аврелія |
Від рум. Aurica < лат. aurum («золото»), тобто «золотинка», «золотиста» | Аурика Ротару |
Афанасія | Жіноча форма імені Афанасій | Афанасія Громека | |
Афіна | Атена | Від дав.-гр. Ἀθηνᾶ. Афіна — давньогрецька богиня мудрості та війни | Атена Пашко |
Афродіта | Афродита | Від дав.-гр. Αφροδίτη. Афродіта — давньогрецька верховна богиня вроди та любові |
Ім'я | Варіанти | Походження, значення | Відомі носійки |
Бажана | Слов'янського походження, буквально — «бажана» | ||
Беатриса | Беата | Від фр. Beatrice — похідного від лат. Beatrix, утвореного від beata — «щаслива» | |
Белла | Від лат. Bella — «гарна, вродлива» | ||
Берта | Від нім. Berta, утвореного від давньонімецького Bertha — «блискуча» | ||
Богдана | Дана | Жіноча форма імені Богдан. Означає "Богом дана" | Богдана Матіяш, Богдана Мацьоцька, Богдана Фроляк, Богдана Павличко, Богдана Карадочева |
Богуслава | Слава | Жіноча форма імені Богуслав | Богуслава Єжовська-Тшебятовська |
Божена | |||
Болеслава | Жіноча форма імені Болеслав | ||
Борислава | Жіноча форма імені Борислав | ||
Броніслава | Жіноча форма імені Броніслав |
Ім'я | Варіанти | Походження, значення | Відомі носійки |
Валентина | Жіноча форма імені Валентин | Валентина Радзимовська, Валентина Саніна-Шлее, Валентина Лисиця | |
Валерія | Від лат. Valeria — «з роду Валеріїв». Жіноча форма імені Валерій | Валерія О'Коннор-Вілінська, Валерія Вірська-Котляр, Валерія Заклунна-Мироненко | |
Ванда | Походження остаточно не з'ясоване; можливо, від назви річки Vandalus, помилково ототожнюваної з Віслою, або від лат. Veneda — «венедка», «слов'янка». Запозичене з західнослов'янських або південнослов'янських мов | Княгиня Ванда | |
Варвара | Барбара | Походить через лат. Barbara від грец. Βαρβάρα — «чужеземка, варварка». Католицька форма імені — Барбара | Варвара Чередниченко, Варвара Ханенко, Варвара Каринська, Варвара Лепченко |
Василина | Походить від грец. Βασίλιννα — «цариця», «дружина басилевса». Жіноча форма чоловічого імені Василь. Православна форма — Василиса (від грец. Βασίλισσα — варіанту імені Βασίλιννα) | Василина Гольшанська, Василина Калинич, Василина Сумаряк, Василина Старостинецька | |
Васса | Від грец. Βάσσα, утвореного від βᾶσσα (βῆσσα) — «лісиста ущелина» або є короткою формою від Βασίλισσα («цариця») | Васса Вербівська | |
Векла | Фекла
Текля |
Народна форма імені Фекла, яке походить від грец. Θεοκλεία, утвореного від θεός — «бог, божество» + κλέος — «слава» | Текля Білецька, Текля Калиш |
Венера | Від лат. Venus; род. відм. Veneris — давньоримська Венера, богиня любові, краси, сексуальності, відтворення й перемоги | Венера Такаєва | |
Вероніка | Від грец. Φερενίκη, утвореного або від макед. Βερενίκη, або від слів φέρω («несу») + νίκη («перемога»), тобто «та, що приносить перемогу» | Вероніка Морозова, Вероніка Черняхівська, Вероніка Жанві | |
Вікторина | Жіноча форма імені Вікторин | ||
Вікторія | Віта | Від лат. Victoria — «перемога». Вікторія — богиня перемоги | Вікторія Сюмар, Вікторія Лук'янець |
Вілена | Олена | Жіноча форма імені Вілен | |
Віола | Віоланта | Запозичене із західноєвропейських мов (нім. Viola, італ. Viola, англ. Viola). Утворене від лат. viola — «фіалка» | |
Віолетта | Віола | Від італ. Violetta — зменшеної форми імені Viola. Поширилося завдяки опері Джузеппе Верді «Травіата» | |
Віра | Старослов'янська калька з грец. Πίστις, «Пістіс» — «віра». Одна з трьох сестер, святих мучиниць. | Віра Мовчальниця, Віра Вовк, Віра Агеєва, Віра Фарміґа | |
Віргінія | Від лат. Verginia, Virginia — жіночої форми імені Virginius (Verginius), «Віргіній», можливо, утвореного від virgo — «діва», «дівчина». | ||
Віринея | Від лат. virens — «зелений», «молодий», «свіжий», «квітучий» | ||
Віта | Вікторія | Від лат. Vita, утвореного від vita — «життя» | |
Віталіна | Утворене від чоловічого імені Віталій | Віталіна Біблів, Віталіна Коваль | |
Віталія | Жіноча форма імені Віталій | Віталія Савченко | |
Влада | Ймовірно, коротка форма імені Владислава, або жіноча форма імені Влад | Влада Ралко | |
Владислава | Слава | Жіноча форма імені Владислав | Владислава Каневська, Владислава Ґостинська |
Власта | Від чеськ. Vlasta, утвореного від vlast («батьківщина, вітчизна») | ||
Володимира | Жіноча форма імені Володимир. | Володимира Божейко, Володимира Чайка, Володимира Демус, Володимира Жуковецька | |
Воля | Від загального іменника воля | ||
Всеслава | Жіноча форма імені Всеслав | ||
В'ячеслава | Жіноча форма імені В'ячеслав | В'ячеслава Фролова |
Ім'я | Варіанти | Походження, значення | Відомі носійки |
Гаїна | Ймовірно, народна форма імені Гаїанія (грец. Γαΐανή, Гаяне). Припускають як грецьке (від грец. γαῖα — «земля»), так і семітське походження імені (у слов'янських країнах може сприйматися як похідне від «гай») | Гаїна Коваленко | |
Галина | Галка
Галя |
Від грец. Γαλήνη, утвореного від γαλήνη — «спокій, тиша», «штиль на морі», «тиха погода». Галена — ім'я одної з нереїд, покровительки спокійного моря. Відома також чоловіча форма імені — Γαληνός, «Гален», «Галін» (найвідоміший носій — Клавдій Гален) | Галина Зубченко, Галина Севрук, Галина Журба, Галина Пучківська |
Ганна | Анна | Через грец. Άννα походить від івр. חַנָּה, «Ганна» — «милість, благодать» | Анна Ярославна, Ганна Барвінок, Ганна Золотаренко, Ганна Безсонова |
Гафія | Агафія | Народна форма імені Агафія | Гафія Малиш, Гафія Візичканич |
Гелена | Гелина | Від лат. Helena, католицька форма імені Олена (Єлена) | |
Георгіна | Утворене від чоловічого імені Георгій, його можуть також сприймати як похідне від російської назви жоржини — «георгина» | ||
Гертруда | Герта | Від нім. Gertrud, Gertrude | |
Глафіра | Глафира
Глафа Фіра |
Походить від грец. Γλαφύρα, утвореного від γλαφυρή — «струнка, елегантна» | Глафіра Псьол |
Гликерія | Ликерія
Ликера Лукера |
Від грец. Γλυκερία, утвореного від γλυκερός — «солодкий». Жіноча форма імені Гликерій (Ликерій, Ликера). Народні форми — Ликерія, Ликера, Ликеря, Лукерія, Лукера, Лукеря | |
Горпина | Агриппина | Народна форма імені Агрипина | |
Густава | Густа | Жіноча форма імені Густав |
Ім'я | Варіанти | Походження, значення | Відомі носійки |
Дана | Скорочена форма від Богдана, також Дана — ім'я старослов'янської богині води | ||
Дарина | Одарина
Одарка |
Слов'янське — від «дар». Походить, ймовірно, з Болгарії. Жіноча форма болгарського імені Дарин (Даро, Дарен). Також вживається як народна форма імені Дарія | Дарина Гладун, Дара Корній, Одарка Бандрівська |
Дарія | Одарка
Дарина Дарка |
Жіноча форма імені Дарій, яке походить від грец. Δαρείος — елінізованої форми давньоперського імені Дараявауш. Народні форми — Одарина, Одарка | Дарія Доброчаєва, Дарія Віконська, Дарія Вербова, Дар'я Білодід |
Дзвенислава | Дзвінка
Звенислава |
Слов'янське — «дзвеніти» + «слава». | Дзвінка Матіяш, Дзвінка Торохтушко |
Діана | Від лат. Diana — ім'я римської богині Діани. | Діана Петриненко, Діана Берг | |
Діна | Від івр. דִּינָה — «суджена». Ім'я згадане у Ветхому Заповіті (Діна — дочка Якова і Лії), але у православних і католицьких святцях воно відсутнє. Омонімічне мусульманське ім'я Діна походить від араб. دين — «віра» | ||
Домаха | Домна | Від лат. Domna, утвореного від dominus — «пан», «володар», «Господь». Жіноча форма імені Домн. Українська народна форма — Домаха | Домна Томська |
Домініка | Жіноча форма імені Домінік | ||
Донна | Може мати різне походження: від італ. Donna — «пані», або коротка форма англо-шотландського Donalda, Donaldina | ||
Дорофея | Доротея
Дорофія |
Від грец. Δωροθέα, утвореного від слів δῶρον («дар») + θεός («Бог»). Жіноча форма імені Дорофей (Дорофій) |
Ім'я | Варіанти | Походження, значення | Відомі носійки |
Евеліна | Від фр. Éveline. Походження неясне, можливе, це похідне від Ève, Єва. | Евеліна Белюц | |
Едіта | Едита | Від давньоанглійського імені Eadgyth (Eadgyð), утвореного від eād («багатство», «процвітання», «щастя») + gūð («війна», «битва»). | |
Елеонора | Від фр. Eléonore, яке пішло від старопровансальського імені Alienor. Значення неясне: за одною з версій, воно утворене від єврейських слів אל, «Ель» — «Бог» і אור, «ор» — «світло»; за другою — походить від грец. ἔλεος — «милість, співстраждання, співчуття». | ||
Елла | Походить зі західноєвропейських мов (нім. Ella, англ. Ella). Значення імені неясне: можливе, воно пов'язане з давньогерманським елементом al («весь, всі») або являє собою коротку форму імен Елеонора, Еллен (Єлена), Елізабет (Єлизавета). | Елла Ламах | |
Ельвіна | Альбіна | Від англ. Elvina. Варіант імені Альвіна | Ельвіна Можаєва |
Ельвіра | Походження неясне. Можливе, від давньогерманського імені Allovera, утвореного від ala-wari — «прихильний, доброзичливий» або від слів al («весь, всі») + war («справжній, істинний» або «обережний, пильний») | Ельвіра Меметшаєва | |
Емма | Ймовірно, має давньогерманське походження, первісно бувши короткою формою імен на Erm- (irmin-/erman-/ermun-) — «величезний, всеосяжний». Поширене в західноєвропейських країнах (нім. Emma, фр. Emma) | Емма Андієвська, Емма Антонюк | |
Еммануїла | Еммануель
Еммануела |
Жіноча форма імені Еммануїл, поширена в деяких країнах (фр. Emmanuelle, італ. Emanuela, пол. Emanuela) | |
Емілія | Від лат. Aemilia — «з роду Еміліїв». Жіноча форма імені Емілій. Римське родове ім'я пов'язане з aemulus — «суперник» | ||
Еріка | Жіноча форма імені Ерік, яке походить від давньоскандинавського імені Eiríkr, утвореного від ei (вічний) + ríkr («правитель») | ||
Есмеральда | Від ісп. Esmeralda, утвореного від esmeralda — «смарагд». Стало популярним завдяки роману В. Гюго «Собор Паризької Богоматері» | ||
Есфір | Естер
Фіра |
Від івр. אֶסְתֵּר, «Естер». Значення імені неясне: можливо, воно утворене від давньоперського «старк» («зірка») або походить від імені богині Іштар. У Старому Завіті Есфір — перська цариця |
Ім'я | Варіанти | Походження, значення | Відомі носійки |
Єва | Походить через грец. Ευα від івр. חַוָּה, утвореного від חָוָה — «дихати» або від חָיָה — «жити» | Єва, Єва Збаразька, Єва Нейман, Єва Будницька, Єва Мелещук | |
Євгенія | Євгена
Югина Ївга |
Жіноча форма імені Євген | Євгенія Мірошниченко |
Євдокія | Докія
Явдоха |
Від грец. Εὐδοκία, утвореного від εὐδοκία — «благовоління». Народні форми — Вівдя, Докія, Явдоха | Євдокія Дмитрівна, Євдокія Антонюк, Докія Гуменна, Євдокія Колесник |
Євфросинія | Єфросинія
Фросина, Фрося Пріся, Пріська |
Від грец. Εὐφροσύνη, утвореного від εὐφροσύνη — «радість, веселощі». Євфросинія (Евфросіна) — ім'я одної з Харит. | Єфросинія Полоцька, Єфросинія Яненко-Хмельницька |
Єлизавета | Лизавета
Лисавета Гальшка Галшка |
Через грец. Ελισαβετ походить від івр. אֱלִישֶׁבַע, «Елішеба» — «мій Бог — присяга». Форми імені: Лизавета
Лисавета, а також Галшка (Гальшка) |
Гальшка Острозька, Галшка Гулевичівна |
Єпистимія | Єпистима
Пистина |
Від грец. Ἐπιστήμη, утвореного від ἐπιστήμη — «знання, наука». Народні форми — Лепестина, Опистина, Пестина, Пистина |
Ім'я | Варіанти | Походження, значення | Відомі носійки |
Жадана | Ждана | Слов'янське — «жадана», «бажана». | |
Жанна | Іоанна
Іванна |
Від фр. Jeanne — жіночої форми імені Жан (Jean). Французький варіант імені Іванна, Іоанна | Жанна Боднарук |
Жозефіна | Жозефа | Від фр. Josephine — жіночої форми імені Жозеф (Joseph) |
Ім'я | Варіанти | Походження, значення | Відомі носійки |
Звенислава | Дзвенислава | Звенислава Борисівна, Звенислава Всеволодівна | |
Звонимира | Жіноча форма імені Звонимир | ||
Земфіра | Ім'я перського походження. За одною версією, пов'язане з назвою сапфіра, за другою — означає «непокірна» | Земфіра Кондур | |
Зірка | |||
Зінаїда | Від грец. Ζηναϊς — «Зевсова», «дочка Зевса». Ймовірно, первісно було епітетом чи патронімом деяких богинь — Афіни, Артеміди | Зінаїда Пігулович, Зінаїда Серебрякова, Зінаїда Аксентьєва, Зінаїда Мірна, Зінаїда Тулуб | |
Злата | Слов'янське — «злата, золота». Можливо, калька з грец. Χρύση, Хриса — «золота». | Злата Мегленська, Злата Огнєвіч | |
Зореслава | слов'янське, утворилося від чоловічого Зореслав. Походить від слів «зоря» та «слава» і в дослівному тлумаченні означає ту, яка «озорена славою», «яка славить зорю (зорі)», або яка «уславлена зорею» | Зореслава Шкіряк-Нижник, Зорислава Ромовська | |
Зоряна | Зоря | Зоряна Кушплер | |
Зоя | Від грец. Ζωή, утвореного від ζωή — «життя» | Зоя (імператорка), Зоя Шляйнінг, Зоя Скоропаденко, Зоя Черкаська-Ннаді |
Ім'я | Варіанти | Походження, значення | Відомі носійки |
Іванна | Іванка | Народна форма імені Іоанна, яке походить від грец. Ιωάννα і є жіночою формою імені Іоанн, Іван | Іванна Блажкевич, Іванна Вітковицька, Марія-Іванна Грушевська, Іванна Климпуш-Цинцадзе |
Ігорина | Утворене від імені Ігор | ||
Ілона | Від угор. Ilona. Угорська форма імені Єлена, Олена | Ілона Довгань, Ілона Галицька | |
Інга | Інна | Ім'я германського походження. Первісно — коротка форма імен, що починалися з елемента Ing (одне з імен бога Фрейра). | |
Інна | Значення імені неясне: можливо, воно походить від лат. inno («бурхливий потік») | Інна Федущак, Інна Совсун, Інна Цимбалюк | |
Інеса | Від ісп. Inez («Іне́с») — іспанської форми імені Агнеса | Інеса Кравець | |
Ірина | Ірена
Орина Орися |
Від грец. Εἰρήνη (класична вимова «Ейрене», середньогрецька — «Іріні»), утвореного від слова εἰρήνη — «мир», «спокій». Українські народні форми — Орина, Ярина. Існує також рідковживана чоловіча форма імені — Іриній (Εἰρηναῖος) | Ірина Вільде, Ірина Туркевич-Мартинець, Ірина Славінська, Ірина Фаріон, Ірина Чечоткіна, Ірена Карпа, Ірина Цілик, Ірина Галай |
Ірма | Ім'я германського походження. Первісно коротка форма імен з елементом Irm- (irmin-/erman-/ermun-) — «величезний», «всеосяжний»). Вживане в католицькій традиції | Ірма Вітовська | |
Іларія | Від лат. Hilaria. Жіноча форма імені Іларій, за походженням — римського когномена Hilarius, утвореного від hilaris, hilarus — «веселий, радісний» (від грец. ἱλαρός) | ||
Ісидора | Від грец. Ἰσίδωρα, утвореного від Ἶσις — «Ісіда» + δῶρον — «дар, подарунок», тобто — «дар Ісіди». Жіноча форма імені Ісидор | Ісидора Навроцька | |
Ія | Згадується у православних святцях, але походження неясне. За одною версією, це скорочений варіант імені Євдокія[1]. За другою версією, грец. Ία утворене від ία — множини слова ίον («фіалка») |
Ім'я | Варіанти | Походження, значення | Відомі носійки |
Ївга | Євгенія
Югина |
Народна форма імені Євгенія | Ївга Спаська, Ївга Кузнецова, Ївга Шугай |
Йосипа | Осипа | Жіноча форма імен Йосип, Осип | Йосафата (Гордашевська) |
Ім'я | Варіанти | Походження, значення | Відомі носійки |
Казимира | Слов'янське — «казати» («вказувати») + «мир». Жіноча форма імені Казимир. Католицьке ім'я. | ||
Калина | Акилина | Від грец. Καλλινική, у якій утворене зі слів καλός («гарний») та νίκη («перемога»). Може також бути народною формою імені Акилина[2] | |
Камілла | |||
Капітоліна | Капитолина
Капитоліна |
Від лат. Capitolina — «Капітолійська», «належна до Капітолійського пагорба». Первісно Capitolinus і Capitolina — римський когномен у родах Манліїв, Квінкціїв і Сестіїв | |
Карина | Від лат. Carina або грец. Κόριννα або араб. كريم (Каріма) | Карина Плай, Карина Балашова | |
Кароліна | Запозичене зі західноєвропейських мов (нім. Karolina, Carolina, пол. Karolina), де утворене від Carolus — латинізованої форми германського імені Карл. | ||
Кассандра | Від грец. Κασσάνδρα, утвореного від κάζομαι («блищу») + ἀνδρος (род. відм. від ἀνηρ — «чоловік»). Жіноча форма імені Кассандр. Кассандра (міфологія) | ||
Катерина | Катря
Катруся Катя Кася |
Від грец. Αικατερίνη, «Айкатеріне, Екатеріні», можливо, утвореного від καθαρός — «чистий». | Катря Гриневичева, Катерина Білокур, Катерина Ющенко, Катерина Кухар, Катерина Серебрянська, Катерина Павленко, Катерина Поліщук |
Квітка | Квіткослава | Квітка (Квіткослава-Орися) Цісик | |
Кикилія | Цецилія | Від лат. Caecilia — «з роду Цециліїв». Римське родове ім'я утворене від caecus — «сліпий». До старослов'янської і української потрапило через грец. Κικίλια, що відбивало класичну латинську вимову. Католицька форма Цецилія походить з середньовічної латини | |
Килина | Народна форма імені Акилина | ||
Кіра | Жіноча форма імені Кир, яке походить від грец. Κύρος — елінізованої форми перського Куруш. Православна форма — Кира. | Кіра Муратова, Кіра Шахова, Кіра Рудик | |
Клавдія | Від лат. Claudia — «з роду Клавдіїв». Жіноча форма імені Клавдій | Клавдія Лискова, Клавдія Латишева, Клавдія Бельтюкова, Клавдія Водоп'янова | |
Клара | Від лат. Clara — жіночої форми давньоримського когномена Clarus, «Клар», утвореного від clarus — «чистий». Вживане в католицькій традиції | ||
Клеопатра | Клепа
Клена |
Від грец. Κλεοπάτρα, утвореного від κλέος («слава») + πατήρ («батько»). | |
Констанція | Костка | Від лат. Constantia — жіночої форми давньоримського когномена Constantius, утвореного від constans («постійний, сталий»). Жіноча форма імені Констанс, Констанцій. Вживане в католицький традиції | |
Корина | Кора | Від грец. Κόριννα, Κόρη, утворених від κόρη — «діва, дівчина». | |
Корнелія | Від лат. Cornelia — «з роду Корнеліїв». Жіноча форма імені Корнелій | ||
Ксенія | Ксеня | Від грец. Ξένια, утвореного від ξενία — «гостинність, тепла зустріч», а також «стан чужеземця». Варіанти: , Аксенія, Оксенія, Аксеня, Аксина, Аксиня, Ксана, Оксена, Оксеня, Оксина | Ксенія Заставська, Ксенія Симонова, Оксенія Бурлака |
Ім'я | Варіанти | Походження, значення | Відомі носійки |
Лада | Лада — ім'я старшої рожаниці, богині світової гармонії. Може також бути зменшеною формою імен Владислава, Влада, Владлена | ||
Лариса | Походження неясне: чи від назви грецького міста Лариса (Λάρισα, Λάρισσα), чи від грец. λάρος («морський мартин») | Лариса Косач, Лариса Кондрацька, Лариса Кобелянська, Лариса Денисенко | |
Леля | Від «Леля» — імені молодшої з Рожаниць у давньоруській міфології або жіноча форма імені Лель | ||
Леся | Олеся | Зменшена форма імен Олеся, Олександра. Жіночий варіант імені Лесь | Леся Українка, Леся Храплива-Щур, Леся Литвинова, Леся Гасиджак, Леся Ставицька |
Либідь | Либідь — ім'я легендарної сестри засновників Києва — Кия, Щека та Хорива. Означає «лебідь» | ||
Лідія | Від грец. Λυδία, утвореного від хороніма Лідія (стародавня держава у Малій Азії) | Лідія Марія Чайлд | |
Лілія | Лілея | Походить від західноєвропейських мов (нім. Lilia, англ. Lily, ісп. Lilia). Утворене від лат. lilium — «лілія», може також бути формою імені Ліліана (можливо, похідного від фр. Elisabeth, ісп. Elisabet). | Лілія Ребрик, Лілія Подкопаєва, Лілія Літковська |
Ліна | Це ім'я може мати різне походження: або жіноча форма імені Лін (від грец. Λῖνος, можливо, від λίνον — «льон»), або коротка форма західноєвропейських імен Евеліна, Поліна тощо | Ліна Костенко, | |
Лоліта | Лола | Від ісп. Lola, Lolita — зменшеної форми від Dolores, Долорес — імені, яке дають на честь Божої Матері Скорбної (ісп. María de los Dolores). | Лоліта Ананасова |
Лукія | Лукина | Походить від лат. Lucia — жіночої форми римського особового імені Lucius («Лукій, Луцій»), утвореного від lux — «світло». Жіноча форма імені Лукій. Lucius («Світний, Світляний») — традиційний епітет Марса у давньоримській міфології | |
Лукреція | Лука | Від лат. Lucretia — «з роду Лукреціїв». Номен Lucretius, можливо, утворений від lucrum — «прибуток». Вживане в католицькій традиції | |
Любов | Старослов'янська калька з грец. Ἀγάπη, «Агапе», «Агапі» — «любов». Одна з трьох сестер, святих мучениць. | Любов Яновська, Любов Ліницька, Любов Забашта, Любов Волинець, Любов Басова | |
Любомира | Любомира Яросевич, Любомира Бойцун | ||
Людмила | Люда | Слов'янське — «людям мила» | Людмила Семикіна |
Ім'я | Варіанти | Походження, значення | Відомі носійки |
Мавка | Від «мавка» — лісова русалка | ||
Магдалина | Магдалена
Магда |
Від імені Марії Магдалини. Хоча у православній і католицькій традиціях не є окремим ім'ям, днем ангела вважається день пам'яті Марії Магдалини | |
Мая | Майя | Це ім'я може мати різне походження: 1) від лат. Majus («травень»); від грец. Μαϊα — давньогрецького імені, можливо, утвореного від μαϊα — «годувальниця» (Майя — ім'я одної з плеяд); 3) від скандинавського і німецького імені Maja, Maia, Maya — за походженням зменшеної форми імені Maria («Марія») | |
Малуша | Малка | Походить від чоловічого імені Мал, Малк, означаючи певно, «дочка Малка» | Малуша |
Мальва | Від лат. malva — «мальва» або зменшена форма імені Мальвіна | ||
Мальвіна | Від англ. Malvina. Ім'я, вигадане Джеймсом Макферсоном («Пісні Оссіана»), можливо, на основі дав.-гельськ. слів mala («брова») + mhin («гладкий»). | Мальвіна Швідлер, Мальвіна Воронова | |
Маргарита | Рита, Мара | Від лат. Margarita — пізньолатинського імені, утвореного від дав.-гр. μαργαρίτης («перлина») | |
Марта | Марфа | Від івр. מַרְתָּא — «володарка, пані, господарка». Православна форма — Марфа, втім, широко вживається і варіант Марта. | Марта Ґеллгорн; Марта Чумало, Марта Богачевська-Хом'як |
Марія | Марічка, Марійка, Маруся, Марися | Через грец. Μαρία походить від івр. מִרְיָם, «Міріам». Значення неясне, можливе — «гірка», «бажана», або «спокійна, затишна» | Маруся Чурай, Марія Вілінська, Марія Заньковецька, Марія Башкирцева, Марія Берлінська, Марія Матіос, Марія Бурмака, Марія Музичук, Марія Назарова, Марися Нікітюк, Марися Рудська |
Марічка | Від імені Марія | Марічка Падалко, Марічка Паплаускайте | |
Марина | Жіноча форма римського особового імені Марин (Marinus), утвореного від лат. marinus — «морський» | Марина Порошенко, Марина Вязовська, Марина Пономаренко | |
Мартина | Мартіна | Жіноча форма імені Мартин | Мартина (імператорка), Мартіна Мюллер; |
Мар'яна | Маріанна
Маріамна |
Православна форма — Маріамна. Походить від лат. Mariana — жіночої форми когномена Marianus («приналежний Марію»). Жіноча форма імені Маріан (Мар'ян). У Середньовіччі також могло сприйматися як «належна Марії». Окрім того, може бути утворене сполученням імен Марія + Анна | Мар'яна Рубчак, Мар'яна Долинська, Мар'яна Садовська, Мар'яна Савка, Мар'яна Прохасько |
Меланія | Меланка, Маланка, Мелашка, Малашка, Мелана, Малана | Від грец. Μέλαινα, утвореного від прикметника μέλαινα — «чорна», «темна» | Маланка (свято), Меланія Витвицька, Меланія Загорська, Ольга-Меланія Кульчицька, Меланія Кравців, Меланія Тур |
Мелітина | Від грец. Μελιτηνή, утвореного від μελι («медова»)[3][4]. Відома свята з цим ім'ям — Мелітина Маркіанапольська. | ||
Мечислава | Жіноча форма імені Мечислав | Мечислава Маєвська | |
Милана | Слов'янське — «мила». | ||
Мирослава | Міра
Слава |
Жіноча форма імені Мирослав | Мирослава Сопілка, Мирослава Кот, Мирослава Копинець |
Михайлина | Утворене від чоловічого імені Михайло. | Михайлина Коцюбинська | |
Млада | Від млада — «молода» у південнослов'янських і південних західнослов'янських мовах | Млада Липовецька | |
Мокрина | Макрина | Походить від грец. Μακρίνα, утвореного або від μακρός («великий»), або від римського когномена Macrinus, Macrina (утвореного, в свою чергу, від іншого когномена Macer — «худий»). Народна форма Мокрина, ймовірно, виникла під впливом прикметника «мокрий» — Мокрина (день святої Макрини) вважався передвісником осені | |
Моніка | Від лат. Monica. Походження неясне, можливо, воно утворене від дієслова moneo — «нагадую», «закликаю», «надихаю», «передбачаю», або від грец. μόνη — «одна, сама, єдина». | ||
Мотрона | Матрона
Мотря |
Матрона (церковна форма), Мотрона (народна форма) — походить з латинської (від Mātrōna — «одружена жінка», що сходить до māter — «мати»). Також в латинській означає «поважна дама», «пані», «мати сім'ї», «матінка». | Мотрона Демешко-Стрешенцова, Мотрона Кочубей, Мотрона Неділько |
Мстислава | Жіноча форма імені Мстислав | Мстислава Володимирівна, Мстислава-Іванна Чорній |
Ім'я | Варіанти | Походження, значення | Відомі носійки |
Надія | — кальки з грец. Ελπίς, «Елпіс» — «надія». Одна з трьох сестер, святих мучениць. | Надія Білокінь, Надія Парфан | |
Настасія | Анастасія Наста
Настка Ната |
Народні форми імені Анастасія | Анастасія Юріївна, Анастасія Заславська, Анастасія Мельниченко |
Наталія | Наталка, Наталя, Наталена | Походить від лат. Natalia — жіночої форми давньоримського когномена Natalius, Наталій, утвореного від natalis — «стосовний до народження», «пов'язаний з моментом народження», «батьківський», «вітчизняний». Пов'язували також з лат. Natalis Domini — «Різдво Господнє» | Наталка Полтавка, Наталія Кобринська, Наталія Полонська-Василенко, Наталена Королева, Наталя Сумська, Наталія Жижченко, Наталія Мацак |
Неля | Зменшена форма імені Неоніла. Також може бути варіантом імені Неллі (англ. Nelly, Nellie), яке за походженням є зменшеною формою імен Eleanor, Ellen, Helen | ||
Ніка | Від грец. Νίκη — «перемога». Ніка — ім'я богині перемоги у Стародавній Греції. Може також бути зменшеною формою імені Вероніка | ||
Ніна | Походить від грузинського імені ნინო, Ніно. Походження не зовсім ясне, можливе — від елемента імен шумерських богинь «нін» — «пані», «володарка». Також Нін (грец. Νίνος, Νῖνος) — міфічний засновник Ніневії. В українців грузинського походження також вживається питома форма імені Ніно. Окрім того, Ніна може мати західноєвропейське походження (Nina), будучи короткою формою імені Antonina (Антоніна) | Ніна Матвієнко | |
Нінель | Ім'я, створене у ранньорадянський період (1920—1930): ананім (зворотнє читання) прізвища «Ленін» | ||
Нонна | Від лат. Nonna. Жіноча форма імені Нонн (від лат. Nonnus), яке походить від nonus — «дев'ятий» (інше — тлумачення — «чернець, монах», відповідно nonna — «черниця, монахиня»). Також Нона (Nona) — ім'я одної з Парок |
Ім'я | Варіанти | Походження, значення | Відомі носійки |
Одарка | Дарка | Народна форма імені Дарія (Дарина) | Одарка Бандрівська, Одарка Романова |
Оксана | Ксеня | Народна форма імені Ксенія, що стала самостійним ім'ям | Оксана Забужко, Оксана Маркарова, Оксана Караванська, Оксана Линів, Оксана Баюл |
Октавія | Тава | Від лат. Octavia — «з роду Октавіїв» | |
Олександра | Сандра Санда | Від грец. Ἀλέξανδρα — «захисниця людей», епітет Кассандри. Жіноча форма імені Олександр | Олександра Судовщикова-Косач, Олександра Екстер, Олександра Матвійчук, Олександра Гонтар |
Олена | Вілена
Лена Ліна |
Народна форма імені Єлена. Походить від грец. Ἑλένη, «Гелене», «Елені», утвореного від ἐλένη, «гелене» — «смолоскип, світоч». | Олена Степанів, Олена Пчілка, Олена Казимирчак-Полонська, Олена Теліга, Олена Чекан, Олена Підгрушна, Олена Зеленська |
Олеся | Зменшена форма імені Олександра, що стала самостійним ім'ям | Олеся Островська-Люта, Олеся Мамчич, Олеся Гудима | |
Олівія | Оля | Запозичене зі західноєвропейських мов (англ. Olivia, нім. Olivia). Походить від лат. Olivia, утвореного від oliva — «олива, оливкове дерево» | |
Олімпіада | Олімпія | Від грец. Ὀλυμπιάς — «Олімпійська», «Олімпіада». Від грец. Ολυμπία. Жіноча форма імені Олімпій | |
Ольга | Хельга
Оля Леся |
Від давньоскандинавського Hélgi, Hélga, утвореного від helgi — «висвячена», «свята». Жіноча форма імені Олег | Княгиня Ольга, Ольга Косач, Ольга Кобилянська, Ольга Франко, Ольга Русова, Ольга Кошарна, Ольга Сумська, Ольга Броварець, Ольга Харлан |
Ореста | Жіноча форма імені Орест | ||
Орина | Народна форма імені Ірина | ||
Орися | Оришка | Народна форма імені Ірина |
Ім'я | Варіанти | Походження, значення | Відомі носійки |
Павла | Пава | Жіноча форма імені Павло. Зменшена форма — Пава | |
Павлина | Павла
Пава |
Від лат. Paulina/Paullina — римського когномена, утвореного від Paulus («Павло»). Жіноча форма імені Павлин. Зменшена форма — Пава. Вживається в католиків. | Павлина Цвілик, Павлина Добрянська |
Пелагія | Пелагея
Палагна Палазга Палажка Пазина |
Від грец. Πελαγία — жіночої форми імені Πελάγιος, Пелагій. Імена утворені від прикметників πελάγιος, πελαγία — «морський», «морська». | Пелагія Каленикович, Пелагея Литвинова, Пелагея Глущенко |
Параскева | Параскевія
Параска |
Походить від грец. Παρασκευή, утвореного від слова παρασκευή — «очікування», а також «переддень суботнього свята», «п'ятниця» | Параска Павленко, Параска Плитка-Горицвіт |
Пистина | Зменшена форма імені Єпистима (Єпистимія) | ||
Поліна | Павлина
Аполлінарія |
Може мати різне походження. У більшості випадків воно походить від Pauline — французької форми імені Павлина. Також може бути зменшеною формою від Аполлінарія | |
Пріська | Єфросинія | Народна форма імені Євфросинія | |
Пульхерія | Пульхера | Від лат. Pulcheria, утвореного від прикметника pulchra — «гарна, вродлива». Pulcher, Pulchra — давньоримський когномен |
Ім'я | Варіанти | Походження, значення | Відомі носійки |
Рада | Слов'янське — «рада», «радісна» | ||
Радмила | |||
Радогоста | Жіноча форма від Радогост — імені бога торгівлі та мореплавства у західних слов'янських племен. | ||
Радомира | Радимира | Слов'янське — від «радіти» + «мир». Жіноча форма імені Радомир | |
Радослава | Радослава Славчева | ||
Раїна | Можливо, арабського походження. | Раїна Вишневецька | |
Раїса | Рая | Від грец. Ραΐσα. Походження неясне. Можливо, від араб. رئيس, «раїс» — «начальник, очільник» або це форма грецького імені Іраїда (грец. Ἡραίς — «з роду Гери») | Раїса Кириченко |
Ракель | Рахіль
Рахель |
Ракель Ліберман, Рахель Янаїт Бен-Цві, Рахіль Баумволь | |
Ревека | Ребекка | Від івр. רִבְקָה, «Рібка» — «сильце, пастка». Вживається переважно євреями та протестантами | |
Регіна | Від лат. Regina, утвореного від regina — «цариця, королева». | Регіна Резник | |
Рената | Від лат. Renata, утвореного від дієприкметника renata («перенароджена», «народжена наново»). Вживається в католицькій традиції | Рената Богданська | |
Римма | Православне чоловіче ім'я, зараз помилково уживане як жіноче. Мученик Римма ушанований як святий у Православній церкві. Значення імені неясне. | Римма Андреєва, Римма Зюбіна | |
Ріана | Ріанна | Ім'я західноєвропейського походження. Значення неясне, це може бути як коротка форма імен Вікторіана, Купріана, Маріанна, так і похідне від кельтського імені Ріанон (від пракельт. *rīganī — «правителька, цариця»). Існують інші версії походження | |
Рогволода | Жіноча форма імені Рогволод | ||
Рогнеда | Рогніда | Від давньоскандинавського імені Ragnhildr, утвореного або від regin, rögn («боги, вищі сили») або від прагерм. *ragina («рада, ухвала») + *hildr («битва») | Рогніда |
Родослава | Слов'янське — «Рід» + «славити». Жіноча форма імені Родослав. | ||
Рожана | Від імені слов'янської богині Рожани. | ||
Роза | Рузина | Запозичене із західноєвропейських мов (нім. Rosa, фр. Rose, ісп. Rosa, італ. Rosa). Походить від давньогерм. жіночого імені Hrodhaid (Ruodhaid, Rothaidis*), утвореного від (h)ruod, hroth («слава») + heit («стан, рід»). Сучасні форми імені (Rosa, Rose) утворені через посередництво норманнського Rohese, переосмисленого під впливом лат. rosa («троянда»). | |
Розалія | Рузалія | Від пізньолатинського імені Rosalia, утвореного від лат. rosa — «троянда». | |
Роксана | Походить через грец. Ῥωξάνη від давньоперського імені روشنک, «Роушанак» — «світло», «сяйво». | Роксана Вікалюк | |
Роксолана | Від лат. Roxolana — «жінка народу роксоланів». | Роксолана | |
Романа | Романна
Романія |
лат. Romani ← грец. Ρωμαϊκός — римлянка, римська, жіноча форма імені Роман | Романія Явір |
Ростислава | Жіноча форма імені Ростислав | Ростислава Білинська | |
Рошель | Ймовірно, французького походження — від фр. Rochelle, «маленька скеля». Не виключене змішення з Rachel, Rachelle, «Рашель» — французькою формою біблійного імені Рахиль. | ||
Ружена | Запозичене з західно- чи південнослов'янських мов | ||
Руслана | Від тюрк. «арслан» — «лев». Жіноча форма імені Руслан. | Руслана Кірєєва, Руслана Лижичко | |
Русудан | Русудана | Грузинське ім'я | |
Рут | Руф
Руфа |
Від івр. רוּת, «Рут», утвореного від רְעוּת — «друг», «подруга». В українській передається «Руф» (через староцерк.-слов. Роуѳь від грец. Ρουθ), або «Рут» (через лат. Ruth), «Рута» (від пол. Ruta). Вживається юдеями і протестантами | |
Руфина | Рутина Руфіна
Руфіма |
Від лат. Rufina — жіноча форма імені Руфін. Римський когномен (Rufinus), утворений від латинського прізвиська Rufus («Рудий») — «золотисто-жовтий, рудий». |
Ім'я | Варіанти | Походження, значення | Відомі носійки |
Сара | Cарра | Від івр. שָׂרָה — «пані», «знатна жінка». Вживається переважно юдеями та протестантами | |
Світлана | Лана | Штучне ім'я, створене О. Х. Востоковим для героїні твору «Світлана і Мстислав». Стало широко відомим після публікації балади В. А. Жуковського. Зараз вважається православним іменем — як калька грецького імені Фотина. Існує також болгарське ім'я Светлина (чоловіча форма — Светлин) | Світлана Алексієвич, Світлана Мирвода, Світлана Заліщук |
Світозара | Жіноча форма імені Світозар | ||
Світояра | Жіноча форма імені Світояр | ||
Святогора | Жіноча форма імені Святогор | ||
Святослава | Жіноча форма імені Святослав | Святослава Сватава | |
Севастіана | Жіноча форма імені Севастіан | ||
Северина | Від лат. Severina — жіночої форми імені Северин. | ||
Секлета | Секлетина | Народна форма імені Синклитикія, яке походить від грец. Συγκλητική, утвореного від σύγκλητος — «синкліт» | |
Серафима | Жіноча форма імені Серафим | Серафима Блонська | |
Синезора | Слов'янське — «з синім зором» | ||
Сільвія | |||
Симона | Cімона | Поширене у католицьких країнах (італ. Simona, фр. Simone, ісп. Simona) — жіноча форма імені Simon, «Сімон», яке відповідає українському Семен. | |
Слава | Це ім'я може мати різне походження: 1) від слов'янського «слава»; 2) коротка форма імен Владислава, Мирослава, Станіслава тощо; 3) калька з лат. Gloria, Глорія — «слава» | ||
Сніжана | Слов'янське — «сніжна». Існує версія, яка пов'язує з католицьким святом «Марії Сніжної»[5] | Сніжана Пліш, Сніжана Божок, Сніжана Онопко | |
Соломія | Cаломея | Соломія Крушельницька, Соломія Павличко, Соломія Опришко | |
Софія | Зофія
Соня |
Від грец. Σοφία — «мудрість, знання» | Софія Потоцька, Софія Галечко, Софія Окуневська-Морачевська, Соня Делоне, Софія Русова, Софія Яблонська, Софія Ротару, Софія Андрухович |
Станіслава | Стася | Жіноча форма імені Станіслав | Станіслава Висоцька |
Стелла | Ела | Від лат. Stella, утвореного від stella — «зірка» | |
Стефанія | Стефанида | Стефанія Вільчинська, Стефанія Садовська | |
Сусанна | Сусана Сосанна
Зузана Сюзанна |
Походить через грец. Σουσάννα від івр. שׁוֹשַׁנָּה, «Шошанна» — «водяна лілія». Західноєвропейська форма імені Сусанна — Сюзанна (італ. Susanna, фр. Suzanne, Susanne) | Сусана Джамаладінова |
Судислава | Жіноча форма імені Судислав |
Ім'я | Варіанти | Походження, значення | Відомі носійки |
Таїсія | Таїса | Від грец. Θαΐς, «Таїс», «Фаїс». Значення імені неясне, можливо, означає «присвячена Ісіді» | Таїсія Жаспар, Таїсія Литвиненко, Таїсія Стан, Таїсія Цибульська, Таїсія Шутенко |
Тамара | Тамар | Походить від თამარი, «Тамарі» — грузинської форми біблійного імені Фамар, Тамар (івр. תָּמָר — «фінікова пальма») | Тамара Горіха Зерня |
Текля | Текла
Фекла |
Народна форма імені Фекла, яке походить від грец. Θεοκλεία, утвореного від θεός — «бог, божество» + κλέος — «слава» | Текля Іконійська |
Тереза | |||
Тетяна | Народна форма імені Татіана. Походить, за основною версією, від лат. Tatiana — жіночої форми римського когномена Tatianus, утвореного від імені Тита Тація. Інша версія — від грец. τάσσω — «ставлю», «засновую», «встановлюю» | Тетяна Яблонська, Тетяна Маркус, Тетяна Пата, Тетяна Остащенко, Тетяна Гуцу, Тетяна Трощинська | |
Тіна | Може мати різне походження. У більшості випадків походить від грузинського თინა — короткої форми імені თინათინ, «Тінатін» (героїня поеми «Витязь у тигровій шкурі»). Може походити й зі західноєвропейських мов (Tina), короткою формою імен Valentina (Валентина), Christina (Христина), Martina (Мартина) тощо. | ||
Трояна | Жіноча форма імені Троян |
Ім'я | Варіанти | Походження, значення | Відомі носійки |
---|---|---|---|
Устина | Юстина | Від лат. Justina, Iustina, утвореного від когномена Justus, Iustus — «Справедливий». Жіноча форма імені Юстин. Народні форми — Устина, Устя | Устинія Данилівна |
Уляна | Уляна Кравченко, Уляна Іскрицька, Уляна Супрун |
Ім'я | Варіанти | Походження, значення | Відомі носійки |
Фаїна | Від грец. Φαεινή, буквально — «осяйна» | Фаїна Гаєнко | |
Февронія | Февросія | Від грец. Φεβρωνία, утвореного від φοῖβος («світлий, сонцесяйний») або пов'язаного з римським ім'ям Faber (від faber — «майстер; творець») | |
Феліція | Фелікса | Жіноча форма імені Фелікс. | |
Филіцата | Филікитата
Филіцитата |
Від лат. Felicitas, утвореного від felicitas — «щастя». Католицький варіант — Феліцита (пол. Felicyta) | |
Феодора | Федора | Від грец. Θεοδώρα, утвореного від θεός («бог») + δῶρον («дар, подарунок»). Буквально — «подарована Богом». Жіноча форма імені Федір | Федора Рогатинська, Федора Романівна |
Феодосія | Федосія
Теодозія |
Від грец. Θεοδοσία, утвореного від θεός («бог») + δώς («дар»). Жіноча форма імені Феодосій | Феодосія Вілінська, Теодозія Бриж |
Фотина | Фотинія
Хотина |
Походить від грец. Φωτεινή, утвореного від φῶς (род. відм. φωτός) — «світло». Жіноча форма імені Фотій (Фот). Ім'я Світлана вважається слов'янським відповідником грецькому імені |
Ім'я | Варіанти | Походження, значення | Відомі носійки |
Харитина | Харитя | Ймовірно, жіноча форма імені Харитон. Походить від грец. χάρις (род. відм. χάριτος) — «витонченість», «краса», «привабливість». Харити — богині вроди й радості в грецькій міфології, аналог римських Грацій | Харитина Пекарчук |
Хівря | Народна форма імені Февронія | ||
Хрися | Хриса | Від грец. Χρύση, утвореного від χρυσός — «золото». Жіноча форма імені Хрис. Вживається рідко, частіше використовують старослов'янську кальку цього імені — Злата | |
Христина | Христя | Через посередництво грец. Χριστίνα походить від лат. Christiana, Christina — «християнка», «віддана Христу». Жіноча форма імені Христиан (Християн) | Христина Сушко, Христина Алчевська, Христя Фріланд |
Ім'я | Варіанти | Походження, значення | Відомі носійки |
Цецилія | Кекилія | Від лат. Caecilia — «з роду Цециліїв». Римське родове ім'я утворене від caecus — «сліпий». Православна форма — Кикилія; вона походить через посередництво грец. Κικίλια | |
Цвітана | Цветана | Слов'янське — від «цвіт» |
Ім'я | Варіанти | Походження, значення | Відомі носійки |
Чеслава | Жіноча форма імені Чеслав |
Ім'я | Варіанти | Походження, значення | Відомі носійки |
Югина | Народна форма імені Євгенія | ||
Юдита | Юдита
Юдиф Юдихва |
Походить через грец. Ιουδιθ від івр. יְהוּדִית — «жінка з Юдеї». У Старому Заповіті Юдита — єврейка, що врятувала Юдею від навали асирійців. Вживається євреями, католиками (Юдита Прусська) і протестантами | |
Юзефа | Юзепа
Йосипа Осипа |
Жіноча форма імені Юзеф, польський варіант імені Йосипа, Осипа | |
Юлія | Юлина | Від лат. Iulia (Julia) — «з роду Юліїв». Жіноча форма імені Юлій | Юлія Паєвська, Юлія Микитенко, Юлія Саніна |
Юліана | Юліанна
Юліанія |
Від лат. Juliana, Iuliana — «приналежна до Юлія». Жіноча форма імені Юліан | |
Юнія | Юна | Від лат. Iunia (Junia) — «з роду Юніїв». Жіноча форма імені Юній | |
Юстина | Устина | Від лат. Justina, Iustina, утвореного від когномена Justus, Iustus — «Справедливий». Жіноча форма імені Юстин. Народні форми — Устина, Устя | |
Юхимія | Юхимина
Юхима Хима |
Народні форми імені Євфимія (Єфимія). Жіночий варіант імені Юхим |
Ім'я | Варіанти | Походження, значення | Відомі носійки |
Явдоха | Євдокія | Народна форма імені Євдокія | Явдоха Зуїха |
Ядвіга | Походить через пол. Jadwiga від давньогерманського імені Hathuwic (Hadewic, Hedewig), утвореного від hathu (hadu) — «боротьба» + wig (wic) — «битва». | ||
Яна | Іванна
Іванна Янка |
Польський варіант імені Іоанна, Іванна. Жіноча форма імені Ян. | Янка Всеволодівна, Яна Саленко, Яна Клочкова, Яна Зінкевич |
Яніна | Варіант імені Яна | Яніна Соколова | |
Ярина | Народна форма канонічного імені Ірина[6]. | Ярина Пилипенко, Ярина Ляхович, Ярина Цимбал, Ярина Чорногуз | |
Яромира | Яра | Жіноча форма імені Яромир, утвореного від слів «ярий» + «мир». | |
Ярослава | Слава | Жіноча форма імені Ярослав | Ярослава Бандера, Ярослава Стецько, Ярослава Гресь, Ярослава Кравченко |
- Українські православні жіночі імена
- Список українських чоловічих імен
- Слов'янські імена
- Імена радянського походження
- ↑ Европейские имена: Значение и происхождение [Архівовано 11 липня 2016 у Wayback Machine.](рос.)
- ↑ Словарь української мови: в 4-х тт. / За ред. Б. Грінченка. — К., 1907—1909. — Т. 4.
- ↑ Імена святих: Жіночі імена. Архів оригіналу за 27 червня 2018. Процитовано 26 червня 2018.
- ↑ Мелітина
- ↑ Л. О. Белей. Ім'я дитини в українській родині [Архівовано 13 липня 2018 у Wayback Machine.]. — Х.: ФОЛІО, 2011
- ↑ Іри́на // Етимологічний словник української мови : в 7 т. / редкол.: О. С. Мельничук (гол. ред.) та ін. — К. : Наукова думка, 1985. — Т. 2 : Д — Копці. — С. 316.
- Жіночі імена // Чучка П. П. Слов'янські особові імена українців: історико-етимологічний словник. — Ужгород: Ліра, 2011. — C. 373—415. — ISBN 978-617-596-041-7.
- Жіночі імена // Лозко Г. Рідні імена. Слов'янський іменослов. — Тернопіль: Мандрівець, 2011. — C. 244—351. — ISBN 978-966-634-606-6.
- С. П. Левченко. Словарь собственных имен людей: украинско-русский и русско-украинский / Институт мовознавства им. О. О. Потебни. — 3-е, испр. и доп. — К: Наукова думка, 1967.